تقرير متابعة مرحلي بشأن البلاغات الفردية *
ألف- مقدمة
١- حددت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في دورتها التاسعة والثلاثين، الإجراء اللازم وعينت مقرراً خاصاً لرصد متابعة آرائها المعتمدة بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
٢- وخلصت اللجنة إلى حدوث انتهاكات للعهد في 975 رأياً من أصل 156 1 رأياً اعتمدتها منذ عام 1979.
٣- وقررت اللجنة، في دورتها 109، أن تُدرج في تقاريرها المتعلقة بمتابعة الآراء تقييماً للردود الواردة من الدول الأطراف وللإجراءات التي اتخذتها.
|
ألف |
|
|
باء1 |
|
|
باء2 |
|
|
جيم1 |
|
|
جيم2 |
ورَدَ ردُّ، ولكنه لا يتعلق بالتوصية |
|
دال1 |
|
|
هاء |
باء- معلومات المتابعة التي وردت وعولجت في الفترة ما بين آذار/مارس 2015 وشباط/فبراير 2016
١- أستراليا
|
البلاغ رقم 1875/2009، |
|
|
٢٦ آذار/مارس ٢٠١٥ |
|
|
المادة 9 |
|
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال يشمل التعويض. |
|
لا توجد |
|
|
٢ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٥ |
|
|
لا تتفق الدولة الطرف مع رأي اللجنة القائل إن احتجاز صاحب البلاغ كان تعسفياً. وتؤكد مجدداً أن من حقها اتخاذ تدابير، منها الاحتجاز، لمراقبة دخول الأجانب إلى إقليمها. وينص القانون الأسترالي على جواز احتجاز الأجانب المقيمين بصفة غير قانونية ممن قضوا عقوبة بالسجن على خلفية جنائية لضمان إمكانية الوصول إلى الأشخاص الذين لا يوجد مبرر قانوني لبقائهم في أستراليا بغرض إبعادهم. وترى الدولة الطرف أن احتجاز صاحب البلاغ في هذا السياق يخدم غرضاً مشروعاً. ويُعزى طول مدة احتجاز صاحب البلاغ في مركز احتجاز المهاجرين إلى الدعوى القانونية التي رفعها فيما يتعلق بإلغاء تأشيرة الزوج التي كان يحملها ورفض طلبه الحصول على تأشيرة حماية. وفيما يخص طلبي التأشيرة المقدمين، كانت لصاحب البلاغ إمكانية الوصول إلى أعلى المستويات لمراجعتهما، بما في ذلك عن طريق تقديم التماسات إلى المحكمة العليا في أستراليا وطلب تدخل وزاري. وفي الوقت الذي كانت فيه المنازعة القضائية جارية، لم تمض الدولة الطرف في إبعاد صاحب البلاغ، مما أدى إلى إطالة أمد احتجازه. |
|
|
وتضيف الدولة الطرف أن اللجنة توصلت إلى رأيها بشأن الفقرة 1 من المادة 9 بالاستناد جزئياً إلى فهمها أن الدولة الطرف لم تجر أي تقييم فردي لمدى الحاجة إلى إبقاء صاحب البلاغ في مركز احتجاز المهاجرين. وتدّعي الدولة الطرف أن الواقع هو أن ظروف صاحب البلاغ نُظر فيها ثلاث مرات في إطار المادة 195(أ) ومرة واحدة في إطار المادة 197(أ)(ب) من قانون الهجرة لتقييم مدى إمكانية تدخل وزاري فيها. وبناء على ذلك، وخلافاً لرأي اللجنة، فقد روجع قرار احتجاز صاحب البلاغ عدة مرات ومن حيث أسسه الموضوعية. ومن ثم، فإن احتجازه يتفق وأحكام الفقرة 1 من المادة 9 من العهد، ولا تقبل الدولة الطرف بما ذهبت إليه اللجنة في آرائها من أن الدولة الطرف ملزمة بتوفير سبيل انتصاف لصاحب البلاغ وبإجراء استعراض لقانون الهجرة فيها. |
|
|
( أ ) توفير سبيل انتصاف فعال يشمل التعويض: هاء (ب) نشر الآراء: لا توجد معلومات (ج) عدم التكرار: جيم2 |
|
٢٦ آذار / مارس ٢٠١٥ |
|
|
المادة 17 ، مقروءة بالاقتران مع المادة 23، من العهد، فيما يخص صاحب البلاغ وأسرته |
|
|
إجراء |
ت وفير سبيل انتصاف فعال ومناسب، بما يشمل إتاحة فرصة حقيقية لصاحب البلاغ للطعن في رفض منحه تأشيرة إقامة دائمة، ومنحه تعويضاً. |
|
٢٦ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٥ |
|
|
لا تتفق الدولة الطرف مع ما خلصت إليه اللجنة من أن حقوق صاحب البلاغ المكفولة بموجب المادة 17، مقروءة بالاقتران مع المادة 23، قد انتهكت. فقد خضع منصور ليغائي لتقييم قانوني أثبت أنه يشكل خطراً مباشراً على الأمن القومي لأستراليا. وليس من الواضح لماذا لم تقبل اللجنة بهذا كسبب مشروع لأي تدخل في شؤون الأسرة. وقارن وزير الهجرة بعناية تقييم المخاطر بمصالح الأسرة ومصالح الطفل الفضلى. ومنحت زوجة صاحب البلاغ وطفله تأشيرتي إقامة دائمتين، مما يؤيد القول إن القرارات اتخذت مع إيلاء الاعتبار الواجب لظروف الأسرة. ولا تتفق الدولة الطرف مع ما خلصت إليه اللجنة من أن الأصول القانونية الواجبة لم تراع في الإجراءات التي أدت إلى إبعاد صاحب البلاغ. وتُحدِد الولاية، التي تتمتع بسلطة تقديرية واسعة جداً، مدى وجود أسباب قاهرة تتعلق بالأمن القومي. واستعرضت المحاكم الأسترالية مدى ضرورة حجب أسباب التقييم الأمني السلبي الذي صدر بشأن السيد ليغائي، وقررت المحكمة الاتحادية أن العدالة الإجرائية كُفلت له ضمن الحدود التي تسمح بها مصالح الأمن القومي، بسبل منها تمكين محامي السيد ليغائي من الاطلاع على الأدلة التي تُفصل الادعاءات الموجهة ضده. |
|
|
وبما أن الدولة الطرف لا تتفق مع ما خلصت إليه اللجنة من حدوث انتهاك لأحكام العهد، فإنها لا ترى وجاهة في تنفيذ توصية اللجنة. |
|
|
( أ ) توفير سبيل انتصاف فعال ومناسب، بما يشمل إتاحة فرصة حقيقية لصاحب البلاغ للطعن في رفض منحه تأشيرة إقامة دائمة، ومنحه تعويضاً: هاء (ب) نشر الآراء: لا توجد معلومات (ج) عدم التكرار: جيم2 |
|
|
قرار اللجنة: |
|
٢٢ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٤ |
|
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال يشمل التعويض. |
|
٢٨ نيسان / أبريل ٢٠١٥ |
|
|
تدفع الدولة الطرف بأن ثمة سبلاً متاحة لصاحبي البلاغ لمراجعة قراري احتجازهما ومعرفة إمكانية الإفراج عنهما، على النحو المبين أدناه. وبعد قضاء ما لا يقل عن 30 سنة من عقوبتهما، سيكون من حقهما أن يطلبا من المحكمة العليا في نيو ساوث ويلز تحديد الفترة السابقة للإفراج المشروط عنهما. وإذا رفضت المحكمة العليا تحديد تلك الفترة، يجوز لصاحبي البلاغ الطعن في قرار المحكمة العليا أمام محكمة الاستئناف الجنائية. وتنص المادة 154 ألف (3) من قانون الجرائم لعام 1999 (تنفيذ الأحكام) لولاية نيو ساوث ويلز على أنه لا يجوز لسلطات الإفراج المشروط في ولاية نيو ساوث ويلز، بعد النظر في طلب إفراج مشروط، أن تُفرج عن الجناة إلا إذا اقتنعت بطلبهم، بناء على تقرير يعده الرئيس التنفيذي لشبكة الصحة في قطاع العدالة، يثبت أنهم: معرضون لخطر الموت الوشيك أو في حالة عجز تشلّ قدرتهم البدنية على إيذاء الآخرين؛ وأنهم أثبتوا أنهم لا يشكلون خطرا على المجتمع. ويجب أن تكون سلطة الإفراج المشروط في نيو ساوث ويلز مقتنعة بأن هذه الظروف تبرر إصدار أمر من هذا القبيل. |
|
|
ولا تزال صلاحية العفو الملكي من السبل التي تتيح لصاحبي البلاغ التماس العفو التنفيذي. |
|
|
( أ ) (ب) نشر الآراء: لا توجد معلومات (ج) عدم التكرار : جيم2 |
|
البلاغ رقم 1973/2010 ، غريفيث ضد أستراليا |
|
|
٢١ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٤ |
|
|
الفقرتان 1 و 4 من المادة 9 |
|
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال يشمل التعويض المناسب، بما في ذلك تعويض صاحب البلاغ عما تكبده من تكاليف قانونية. |
|
لا توجد |
|
|
رسالة من الدولة الطرف: |
٣٠ حزيران / يونيه ٢٠١٥ |
|
ترى الدولة الطرف أن احتجاز صاحب البلاغ بموجب قانون تسليم المطلوبين لعام 1988 لا يشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 9 من العهد. وقد كان احتجازه معقولاً وضرورياً في ظل الظروف السائدة، نظراً لكون وزير العدل والجمارك ملزماً بتوفير العدالة الإجرائية لصاحب البلاغ وبالتماس المعلومات اللازمة من الوكالات الخارجية لممارسة الصلاحية التقديرية التي يتمتع بها بموجب القانون الأسترالي. |
|
|
( أ ) توفير سبيل انتصاف فعال يشمل التعويض المناسب، بما في ذلك تعويض صاحب البلاغ عما تكبده من تكاليف قانونية: هاء (ب) نشر الآراء: لا توجد معلومات (ج) عدم التكرار: جيم2 |
٢- البوسنة والهرسك
|
٣٠ آذار / مارس ٢٠١٥ |
||
|
المواد 6 و 7 و 9 ، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2، من العهد، فيما يخص حسين هاموليتش، والمادة 7، مقروءة بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فيما يخص صاحبتي البلاغ. |
||
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال يشمل ما يلي: (أ) تعزيز التحقيقات التي تجريها الدولة الطرف لتحديد مصير السيد هاموليتش أو مكان وجوده، على النحو المنصوص عليه في القانون المتعلق بالمفقودين لعام 2004، والإيعاز إلى محققيها بالاتصال بصاحبتي البلاغ في أقرب وقت ممكن من أجل استقاء المعلومات منهما لكي يتسنى لهما المساهمة في تلك التحقيقات؛ (ب) وتعزيز الدولة الطرف جهودها من أجل محاكمة المسؤولين عن اختفاء السيد هاموليتش، دون تأخير لا مبرر له، على النحو المنصوص عليه في الاستراتيجية الوطنية لمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب؛ (ج) وتوفير الجبر الفعال لصاحبتي البلاغ، بما في ذلك تعويضهما تعويضاً كافياً واتخاذ تدابير الترضية المناسبة. |
|
|
معلومات المتابعة السابقة: |
||
|
١١ تشرين الثاني / نوفمبر ٢٠١٥ |
||
|
لا توجد حالياً أي تحقيقات في جرائم حرب تتعلق بالقضية التي تخص السيد هاموليتش وليس في حوزة الدولة الطرف حالياً أي معلومات أخرى عن مقاضاة أي أفراد مسؤولين عن اختفائه القسري. وعلاوة على ذلك، لا تخول ولاية المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين في البوسنة والهرسك لهذا المجلس ممارسة نفوذه فيما يتعلق بتنفيذ آراء اللجنة. |
||
|
ولم يتمكن معهد المفقودين في الدولة الطرف من تحديد مكان وجود السيد هاموليتش ولا مكان رفاته. أما فيما يخص توفير الدعم المالي لأسرة السيد هاموليتش، فلم يُنشأ بعد صندوق لتقديم المساعدة إلى أُسر المفقودين. ورغم عدم تحقيق أي نتائج، فإن آراء اللجنة تعتبر " مهمة للغاية وملزمة " . |
||
|
تقييم اللجنة: |
(ب) تقديم المسؤولين إلى العدالة: باء 2 (ج) توفير الجبر الفعال: جيم1 (د) ضمان دفع تعويض كاف: جيم1 (ه ) نشر الآراء: لا توجد معلومات (و) عدم التكرار: لا توجد معلومات |
|
|
قرار اللجنة: |
مواصلة حوار المتابعة. |
٣- الكاميرون
|
البلاغ رقم 1397/2005 ، إنغو ضد الكاميرون |
|
|
٢٢ تموز / يوليه ٢٠٠٩ |
|
|
الفقرتان 2 و 3 من المادة 9 ، والفقرة 1 من المادة 10 ، والفقر تان 2 و3(أ)-(د) من المادة 14 |
|
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال يؤدي إلى الإفراج فوراً عن صاحب البلاغ وتوفير العلاج المناسب له في مجال طب العيون. |
|
CCPR/C/112/3 |
|
|
رسالة من محامي صاحب البلاغ: |
٢٠ أيلول / سبتمبر ٢٠١٥ |
|
يدعي محامي صاحب البلاغ أن الكاميرون لم توفر سبيل انتصاف فعالا ً لصاحب البلاغ ولم تطلق سراحه. ولم تقدم الدولة الطرف أي سبب لرفضها الامتثال لآراء اللجنة. ويؤكد محامي صاحب البلاغ ضرورة دفع تعويض مالي مناسب، ويدعو إلى وضع حد لحالة الإفلات من العقاب. |
|
|
مواصلة حوار المتابعة. |
٤-
|
البلاغ رقم 1544/2007، حميدة ضد كندا |
|
|
١٨ آذار / مارس ٢٠١٠ |
|
|
المادة 7، مقروءة بالاقتران مع المادة 2 |
|
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك إعادة النظر بصورة كاملة في أمر طرد صاحب البلاغ، مع أخذ التزامات الدولة الطرف بموجب العهد في الحسبان. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
A/66/40 (Vol. I) |
|
رسالة من محامي صاحب البلاغ: |
٣٠ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٥ |
|
يدفع محامي صاحب البلاغ بأن حقوق صاحب البلاغ في الخصوصية والحياة الأسرية لم تحترم منذ اعتماد اللجنة آراءها. وفي حزيران/يونيه 2010، قدم صاحب البلاغ طلب لجوء لأسباب إنسانية ولدواعي الرأفة بالنظر إلى أن زوجته وأطفاله يقيمون في كندا. وقدم صاحب البلاغ طلباً لإجراء تقييم للمخاطر قبل الإبعاد، في أواخر عام 2010، ولكن طلبه رُفض في أواخر عام 2012 بسبب تواطئه المزعوم مع النظام السابق في تونس. وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2014، قبلت المحكمة الاتحادية الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ في قرار تقييم المخاطر قبل الإبعاد، وأمرت بأن يعيد موظف مسؤول عن تقييم المخاطر قبل الإبعاد النظر في القضية من جديد. ولم يتخذ هذا القرار بعد. غير أن وحدة الأمن وجرائم الحرب التابعة لوكالة خدمات الحدود الكندية استدعت صاحب البلاغ وأبلغته بأنه سيُرحل، رغم كون قرار تقييم المخاطر قبل إبعاده قيد المراجعة القضائية. |
|
|
ورفض طلب وقف تنفيذ قرار إبعاده في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2015. وقُدم طلب آخر. ويشدد محامي صاحب البلاغ على أن موكله يعيش في كندا منذ 16 عاماً وأنه يعمل بها، وأنه متزوج فيها منذ 12 عاما ً ؛ وأنه لم يرتكب أي جريمة؛ ومن ثم، فإن قرار إبعاده قرار تعسفي وغير متناسب. |
|
|
رسالة من الدولة الطرف: |
١٢ كانون الثاني / يناير ٢٠١٦ |
|
تدفع الدولة الطرف بأن إبعاد صاحب البلاغ لا يتعارض مع آراء اللجنة المعتمدة في عام 2010. فمنذ ذلك الحين، أُتيحت لصاحب البلاغ فرصة تقديم عدة طلبات أمام المحاكم الإدارية والقضائية التي أكدت مشروعية ترحيله. وفي عام 2012، في سياق الطلب الثالث الذي قدمه صاحب البلاغ للخضوع لتقييم للمخاطر التي يواجهها قبل إبعاده، تقرر أنه لا يواجه خطر التعرض للتعذيب أو الاضطهاد في تونس. وفي عام 2012، في سياق الطلب الثالث الذي قدمه صاحب البلاغ لأسباب إنسانية ولدواعي الرأفة، تقرر، في تحليل من 17 صفحة روعي فيه زواج صاحب البلاغ من مواطنة كندية، كما روعيت فيه أحكام المادتين 17 و23 من العهد وحالة حقوق الإنسان في تونس، أن تُرجح كفة حظر دخول صاحب البلاغ إلى البلد، بسبب تواطئه في ارتكاب جرائم ضد الإنسانية، على الاعتبارات الإنسانية. وفي عام 2012، بعد حصول صاحب البلاغ على إذن بالاستئناف من المحكمة الاتحادية، أُعيد طلب اللجوء الذي قدمه لأسباب إنسانية ولدواعي الرأفة لاتخاذ قرار جديد بشأنه، على أساس الاجتهادات القضائية الجديدة الصادرة عن المحكمة العليا، التي عُدل بموجبها تقييم التواطؤ في ارتكاب جرائم ضد الإنسانية. ولم يتخذ قرار جديد بعد بشأن طلب اللجوء المقدم لأسباب إنسانية ولدواعي الرأفة. |
|
|
ورغم أن صاحب البلاغ خاضع، من حيث المبدأ، للإبعاد الفوري، فإن وكالة دائرة الحدود الكندية وافقت على وقف تنفيذ إبعاده إلى حين اتخاذ قرار بشأن ذلك الطلب. ومنذ عام 2010، قدم صاحب البلاغ طلبات عديدة يلتمس فيها وقف تنفيذ قرارات إبعاده ورقابة قضائية على تلك القرارات. وبناء على ذلك، تدّعي الدولة الطرف أنها امتثلت لطلب اللجنة الشروع في مراجعةٍ لقرار طرده. وبالإضافة إلى ذلك، ورغم الآراء المعتمدة في عام 2010، تدفع الدولة الطرف بأن حالة حقوق الإنسان تحسنت تحسناً كبيراً منذ " ثورة الياسمين " والإطاحة بنظام بن علي، مع اعتماد دستور جديد وقانون يتوخى اعتماد الآلية الوطنية للوقاية من التعذيب في عام 2013. وبناء على ذلك، فإن ادعاء صاحب البلاغ أنه يواجه خطر التعرض للتعذيب في تونس يفتقر إلى المصداقية أكثر من أي وقت مضى. |
|
|
تقييم اللجنة: |
(ب) نشر الآراء: لا توجد معلومات (ج) عدم التكرار: لا توجد معلومات |
|
قرار اللجنة: |
مواصلة حوار المتابعة. |
٥- كولومبيا
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢٦ تموز / يوليه ٢٠١١ |
|
المواد المنتهكة : |
الفقرة 1 من المادة 14 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض كاف. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
CCPR/C/113/3 |
|
رسالة من الدولة الطرف: |
١٠ نيسان / أبريل ٢٠١٥ |
|
تدفع الدولة بأنها ملتزمة بتنفيذ آراء اللجنة. وتلقت وزارة الشؤون الخارجية معلومات من مجلس الوزراء، وهي معلومات يجري تحليلها. |
|
|
تقييم اللجنة : |
( أ ) إجراء الانتصاف : جيم 1 ( ب) نشر الآراء: لا توجد معلومات (ج) عدم التكرار: جيم1 |
|
قرار اللجنة : |
مواصلة حوار المتابعة. |
|
١٨ آذار/مارس ٢٠١٠ |
|
|
المواد المنتهكة: |
المادة 14 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض مناسب. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
لا توجد |
|
رسالة من صاحب البلاغ: |
١٠ آب / أغسطس ٢٠١٥ |
|
يفيد صاحب البلاغ بأنه رفع دعوى بهدف حماية الضمانات الدستورية التي تكفل له الحق في محاكمة وفق الأصول وفي سبيل انتصاف قضائي فعال وفي الاعتراف بأسبقية المعاهدات الدولية، وذلك نظراً إلى رفض الدولة الطرف توفير سبيل انتصاف فعال وتعويضه تعويضاً مناسباً ومع مراعاة عدم وجود آلية قضائية لتنفيذ آراء اللجنة. وفي 8 نيسان/أبريل 2011، أعلنت الغرفة المختصة بالقضايا التأديبية القضائية في مجلس القضاء الفرعي في بوغوتا عدم قبول الدعوى. ولدى استئناف ذلك الحكم، في 22 حزيران/يونيه 2011، أيدت الغرفة المختصة بالقضايا التأديبية في المجلس العالي للقضاء القرار الأول. وفي 2014، أكدت المحكمة الدستورية ذلك القرار، مشددة على أن إقامة دعوى من هذا القبيل ليست الطريقة المناسبة لتنفيذ القرارات الصادرة عن الهيئات الدولية. ويخلص صاحب البلاغ إلى أن كولومبيا لم تف بالتزاماتها الدولية. |
|
|
قرار اللجنة: |
مواصلة حوار المتابعة. |
٦- الدانمرك
|
٢٤ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٤ |
|
|
المواد المنتهكة: |
الفقرة 1 من المادة 23، مقروءة بالاقتران مع المادة 24 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ بالشروع في استعراض قرار طرده المشفوع بحظر العودة الدائم، مع مراعاة التزامات الدولة الطرف بموجب العهد. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
CCPR/C/115/3 |
|
رسالة من محامي صاحب البلاغ : |
يذّكر محامي صاحب البلاغ بأن موكله أُبعد إلى أفغانستان في 14 حزيران/ يونيه 2015، ولكنه أُعيد إلى الدانمرك في 15 حزيران/يونيه 2015 نظراً إلى أن السلطات الأفغانية رفضت دخوله إقليمها. ولم يحالف النجاح الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ في القرار الذي يأمر بترحيله ويحظر دخوله البلد من جديد. وقوبلت محاولته الأخيرة أمام مجلس الهجرة بالرفض في 29 تموز/يوليه 2015. وبناء على ذلك، يدعي صاحب البلاغ أنه حُرم من حماية الدولة وأنه ضحية تدخل خطير من جانب الدانمرك في حقوقه وحقوق أطفاله، مما يشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 23 والمادة 24 من العهد. ورغم أن صاحب البلاغ لم يعد محتجزاً، فإنه عاجز عن أن يعيش حياة أسرية كريمة لأنه غير مسموح له بالعيش أو العمل في الدانمرك. |
|
رسالة من الدولة الطرف: |
١٢ كانون الثاني/يناير ٢٠١٦ |
|
ترى الدولة الطرف أنها نفذت آراء اللجنة تنفيذاً كاملاً بعرض قضية صاحب البلاغ للمرة الثانية على المحاكم الدانمركية بموجب المادة 50 من قانون الأجانب. ووفرت الدولة الطرف لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً بالشروع في مراجعة قرار طرده المشفوع بحظر دائم لدخوله البلد، إذ روعيت فيها ظروف صاحب البلاغ الجديدة. وقد أُخذت آراء اللجنة في الحسبان في الأمرين الصادرين عن محكمة مدينة كوبنهاغن والمحكمة العليا لشرق الدانمرك، المعتمدين في 17 كانون الأول/ديسمبر 2014 و3 شباط/فبراير 2015. وفي القرار الأخير، قررت المحكمة العليا لشرق الدانمرك أن طرد صاحب البلاغ لا ينافي أحكام الفقرة 1 من المادة 23، مقروءة بالاقتران مع المادة 24، من العهد. ويقضي القرار الذي اتخذه مجلس طعون اللاجئين، في 9 حزيران/يونيه 2015، أنه يتعين على صاحب البلاغ مغادرة الدانمرك وأنه يجوز إعادته قسراً إلى أفغانستان إن لم يغادر البلد طوعاً. ولا يغير عدم سماح السلطات الأفغانية له بدخول إقليمها من حقيقة أن صاحب البلاغ ملزم قانوناً بمغادرة الدانمرك. وفي 6 شباط/فبراير 2008، قررت دائرة الهجرة الدانمركية السماح لصاحب البلاغ بالإقامة في مركز ساندهولم لاستقبال اللاجئين. ولا يزال هذا القرار ساريا. وأمرت وزارة الهجرة والإدماج والإسكان صاحب البلاغ، في قرارها الصادر في 19 تشرين الأول /أكتوبر 2015، بالحضور إلى قسم الشرطة في الساعة 00/10 من كل يوم ثلاثاء وخميس. واعتبرت هذا التدبير ضرورياً ومناسباً لضمان وجود صاحب البلاغ إلى حين ترحيله فعلياً. وفي هذا القرار، أخذت الوزارة في اعتبارها ما ذكره صاحب البلاغ للشرطة من أنه لا يريد العودة طوعاً وأنه خالف أمر الإقامة وشروط الحضور إلى قسم الشرطة من قبل وأنه عمد إلى الاختباء. وباستثناء شروط الإقامة والحضور إلى قسم الشرطة، يجوز لصاحب البلاغ أن يقضي وقته بحرية. ويبقى صاحب البلاغ في الدانمرك حتى يغادر البلد طوعا ً أو قسرا ً . وفيما يتعلق بقرار دائرة الهجرة الدانمركية المؤرخ 29 تموز/يوليه 2015 الذي رفضت فيه الدائرة طلب صاحب البلاغ جمع شمل الأسرة، تشير الدولة الطرف إلى أن قرار اللجنة لا يهم هذه المسألة. وإنما يقتصر قرارها على مسألة ما إذا كان ينبغي إعادة النظر في قرار المحكمة طرد صاحب البلاغ نتيجة لعقوبة السجن المفروضة عليه، بالنظر إلى حالته الأسرية الجديدة في أعقاب أمر الطرد الصادر في عام 2005. وتخلص الدولة الطرف إلى أنها امتثلت لقرار اللجنة. |
|
|
تقييم اللجنة: |
(ب) نشر الآراء: ألف (ج) عدم التكرار: باء 1 |
٧-
|
١٧ آذار / مارس ٢٠١٤ |
|
|
المواد المنتهكة: |
المواد 9 و19 و21 |
|
إجراء |
إتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحبة البلاغ يشمل مراجعة إدانتها ومنحها تعويضاً مناسباً، بما في ذلك ردّ ما تكبدته من تكاليف قانونية. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
CCPR/C/115/3 |
|
رسالة من صاحبة البلاغ: |
١٦ تشرين الثاني / نوفمبر ٢٠١٥ |
|
تفيد صاحبة البلاغ بأن مكتب المدعي العام ليس بصدد اتخاذ أي إجراء بشأن شكاواها التي قدمتها سبع مرات. وتواصل الشرطة، بدعم من الحكومة المحلية، اعتقال واحتجاز الأفراد الذين يشاركون في التجمعات السلمية، بينما ترفض سلطات البلدية طلباتها عقد اجتماعات في الأماكن العامة رفضاً منهجياً. وتدعي صاحبة البلاغ أنه لا توجد آليات قانونية تكفل لها استعادة حقوقها. وفي 12 شباط/فبراير 2015، رفضت المحكمة الإدارية الخاصة المشتركة بين المقاطعات شكواها، بدعوى أن قانون الجرائم الإدارية الجديد لا يسري إلا على القضايا التي يُنظر فيها في إطار استعراض إجرائي شُرع فيه بعد 1 كانون الثاني/يناير 2015. وقدمت صاحبة البلاغ شكويين إضافيتين، في 20 كانون الثاني/يناير 2015 و27 شباط/فبراير 2015، إلى محكمة مقاطعة أستانا، تطلب فيها إلى وزارة المالية تعويضاً عن الغرامات الإدارية والتكاليف القانونية التي تكبدتها والضرر المعنوي الذي أصابها. ورُفضت شكاواها بدعوى أن قرارات اللجنة وأحكام العهد لا يمكن أن تؤخذ في الاعتبار. وأخيرا ً ، قدمت صاحبة البلاغ طعناً بالنقض في ذلك القرار، هو طعن لم يُبت فيه بعد. |
٨- قيرغيزستان
|
١٩ تموز / يوليه ٢٠١١ |
|
|
المواد المنتهكة: |
الفقرة 3 من المادة 2، والفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال في شكل أمور منها مقاضاة المسؤولين بشكل نزيه وفعال ووافٍ، وتوفير جبر كامل يشمل دفع تعويض مناسب. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
CCPR/C/112/3 |
|
ملاحظة: |
أحاطت اللجنة علماً مع الارتياح بالتدابير الإيجابية العامة الرامية إلى منع حدوث انتهاكات في المستقبل، غير أنها قررت، في دورتها 112، تعليق حوار المتابعة بعد خلوصها إلى أن توصيتها لم تنفذ تنفيذاً مرضياً. |
|
رسالة من محامي صاحبة البلاغ : |
١٠ نيسان / أبريل ٢٠١٥ أعرب محامي صاحبة البلاغ عن قلقه إزاء قرار اللجنة، المتخذ في دورتها 112، تعليق الحوار في هذه القضية. وإثر صدور آراء اللجنة، رُفعت دعوى لمطالبة الحكومة بتعويض عن الضرر المعنوي في آذار/مارس 2014. وفي قرار أولي، رفضت محكمة المقاطعة الدعوى؛ غير أن المحكمة العليا ألغت ذلك القرار في تشرين الثاني/نوفمبر 2014 لأنه انتهك القانون الوضعي والإجرائي. والدعوى مرفوعة الآن مجدداً أمام المحكمة الابتدائية لكي تنظر مرة أخرى في أسسها الموضوعية. وفي ضوء هذا القرار، يعرب محامي صاحبة البلاغ عن تفاؤله باحتمال منح تعويض في هذه القضية. وتنص الفقرة 2 من المادة 41 من الدستور صراحة على وجوب أن توفر الدولة الجبر والتعويض عن انتهاكات حقوق الإنسان. وفي حين أن أحكام هذه المادة لم تُطبق أبداً من قبل، فإن تطبيقها سيشكل سابقة قضائية هامة وسيتيح أيضاً عدداً من فرص الدعوة الإضافية. ومن ثم، فمن الأهمية بمكان أن توفر اللجنة الدعم من خلال عملية متابعة نشطة ومستمرة لأن تعليق الحوار في هذه المرحلة يلغي شكلاً هاماً من أشكال الرقابة. وبناء على ذلك، يطلب محامي صاحبة البلاغ إلى اللجنة أن تستأنف حوار المتابعة النشط في القضية. |
|
٢٩ آذار / مارس ٢٠١١ |
|
|
المواد المنتهكة: |
المادة 7، والفقرة 2 من المادة 9، والفقرتان 1 و3(ب) و(ج) من المادة 14 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال لابن صاحبة البلاغ، بما في ذلك إعادة النظر في إدانته مع مراعاة أحكام العهد، ودفع تعويض مناسب. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
A/66/40 |
|
رسالة من صاحبة البلاغ: |
٢٩ آذار / مارس ٢٠١٥ تبلغ صاحبة البلاغ اللجنة بأن ابنها منح حق اللجوء في الاتحاد الروسي، وأنها تحاول إعادة فتح ملف القضية بدعم من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لحقوق الإنسان في قيرغيزستان. |
|
رسالة من الدولة الطرف: |
٧ أيار / مايو ٢٠١٥ تذكِّر الدولة الطرف بأن ميخائيل كراسنوف حكم عليه بالسجن لمدة 10 سنوات، وهو قرار أكدته المحكمة العليا. وقرارات المحكمة العليا قراراتٌ نهائية لا يمكن الطعن فيها. |
|
وفي 18 أيلول/سبتمبر 2014، قدم محامي صاحبة البلاغ طعناً إلى المحكمة العليا لطلب إجراء مراجعة قضائية رقابية لقرار اللجنة المؤرخ 29 آذار/مارس 2011. وتشير الدولة الطرف إلى أن قانون الإجراءات الجنائية ينص على أنه يجوز الطعن في قرارات المحكمة العليا في حالة انتهاك المحكمة للحقوق والحريات المكفولة بموجب العهود الدولية التي صدقت عليها الدولة الطرف. غير أن المحكمة هي الوحيدة المخولة حق إعادة فتح ملف القضية في ضوء حيثيات جديدة. وفي 20 آب/أغسطس 2014، أبلغ مكتب المدعي العام في الاتحاد الروسي وزارة الداخلية في قيرغيزستان بإلقاء القبض على السيد كراسنوف داخل الأراضي الروسية. وفي 12 أيلول/سبتمبر 2014، طلب مكتب المدعي العام في بيشكيك تسليم السيد كراسنوف. وفي غضون ذلك، أفرج مكتب المدعي العام في سامارا عن السيد كراسنوف في 15 كانون الثاني/يناير 2015 ومُنح تصريح لجوء مؤقت. |
|
|
تقييم اللجنة : |
(ب) نشر الآراء: لا توجد معلومات (ج) عدم التكرار: باء 1 |
|
رسالة من صاحبة البلاغ: |
أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة بأن المحكمة العليا في قيرغيزستان أعادت النظر، في 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2015، في الشكوى التي طعنت بها صاحبة البلاغ بها في قرار المحكمة. ورفضت المحكمة الطعن، مشيرة إلى أن آراء اللجنة ليست أساسا ً كافيا ً لإعادة فتح التحقيق الجنائي في القضية لأن اللجنة لم تحدد الملابسات المحددة التي انتهكت فيها حقوق السيد كراسنوف وحرياته. |
٩- ليتوانيا
|
البلاغ رقم 2155/2012 ، باسكاس ضد ليتوانيا |
|
|
٢٥ آذار / مارس ٢٠١٤ |
|
|
المواد المنتهكة: |
المادة 25 ( ب ) و ( ج ) |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال ، بطرق منها مراجعة الحكم الذي يحرم صاحب البلاغ مدى الحياة من حقه في الترشح للانتخابات الرئاسية أو تولي منصب رئيس وزراء أو وزير. وبالإضافة إلى ذلك، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام باتخاذ تدابير لمنع تكرار انتهاكات مشابهة في المستقبل . |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
CCPR/C/113/3 |
|
رسالة من محامي صاحبة البلاغ: |
١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٥ |
|
يبلغ محامي صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تتخذ أي خطوات فعالة لتنفيذ آراء اللجنة لافتقارها إلى الإرادة السياسية. ويرجع ذلك إلى أن صاحب البلاغ، رولانداس باسكاس، لا يزال شخصية سياسية تحظى بقدر كبير من التأييد في أوساط الليتوانيين؛ ويعني تنفيذ آراء اللجنة عودته إلى منصب رئيس الدولة. ويقترح محامي صاحب البلاغ تعليق حق الدولة الطرف في التصويت لانتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
|
|
قرار اللجنة: |
١٠- نيبال
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢٩ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٤ |
|
المواد المنتهكة: |
المادتان 7 و9، والفقرة 1 من المادة 10، والمادة 16، والفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادتين 7 و9 والفقرة 1 من المادة 10 والمادة 16، فيما يخص جيت مان باسنيت؛ والمادة 7 والفقرة 3 من المادة 2، مقروءتان بالاقتران مع المادة 7، فيما يخص توب بهادور باسنيت |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال بوسائل منها ما يلي: (أ) إجراء تحقيق شامل وفعال في الوقائع ومقاضاة المسؤولين عن الانتهاكات المرتكبة ومحاكمتهم ومعاقبتهم؛ (ب) وتزويد صاحبي البلاغ بمعلومات مفصلة عن نتائج هذا التحقيق؛ (ج) ودفع تعويض كاف لصاحبي البلاغ عن الانتهاكات التي تعرضا لها؛ (د) وضمان توفير خدمات إعادة التأهيل النفسي الضروري والكافي والعلاج الطبي لصاحبي البلاغ؛ (ه) واتخاذ تدابير الترضية المناسبة. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
لا توجد |
|
رسالة من الدولة الطرف: |
١٣ أيار / مايو ٢٠١٥ |
|
تُبلغ الدولة الطرف اللجنة بأن الحكومة ملزمة، فور تلقي توصية من اللجنة المشكَّلة بموجب قانون لجنة التحقيق في مصير المختفين والحقيقة والمصالحة لعام 2014، باتخاذ إجراءات قانونية ضد الأشخاص الضالعين في هذه الجريمة. وعلاوة على ذلك، تبلغ الدولة الطرف اللجنة بأن أسرة جيت مان باسنيت ستحصل على إعانة مؤقتة بمبلغ 000 100 روبية نيبالية، وبأنها ستكفل حماية أسرته من التعرض لأعمال انتقامية أو للتخويف. وأخيرا ً ، تفيد الدولة الطرف بأن آراء اللجنة ستترجم إلى اللغة النيبالية وتُنشر تبعاً لذلك. |
|
|
رسالة من محامي صاحبي البلاغ: |
٨ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٥ |
|
يؤكد محامي صاحبي البلاغ أن الدولة الطرف لم تتخذ أي خطوات في هذا الصدد وأن آراء اللجنة لم تترجم إلى اللغة النيبالية بعد، رغم ما قامت به الأسرة من محاولات متكررة وما وجهته من مراسلات لتعزيز تنفيذ الدولة الطرف لتلك الآراء. |
|
|
ولم يُبلغ صاحبا البلاغ بحالة التحقيقات الجارية في احتجاز جيت مان باسنيت وتعذيبه. ولم تتخذ خطوات لمقاضاة المسؤولين ولم يحصل صاحبا البلاغ، حتى الآن، على أي تعويض. ولم يحصل صاحبا البلاغ كذلك على إعادة تأهيل نفسي وعلاج طبي كافيين. |
|
|
ولم تُعتمد أي تعديلات للتشريعات الجنائية المحلية المتعلقة بالاختفاء القسري والتعذيب. |
|
|
تقييم اللجنة: |
(ب) مقاضاة المسؤولين عن الانتهاكات ومعاقبتهم: جيم 1 (ج) دفع تعويض كافٍ: جيم 1 (د) اتخاذ تدابير ترضية مناسبة: جيم 1 (ه ) نشر الآراء: باء 2 (و) عدم التكرار: جيم1 |
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
١ نيسان / أبريل ٢٠١٥ |
|
المواد المنتهكة: |
الم ادتان 6 و7 والفقرات 1-4 من المادة 9 والمادة 16، والفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المواد 6 و7 والفقرات 1-4 من المادة 9 والمادة 16 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال يشمل، في جملة أمور، ما يلي: (أ) إجراء تحقيق شامل وفعالٍ بغية العثور على رفات السيد شكرا بهادور كاتوال وإعادته إلى أسرته؛ (ب) ومقاضاة المسؤولين عن الانتهاكات المرتكبة ومحاكمتهم ومعاقبتهم وإعلان نتائج هذه التدابير؛ (ج) وتقديم جبر فعال يشمل تعويضاً كافياً وتدابير ترضية مناسبة. |
|
رسالة من الدولة الطرف: |
٤ آب / أغسطس ٢٠١٥ |
|
قررت حكومة نيبال، في ٦ تموز/يوليه ٢٠١٥، اتخاذ إجراءات قانونية ضد المتورطين في اختفاء السيد كاتوال قسراً وقتله عمداً. وحصلت أسرة السيد كاتوال على مبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ روبية نيبالية كإعانة مؤقتة. وبالنظر إلى ما أعربت عنه اللجنة في آرائها فيما يخص عدم كفاية الإعانة المؤقتة، تقدم الحكومة إلى الأسرة مبلغاً إضافياً قدره ٠٠٠ ١٠٠ روبية نيبالية. وتشير الحكومة كذلك إلى أن أسرة السيد كاتوال يحق لها الحصول على تعويض ورد حقها وجبرها واستحقاقات أخرى، وأن وزارتي الداخلية والدفاع تعملان على إنشاء آلية لحماية أسرة السيد كاتوال من أي أعمال انتقامية منعاً لتكرار حوادث مماثلة في المستقبل. |
|
|
رسالة من محامي صاحبة البلاغ: |
٨ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٥ |
|
يشير محامي صاحبة البلاغ إلى أن مستوى تنفيذ آراء اللجنة " لا يزال منعدماً تقريباً " . وذلك رغم محاولات ممثلي صاحبة البلاغ وبناتها مقابلة الوزراء المعنيين ومراسلتهم. ويدل هذا على " عدم استعداد الدولة الطرف عموماً" لتيسير تنفيذ آراء اللجنة والتعاون مع صاحبة البلاغ. ولم تترجم آراء اللجنة بعد إلى اللغة النيبالية. ولم تتخذ أي تدابير لإجر اء تحقيق في احتجاز السيد كاتوال تعسفاً وتعذيبه واختفائه قسراً. ولم تتخذ أي تدابير لتحديد مكان رفات السيد كاتوال واستخراجه وتحديد هويته. أما فيما يخص التدابير المتخذة لمقاضاة المسؤولين ومحاكمتهم ومعاقبتهم، فلم يتخذ المدعي العام أي خطوات لتقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة. ولم تحصل صاحبة البلاغ على أي تعويض عن الضرر المادي والمعنوي البالغ الذي أصابها. |
|
|
ولم تتخذ أي خطوات فيما يتعلق بتدابير الترضية المناسبة في شكل تنظيم حفل عام تعترف فيه السلطات النيبالية بمسؤوليتها الدولية وتوجه فيه اعتذاراً لصاحبة البلاغ. وعلاوة على ذلك، لم تتلق صاحبة البلاغ أي معلومات عن الخطوات المتخذة لتجريم الاختفاء القسري في نيبال. |
|
|
تقييم اللجنة: |
(ب) مقاضاة المسؤولين عن الانتهاكات ومعاقبتهم: جيم 1 (ج) دفع تعويض كافٍ: باء 2 (د) اتخاذ تدابير ترضية مناسبة: جيم 1 (ه) نشر الآراء: لا توجد معلومات (و) عدم التكرار: جيم1 |
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢٨ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٤ |
|
المواد المنتهكة: |
الفقرة 1 من المادة ٦ والمواد 7 و 9 و10، مقروءة جميعها بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة ٢، فيما يخص ابنة صاحب البلاغ؛ والمادة ٧، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة ٢، فيما يخص صاحب البلاغ |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال يشمل إجراء تحقيق فعال وكامل في الوقائع، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وجبر الضرر كاملاً، واتخاذ تدابير ترضية مناسبة. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
لا توجد |
|
رسالة من الدولة الطرف: |
٥ حزيران / يونيه ٢٠١٥ |
|
تبلغ الدولة الطرف اللجنة بأنها ستتخذ إجراءات قانونية ضد الأشخاص الضالعين في هذه الجريمة. وعلاوة على ذلك، تلقت أسرة صاحب البلاغ مبلغاً قدره ٠٠٠ ٣٠٠ روبية نيبالية كتدبير إعانة مؤقت، ويحق لها كذلك الحصول على تعويض وجبر الضرر ورد حقها واستحقاقات أخرى بناء على توصية اللجنة المشكَّلة بموجب قانون لجنة التحقيق في مصير المختفين والحقيقة والمصالحة لعام ٢٠١٤. وعلاوة على ذلك، تعمل الدولة الطرف على وضع آلية للحماية من التعرض لأعمال انتقامية أو للتخويف منعاً لتكرار حوادث مماثلة في المستقبل. |
|
|
تقييم اللجنة: |
(ب) مقاضاة المسؤولين عن الانتهاكات ومعاقبتهم: جيم 1 (ج) دفع تعويض كافٍ: باء 2 (د) اتخاذ تدابير ترضية مناسبة: جيم 1 (ه) نشر الآراء: لا توجد معلومات (و) عدم التكرار: جيم1 |
|
رسالة من محامي صاحب البلاغ: |
٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٥ |
|
منذ نشر آراء اللجنة، لم يتلق صاحب البلاغ أي رسالة أو اتصال من الدولة الطرف فيما يتصل بالخطوات التي تعتزم اتخاذها. ويؤكد محامي صاحب البلاغ أن تكليف لجنة الحقيقة والمصالحة بالتحقيق في هذه المسألة هو إجراء غير ملائم لأن هذه اللجنة لن تكون قادرة على توفير سبيل انتصاف كاف فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة، ومن ثم، ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ فريقاً متخصصاً يتألف من محققين تابعين للشرطة ومدعين عامين لاستكمال التحقيقات الجنائية. ولم تحصل أسرة صاحب البلاغ على تعويض كاف. فقد تلقت الأسرة مبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ روبية نيبالية، وهو مبلغ غير كاف بالنظر إلى ما أصابها من أضرار مالية وغير مالية. ولم تتلق الأسرة اعتذارا ً رسميا ً ولم تُعرض عليها تدابير ترضية أخرى مناسبة. وينبغي للحكومة أن تتصل بأسرة السيد شولاغين، وأن تحصل منها على تقدير للأضرار المالية وغير المالية المتكبدة، وأن تعرض عليها تدابير ترضية مناسبة. وأخيرا ً ، يجب على الدولة الطرف أن تتخذ الإجراءات اللازمة لتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل، بسبل منها تعديل القانون الذي أنشئت بموجبه لجنة الحقيقة والمصالحة والانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
|
|
قرار اللجنة: مواصلة حوار المتابعة. |
|
البلاغ رقم 2031/2011 ، بهانداري ضد نيبال |
|
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢٩ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٤ |
|
المواد المنتهكة: |
الفقرة 3 من المادة 2، والفقرة 1 من المادة 6، والمواد 7 و9 و 16 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال بطرق منها: (أ) إجراء تحقيق شامل وفعال؛ (ب) وتحديد مكان رفات السيد بهانداري وتسليمه لأسرته؛ (ج) ومقاضاة المسؤولين ومحاكمتهم ومعاقبتهم؛ (د) وتقديم تعويض كاف لصاحب البلاغ؛ ( ه ) وضمان حصول صاحب البلاغ على القدر اللازم والكافي من إعادة التأهيل النفسي والعلاج الطبي. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
لا توجد |
|
رسالة من محامي صاحب البلاغ: |
٩ تشرين الثاني / نوفمبر ٢٠١٥ |
|
لم تتخذ الدولة الطرف بعد أي خطوات تُذكر لتنفيذ آراء اللجنة. ولم تتُخذ أي إجراءات ملموسة رغم ما بذله صاحب البلاغ من جهود لا حصر لها للمشاركة في عملية التنفيذ. |
|
|
وتواصل الدولة الطرف إحالة المسألة إلى آلية العدالة الانتقالية، وهو ما يتنافى مع آراء اللجنة ويبدو أنه لمجرد المماطلة. ويعد تكرار إحالة المسألة من جانب الدولة الطرف إلى الآلية محاولة لإرجاء تنفيذ الآراء إلى أجل غير مسمى. وعلاوة على ذلك، ووفقا ً للرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب، لم تدخل آليات العدالة الانتقالية مرحلة التفعيل الكامل بعد. ولم تترجم الدولة الطرف آراء اللجنة. وقد حاول صاحب البلاغ الاتصال بوزارة القانون والعدل ووزارة السلام وإعادة الإعمار . ولم تقم الدولة الطرف أيضاً بتجريم الاختفاء القسري في التشريعات النيبالية ولم توفر خدمات التأهيل النفسي لصاحب البلاغ. |
|
|
قرار اللجنة: |
مواصلة حوار المتابعة.؛ وإرسال تذكير إلى الدولة الطرف (فات موعد تقديم الملاحظات منذ ١١ أيار/مايو ٢٠١٥). |
|
البلاغ رقم 2111/2011 ، تريباتي ضد نيبال |
|
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢٩ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٤ |
|
المواد المنتهكة: |
الفقرة 1 من المادة 6 والمواد 7 و9 و 16، والفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6 والمواد 7 و9 و16 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال بطرق منها: (أ) إجراء تحقيق شامل وفعال؛ (ب) والإفراج عن غيانيندرا تريباتي إذا كان لا يزال على قيد الحياة؛ (ج) وتسليم رفات السيد تريباتي إلى أسرته إذا كان قد توفي؛ (د) ومقاضاة المسؤولين عن الانتهاكات المرتكبة ومحاكمتهم ومعاقبتهم؛ |
|
رسالة من الدولة الطرف: |
١٩ آذار / مارس ٢٠١٥ |
|
تبلغ الدولة الطرف اللجنة بأن الجناة سيقدمون إلى العدالة، فور تلقي أدلة وتوصيات من اللجنة المشكَّلة بموجب قانون لجنة التحقيق في مصير المختفين والحقيقة والمصالحة. وعلاوة على ذلك، حصلت أسرة السيد تريباتي على تعويض بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ روبية نيبالية كإعانة مؤقتة، وسيحق لها الحصول على تعويض وجبر الضرر ورد اعتبارها، كما ستُوفر الرعاية الصحية المجانية لزوجة السيد تريباتي وابنته. وستكفل وزارتا الداخلية والدفاع حماية أفراد الأسرة من التعرض لأعمال انتقامية. ويعمل كل من مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء على وضع مشروع قانون لتجريم أعمال الاختفاء القسري. وستترجم وزارة السلام وإعادة الإعمار آراء اللجنة إلى اللغة النيبالية. |
|
|
تقييم اللجنة: |
(ب) مقاضاة المسؤولين عن الانتهاكات ومعاقبتهم: جيم 1 (ج) دفع تعويض كافٍ: باء 2 (د) إعادة التأهيل والعلاج الطبي: لا توجد معلومات (ه) اتخاذ تدابير ترضية مناسبة: جيم 1 (و) نشر الآراء: لا توجد معلومات (ز) عدم التكرار: جيم1 |
|
رسالة من محامي صاحبة البلاغ: |
٨ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٥ |
|
لم تترجم آراء اللجنة إلى اللغة المحلية ولم تُنشر. |
|
|
ولم تتلق صاحبتا البلاغ رداً رغم ما وجهتاه من رسائل عديدة إلى مختلف الجهات المسؤولة، ولم تُبلغا بحالة التحقيق في احتجاز السيد تريباتي احتجازاً تعسفياً وتعذيبه واختفائه القسري. وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتحديد مكان رفات السيد تريباتي واستخراجه وإعادته إلى أسرته، لم تتخذ الدولة الطرف أي خطوات مجدية لكفالة تحديد مكان وجود رفات السيد تريباتي. وقد أبان المدعي العام عن عدم تعاونه فيما يتصل ببذل جهود لمقاضاة المسؤولين عن هذه الجريمة. |
|
|
قرار اللجنة: مواصلة حوار المتابعة. |
١١- هولندا
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢٤ تموز / يوليه ٢٠١٤ |
|
المواد المنتهكة: |
الفقرة 5 من المادة 14 |
|
إجراء |
إتاحة سبيل انتصاف فعال يسمح بإعادة النظر في الإدانة والعقوبة الصادرتين في حق صاحب البلاغ من طرف محكمة أعلى درجة، أو تنفيذ تدابير مناسبة أخرى كفيلة بإزالة الآثار الضارة التي لحقت بصاحب البلاغ، بالإضافة إلى دفع تعويض كاف له. وترى اللجنة أيضاً أنه ينبغي للدولة الطرف أن توائم الإطار القانوني ذا الصلة مع متطلبات الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
CCPR/C/115/3 |
|
رسالة من محامي صاحب البلاغ: |
١٣ آذار / مارس ٢٠١٥ |
|
لا يزال نظام الإذن بالطعن قائماً حتى الآن ( ) . وبحلول شباط/فبراير ٢٠١٥، لم تكن الإجراءات البرلمانية الرامية إلى إلغاء هذا النظام قد بدأت بعد. وتبعاً لذلك، لم تنفذ آراء اللجنة بعد. |
|
|
رسالة من الدولة الطرف: |
٢ نيسان/أبريل ٢٠١٥ |
|
تفيد الدولة الطرف بأن الحكومة ستكفل، بالإضافة إلى التدابير العامة التي سبق أن ذكرتها بالتفصيل، ما يلي: (أ) ردّ مبلغ الغرامة الذي دفعه صاحب البلاغ؛ (ب) وردّ ما تكبده صاحب البلاغ من تكاليف ونفقات قانونية فيما يتصل برفع الدعوى وإجراءات الإذن بالطعن؛ (ج) وشطب الجريمة موضوع البلاغ من السجل الجنائي لصاحب البلاغ. |
|
|
تقييم اللجنة: |
(أ) إعادة النظر في الإدانة والعقوبة الصادرتين في حق صاحب البلاغ من محكمة أعلى درجة أو اتخاذ إجراءات أخرى: ألف (ب) دفع تعويض: باء 1 (ج) مواءمة الإطار القانوني ذي الصلة مع متطلبات الفقرة 5 من المادة 14: باء 1 (د) نشر الآراء: لا توجد معلومات (ه) عدم التكرار: باء 1 |
١٢- باراغواي
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢٢ آذار / مارس ٢٠١٢ |
|
المواد المنتهكة: |
الفقرة (1) من المادة 6، والفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال يشمل إجراء تحقيق فعال وكامل في الوقائع ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم وجبر الضرر كاملاً، بما في ذلك تقديم تعويض مناسب. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
A/69/40، (Vol. I) |
|
رسالة من محامي صاحب البلاغ: |
٧ آب/أغسطس ٢٠١٥ |
|
يفيد محامي صاحبة البلاغ بأنه استهل حوارا ً مع الدولة الطرف، في حزيران/يونيه ٢٠١٢، من أجل التوصل إلى اتفاق على سُبل الانتصاف المناسبة وتنفيذ آراء اللجنة. ورغم مراسلات بشأن مشاريع تسوية شتى، فإن التواصل مع الدولة الطرف متقطعٌ ومطول. وتتعلق العقبات الرئيسية أمام التوصل إلى تسوية بسبل الانتصاف من الإفلات من العقاب، لأن الدولة الطرف عرقلت سير التحقيقات الإدارية في مقر الشرطة والجيش ورفضت إعادة فتح ملف التحقيقات الجنائية. |
|
|
ومن المؤسف أن الطرفين لم يتمكنا من التوصل إلى تسوية بعد مرور أكثر من ثلاث سنوات على اعتماد آراء اللجنة. |
|
|
قرار اللجنة: |
|
البلاغ رقم 1829/2008 ، بينيتيث غامارّا ضد باراغواي |
|
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢٢ آذار / مارس ٢٠١٢ |
|
المواد المنتهكة: |
المادة 7، والفقرة 2 من المادة 3، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال بديلا ً عما تم القيام به حتى الآن، يشمل إجراء تحقيق محايد وفعال وشامل في الوقائع، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وجبْر الضرر كاملاً، بما في ذلك دفع تعويض مناسب. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
A69/40 (Vol. I) |
|
رسالة من محامي صاحب البلاغ: |
٢ أيلول / سبتمبر ٢٠١٥ |
|
شُرع في حوار مع الدولة الطرف بهدف التوصل إلى تسوية. وعرقلت الدولة الطرف سير التحقيقات الإدارية في مقر الشرطة والجيش ورفضت إعادة فتح ملف التحقيقات الجنائية. ويرفض صاحب البلاغ التوقيع على أي تسوية ما لم يتم ضمان سبل الانتصاف من الإفلات من العقاب. |
١٣- الفلبين
|
البلاغ رقم 868/1999 ، ويلسن ضد الفلبين |
|
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٣٠ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠٠٣ |
|
المواد المنتهكة: |
المادة 7، والفقرات 1-3 من المادة 9، والفقرتان 1 و2 من المادة 10 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
A/61/40 (Vol. II) |
|
رسالة من محامية صاحب البلاغ: |
٩ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٥ |
|
تذكِّر محامية صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف لم تنفذ آراء اللجنة، وبأن اللجنة اعتبرت رد الفلبين رداً غير مرض ( ) . |
|
|
وفي عام 2009، قدمت محامية صاحب البلاغ التماساً إلى المحكمة العليا تطلب فيه إصدار أمر امتثال تُوجَه فيه الحكومة إلى اتخاذ خطوات لدفع مبلغ كاف إلى صاحب البلاغ تعويضاً له عما تعرض له من تعذيب وسوء معاملة. ولم تحرز القضية أي تقدم في المحكمة، رغم طلب سماع الدعوى في عام 2012. وتتأثر صحة الضحية البدنية والعقلية سلباً وتتفاقم معاناته نتيجة لعدم تنفيذ أي سبيل انتصاف فعال. وتمكنت محامية صاحب البلاغ مؤخراً من الحصول على تقرير طبي قانوني محدّث أعده خبير، وهو تقرير يتضمن أدلة على الكيفية التي تأثر بها رفاه صاحب البلاغ سلباً من جراء تأخر تحقيق أي عدالة ملموسة. ومع التسليم بأن التدخل المباشر في الإجراءات القانونية المحلية قد يكون أمراً نادراً الحدوث أو جديداً على اللجنة، فإن محامية صاحب البلاغ تطلب إلى المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء التدخل، بتوجيه رسالة أو تقرير خبرة، لحث المحكمة العليا على برمجة جلسة استماع للقضية وتحديد موقف اللجنة من الالتزام المفروض على الدولة الطرف بالامتثال لآراء اللجنة، على النحو المبين في التعليق العام رقم 31(2004) بشأن طبيعة الالتزام القانوني المفروض على الدول الأطراف في العهد. |
|
|
رسالة من الدولة الطرف: |
١١ شباط / فبراير ٢٠١٦ ترى الدولة الطرف أن اقتراح محامية صاحب البلاغ استخدام مكتب المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء في الإجراءات القضائية المحلية تدخل في الشؤون الداخلية للدولة. وتذكر الدولة الطرف بأنها استجابت لآراء اللجنة منذ أيار/مايو ٢٠٠٥، بتوجيه ردّ أعربت فيه عن عدم رغبتها في قبول النتائج الوقائعية التي توصلت إليها اللجنة، وبخاصة تقييمها للأدلة فيما يتعلق بقضية السيد ويلسن. |
|
والتعويض متاح لصاحب البلاغ أو محاميته وهو جاهز لكي يستلمه صاحب البلاغ أو من يمثله في الفلبين. وتطلب الدولة الطرف إلى المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء إبلاغ صاحب البلاغ بأنه يمكنه أن يحصل على تعويضه من مجلس المطالبات بوزارة العدل في الفلبين إما بالحضور شخصياً أو بتكليف من يمثله. |
|
|
تقييم اللجنة: |
(ب) نشر الآراء: لا توجد معلومات (ج) عدم التكرار: لا توجد معلومات |
|
قرار اللجنة: |
اجتمع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، خلال الدورة ١١٦، مع ممثلي البعثة الدائمة للفلبين لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ جميع القضايا المعلقة المرفوعة ضد الفلبين، بما فيها قضية ويلسن. |
|
قرار اللجنة: |
|
البلاغ رقم 1089/2002 ، راوس ضد الفلبين |
|
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢٥ تموز / يوليه ٢٠٠٥ |
|
المواد المنتهكة: |
الفقرتان 1 و 3( ج ) و ( ه ) من المادة 14، والمادة 7، والفقرة 1 من المادة 9 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك التعويض الملائم عن أمور من بينها الوقت الذي قضاه صاحب البلاغ في الاحتجاز والسجن. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
A/69/40 (Vol. I) |
|
رسالة من الدولة الطرف: |
٢٣ آذار / مارس ٢٠١٥ |
|
أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن مجلس العفو والإفراج المشروط التابع لوزارة العدل أوصى رئيس الفلبين، في 23 كانون الثاني/يناير ٢٠١٥، بأن يمنح ليون راوس عفواً مطلقاً لانقضاء العقوبة القصوى المفروضة عليه. |
|
|
تقييم اللجنة: |
(أ) توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض كافٍ: جيم1 (ب) نشر الآراء: لا توجد معلومات (ج) عدم التكرار: لا توجد معلومات |
|
قرار اللجنة: |
١٤- جمهورية كوريا
|
البلاغ رقم 1786/2008، كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا |
|
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢٥ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٢ |
|
المواد المنتهكة: |
الفقرة 1 من المادة 18 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال لأصحاب البلاغ، بما في ذلك شطب سوابقهم الجنائية وتعويضهم تعويضاً مناسباً. و |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
A/69/40 (Vol. I) |
|
|
٥ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٥ |
|
يفيد محامي أصحاب البلاغ بأن الدولة الطرف رفضت تنفيذ آراء اللجنة، وأن المستنكفين الضميريين ما زالوا يعاقبون بأحكام بالحبس سنة وستة أشهر. |
|
|
قرار اللجنة: |
|
البلاغ رقم 1908/2009 ، سين ضد جمهورية كوريا |
|
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢٥ آذار / مارس ٢٠١٤ |
|
المواد المنتهكة: |
الفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال ، بما في ذلك إعادة النظر كلياً في ادعاء صاحب البلاغ. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
CCPR/C/113/3 وCorr.1. |
|
رسالة من محامي صاحب البلاغ: |
١٤ تشرين الثاني / نوفمبر ٢٠١٥ |
|
يشير محامي صاحب البلاغ إلى أنه على الرغم من نشر آراء اللجنة، فإن الدولة الطرف لم تبلغ بعد موظفي إنفاذ القانون، ولا سيما سلطات الهجرة، بهذه الآراء. |
|
|
وبينما اعتُرف بصاحب البلاغ كلاجئ، مما يمكِّنه من البقاء في جمهورية كوريا، فإنه لم يحصل على تعويض عن احتجازه التعسفي المطول رغم إقرار محاميه بأن اللجنة لم تتناول الأسس الموضوعية لهذا الجزء من الادعاء (لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد). ويود صاحب البلاغ أن يتلقى اعتذاراً عن احتجازه المطول الذي أسفر عن إصابته بمرض عقلي ومعاناته. ويلتمس محامي صاحب البلاغ أ يضاً اتخاذ تدابير عامة تشمل تحديد فترة قصوى لاحتجاز المهاجرين، وكذا المراجعة القضائية. |
|
|
قرار اللجنة: |
|
البلاغ رقم 2179/2012 ، كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا |
|
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
١٥ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٤ |
|
المواد المنتهكة: |
الفقرة 1 من المادة 9، والفقرة 1 من المادة 18 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال لأصحاب البلاغ، بما في ذلك شطب سوابقهم الجنائية وتعويضهم تعويضاً مناسباً. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
لا توجد |
|
رسالة من الدولة الطرف: |
١٨ آب / أغسطس ٢٠١٥ |
|
تفيد الدولة الطرف بأن الحكومة نشرت آراء اللجنة في جريدتها الرسمية في ٣٠ تموز/يوليه ٢٠١٥. وفيما يتعلق باشتراط شطب السوابق الجنائية لأصحاب البلاغ، تشير الدولة الطرف إلى أن العمود ذا الصلة من قوائم الإدانة سيحذف وأنه سيجري التخلص من ألواح أرقام المدانين، غير أن مواد السجلات الجنائية ستُحفظ وتدار وفقا للقانون المتعلق بتقادم الأحكام الجنائية. أما فيما يتعلق بالتعويض، فتشير الدولة الطرف إلى أن النظام القانوني المعمول به لا يتيح الاعتراف بالأسس القانونية لتعويض وجبر ضرر أشخاص أثبتت المحاكم إدانتهم. وتفيد الدولة الطرف بأن الحكومة ستبقى على موقفها الحذر فيما يتعلق باستحداث أشكال خدمة بديلة للمستنكفين الضميريين لأن هذا الأمر سيؤثر تأثيراً كبيراً على موارد الجيش البشرية، بالنظر إلى حالة الأمن القومي. ومع ذلك، فإن خطة العمل الوطنية الثانية في مجال حقوق الإنسان للفترة 2012-2016 تتضمن النظر في إمكانية استحداث أشكال خدمة بديلة. |
|
|
تقييم اللجنة: |
( أ ) شطب السوابق الجنائية لأصحاب البلاغ وتعويضهم تعويضاً مناسبا: جيم1 (ب) نشر آراء اللجنة: ألف (ج) اتخذا تدابير تشريعية (عدم التكرار): باء 2 |
|
قرار اللجنة: |
١٥- الاتحاد الروسي
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
١١ تموز / يوليه ٢٠١٤ |
|
المواد المنتهكة: |
الفقرة 3 ( د ) من المادة 14 والفقرة 3 من المادة 2، مقروءتين بالاقتران مع الفقرة 3 (د) من المادة 14 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعّال يشمل تعويضاً كافياً . |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
لا توجد |
|
رسالة من صاحب البلاغ: |
١١ أيار / مايو ٢٠١٥ |
|
يشكو صاحب البلاغ من أنه لم يتلق أي تعويض. وفي 31 آذار/مارس ٢٠١٥، قدم صاحب البلاغ مطالبة إلى مكتب المدعي العام، مشفوعة بطلب رفع دعوى نقض جديدة فيما يتعلق بانتها ك حقوقه المكفولة بموجب الفقرة 3 (د) من المادة ١٤. وفي 13 نيسان/أبريل ٢٠١٥، رفض مكتب المدعي العام مطالبته على أساس أن اللجنة لم تشر صراحة إلى رفع دعوى نقض جديدة. وبناء على ذلك، يطلب صاحب البلاغ من اللجنة أن تلفت نظر الدولة الطرف إلى ضرورة السماح بإقامة دعوى نقض جديدة. |
|
|
قرار اللجنة: |
مواصلة حوار المتابعة. وقد أُرسلت إلى الدولة الطرف، في 15 كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٥، رسالة لتذكيرها بتقديم ملاحظاتها. |
١٦- إسبانيا
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢١ تموز / يوليه ٢٠١٤ |
|
المواد المنتهكة: |
المادة 7 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال يشمل تقديم تعويض كاف؛ واتخاذ جميع الخطوات الممكنة للتعاون مع السلطات المغربية لضمان فعالية الرقابة على معاملة صاحب البلاغ في المغرب. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
CCPR/C/115/3 |
|
رسالة من محامي صاحب البلاغ: |
٣٠ آذار / مارس و١١ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٥ |
|
ورغم إثارة هذه المخالفات الخطيرة، أُدين السيد عرّاس، مع ذلك، وحكم عليه بالسجن اثني عشر عاماً. ورغم أن السيد عرّاس رفع دعوى نقض في غضون المهلة القانونية المحددة، قبل عامين، فإن طعنه لم يُسمع بعد. ونتيجة لذلك، فهو غير قادر على طلب نقله إلى بلجيكا لأن حكم الإدانة المغربي ليس حكماً نهائياً بعد. وبدأ السيد عراس إضراباً عن الطعام، في ١٠ تموز/يوليه ٢٠١٣، احتجاجاً على ما يتعرض له من سوء معاملة وتخويف. وفي 26 تموز/يوليه ٢٠١٣، لم يعد السيد عرّاس قادرا ً على المشي، فطلب محاميه المساعدة من وزير خارجية بلجيكا. وأصدرت منظمة العفو الدولية نداء ً عاجلا ً لصالح الضحية في ٢٩ تموز/يوليه ٢٠١٣. وفي 19 أيار/مايو ٢٠١٤، اعتمدت لجنة مناهضة التعذيب قراراً خلصت فيه إلى انتهاك عدد من أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تجاه الضحية (البلاغ رقم 477/2011، عرَّاس ضد المغرب ). وفتحت السلطات المغربية تحقيقاً في المعاملة التي تعرض لها السيد عراس أثناء احتجازه. |
|
|
وفي ٩ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤، أمرت محكمة الاستئناف في بروكسل، مطبِّقة الإجراءات العاجلة، السلطات البلجيكية بأن تطلب إلى المغرب السماح للهيئات القنصلية البلجيكية بزيارة السيد عرّاس أسبوعيا في السجن. وفي 22 أيلول/سبتمبر ٢٠١٤، أحالت السلطات البلجيكية رسميا ً ذلك الطلب. ولم تتلق أي ردّ، رغم توجيه رسائل تذكير إضافية. وخضع السيد عراس لفحص طبي في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٤ بعد أن أمرت السلطات المغربية بإجراء تقييم طبي له. وتبين أن السيد عرّاس فقد ٦ كيلوغرامات. ويثني محامي صاحب البلاغ على السلطات الإسبانية لنشرها آراء اللجنة؛ غير أنه يذكِّر بأنه كان يمكن، لا بل يجدر، رفض تسليم الضحية في ضوء ادعاء وجود خطر شديد بأن يتعرض للتعذيب. |
|
|
ويشعر محامي صاحب البلاغ بالجزع إزاء تأكيد إسبانيا أنه لا يمكن تنفيذ آراء اللجنة مباشرة وأنه يتعين على الضحية أن تقدم طلبا ً للحصول على تعويض. ويعاني صاحب البلاغ من الضعف والوهن البدنيين نتيجة لاحتجازه، ومن الناحية المالية، لا يمكنه تحمل تكاليف الشروع في إجراءات قضائية. ووفقاً لما ذكره محامي صاحب البلاغ، يشكل موقف إسبانيا عقبة غير معقولة وغير متناسبة أمام تعويض الضحية ويتنافى مع التزامها بتنفيذ التزاماتها الدولية المنبثقة عن آراء اللجنة بحسن نية. |
|
|
ولا يُعتبر ما وصفته إسبانيا من اجتماعات عقدتها مع السلطات المغربية بمثابة متابعة فعالة من جانبها. فقد اعتمدت الدولة الطرف فقط على بيان من المغرب بشأن الحالة الجيدة المفترضة لصحة الضحية. وكان يجدر بها أن تجتمع مع الضحية، أو على الأقل مع محاميه، للحصول على معلومات مباشرة وموضوعية عن حالته. وقد اعتمدت إسبانيا حصراً على المعلومات المقدمة من المغرب، ولا يمكن أن يعتبر هذا بمثابة متابعة وتنفيذ فعالين. وبالإضافة إلى ذلك، ورغم أن حكومة إسبانيا أبلغت محامي صاحب البلاغ بأنها تنظر في الطريقة المثلى لتنفيذ آراء اللجنة، فإنها لم تبلغه أبداً بالإجراء الذي ينبغي اتباعه للحصول على تعويض، مما أدى إلى تأخير لا مبرر له. ولا يزال السيد عراس يشكو من المضايقة والأعمال الانتقامية وشتى ضروب التخويف في السجن. وقد شدد السيد عراس مؤخراً على ما يكتسيه تلقيه زيارات مستمرة من جانب سلطات القنصلية الإسبانية من أهمية حيوية لمنع تعرضه لمزيد من المعاملة ا لسيئة. ويطلب محامي صاحب البلاغ إلى اللجنة أن تلفت نظر السلطات الإسبانية إلى ضرورة القيام بما يلي: زيارة الضحية بانتظام للتحقق من حسن أحواله وكرامة ظروف احتجازه إلى حين الإفراج عنه؛ وطلب الدعم من السلطات المغربية لكفالة تمتعه بالصحة العقلية والبدنية؛ والتماس جميع البيانات الطبية من سلطات الاحتجاز المغربية للبقاء على علم بحالته؛ وزيارته بصحبة طبيب إسباني من ذوي الخبرة في مجال الفحص الطبي الشرعي لضحايا التعذيب، على أن يقدم الطبيب تقاريره إلى الدولة الطرف والضحية؛ والتماس معلومات عن التقدم المحرز في دعوى النقض المرفوعة في المغرب في عام 2012 في حكم إدانة الضحية وسجنه، وعن التحقيق في ادعاءات التعذيب التي قدمها. |
|
|
وفي أواخر أيلول/سبتمبر ٢٠١٥، خضع الضحية لتفتيش عنيف في زنزانته رغم ضعف حالته الصحية. وقدم صاحب البلاغ شكوى رسمية في عملية التفتيش هذه، في ٥ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٥، ولكنه لم يتلق رداً عليها. ولم يُبت بعد أيضاً في طلب النقض الذي قدمه. وأنهى صاحب البلاغ إضرابه عن الطعام بعد 72 يوماً. وهو في حالة حرجة. وفيما يتعلق بالتحقيق في ادعاء تعرضه للتعذيب، علِم محامي صاحب البلاغ أنه تم حفظ الملف، ولكنه لم يحصل على القرار ذي الصلة. |
١٧- أوكرانيا
|
البلاغ رقم 1405/2005، بوستوفويت ضد أوكرانيا |
|
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢٠ آذار / مارس ٢٠١٤ |
|
المواد المنتهكة: |
المادة 7 والفقرة 3 (ب) من المادة 14، والمادة 7، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 14 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال ، بما يشمل التعويض، وإدخال التعديلات اللازمة على قوانين الدولة الطرف وممارساتها. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
لا توجد |
|
رسالة من صاحب البلاغ: |
٢٥ آب/أغسطس ٢٠١٥ |
|
يدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم توفر له سبيل انتصاف فعالاً ولم تمنحه تعويضاً. وتم تجاهل طلباته الحصول على المساعدة القانونية. وقدم صاحب البلاغ شكاوى بشأن تقاعس الدولة الطرف إلى عدة هيئات قضائية: إذ رُفضت شكواه المقدمة إلى المحكمة العليا في 16 كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٤، لأسبا ب شكلية؛ ولم يحالف النجاح أيضا ً شكواه المقدمة في آذار/مارس ٢٠١٥ إلى محكمة الاستئناف في خميلنيتسك. وقدم صاحب البلاغ كذلك طعنا ً بالنقض إلى المحكمة العليا المتخصصة التي رفضت طلبه دون النظر فيه. وفي 14 تموز/يوليه ٢٠١٥، قدم صاحب البلاغ شكوى أخرى إلى المحكمة العليا لم تصدر حكمها فيها بعد. |
|
|
ويفيد صاحب البلاغ أيضاً بأن الوثائق التي تثبت أنه عُذب ووضِع رهن الحبس الانفرادي في مرفق احتجاز خميلنيتسك لم تُردّ إليه قط، رغم أنه قدم طلباً إلى مكتب المدعي العام. ويلتمس صاحب البلاغ المساعدة من اللجنة في الحصول على تعويض. وهو يبلغ اللجنة بأنه التمس مساعدة مادية من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب من أجل شراء لوازم قرطاسية وتقديم الشكاوى. |
|
|
قرار اللجنة: |
مواصلة حوار المتابعة. وقد أُرسلت إلى الدولة الطرف، في 15 كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٥، رسالة لتذكيرها بتقديم ملاحظتها المتعلقة بمتابعة الآراء. |
١٨- أوروغواي
|
البلاغ رقم 1637/2007، كانيسا ضد أوروغواي ؛ والبلاغ رقم 1757/2008، بارينديلّي باسيني وآخرون ضد أوروغواي ؛ والبلاغ رقم 1765/2008، تورّيس رودريغيث ضد أوروغواي |
|
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢٤ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١١ |
|
المواد المنتهكة: |
المادة 26، مقروءة بالاقتران مع المادة 2 |
|
إجراء |
على الدولة الطرف الاعتراف بأنه يجب جبر ضرر أصحاب البلاغات، بما في ذلك صرف تعويض كاف عن الخسائر المتكبدة. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
A/69/40 (Vol. I) |
|
رسالة من أصحاب البلاغات: |
٣٠ آذار/مارس ٢٠١٥ |
|
يدعي أصحاب البلاغات أن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير لجبر الأضرار الناجمة عن تنفيذ القانون المطعون فيه، رغم مرور أكثر من ثلاث سنوات على اعتماد آراء اللجنة. |
|
|
قرار اللجنة: |
١٩- أوزبكستان
|
تاريخ اعتماد الآراء: |
٢١ آذار / مارس ٢٠١٢ |
|
المواد المنتهكة: |
المادة 7، والمادة 9، والفقرتان 3(ب) و(ز) و5 من المادة 14 |
|
إجراء |
توفير سبيل انتصاف فعال ، بطرق منها إجراء تحقيق نزيه وفعال وشامل؛ والشروع في إجراءات جنائية ضد المسؤولين عن ذلك، وإعادة محاكمة صاحب البلاغ بالامتثال لجميع الضمانات المكرسة في العهد أو الإفراج عنه؛ وتقديم جبر كامل لصاحب البلاغ، بما في ذلك تقديم تعويض مناسب. |
|
معلومات المتابعة السابقة: |
CCPR/C/115/3 |
|
رسالة من الدولة الطرف: |
١٥ أيار/مايو ٢٠١٥ |
|
أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن التدابير المطبقة ضد ابن صاحبة البلاغات، إركين موساييف تدخل ، على العكس من تأكيداتها التي لم يجر التحقق منها، في نطاق اللوائح العقابية المسموح بها. ولم يتقيد السيد موساييف بجميع قواعد وأنظمة السجون، واتُخذ ضده ما مجموعه 16 عقوبة تأديبية. |
|
|
رسالة من صاحبة البلاغات: |
٣ تشرين الأول / أكتوبر ٢٠١٥ |
|
تدّعي صاحبة البلاغات أن ابنها تعرض لضغط نفسي قوي من جانب ضباط الشرطة. وتوقفت المراسلات البريدية بينهما قبل ثلاثة أشهر من وقت كتابة رسالتها؛ وبالتالي، فهي لا تملك معلومات عن حالته الراهنة وتخشى أن يكون قد قُتل بأمر من الدولة الطرف. وتطلب صاحبة البلاغ المساعدة في التعجيل بالبت في قضية ابنها، نظراً إلى تعرضه للتعذيب وكونه مسجوناً منذ ١٠ سنوات. |
|
|
تقييم اللجنة (منذ الدورة 113): |
(ب) إعادة المحاكمة أو إطلاق السراح، وتوفير الجبر الكامل: جيم2 (ج) نشر الآراء: لا توجد معلومات (د) عدم التكرار: جيم1 |
|
قرار اللجنة: |
جيم- الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة تنفيذ آراء اللجنة
٤- اجتمع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، خلال الدورة 116، مع ممثلي سري لانكا والفلبين وليبيا لمناقشة تنفيذ آراء اللجنة.
Annex
Follow-up activities under the Optional Protocol*
1.The table below provides a complete picture of the follow-up information provided in the replies of States parties to the Views of the Committee in which it concluded that there had been a violation of the Covenant that were received prior to the 116th session of the Committee (7-31 March 2016). It indicates whether the follow-up replies are considered satisfactory or unsatisfactory in terms of their compliance with the Committee’s Views, or whether the dialogue between the State party and the Special Rapporteur for follow-up on Views continues.
2.At its 109th session, the Committee decided, in an effort to have its assessment of follow-up to Views disclosed in a more comprehensive, structured and transparent manner, to include an indication of its current assessment of the follow-up status in cases in which submissions were received from the parties during the reporting period. Decisions to have the follow-up dialogue closed or suspended are also indicated in the table below.
|
State party and number of cases with violation |
Communication number, author and document symbol of the communication or relevant Committee report |
Follow-up response received from State party |
No response |
Follow-up dialogue ongoing |
|||
|
Algeria (39) |
992/2001, BousroualA/61/40 |
X |
X |
||||
|
1085/2002, TarightA/61/40 |
X |
X |
|||||
|
1172/2003, MadaniA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1173/2003, BenhadjA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1196/2003, BoucherfA/61/40 |
XA/64/40 |
X |
|||||
|
1297/2004, MedjnouneA/61/40 |
XA/67/40 |
X |
|||||
|
1327/2004, GriouaA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1328/2004, KimoucheA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1439/2005, AberA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1495/2006, MadouiA/64/40 |
X |
X |
|||||
|
1588/2007, BenazizaA/65/40 |
X |
X |
|||||
|
1753/2008, RakikA/68/40 |
X |
X |
|||||
|
1779/2008, MezineA/68/40 |
X |
X |
|||||
|
1780/2008, Aouabdia et al.A/66/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
1781/2008, BerzigA/67/40 |
X |
||||||
|
1791/2008, SahbiA/68/40 |
X |
||||||
|
1796/2008, ZerrouguiA/69/40 |
X |
||||||
|
1798/2008, AzouzA/69/40 |
X |
||||||
|
1806/2008, SaadounA/68/40 |
X |
||||||
|
1807/2008, MechaniA/68/40 |
X |
||||||
|
1811/2008, Djebbar and ChihoubA/67/40 |
X |
||||||
|
1831/2008, LarbiA/69/40 |
X |
||||||
|
1874/2009, MihoubiA/69/40 |
X |
||||||
|
1884/2009, FaraounA/69/40 |
X |
||||||
|
1889/2009, MaroufA/69/40 |
X |
||||||
|
1899/2009, Lakhdar-ChaouchA/69/40 |
X |
||||||
|
1900/2009, MehalliA/69/40 |
X |
||||||
|
1905/2009, OuaghlissiA/67/40 |
X |
||||||
|
CCPR/C/111/D/1924/2010, Boudehane CCPR/C/111/D/1931/2010, Bouzenia CCPR/C/111/D/1964/2010, Fedsi CCPR/C/111/D/1974/2010, Bouzaout CCPR/C/112/D/2026/2011, Sassene CCPR/C/112/D/2083/2011, Kroumi CCPR/C/112/D/2086/2011, Ayache CCPR/C/112/D/2098/2011, Ammari CCPR/C/112/D/2117/2011, Louddi CCPR/C/112/D/2132/2012, Kerouane |
X X X X X X X X X X |
X X X X X X X X X X |
|||||
|
CCPR/C/116/D/2297/2013, Chani |
X |
||||||
|
Angola (2) |
711/1996, DiasA/55/40 |
XA/61/40 |
X |
||||
|
1128/2002, MarquesA/60/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
Argentina (4) |
400/1990, Mónaco de GallichioA/50/40 |
XA/51/40 |
X |
||||
|
1458/2006, González et al.A/66/40 |
X |
||||||
|
1608/2007, L.M.R.A/66/40 |
X |
||||||
|
1610/2007, L.N.P.A/66/40 |
XA/68/40 |
Follow-up dialogue was closed with a note of satisfactory implementation of the recommendation (A/69/40). |
|||||
|
Australia (36) |
560/1993, A.A/52/40 |
XA/53/40, A/55/40, A/56/40 |
X |
||||
|
900/1999, C.A/58/40 |
XA/58/40, CCPR/C/80/FU/1, A/60/40, A/62/40 |
X |
|||||
|
930/2000, Winata et al.A/56/40 |
XCCPR/C/80/FU/1, A/57/40, A/60/40 A/62/40, A/63/40 |
X |
|||||
|
941/2000, YoungA/58/40 |
XA/58/40, A/60/40, A/62/40, A/63/40 |
X |
|||||
|
1014/2001, Baban et al.A/58/40 |
XA/60/40, A/62/40 |
X |
|||||
|
1020/2001, Cabal and PasiniA/58/40 |
XA/58/40, CCPR/C/80/FU/1 |
X |
|||||
|
1036/2001, FaureA/61/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
1050/2002, Rafie and SafdelA/61/40 |
XA/62/40, A/63/40 |
X |
|||||
|
1069/2002, BakhitiyariA/59/40 |
XA/60/40, A/62/40 |
X |
|||||
|
1157/2003, ColemanA/61/40 |
XA/62/40 |
X |
|||||
|
1184/2003, BroughA/61/40 |
XA/62/40 |
X |
|||||
|
1255, 1256, 1259, 1260, 1266, 1268, 1270 and 1288/2004, Shams, Atvan, Shahrooei, Saadat, Ramezani, Boostani, Behrooz and SefedA/62/40 |
XA/63/40 |
X |
|||||
|
1324/2004, ShafiqA/62/40 |
XA/62/40, A/63/40 |
X |
|||||
|
1347/2005, DudkoA/62/40 |
XA/63/40, A/64/40 |
X |
|||||
|
1442/2005, KwokA/65/40 |
X A/67/40 |
Follow-up dialogue was closed with a note of satisfactory implementation of the recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1629/2007, FardonA/65/40 |
XA/66/40, A/67/40 |
Follow-up dialogue was closed with a note of unsatisfactory implementation of the recommendation (A/69/40). |
|||||
|
1557/2007, Nystrom et al.A/66/40 |
Follow-up dialogue was closed with a note of unsatisfactory implementation of the recommendation (A/68/40). |
||||||
|
1635/2007, TillmanA/65/40 |
XA/66/40, A/67/40 |
Follow-up dialogue was closed with a note of unsatisfactory implementation of the recommendation (A/69/40). |
|||||
|
1885/2009, HorvathA/69/40 |
XCCPR/C/113/3 |
X |
|||||
|
CCPR/C/112/D/1968/2010, Blessington and Elliot CCPR/C/112/D/1973/2010, Griffiths |
X X |
||||||
|
2094/2011, F.K.A.G. et al.A/69/40 |
XCCPR/C/115/3 |
X |
|||||
|
2136/2012, M.M.M. et al.A/69/40 |
XCCPR/C/115/3 |
X |
|||||
|
CCPR/C/113/D/1875/2009, M.G.C. |
X |
||||||
|
CCPR/C/113/D/1937/2010, Leghaei |
X |
||||||
|
CCPR/C/115/D/2005/2010, Hicks |
X |
||||||
|
CCPR/C/116/D/2229/2012, Nasir |
X |
||||||
|
CCPR/C/116/D/2233/2013, F.J. |
X |
||||||
|
CCPR/C/115/D/2279/2013, Z. and N. |
X |
||||||
|
Austria (4) |
415/1990, PaugerA/57/40 |
XA/47/40, A/52/40, A/66/40 |
X |
||||
|
716/1996, PaugerA/54/40 |
XA/54/40, A/55/40, A/57/40, A/66/40, CCPR/C/80/FU/1 |
X |
|||||
|
965/2001, KarakurtA/57/40 |
XA/58/40, CCPR/C/80/FU/1, A/61/40 |
X |
|||||
|
1454/2006, LederbauerA/62/40 |
XA/63/40, CCPR/C/113/3 |
X |
|||||
|
Azerbaijan (2) |
1633/2007, AvadanovA/66/40 |
X |
X |
||||
|
CCPR/C/112/D/1972/2010, Quliyev |
X |
||||||
|
Belarus (86) |
780/1997, LaptsevichA/55/40 |
XA/56/40, A/57/40 |
X |
||||
|
814/1998, PastukhovA/58/40 |
XA/59/40 |
X |
|||||
|
886/1999, BondarenkoA/58/40 |
XA/59/40, A/62/40, A/63/40 |
Case closed (ninety-second session) |
|||||
|
887/1999, LyashkevichA/58/40 |
XA/59/40, A/62/40, A/63/40 |
Case closed (ninety-second session) |
|||||
|
921/2000, DergachevA/57/40 |
X |
X |
|||||
|
927/2000, SvetikA/59/40 |
XA/60/40, A/61/40, A/62/40 |
X |
X |
||||
|
1009/2001, ShchetkoA/61/40 |
X |
X |
|||||
|
1022/2001, VelichkinA/61/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
1039/2001, Zvozskov et al.A/62/40 |
XA/62/40 |
X |
|||||
|
1047/2002, SinitsinA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1100/2002, BandazhewskyA/61/40 |
XA/62/40 |
X |
|||||
|
1178/2003, SmantserA/64/40 |
XA/65/40 |
X |
|||||
|
1207/2003, MalakhovskyA/60/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
1226/2003, KorneenkoA/68/40 |
X |
X |
|||||
|
1274/2004, KorneenkoA/62/40 |
XA/62/40 |
X |
|||||
|
1296/2004, BelyatskyA/62/40 |
XA/63/40 |
X |
|||||
|
1311/2004, OsiyukA/64/40 |
X |
X |
|||||
|
1316/2004, GrybA/67/40 |
X |
X |
|||||
|
1354/2005, SudalenkoA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1377/2005, KatsoraA/65/40 |
X |
X |
|||||
|
1383/2005, Katsora et al.A/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1390/2005, KorebaA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1392/2005, LukyanchikA/65/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1502/2006, MarinichA/65/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1553/2007, Korneenko and MilinkevichA/64/40 |
X A/65/40 |
X |
|||||
|
1592/2007, PichuginaA/69/40 |
X |
X |
|||||
|
1604/2007, ZalesskayaA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1750/2008, SudalenkoA/67/40 |
X |
X |
|||||
|
1772/2008, BelyazekaA/67/40 |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/112/D/1773/2008, Kozulina |
X |
X |
|||||
|
1784/2008, SchumilinA/68/40 |
X |
X |
|||||
|
1785/2008, OleshkevishA/68/40 |
X |
X |
|||||
|
1787/2008, Kovsh (Abramova)A/68/40 |
X |
X |
|||||
|
1790/2008, Govsha et al.A/68/40 |
X |
X |
|||||
|
1820/2008, KrassovskayaA/67/40 |
X |
X |
|||||
|
1808/2008, KovalenkoA/69/40 |
X |
X |
|||||
|
1830/2008, PivonosA/68/40 |
X |
X |
|||||
|
1835-1837/2008, YasinovichA/68/40 |
X |
X |
|||||
|
1836/2008, KatsoraA/68/40 |
X |
X |
|||||
|
1838/2008, TulzhenkovaA/67/40 |
X |
X |
|||||
|
1839/2008, KomarovskyA/69/40 |
X |
X |
|||||
|
1851/2008, SekerkoA/69/40 |
X |
X |
|||||
|
1864/2009, KirsanovA/69/40 |
X |
X |
|||||
|
1867/2009, 1936, 1975 and 1977-1891/2010, 2010/2010, LevinovA/68/40 |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/114/D/1902/2009, Bakur |
X |
X |
|||||
|
1903/2009, YoubkoA/69/40 |
X |
||||||
|
CCPR/C/112/D/1906/2009, Yuzepchuk |
X |
||||||
|
1910/2009, Zhuk A/69/40 |
X |
||||||
|
1919-1920/2009, Protsko and Tolchin A/69/40 CCPR/C/112/D/1929/2010, Lozenko CCPR/C/112/D/1933/2010, Aleksandrov CCPR/C/111/D/1934/2010, Bazarov |
X X X X |
X X X X |
|||||
|
1948/2010, Turchenyak A/69/40 CCPR/C/112/D/1952/2010, Symonik CCPR/C/111/D/1976/2010, Kuznetsov et al. CCPR/C/111/D/1985/2010, Koktish CCPR/C/111/D/1986/2010, Kozlov CCPR/C/112/D/1987/2010, Stambrovsky CCPR/C/111/D/1991/2010, Volchek CCPR/C/111/D/1993/2010, Mikhailovskaya and Volchek CCPR/C/112/D/1999/2010, Evrezov et al. |
X X X X X X |
X X X X X X X X X |
|||||
|
CCPR/C/114/D/1950/2010, Timoshenko |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/114/D/1969/2010, Surgan |
X |
||||||
|
CCPR/C/114/D/1982/2010, Mikhalchenko |
X |
||||||
|
CCPR/C/114/D/1984/2010, Pugach |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/114/D/1988/2010, Evrezov |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/115/D/1996/2010, Kruk |
X |
||||||
|
CCPR/C/115/D/2011/2010, Romanovsky |
X |
||||||
|
CCPR/C/115/D/2016/2010, Sudalenko |
X |
||||||
|
CCPR/C/114/D/2017/2010, Burdyko |
X |
||||||
|
CCPR/C/115/D/2019/2010, Poplavny |
X |
||||||
|
CCPR/C/112/D/2029/2011, Praded CCPR/C/111/D/2030/2010, Poliakov |
X X |
||||||
|
CCPR/C/115/D/2076/2011, Derzhavtsev |
X |
||||||
|
CCPR/C/116/D/2092/2011, Androsenko |
X |
||||||
|
2065/2011, KvashaA/68/40 CCPR/C/111/D/2103/2010, Poliakyov CCPR/C/112/D/2114/2011, Sudalenko |
X X X |
||||||
|
CCPR/C/115/D/2133/2012, Statkevich and Matskevich |
X |
||||||
|
2120/2011, KovalevA/68/40 CCPR/C/112/D/2153/2012, Kalyakin CCPR/C/112/D/2156/2012, Nepomnyaschikh CCPR/C/112/D/2165/2012, Pinchuk CCPR/C/113/D/1949/2010, Kozlov et al. CCPR/C/113/D/1992/2010, Sudalenko CCPR/C/113/D/2013/2010, Grishkovtsov |
X X X X |
X X X X X X X |
|||||
|
CCPR/C/115/D/2289/2013, Selyun |
X |
||||||
|
Belgium (1) |
1472/2006, SayadiA/64/40 |
X |
X |
||||
|
Benin (1) |
CCPR/C/111/D/2055/2011, Zinsou |
X |
|||||
|
Bolivia (PlurinationalState of) (1) |
176/1984, PeñarrietaA/43/40 |
XA/52/40 |
X |
||||
|
Bosnia and Herzegovina (9) |
1917-1918-1925/2008, Prutina et al.A/68/40 1955/2010, Al-GertaniA/69/40 CCPR/C/111/D/1956/2010, Duric CCPR/C/112/D/1966/2010, Hero CCPR/C/112/D/1970/2010, Kožljak |
XCCPR/C/113/3 XCCPR/C/115/3 XCCPR/C/115/3 XCCPR/C/115/3 |
X X X X X |
||||
|
1997/2010, Rizvanović et al. A/69/40 CCPR/C/111/D/2003/2010, Selimović et al. CCPR/C/113/D/2022/2011, Hamulić et al. CCPR/C/113/D/2028/2011, Ičić et al. |
XCCPR/C/113/3, CCPR/C/115/3 XCCPR/C/115/3 |
X X X X |
|||||
|
Bulgaria (1) |
2073/2011, Naidenova et al.A/68/40 |
X |
|||||
|
Burkina Faso (1) |
1159/2003, Sankara et al.A/61/40 |
XA/63/40 |
Follow-up dialogue was closed with a note of satisfactory implementation of the Committee’s recommendation. (A/63/40) |
||||
|
Cameroon (8) |
458/1991, MukongA/49/40 |
XA/52/40 |
X |
||||
|
630/1995, Mazou |
XA/57/40 |
The State party reported that it had reinstated the author to the judiciary and that it had offered him compensation, which he refused to accept because he considered it to be inadequate. The follow-up dialogue in the case was closed as the Committee deemed that the State party had complied with the Views (A/59/40). |
|||||
|
1134/2002, Gorji-DinkaA/60/40 |
X A/65/40 |
X |
|||||
|
1186/2003, TitiahongoA/63/40 |
X |
X |
|||||
|
1353/2005, AfusonA/62/40 |
XA/65/40 |
X |
X |
||||
|
1397/2005, EngoA/64/40 |
XA/67/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
1813/2008, AkwangaA/66/40 CCPR/C/112/D/1965/2010, Monika |
XA/68/40 |
X |
X |
||||
|
Canada (15) |
27/1978, PinkneyFourteenth sessiona |
X |
X |
||||
|
167/1984, Lubicon Lake BandA/45/40 |
XA/59/40, A/61/40, A/62/40 |
X |
|||||
|
694/1996, WaldmanA/55/40 |
XA/55/40, A/56/40, A/57/40, A/59/40, A/61/40 |
X |
|||||
|
829/1998, JudgeA/58/40 |
XA/59/40, A/60/40 |
X |
|||||
|
1051/2002, AhaniA/59/40 |
XA/60/40, A/61/40 |
X b |
|||||
|
1465/2006, KabaA/65/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1467/2006, DumontA/65/40 |
XA/66/40, A/67/40, A/68/40 |
Follow-up dialogue was closed with a note of satisfactory implementation of the recommendation (A/69/40). |
|||||
|
1544/2007, HamidaA/65/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1763/2008, Pillai et al. |
XA/67/40 |
Follow-up dialogue was closed with a note of satisfactory implementation of the recommendation (see A/68/40). |
|||||
|
1792/2008, DauphinA/64/40 |
XA/65/40 |
X |
|||||
|
1881/2009, MasihA/69/40 |
X |
||||||
|
1898/2009, ChoudharyA/69/40 |
X |
||||||
|
1912/2009, ThuraisamyA/68/40 |
X |
||||||
|
1959/2010, WarsameA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/113/D/2091/2011, A.H.G. |
X |
||||||
|
Central African Republic (1) |
1587/2007 MamourA/64/40 |
X |
X |
||||
|
Colombia (17) |
45/1979, Suárez de GuerreroFifteenth sessiona |
XA/52/40, A/68/40 |
X |
||||
|
46/1979, Fals BordaSixteenth sessiona |
XA/52/40 |
X |
|||||
|
64/1979, Salgar de MontejoFifteenth sessiona |
XA/52/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
161/1983, Herrera RubioThirty-first sessionc |
XA/52/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
181/1984, Sanjuán Arévalo brothersA/45/40 |
XA/52/40, A/64/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
195/1985, Delgado PáezA/45/40 |
XA/52/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
514/1992, FeiA/50/40 |
XA/51/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
612/1995, ArhuacosA/52/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
687/1996, Rojas GarcíaA/56/40 |
XA/58/40, A/59/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
778/1997, Coronel et al.A/58/40 |
XA/59/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
848/1999, Rodríguez Orejuela,A/57/40 |
XA/58/40, A/59/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
859/1999, Jiménez VacaA/57/40 |
XA/58/40, A/59/40, A/61/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
1298/2004, BecerraA/61/40 |
XA/62/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
1361/2005, CasadiegoA/62/40 |
XA/63/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
1611/2007, Bonilla LermaA/66/40 |
XA/68/40, CCPR/C/113/3 |
X |
|||||
|
1641/2007, Calderón BrugesA/67/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
CCPR/C/114/D/2134/2012, Molina Arias et al. |
X |
X |
|||||
|
Côte d’Ivoire (1) |
1759/2008, TraoréA/67/40 |
X |
X |
||||
|
Croatia (2) |
727/1996, ParagaA/56/40 |
XA/56/40, A/58/40 |
X |
||||
|
1510/2006, Vojnović, A/64/40 |
XA/65/40, A/66/40 |
X |
|||||
|
Czechia (27) d |
516/1992, Simunek et al.A/50/40 |
XA/51/40, A/57/40, A/58/40, A/61/40, A/62/40 |
X |
||||
|
586/1994, AdamA/51/40 |
XA/51/40, A/53/40, A/54/40, A/57/40, A/61/40, A/62/40 |
X |
|||||
|
747/1997, Des Fours WalderodeA/57/40 |
XA/57/40, A/58/40, A/61/40, A/62/40 |
X |
|||||
|
757/1997, PezoldovaA/58/40 |
XA/60/40, A/61/40 andA/62/40 |
X |
|||||
|
765/1997, FábryováA/57/40 |
XA/57/40, A/58/40, A/61/40, A/62/40 |
X |
|||||
|
823/1998, CzerninA/60/40 |
XA/62/40 |
X |
|||||
|
857/1999, Blazek et al.A/56/40 |
XA/62/40 |
X |
|||||
|
945/2000, MarikA/60/40 |
XA/62/40 |
X |
|||||
|
946/2000, PateraA/57/40 |
XA/62/40 |
X |
|||||
|
1054/2002, KrizA/61/40 |
XA/62/40 |
X |
|||||
|
1445/2006, PolacekA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1448/2006, KohoutekA/63/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1463/2006, GratzingerA/63/40 |
X |
X |
|||||
|
1479/2006, PersanA/64/40 |
X |
X |
|||||
|
1484/2006, LnenickaA/63/40 |
X |
X |
|||||
|
1485/2006, VlcekA/63/40 |
X |
X |
|||||
|
1488/2006, SüsserA/63/40 |
X |
X |
|||||
|
1491/2006, Fürst Blücher von WahlstattA/65/40 |
X |
X |
|||||
|
1497/2006, PreissA/63/40 |
X |
X |
|||||
|
1508/2006, AmundsonA/64/40 |
X |
X |
|||||
|
1586/2007, LangeA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1533/2006, OndrackaA/63/40 |
X |
X |
|||||
|
1563/2007, JünglingováA/67/40 |
X |
X |
|||||
|
1581/2007, DrdaA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1615/2007, ZavrelA/65/40 |
X |
X |
|||||
|
1742/2007, GschwindA/65/40 |
X |
X |
|||||
|
1847/2008, Klain and KlainA/67/40 |
X |
X |
|||||
|
Democratic Republic of the Congo (16) e |
16/1977, MbengeEighteenth sessionc |
X |
X |
||||
|
90/1981, LuyeyeNineteenth sessionc |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
124/1982, MutebaTwenty-second sessionc |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
138/1983, Mpandanjila et al.Twenty-seventh sessionc |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
157/1983, Mpaka NsusuTwenty-seventh sessionc |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
194/1985, MiangoThirty-first sessionc |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
241/1987, BirindwaA/45/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
242/1987, TshisekediA/45/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
366/1989, KananaA/49/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
542/1993, TshishimbiA/51/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
641/1995, GedumbeA/57/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
933/2000, Mundyo Busyo et al.(68 judges)A/58/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
962/2001, MuleziA/59/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
1177/2003, Wenga and ShandweA/61/40 |
X |
X |
|||||
|
1890/2009, KitengeA/69/40 |
X |
||||||
|
CCPR/C/115/D/2214/2012, Lumbala Tshidika |
X |
X |
|||||
|
Denmark (10) |
1554/2007, El-HichouA/65/40 |
XA/66/40 |
X |
||||
|
2007/2010, XA/69/40 CCPR/C/112/D/2243/2013, Husseini CCPR/C/113/D/2001/2010, Q |
XCCPR/C/113/3 XCCPR/C/115/3 |
Follow-up dialogue closed at the 115th session with a note of satisfactory implementation of the Committee’s recommendation. X X |
|||||
|
CCPR/C/114/D/2389/2014, X |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/116/D/2409/2014, Ali et al. |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/114/D/2360/2014, Jasin |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/114/D/2343/2014, H.E.A.K. |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/115/D/2258/2013, Rasappu and Rasappu |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/114/D/2288/2013, Omo-Amenaghawon et al. |
X |
X |
|||||
|
Dominican Republic (2) |
193/1985, GiryA/45/40 |
XA/52/40, A/59/40 |
X |
||||
|
449/1991, MojicaA/49/40 |
XA/52/40, A/59/40 |
X |
|||||
|
Ecuador (3) |
277/1988, Terán JijónA/47/40 |
XA/59/40 |
X |
||||
|
319/1988, Cañón GarcíaA/47/40 |
X |
||||||
|
CCPR/C/116/D/2244/2013, Dassum and Dassum |
X |
X |
|||||
|
Equatorial Guinea (3) |
414/1990, Primo EssonoA/49/40 |
A/62/40 f |
X |
X |
|||
|
468/1991, Oló BahamondeA/49/40 |
A/62/40 f |
X |
X |
||||
|
1152 and 1190/2003, Ndong et al. and Mic AbogoA/61/40 |
A/62/40 f |
X |
X |
||||
|
Estonia (1) |
CCPR/C/115/D/2040/2011, Zeynalov |
X |
X |
||||
|
Finland (1) |
779/1997, Äärelä et al.A/57/40 |
XA/57/40, A/59/40 |
X |
||||
|
France (6) |
1620/2007, J.O.A/66/40 |
XA/67/40 |
X |
||||
|
1760/2008, CochetA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1852/2008, SinghA/68/40 |
X |
||||||
|
1876/2009, SinghA/66/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
1928/2010, SinghA/69/40 |
XCCPR/C/113/3 |
X |
|||||
|
1960/2010, OryA/69/40 |
X |
||||||
|
Georgia (3) |
626/1995, GelbekhianiA/53/40 |
X A/54/40 |
X |
||||
|
627/1995, DokvadzeA/53/40 |
XA/54/40 |
X |
|||||
|
975/2001, RatianiA/60/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
Germany (1) |
1482/2006, GerlachA/63/40 |
XA/64/40 |
X |
||||
|
Ghana (1) |
2177/2012, JohnsonA/69/40 |
X |
|||||
|
Greece (4) |
1070/2002, KouldisA/61/40 |
XA/61/40 |
X |
||||
|
1486/2006, KalamiotisA/63/40 |
X A/64/40A/68/40 |
X |
|||||
|
1558/2007, KatsarisA/68/40 |
X |
X |
|||||
|
1799/2008, Georgopoulos et al.A/65/40 |
XA/66/40, A/67/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
Guyana (9) |
676/1996, Yasseen and ThomasA/53/40 |
A/60/40fA/62/40 |
X |
X |
|||
|
728/1996, SahadeoA/57/40 |
A/60/40fA/62/40 |
X |
X |
||||
|
811/1998, Mulai, A/59/40 |
A/60/40fA/62/40 |
X |
X |
||||
|
812/1998, PersaudA/61/40 |
A/60/40fA/62/40 |
X |
X |
||||
|
862/1999, Hussain and HussainA/61/40 |
A/60/40fA/62/40 |
X |
X |
||||
|
838/1998, HendriksA/58/40 |
A/60/40fA/62/40 |
X |
X |
||||
|
867/1999, SmarttA/59/40 |
A/60/40fA/62/40 |
X |
X |
||||
|
912/2000, GangaA/60/40 |
A/60/40fA/62/40 |
X |
X |
||||
|
913/2000, ChanA/61/40 |
A/60/40fA/62/40 |
X |
X |
||||
|
Hungary (3) |
410/1990, PárkányiA/47/40 |
X |
X |
||||
|
521/1992, KulominA/51/40 |
XA/52/40 |
X |
|||||
|
852/1999, BorisenkoA/58/40 |
XA/58/40, A/59/40 |
X |
|||||
|
Iceland (1) |
1306/2004, Haraldsson and Sveinsson, A/62/40 |
XA/63/40, A/64/40, A/67/40 |
Follow-up dialogue closed, with a partly satisfactory implementation of the recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
||||
|
Ireland (1) |
CCPR/C/116/2324/2013, Mellet |
X |
|||||
|
Italy (1) |
699/1996, MalekiA/54/40 |
XA/55/40 |
X |
||||
|
Jamaica (98) |
92 cases g |
X |
|||||
|
695/1996, SimpsonA/57/40 |
XA/57/40, A/58/40, A/59/40, A/63/40, A/64/40 |
X |
|||||
|
792/1998, HigginsonA/57/40 |
X |
X |
|||||
|
793/1998, PryceA/59/40 |
X |
X |
|||||
|
796/1998, ReeceA/58/40 |
X |
X |
|||||
|
797/1998, LobbanA/59/40 |
X |
X |
|||||
|
798/1998, HowellA/59/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
Kazakhstan (7) |
CCPR/C/111/D/2009/2010, Ilyasov 2024/2011, IsrailA/67/40 |
XCCPR/C/113/3 |
X X |
X X |
|||
|
2104/2011, ValetovA/69/40 CCPR/C/112/D/2131/2012, Leven CCPR/C/112/D/2137/2012, Toregozhina |
XCCPR/C/113/3 |
X X X |
|||||
|
CCPR/C/116/D/2129/2012, Esergepov |
X |
||||||
|
CCPR/C/115/D/2304/2013, Dzhakishev |
X |
||||||
|
Kyrgyzstan (17) |
1275/2004, Umetaliev and TashtanbekovaA/64/40 |
XA/65/40 |
X |
||||
|
1312/2004, LatifulinA/65/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1338/2005, KaldarovA/65/40 |
XA/66/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
1369/2005, KulovA/65/40 |
XA/66/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
1402/2005, KrasnovA/66/40 |
XA/66/40, A/67/40 |
X |
|||||
|
1461, 1462, 1476 and 1477/2006, Maksudov, Rakhimov, Tashbaev, PirmatovA/63/40 |
XA/65/40 |
X |
|||||
|
1470/2006, ToktakunovA/66/40 |
XA/67/40 |
Follow-up dialogue closed with satisfactory implementation of the recommendation (see A/67/40, chap. VI) |
|||||
|
1503/2006, AkhadovA/66/40 |
XA/67/40 |
X |
|||||
|
1545/2007, GunanA/66/40 |
XA/67/40 |
X |
|||||
|
1547/2007, TorobekovA/67/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
1756/2008, Moidunov and ZhumbaevaA/66/40 CCPR/C/113/D/2054/2011, Ernazarov |
XA/67/40, A/68/40 |
X X |
|||||
|
CCPR/C/115/D/2052/2011, Akmatov |
X |
||||||
|
CCPR/C/116/D/2231/2012, Askarov |
X |
||||||
|
Latvia (2) |
884/1999, IgnataneA/56/40 |
XA/57/40 |
X |
||||
|
1621/2007, RaihmanA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
Libya (20) |
440/1990, El-MegreisiA/49/40 |
X |
X |
||||
|
1107/2002, El GharA/60/40 |
XA/61/40, A/62/40 |
X |
|||||
|
1143/2002, DernawiA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1295/2004, El AwaniA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1422/2005, El HassyA/63/40 |
X |
X |
|||||
|
1640/2007, El AbaniA/65/40 |
X |
X |
|||||
|
1751/2008, Aboussedra et al.A/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1755/2008, El Hagog JumaaA/67/40 |
X |
||||||
|
1776/2008, Ali Bashasha and Hussein Bashasha |
X |
X |
|||||
|
1782/2008, AboufaiedA/67/40A/66/40 |
X |
||||||
|
1804/2008, Il KhwildyA/68/40 |
X |
||||||
|
1805/2008, BenaliA/68/40 |
X |
||||||
|
1832/2008, Al KhazmiA/69/40 CCPR/C/111/D/1860/2009, Al Rabassi |
X |
||||||
|
1880/2009, Nenova et al.A/67/40 CCPR/C/111/D/1882/2009, Al Daquel |
X X |
||||||
|
1913/2009, AbushalaA/68/40 CCPR/C/111/D/1958/2010, El Hojouj et al. CCPR/C/112/D/2046/2011, Hmeed 2006/2010, Almegaryaf and MatarA/69/40 |
X X X X |
||||||
|
Lithuania (1) |
2155/2012, PaksasA/69/40 |
XCCPR/C/113/3 |
X |
||||
|
Madagascar (4) |
49/1979, MaraisEighteenth sessionc |
X h |
X |
||||
|
115/1982, WightTwenty-fourth sessionc |
X h |
X |
|||||
|
132/1982, JaonaTwenty-fourth sessionc |
X |
X |
|||||
|
155/1983, HammelA/42/40c |
X |
X |
|||||
|
Mauritius (1) |
1744/2007, Narrain et al.A/68/40 |
XA/68/40 |
X |
||||
|
Nepal (12) |
1469/2006, SharmaA/64/40 |
XA/64/40, A/66/40, A/67/40, A/68/40 |
X |
||||
|
1761/2008, Giri et al.A/66/40 |
XA/67/40 |
X |
|||||
|
1863/2009, MaharjanA/68/40 |
X |
||||||
|
1865/2009, SedhaiA/69/40 |
X |
||||||
|
1870/2009, SobhrajA/65/40 CCPR/C/112/D/2018/2010, Chaulagain CCPR/C/112/D/2031/2011, Bhandari CCPR/C/112/D/2051/2011, Basnet CCPR/C/112/D/2111/2011, Tripathi et al. CCPR/C/113/D/2000/2010, Katwal |
XA/66/40, A/67/40, A/68/40 X X X X X |
X X X X X X |
|||||
|
CCPR/C/114/D/2038/2011, Tharu et al. |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/115/D/2077/2011, A.S. |
X |
X |
|||||
|
Netherlands (6) |
786/1997, VosA/54/40 |
XA/55/40 |
X |
||||
|
976/2001, DerksenA/59/40 |
XA/60/40 |
X |
|||||
|
1238/2003, Jongenburger VeermanA/61/40 |
X |
X |
|||||
|
1564/2007, X.H.L.A/66/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
1797/2008, MennenA/65/40 CCPR/C/111/D/2097/2011, Timmer |
XCCPR/C/115/3 |
X |
X X |
||||
|
New Zealand (2) |
1368/2005, BrittonA/62/40 |
XA/63/40 |
X |
||||
|
1512/2006, DeanA/64/40 |
XA/65/40 |
X |
X |
||||
|
Nicaragua (1) |
328/1988, Zelaya BlancoA/49/40 |
X A/56/40, A/57/40, A/59/40 |
X |
||||
|
Norway (2) |
1155/2003, LeirvagA/60/40 |
XA/61/40 |
X |
||||
|
1542/2007, AboushanifA/63/40 |
XA/65/40 |
Follow-up dialogue was closed with a note of satisfactory implementation of the recommendation (A/69/40). |
|||||
|
Panama (2) |
289/1988, WolfA/47/40 |
XA/53/40 |
X |
||||
|
473/1991, BarrosoA/50/40 |
XA/53/40 |
X |
|||||
|
Paraguay (3) |
1407/2005, AsensiA/64/40 |
XA/65/40, A/66/40, A/68/40 |
X |
||||
|
1828/2008, DomínguezA/67/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
1829/2008, Benítez GamarraA/67/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
Peru (15) |
202/1986, Ato del AvellanalA/44/40 |
XA/52/40, A/59/40, A/62/40, A/63/40 |
X |
||||
|
203/1986, Muñoz HermosaA/44/40 |
XA/52/40, A/59/40, A/68/40 |
Follow-up dialogue was closed with a note of unsatisfactory implementation of the recommendation (A/69/40). |
|||||
|
263/1987, González del RíoA/48/40 |
XA/52/40, A/59/40 |
X |
|||||
|
309/1988, Orihuela ValenzuelaA/48/40 |
XA/52/40, A/59/40 |
X |
|||||
|
540/1993, Celis LaureanoA/51/40 |
XA/59/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
577/1994, Polay CamposA/53/40 |
XA/53/40, A/59/40 |
X |
|||||
|
678/1996, Gutiérrez VivancoA/57/40 |
XA/58/40, A/59/40, A/64/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
688/1996, ArredondoA/68/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
906/1999, Vargas-MachucaA/57/40 |
XA/58/40, A/59/40 |
X |
|||||
|
981/2001, Gómez CasafrancaA/58/40 |
XA/59/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
1058/2002, VargasA/61/40 |
XA/61/40, A/62/40 |
X |
|||||
|
1125/2002, QuispeA/61/40 |
XA/61/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
1126/2002, CarranzaA/61/40 |
XA/61/40, A/62/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
1153/2003, K.N.L.H.A/61/40 |
XA/61/40, A/62/40, A/63/40 |
X |
|||||
|
1457/2006, Poma PomaA/64/40 |
XA/65/40 |
X |
|||||
|
Philippines (11) |
788/1997, CagasA/57/40 |
XA/59/40, A/60/40, A/61/40 |
X |
||||
|
868/1999, WilsonA/59/40 |
XA/60/40, A/61/40, A/62/40 |
X |
|||||
|
869/1999, Piandiong et al.A/56/40 |
XN/A |
X |
|||||
|
1089/2002, RouseA/60/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
1320/2004, Pimentel et al.A/62/40 |
XA/63/40, A/64/40, A/66/40, A/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of an unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1421/2005, LarrañagaA/61/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
1466/2006, Lumanog and SantosA/63/40 |
XA/65/40, A/66/40 |
X |
|||||
|
1559/2007, HernandezA/65/40 |
X |
X |
|||||
|
1560/2007, Marcellana and GumanoyA/64/40 |
X |
X |
|||||
|
1619/2007, PestañoA/65/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1815/2008, AdonisA/67/40 |
X |
X |
|||||
|
Portugal (1) |
1123/2002, Correia de MatosA/61/40 |
XA/62/40, A/67/40, A/68/40 |
X |
||||
|
Republic of Korea (12) |
518/1992, SohnA/50/40 |
XA/60/40, A/62/40 |
X |
||||
|
574/1994, KimA/54/40 |
XA/60/40, A/62/40, A/64/40 |
X |
|||||
|
628/1995, ParkA/54/40 |
XA/54/40, A/64/40 |
X |
|||||
|
878/1999, KangA/58/40 |
XA/59/40, A/64/40 |
X |
|||||
|
926/2000, ShinA/59/40 |
XA/60/40, A/62/40, A/64/40 |
X |
|||||
|
1119/2002, LeeA/60/40 |
XA/61/40, A/64/40 |
X |
|||||
|
1321 and 1322/2004, Yoon, Yeo-Bzum and Choi, Myung-JinA/62/40 |
XA/62/40, A/63/40A/64/40 |
X |
|||||
|
1593 to 1603/2007, Jung et al.A/65/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1642-1741/2007, Jeong et al.A/66/40 |
XA/67/40 |
X |
|||||
|
1786/2008, Kim et al.A/68/40 |
X |
||||||
|
1908/2009, X.A/69/40 CCPR/C/112/D/2179/2012, Young-kwan Kim et al. |
Case closed at the 116th session with a finding of satisfactory implementation of the Committee’s recommendation X |
||||||
|
Romania (1) |
1158/2003, BlagaA/60/40 |
X |
X |
||||
|
Russian Federation (29) |
712/1996, SmirnovaA/59/40 |
XA/60/40 |
X |
||||
|
763/1997, LantsovA/57/40 |
XA/58/40, A/60/40 |
X |
|||||
|
770/1997, GridinA/55/40 |
XA/57/40, A/60/40 |
X |
|||||
|
888/1999, TelitsinA/59/40 |
XA/60/40 |
X |
|||||
|
815/1997, DuginA/59/40 |
XA/60/40 |
X |
|||||
|
889/1999, ZheikovA/61/40 |
XA/62/40 |
X |
|||||
|
1218/2003, PlatanovA/61/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
1232/2003, PustovalovA/65/40 |
XA/66/40, A/67/40 |
X |
|||||
|
1278/2004, ReshnetnikovA/64/40 |
X |
X |
|||||
|
1304/2004, KhoroshenkoA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1310/2004, BabkinA/63/40 |
X A/64/40, A/66/40 |
X |
|||||
|
1410/2005, Yevdokimov and RezanovA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1447/2006, AmirovA/64/40 |
XA/65/40, A/66/40 |
X |
|||||
|
1548/2007, KholodovA/68/40 |
X |
||||||
|
1577/2007, UsaevA/65/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1605/2007, ZyuskinA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1628/2007, PavlyuchenkovA/68/40 |
X |
||||||
|
1795/2008, ZhirnovA/69/40 |
X (24/02) |
X |
|||||
|
1856/2008, SevostyanovA/69/40 |
X (24/02) |
X |
|||||
|
1866/2009, ChebotarevaA/67/40 |
X |
X |
|||||
|
1873/2009, AlekseevA/69/40 |
X (24/02) |
X |
|||||
|
1932/2010, FedotovaA/68/40 |
X |
||||||
|
2041/2011, Dorofeev 2126/2011, Kesmatulla |
X X |
||||||
|
CCPR/C/116/D/1941/2010, Neporozhnev |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/114/D/2036/2011, Yusupova |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/116/D/2059/2011, Y.M. |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/116/D/2099/2011, Polskikh |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/115/D/2141/2012, Kostenko |
X |
X |
|||||
|
Saint Vincent and the Grenadines (1) |
806/1998, ThompsonA/56/40 |
XA/61/40 |
X |
||||
|
Serbia (1) |
1556/2007, NovakovićA/66/40 |
XA/66/40, A/67/40, A/68/40 |
X |
||||
|
Sierra Leone (3) |
839/1998, Mansaraj et al.A/56/40 |
XA/57/40, A/59/40 |
X |
||||
|
840/1998, Gborie et al.A/56/40 |
XA/57/40, A/59/40 |
X |
|||||
|
841/1998, Sesay et al.A/56/40 |
XA/57/40, A/59/40 |
X |
|||||
|
South Africa (1) |
1818/2008, McCallumA/66/40 |
X |
X |
||||
|
Spain (25) |
493/1992, GriffinA/50/40 |
XA/59/40, A/58/40 |
X |
||||
|
526/1993, HillA/52/40 |
XA/53/40, A/56/40, A/58/40, A/59/40, A/60/40, A/61/40, A/64/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
701/1996, Gómez VásquezA/55/40 |
XA/56/40, A/57/40, A/58/40, A/60/40, A/61/40 |
X |
|||||
|
864/1999, Ruiz AgudoA/58/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
986/2001, SemeyA/58/40 |
XA/59/40, A/60/40, A/61/40 |
X |
|||||
|
1006/2001, MuñozA/59/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
1007/2001, Sineiro FernandoA/58/40 |
XA/59/40, A/60/40, A/61/40 |
X |
|||||
|
1073/2002, Terón JesúsA/60/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
1095/2002, GomarizA/60/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
1101/2002, Alba CabriadaA/60/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
1104/2002, Martínez FernándezA/60/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
1122/2002, Lagunas CastedoA/64/40 |
X |
X |
|||||
|
1211/2003, OliveróA/61/40 |
X |
X |
|||||
|
1325/2004, CondeA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1332/2004, Garcia et al.A/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1351 and 1352/2005, Hens and CorujoA/63/40 |
X |
X |
|||||
|
1363/2005, Gayoso MartínezA/65/40 |
XA/66/40, A/68/40 |
X |
|||||
|
1364/2005, CarpinteroA/64/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
1381/2005, HachuelA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1473/2006, Morales Tornel,A/64/40 |
XA/66/40, A/68/40 |
Follow-up dialogue was closed with a note of unsatisfactory implementation of the recommendation (A/69/40). |
|||||
|
1493/2006, Williams LecraftA/64/40 |
XA/65/40, A/66/40 |
Case was closed during the ninety-ninth session, in the light of the measures taken by the State party (A/66/40). |
|||||
|
1531/2006 Cunillera AriasA/66/40 |
X |
||||||
|
1945/2010, Achabal PuertasA/68/40 CCPR/C/111/D/2008/2010 Aarrass |
XCCPR/C/115/3 XCCPR/C/115/3 |
X X |
|||||
|
Sri Lanka (15) |
916/2000, JayawardenaA/57/40 |
XA/58/40, A/59/40, A/60/40, A/61/40 |
X |
||||
|
950/2000, SarmaA/58/40 |
XA/59/40, A/60/40, A/63/40 |
X |
|||||
|
909/2000, KankanamgeA/59/40 |
XA/60/40 |
X |
|||||
|
1033/2001, NallaratnamA/59/40 |
XA/60/40, A/64/40 |
X |
|||||
|
1189/2003, FernandoA/60/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
1249/2004, Immaculate Joseph et al.A/61/40 |
XA/61/40 |
X |
|||||
|
1250/2004, RajapakseA/61/40 |
X |
X |
|||||
|
1373/2005, DissanakyeA/63/40 |
X |
X |
|||||
|
1376/2005, BandaranayakeA/63/40 |
X |
X |
|||||
|
1406/2005, Weerawanza,A/64/40 |
X |
X |
|||||
|
1426/2005, Dingiri BandaA/63/40 |
X |
X |
|||||
|
1432/2005, GunaratnaA/64/40 |
X |
X |
|||||
|
1436/2005, SathasivamA/63/40 |
XA/65/40 |
X |
|||||
|
1862/2009, Pathmini Peiris et al.A/67/40 CCPR/C/113/D/2087/2011, Guneththige |
X X |
||||||
|
Suriname (8) |
146/1983, BaboeramTwenty-fourth sessionc |
XA/51/40, A/52/40,A/53/40, A/55/40, A/61/40 |
X |
||||
|
148 to 154/1983, Kamperveen, Riedewald, Leckie, Demrawsingh, Sohansingh, Rahman, HoostTwenty-fourth sessionc |
XA/51/40, A/52/40,A/53/40, A/55/40, A/61/40 |
X |
|||||
|
Sweden (3) |
1416/2005, AlzeryA/62/40 |
XA/62/40 |
X |
||||
|
1833/2008, X.A/67/40 |
XA/68/40 |
Follow-up dialogue was closed with a note of satisfactory implementation of the recommendation (A/69/40). |
|||||
|
2149/2012, IslamA/69/40 |
X |
||||||
|
Tajikistan (22) |
964/2001, SaidovA/59/40 |
XA/60/40, A/62/40, A/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
||||
|
973/2001, KhalilovaA/60/40 |
XA/60/40, A/62/40, A/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
985/2001, AliboevA/61/40 |
A/62/40, A/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1042/2002, BoimurudovA/61/40 |
XA/62/40, A/63/40, A/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1044/2002, NazrievA/61/40 |
XA/62/40, A/63/40 |
X |
|||||
|
1096/2002, KurbonovA/59/40 |
A/59/40, A/60/40, A/62/40, A/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1108 and 1121/2002, Karimov, Askarov and DavlatovA/62/40 |
XA/63/40, A/67/40 |
The Committee decided to close the follow-up dialogue concerning the case of Mr. A. Davlatov and to suspend the dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation, concerning Mr. Karimov, Mr. Askarov and Mr. N. Davlatov (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1117/2002, KhomidovaA/59/40 |
XA/60/40, A/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1195/2003, DunaevA/64/40 |
X |
X |
|||||
|
1200/2003, SattorovaA/64/40 |
XA/65/40, A/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1208/2003, B. KurbanovA/61/40 |
XA/62/40, A/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1209/2003, 1231/2003 and 1241/2004, Rakhmatov, Safarov and Salimov and MukhammadievA/63/40 |
XA/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1263/2004 and 1264/2004, Khuseynov and ButaevA/64/40 |
XA/65/40, A/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1276/2004, IdievA/64/40 |
XA/65/40, A/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1348/2005, AshurovA/62/40 |
XA/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1401/2005, KirpoA/65/40 |
XA/66/40, A/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
1499/2006, IskandarovA/66/40 |
X |
||||||
|
1519/2006, KhostikoevA/65/40 |
XA/66/40, A/67/40 |
The Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). |
|||||
|
Togo (4) |
422 to 424/1990, Aduayom et al.A/51/40 |
XA/56/40, A/57/40 |
X |
||||
|
505/1992, AcklaA/51/40 |
XA/56/40, A/57/40 |
X |
|||||
|
Trinidad and Tobago (23) |
232/1987, PintoA/45/40and 512/1992, PintoA/51/40 |
XA/51/40, A/52/40, A/53/40 |
X |
||||
|
362/1989, SoogrimA/48/40 |
XA/51/40, A/52/40A/53/40, A/58/40 |
X |
|||||
|
434/1990, SeerattanA/51/40 |
XA/51/40, A/52/40, A/53/40 |
X |
|||||
|
523/1992, NeptuneA/51/40 |
XA/51/40, A/52/40A/53/40, A/58/40 |
X |
|||||
|
533/1993, ElahieA/52/40 |
X |
X |
|||||
|
554/1993, La VendeA/53/40 |
X |
X |
|||||
|
555/1993, BickarooA/53/40 |
X |
X |
|||||
|
569/1996, MathewsA/43/40 |
X |
X |
|||||
|
580/1994, AshbyA/57/40 |
X |
X |
|||||
|
594/1992, PhillipA/54/40 |
X |
X |
|||||
|
672/1995, SmartA/53/40 |
X |
X |
|||||
|
677/1996, TeesdaleA/57/40 |
X |
X |
|||||
|
683/1996, WanzaA/57/40 |
X |
X |
|||||
|
684/1996, SahadathA/57/40 |
X |
X |
|||||
|
721/1996, BoodooA/57/40 |
X |
X |
|||||
|
752/1997, HenryA/54/40 |
X |
X |
|||||
|
818/1998, SextusA/56/40 |
X |
X |
|||||
|
845/1998, KennedyA/57/40 |
XA/58/40 |
X |
|||||
|
899/1999, Francis et al.A/57/40 |
XA/58/40 |
X |
|||||
|
908/2000, EvansA/58/40 |
X |
X |
|||||
|
928/2000, SooklalA/57/40 |
X |
X |
|||||
|
938/2000, Siewpersaud et al.A/59/40 |
XA/51/40,A/53/40 |
X |
|||||
|
Turkey (2) |
1853/2008 and 1854/2008, Atasoy and SarkutA/67/40 |
XA/68/40 |
X |
||||
|
Turkmenistan (10) |
1450/2006, KomarovskyA/63/40 |
X |
X |
||||
|
1460/2006, YklymovaA/64/40 |
X |
||||||
|
1530/2006, BozbeyA/66/40 |
X |
||||||
|
1883/2009, OrazovaA/67/40 CCPR/C/112/D/2069/2011, Shikhmuradov CCPR/C/113/D/2079/2011, Khadzhiev CCPR/C/113/D/2218/2012, Abdullayev |
X X X X |
||||||
|
CCPR/C/115/D/2221/2012, Hudaybergenov |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/115/D/2222/2012, Hudaybergenov |
X |
X |
|||||
|
CCPR/C/115/D/2223/2012, Japparow |
X |
X |
|||||
|
Ukraine (5) |
781/1997, AlievA/58/40 |
XA/60/40 |
X |
||||
|
1405/2005, PustovoitA/69/40 |
X |
||||||
|
1412/2005, ButovenkoA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1535/2006, ShchetkaA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1803/2008, BulgakovA/68/40 |
X |
||||||
|
Uruguay (39) |
A. [5/1977, MasseraSeventh session43/1979, CaldasNineteenth session63/1979, AntonaccioFourteenth session73/1980, IzquierdoFifteenth session80/1980, VasiliskisEighteenth session83/1981, MachadoTwentieth session84/1981, Dermit BarbatoSeventeenth session85/1981, RomeroTwenty-first session88/1981, BequioEighteenth session92/1981, NietoNineteenth session103/1981, ScaroneTwentieth session105/1981, CabreiraNineteenth session109/1981, VoituretTwenty-first session123/1982, LluberasTwenty-first session] |
X43 follow-up repliesreceived A/59/40 i |
X |
||||
|
B. [103/1981, Scarone73/1980, Izquierdo92/1981, Nieto85/1981, Romero] |
|||||||
|
C. [63/1979, Antonaccio80/1980, Vasiliskis123/1982, Lluberas] |
|||||||
|
D. [4/1977, RamirezFourth session6/1977, SequeiroSixth session25/1978, MassiottiSixteenth session28/1978, WeiszEleventh session32/1978, TouronTwelfth session 33/1978, CarballalTwelfth session37/1978, De BostonTwelfth session44/1979, PietraroiaTwelfth session52/1979, Lopez BurgosThirteenth session56/1979, CelibertiThirteenth session66/1980, SchweizerSeventeenth session70/1980, SimonesFifteenth session74/1980, EstrellaEighteenth session110/1981, VianaTwenty-first session139/1983, ConterisTwenty-fifth session147/1983, GilboaTwenty-sixth session162/1983, AcostaThirty-fourth session] |
|||||||
|
E. [30/1978, BleierFifteenth session84/1981, Dermit BarbatoSeventeenth session107/1981, QuinterosNineteenth session] |
|||||||
|
159/1983, CariboniA/43/40c |
X |
X |
|||||
|
322/1988, RodríguezA/51/40, A/49/40 |
XA/51/40 |
X |
|||||
|
1887/2009, Peirano BassoA/66/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
1637/2007, 1757/2008 and 1765/2008, Canessa Albareda et al.A/67/40 |
XA/68/40 |
X |
|||||
|
Uzbekistan (34) |
907/2000, SiragevA/61/40 |
XA/61/40 |
X |
||||
|
911/2000, NazarovA/59/40 |
XA/60/40 |
X |
|||||
|
915/2000, RuzmetovA/61/40 |
X |
X |
|||||
|
917/2000, ArutyunyanA/59/40 |
XA/60/40 |
X |
|||||
|
931/2000, HudoyberganovaA/60/40 |
XA/60/40 |
X |
|||||
|
959/2000, BazarovA/61/40 |
XA/62/40 |
X |
|||||
|
971/2001, ArutyuniantzA/60/40 |
XA/60/40 |
X |
|||||
|
1017/2001, Strakhov and 1066/2002, FayzulaevA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1041/2002, TulayganovA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1043/2002, ChikiunovA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1057/2002, KorvetovA/62/40 |
XA/62/40 |
X |
|||||
|
1071/2002, AgabekovA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1140/2002, KhudayberganovA/62/40 |
X |
X |
|||||
|
1150/2002, UteevA/63/40 |
XA/64/40 |
X |
|||||
|
1163/2003, Isaev and KarimovA/64/40 |
XA/65/40 |
X |
|||||
|
1225/2003, EshonovA/65/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1280/2004, TolipkhudzhaevA/64/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1284/2004, KodirovA/65/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1334/2004, Mavlonov and Sa’diA/64/40 |
X |
X |
|||||
|
1378/2005, KasimovA/64/40 |
X |
X |
|||||
|
1382/2005, SalikhA/64/40 |
XA/65/40 |
X |
|||||
|
1418/2005, IskiyaevA/64/40 |
XA/65/40 |
X |
|||||
|
1449/2006, UmarovA/66/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1478/2006, KungurovA/66/40 |
X |
X |
|||||
|
1552/2007, LyashkevichA/65/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1585/2007, BatyrovA/64/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1589/2007, GapirjanovA/65/40 |
XA/66/40 |
X |
|||||
|
1769/2008, IsmailovA/66/40 |
XCCPR/C/113/3 |
X |
|||||
|
1914-1915-1916/2009, MusaevA/67/40 |
XA/68/40, CCPR/C/113/3 |
X |
|||||
|
CCPR/C/116/D/2044/2011, T.V. and A.G. |
X |
||||||
|
CCPR/C/114/D/2234/2013, M.T. |
X |
||||||
|
Venezuela (BolivarianRepublic of) (3) |
156/1983, SolórzanoA/41/40c |
XA/59/40 |
X |
||||
|
1940/2010, CedeñoA/68/40 |
X |
||||||
|
CCPR/C/112/D/2085/2011 García Bolívar |
X |
||||||
|
Zambia (6) |
390/1990, LubutoA/51/40 |
XA/62/40 |
X |
X |
|||
|
821/1998, ChongweA/56/40 |
XA/56/40, A/57/40, A/59/40, A/61/40, A/64/40, A/66/40 |
X |
|||||
|
856/1999, ChambalaA/58/40 |
XA/62/40 |
X |
X |
||||
|
1132/2002, ChisangaA/61/40 |
XA/61/40, A/63/40, A/64/40, A/65/40 |
X |
|||||
|
1303/2004, ChitiA/68/40 |
X |
X |
|||||
|
1859/2009, KamoyoA/67/40 |
X |
X |
a See Selected Decisions of the Human Rights Committee under the Optional Protocol (vol. 1) (United Nations publication, Sales No. E.84.XIV.2).
b The State party went some way to implementing the Views: the Committee has not specifically said implementation is satisfactory.
c See Selected Decisions of the Human Rights Committee under the Optional Protocol (vol. 2) (United Nations publication, Sales No. E.89.XIV.1).
d For all of these property cases, see also follow-up to concluding observations for the State party’s reply in A/59/40.
e See A/59/40 for details of follow-up consultations.
f The State party has not replied in writing, but it has met several times with the Special Rapporteur.
g See A/59/40. Twenty-five detailed replies were received, of which 19 indicated that the State party would not implement the Committee’s recommendations; in 2, that it would investigate; in 1, that the author would be released (592/1994, Clive Johnson; see A/54/40). There were 36 general replies indicating that death sentences had been commuted. There were no follow-up replies in 31 cases.
h According to the information provided in A/52/40, the author had been released. No further has been information provided.
i Follow-up information was provided on 17 October 1991 (unpublished). Regarding the list of cases under A, the State party submitted that, on 1 March 1985, the competence of the civil courts was re-established. The amnesty law of 8 March 1985 benefited all the individuals who had been involved as authors, accomplices or accessory participants in political crimes or crimes committed for political purposes, from 1 January 1962 to 1 March 1985. The law allowed those individuals held responsible for intentional murder to have either their conviction reviewed or their sentence reduced. Pursuant to article 10 of the Act on National Pacification, all the individuals imprisoned under “measures of security” were released. In cases subjected to review, appellate courts either acquitted or condemned the individuals. By virtue of Act 15.783 of 20 November, all the individuals who had previously held a public office were entitled to return to their jobs. On cases under B, the State party indicates that these individuals were pardoned by virtue of Act 15.737 and released on 10 March 1985. Regarding the list of cases under C, these individuals were released on 14 March 1985; their cases were included under Act 15.737. Regarding the list of cases under D, from 1 March 1985, the possibility to file an action for damages was open to all of the victims of human rights violations that occurred during the de facto government. Since 1985, 36 suits for damages have been filed, 22 of them for arbitrary detention and 12 for the return of property. The Government settled Mr. Lopez’s case on 21 November 1990 by paying him $200,000. The suit filed by Lilian Celiberti is still pending. Besides the aforementioned cases, no other victim has filed a lawsuit against the State claiming compensation. Regarding the list of cases under E, on 22 December 1986 the Congress passed Act 15.848, known as “termination of public prosecutions”. Under the Act, the State can no longer prosecute crimes committed before 1 March 1985 by the military or the police for political ends or on orders received from their superiors. All pending proceedings were discontinued. On 16 April 1989, the Act was confirmed by referendum. The Act required investigating judges to send reports submitted to the judiciary about victims of disappearances to the Government, for the latter to initiate inquiries.