Организация Объединенных Наций

CAT/C/SR.998

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.:

18 February 2013

Russian

Original:

Комитет против пыток

Сорок шестая сессия

Краткий отчет о первой (открытой)*части 998-го заседания,

состоявшегося во Дворце Вильсона в Женеве

в четверг, 19 мая 2011 года, в 10 ч. 00 м.

Председатель:г-н Гроссман

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 19 Конвенции (продолжение)

Третий периодический доклад Маврикия

Заседание открывается в 10 ч. 05 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 19 Конвенции (пункт 4 повестки дня) (продолжение)

Третий периодический доклад Маврикия ( CAT / C / MUS /3; CAT / C / MUS / Q /3)

1. По приглашению Председателя делегац ия Маврикия занимает места за столом Комитета.

2.Г-н Варма (Маврикий) говорит, что с момента обретения независимости его страна сохраняет приверженность делу строительства общества, основанного на демократии, надлежащем управлении, верховенстве закона, защите прав человека и основных свобод. Поэтому Маврикий является стороной большинства основных международных договоров по правам человека. Цель нынешней системы защиты прав человека на Маврикии состоит в том, чтобы дать возможность всем людям, независимо от расы, этнического происхождения, цвета кожи, пола, инвалидности или религиозных убеждений развить свой индивидуальный и коллективный потенциал. Конституциональная реформа будет проведена в 2010–2015 годах для укрепления демократии, национального единства и обеспечения всем маврикийцам возможности пользоваться своими правами и свободами.

3.Долгая задержка с момента представления предыдущего периодического доклада в 1999 году никоим образом не означает отсутствие уважения к Комитету или к принципам, изложенным в Конвенции или в других договорах по правам человека. В этот период Маврикий представлял доклады в целый ряд договорных органов и активно участвовал в работе Совета по правам человека, в частности, эта страна была предметом рассмотрения в рамках механизма универсального периодического обзора. Задача стоит отнюдь не простая, учитывая ограниченные ресурсы Маврикия, а также сложные экономические и прочие проблемы, с которыми столкнулась страна за последние десять лет.

4.Для государства-участника пытки остаются чудовищным и неприемлемым нарушением прав человека, и оно привержено делу повсеместной борьбы с ними, но особенно на своей территории. В этой связи он решительно осуждает тот факт, что остров Диего-Гарсия, являющийся частью территории Маврикия, с сентября 2001 года используется в качестве транзитного пункта для полетов, целью которых является нелегальная перевозка заключенных в страны, где они могут быть подвергнуты пыткам или жестокому обращению. Использование острова Диего-Гарсия для таких целей может рассматриваться как соучастие в совершении актов пыток по смыслу статьи 4 Конвенции. В феврале2008 года правительство Маврикия настоятельно призвало правительство Соединенного Королевства воздерживаться от любых действий на территории Маврикия, которые противоречат Конвенции или любым другим международным договорам по правам человека, и оно будет продолжать добиваться скорейшего возвращения архипелага Чагос под фактический контроль Маврикия в том числе для того, чтобы обеспечить на всей территории Маврикия выполнение его обязательств в соответствии с Конвенцией и другими международными договорами по правам человека. Кроме того, перемещенным жителям острова Чагос должна быть предоставлена возможность реализовать свое право вернуться на архипелаг в соответствии с международным правом, а также им должна быть выплачена компенсация правительством Соединенного Королевства за то, что они были лишены этого права в течение длительного периода времени. Г-н Варна призывает Комитет принять в связи с этим рекомендацию по аналогии с рекомендацией, сделанной Комитетом по правам человека в июле 2008 года в своих заключительных замечаниях в отношении Соединенного Королевства (CCPR/C/GBR/CO/6).

5.Тот факт, что государство-участник было первой страной, которую посетил Подкомитет по предупреждению пыток в 2007 году, и что многие из его рекомендаций либо уже выполнены, либо выполняются, свидетельствует о стремлении страны к сотрудничеству в деле содействия работе Организации Объединенных Наций в области прав человека. Кроме того, совсем недавно Маврикий посетил Специальный докладчик по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии. Во время визита правительство Маврикия объявило о своем решении ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

6.В своем третьем периодическом докладе Комитету против пыток государство-участник стремилось выделить законодательные, судебные, административные и прочие меры, которые обеспечивают осуществление положений Конвенции на его территории. Эти меры включали, в соответствии с рекомендацией Комитета после рассмотрения второго периодического доклада, принятие закона, обеспечивающего, чтобы государственные должностные лица, совершившие акты пыток на Маврикии, привлекались к ответственности и, таким образом, отдавались под суд. Маврикий также подготовил законопроект о пересмотре структуры Национальной комиссии по правам человека (НКПЧ), в частности для того, чтобы создать подразделение по жалобам на действия полиции − мера, предусмотренная законопроектом о жалобах на действия полиции,а также подразделение, которое будет действовать в качестве национального превентивного механизма для предупреждения пыток, как это требуется в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции. Другой законопроект предусматривает включение Римского статута Международного уголовного суда во внутреннее законодательство. Вскоре также должны начаться консультации по законопроекту, связанному с вопросами проведения расследований, судебных разбирательств и сбора доказательств, целью которого является лучшее гарантирование конституционных прав граждан на свободу, защиту собственности, свободу передвижения и защиту со стороны закона. Этот будущий закон улучшит положение в отношении процедур, которым должны следовать сотрудники полиции и других правоохранительных органов при осуществлении ими своих полномочий на задержание, обыск, конфискацию и арест, а также в том, что касается содержания под стражей, проведения допросов и обращения с заключенными. Он также должен будет содержать правила в отношении приемлемости признаний.

7.Для существенного сокращения числа лиц, находящихся в предварительном заключении, правительство также планирует представить проект нового закона, позволяющего судам отпускать задержанных при условии, что они должны будут носить электронные браслеты. Оно также стремится к сокращению задержек при рассмотрении дел и к повышению эффективности судебной системы. Кроме того, в рассматриваемый период правительство Маврикия не жалело усилий по внедрению прочной культуры уважения прав человека на государственной службе. Так, 8 143 сотрудника полиции и 700 тюремных служащих прошли подготовку в области прав человека, организованной в сотрудничестве с Национальной комиссией по правам человека и другими организациями, такими как Секретариат Содружества, организация "Международная амнистия"и Программа развития Организации Объединенных Наций. Старшим полицейским чиновникам было предложено разъяснять своим подчиненным необходимость уважать человеческое достоинство и права человека при любых обстоятельствах. Рекомендации Комиссии в отношении методов работы полициии мер по предотвращению жестокого обращения со стороны полиции были полностью учтены, и при необходимости они были включены в циркуляры и получили соответствующую рассылку, а также о них сообщалось во время информационных совещаний. Расширяется использование анализа ДНК и судебно-медицинской экспертизы в ходе уголовного расследования, чтобы не полагаться исключительно на признания.

8.Люди лучше используют свои права, если они об этих правах надлежащим образом осведомлены, поэтому Министерство юстиции распространяет бесплатные экземпляры Конституции в школах и колледжах. Недавно была создана бесплатная интерактивная база данных, содержащая законы Маврикия, включая Конституцию. Также рассматривается вопрос о разработке программы, позволяющей всем малоимущим лицам иметь доступ к бесплатной юридической помощи через сеть центров на всей территории страны. К тому же в Закон о защите от насилия в семье в 2007 году были внесены поправки в целях улучшения защиты жертв с помощью различных мер (в частности, предоставление убежища в центрах временного содержания, оказание психологической и юридической помощи). Более того, полицией был выработан ориентированный на жертв подход в случаях, связанных с изнасилованием. Подразделениями полиции по защите семей были организованы информационно-просветительские кампании для детей, начиная с начальной школы.

9.Требовательный характер Конвенции против пыток означает, что от государств требуется прилагать постоянные усилия и приумножать прогресс, достигнутый в деле ее осуществления. Значительные успехи, которых добилось государство-участник с момента предыдущего обзора, изложены в его периодическом докладе. Государство-участник с интересом ожидает получения заключительных замечаний Комитета, которые оно намерено учесть в своем плане действий в области прав человека, который в настоящее время находится в стадии завершения и который наметит направления дальнейшей работы во всех секторах на Маврикии с точки зрения законодательства, политики, наращивания потенциала и обучения в сфере прав человека.

10.Г-н Гальегос Чирибога (Докладчик по Маврикию) приветствует делегацию Маврикия и благодарит ее за прибытие для представления доклада государства-участника. Он спрашивает, охватывает ли раздел 78 Уголовного кодекса покушение на применение пытки, а также соучастие или участие в пытках.К тому же он хотел бы знать, какие надлежащие меры были приняты Маврикием для включения положений Конвенции во внутреннее законодательство, и просит сообщить информацию об имеющихся законодательных положениях в отношении виновных в совершении актов пыток, учитывая, что цель Конвенции состоит в том, чтобы положить конец безнаказанности за такие акты и что только наказания, соразмерные тяжести такого преступления, могут обеспечить достижение этой цели. Он также будет приветствовать представление статистических данных о применении отступлений, предусмотренных статьей 5 Конституции. Г-н Гальегос Чирибога отмечает, что, согласно рассматриваемому докладу, задержанное лицо в разумные сроки должно быть доставлено в суд или освобождено. Он хотел бы знать, какие поправки были внесены в законодательство для учета ограничительного толкования Верховным судом этого вопроса (пункты 7, 8 и 9 доклада). Он также спрашивает, как на практике применяется положение о том, что любое задержанное полицией и помещенное под стражу лицо должно информироваться о своем праве просить об оказании юридической помощи, и какие были приняты меры по обеспечению того, чтобы задержанные лица регистрировались с момента их помещения под стражу. Как на практике реализуется право на доступ к адвокату и через сколько времени после ареста задержанный получает возможность встретиться с адвокатом? Каким образом государство-участник осуществляет право помещенных под стражу лиц на консультацию врача: в момент задержания или по их просьбе? Информируются ли такие лица об этом праве? Не могла ли бы делегация назвать меры, принятые государством-участником, чтобы гарантировать задержанным доступ к частному врачу и их право на соблюдение конфиденциальности медицинских данных.

11.Г-н Гальегос Чирибога просит представить информацию о составе Национальной комиссии по правам человека, процедуре назначения ее членов,а также о том, как гарантируется ее независимость. В равной степени было бы полезно узнать подробности о деятельности Бюро по расследованию жалоб, его бюджете и имеющихся гарантиях по обеспечению его независимости. Докладчик также хотел бы получить сведения о том, когда будут приняты кодексы практики, регламентирующие поведение лиц, ответственных за расследование преступлений, которые, по-видимому, все еще находятся на стадии проекта. Он также приветствовал бы получение более подробной информации о том, как государство-участник гарантирует соблюдение принципа невыдачи в контексте положений Закона об экстрадиции, упомянутого в пункте 43 доклада. Применяются ли эти положения в случае возвращения мигрантов, и, если да, то какие меры принимает государство-участник, чтобы исключить риск применения пыток к таким лицам? Он также интересуется, применяет ли государство-участник принцип универсальной юрисдикции к актам пыток, совершенным за границей.

12.Будучи осведомлен в том, что Маврикий готовится принять новый план действий в области прав человека, г-н Гальегос Чирибога желает отметить, что Комитет часто рекомендует, чтобы такие документы включали в себя вопросы, касающиеся инвалидов, в частности предусматривали политику и меры в отношении здравоохранения, образования, профессиональной подготовки, занятости, обеспечения возможностей доступа для инвалидов и т.д., как это предусмотрено в Конвенции о правах инвалидов.

13.Приветствуя тот факт, что государство-участник было первой страной, которую посетил Подкомитет по предупреждению пыток, г-н Гальегос Чирибога подчеркивает важность того, чтобы власти Маврикия опубликовали рекомендации Подкомитета в целях обеспечения транспарентности, а также для достижения цели предупреждения пыток и не только в местах содержания под стражей, но и в медицинских учреждениях, где содержатся инвалиды, особенно страдающие психическими расстройствами.

14.В целом, г-н Гальегос Чирибога отмечает, что многие законодательные акты, упомянутые в периодическом докладе Маврикия и во вступительном заявлении государства-участника, по-прежнему находятся на стадии проекта, причем зачастую уже длительное время. Было сообщено мало информации о работе над ними. Что касается плана проведения конституционной реформы, который должен быть осуществлен в период 2010–2015 годов, то г-н Гальегос Чирибога призывает государство-участник пересмотреть правовые и конституционные рамки в отношении прав человека и уделить особое внимание вопросу об обеспечении надлежащего отображения положений Конвенции против пыток в национальном законодательстве. Что касается вопроса о незаконных перевозках арестованных, то г-н Гальегос Чирибога добьется рассмотрения просьбы государства-участника Комитетом.

15.Г-н Гальегос Чирибога приветствует тот факт, что Национальной комиссии по правам человека было предложено принять участие в подготовке законодательства и что государство-участник использует электронные браслеты, чтобы уменьшить число лиц, находящихся в предварительном заключении. Он также приветствует различные меры, направленные на повышение эффективности судебной системы, такие как увеличение числа судей, заседающих в Верховном суде, и одобряет принятие национального плана действий по борьбе с насилием в семье и стремление государства-участника к разработке национального плана действий в области прав человека. По его мнению, правительству Маврикия следует повышать осведомленность общественности для того, чтобы борьба против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания стала делом каждого.

16.Г-н Бруни (содокладчик по Маврикию) выражает сожаление, что государство-участник значительно задержало представление своего третьего периодического доклада, и подчеркивает общий интерес в поддержании регулярного диалога. Выражая обеспокоенность мягкостью наказаний за акты пыток при максимальном пятилетнем сроке тюремного заключения, г-н Бруни хотел бы знать, применяются ли эти же виды наказаний также и в случаях, когда имеются отягчающие обстоятельства, например, когда совершенное преступление привело к постоянной инвалидности жертвы.

17.Г-н Бруни ссылается на пункт 188 рассматриваемого доклада, в котором указывается, что пятерым надзирателям тюрьмы строгого режима "Бастилия" было предъявлено обвинение в совершении преступления, предусмотренного статьей 78 Уголовного кодекса – "акты пыток, совершенные государственным должностным лицом", однако 26 февраля 2009 года Окружной суд Кюрпипа принял решение о прекращении дела за отсутствием состава преступления. Он просит делегацию Маврикия дать более полную информацию по этому делу и сообщить, выносились ли обвинительные приговоры по делам, связанным с аналогичными преступлениями.

18.В пункте 15 доклада можно прочитать: "Маловероятно, что суды Маврикия могут рассматривать исключительные обстоятельства в качестве оправдания для применения пыток". Г-н Бруни интересуется, каким образом суды могут установить, что акты пыток были совершены при "исключительных обстоятельствах", если такие обстоятельства не предусмотрены в национальном законодательстве. Поэтому государству-участнику необходимо принять соответствующие положения на этот счет.

19.Что касается пункта 16 доклада, то г-н Бруни просит представить дополнительную информацию об административных положениях, гарантирующих право подчиненных не выполнять приказа начальника, который может привести к совершению акта пытки. Не могла бы делегация Маврикия сообщить даты самых последних посещений Национальной комиссии по правам человека мест содержания под стражей, а также о результатах таких посещений. Также будет приветствоваться подробная информация о выводах, сделанных в ходе самого последнего обследования условий жизни заключенных.

20.В отношении осуществления статьи 3 Конвенции г-н Бруни считает "пробелом" тот факт, что в национальном законодательстве не имеется никакого положения, запрещающего высылать, возвращать или выдавать какое-либо лицо другому государству, если существуют серьезные основания полагать, что ему может угрожать там применение пыток.

21.Кроме того, поскольку г-н Бруни считает представленную государством-участником информацию в ответ на вопрос № 11 перечня вопросов (CAT/C/MUS/Q/3) недостаточно полной, он повторяет этот вопрос и предлагает делегации Маврикия дать на него полный устный ответ.

22.Делегации также было предложено предоставить информацию о конкретных результатах образовательных и информационно-просветительских программ по вопросу о полном запрете на применение пыток в соответствии со статьей 10 Конвенции и, в частности, сообщить, повлияли ли эти программы на поведение сотрудников правоохранительных органов во время содержания под стражей или ареста подозреваемых, что, например, могло найти отражение в уменьшении количества жалоб на жесткость полиции. Комитет также хотел бы знать, включено ли изучение Стамбульского протокола в программу профессиональной подготовки медицинского персонала, обслуживающего заключенных.

23.В отношении прав подозреваемых он хотел бы знать, действует ли до сих пор запрет на любые контакты с адвокатом в первые 36 часов с момента задержания, как это предусмотрено в двух законах о предупреждении терроризма, и, если да, то как это соотносится с основным правом быть представленным адвокатом, о котором упоминается в пункте 69 рассматриваемого доклада.

24.Было бы также полезным получить дополнительную информациюпо 62 делам (из общего количества 104 дел), где фигурируют сотрудники полиции или государственные должностные лица, уже рассмотренным Национальной комиссией по правам человека, о которых она была уведомлена в период между 1 января и 31 августа 2010 года. Были ли подозреваемые в совершении актов пыток преданы суду, и, если да, то к каким срокам наказания они были приговорены? Делегации Маврикия предлагается указать, были ли уже введены специальные меры по защите свидетелей и уязвимых лиц, описанные в пункте 86 рассматриваемого доклада. Не могла ли бы делегация дать более полный ответ на вопрос № 22 перечня вопросов Комитета, объяснив, почему в зависимости от характера жалобы результаты расследования сообщаются в письменном виде только "некоторым" заявителям, а не всем. Г-н Бруни также хотел бы узнать о результатах рассмотрения апелляции, которое должно было состояться 21 февраля 2011 года, по делу о смерти г-на Рамлогуна, где речь шла о четырех сотрудниках полиции, и он просит представить дальнейшие подробности судебного расследования по факту смерти Б. во время нахождения под стражей в полицейском участке, о чем упоминается в пункте 97 доклада. Он также просит делегацию Маврикия привести конкретные примеры случаев, когда показания, полученные под пытками, были признаны неприемлемыми в судах. Было бы полезным узнать, завершилась ли работа над планом действий по предупреждению насилия в отношении детей, упомянутого в пункте 105 доклада, выполнен ли в полном объеме Закон 2007 года о внесении поправок в Закон о защите от бытового насилия и на каком этапе находится законопроект о сексуальных преступлениях (упомянутый в пункте 149 доклада), который криминализирует изнасилование в браке. Кроме того, намеревается ли государство-участник использовать альтернативные лишению свободы виды наказания за мелкие правонарушения в целях уменьшить переполненность тюрем. Был ли приведен Закон о несовершеннолетних правонарушителях в соответствие с Конвенцией о правах ребенка и Минимальными стандартными правилами Организации Объединенных Наций, касающимися отправления правосудия в отношении несовершеннолетних? Не могла бы делегация также уточнить, какие были предприняты последующие действия по реализации предложения Национальной комиссии по правам человека о выдаче бывшим заключенным, осужденным за наиболее тяжкие преступления, в дополнение к свидетельству о моральном состоянии еще одного документа с указанием вида совершенного преступления, срока отбытого наказания, а также любых реабилитационных программ, пройденных в целях реинтеграции (пункт 206). Также хотелось бы знать, намерено ли государство-участник сделать заявление в соответствии со статьей 22 Конвенции.

25.Г-н Гайе спрашивает, насколько эффективной является работа Бюро по расследованию жалоб отдельных лиц на действия сотрудников полиции, учитывая, что оно находится в ведении Комиссара полиции. Поскольку Закон об экстрадиции не содержит четкого запрета на передачу отдельных лиц другому государству, в отношении которого есть серьезные основания полагать, что им там угрожает опасность подвергнуться пыткам, он хотел бы знать, можно ли напрямую ссылаться на положения Конвенции в национальных судах. Он также желает выяснить срок, установленный для доставки подозреваемых к судье. Кроме того, он выражает удивление тем фактом, что Национальная комиссия по правам человека может просто ограничиться приемом жалобы, рассмотрение которой не входит в ее полномочия, вместо информирования заявителя о существующей процедуре, чтобы он смог обратиться в компетентный орган.

26.Для решения проблемы переполненности тюрем г-н Гайе предлагает, чтобы суды в государстве-участнике рассмотрели вопрос о возможности вынесения большего числа условных приговоров в дополнение к общественным работам. Он также интересуется, не связан ли факт отсутствия новых жалоб о применении пыток на сотрудников тюремной администрации с решением о прекращении дела сотрудников тюрьмы "Бастилия" за отсутствием состава преступления, принятом в феврале 2009 года, что могло демотивировать новых возможных жертв от подачи жалоб. Кроме того, учитывая, что работы по обустройству и ремонту тюрем часто выполняются самими заключенными, он спрашивает, оплачивается ли их труд.

27.И наконец, Комитет хотел бы получить более полную информацию о гарантиях для лиц, обвиняемых в террористических актах, особенно в том, что касается их права на уведомление родственников о своем задержании, на помощь адвоката и на осмотр врачом.

28.Г-н Мариньо Менендес приветствует делегацию Маврикия и отдает должное усилиям Маврикия по предупреждению пыток. Он хотел бы вновь обратиться к статье 3 Конвенции, в соответствии с которой никто не может быть выслан, возвращен или выдан другому государству, если существуют серьезные основания полагать, что ему может угрожать там применение пыток. В пункте 46 доклада упоминается решение Верховного суда (Махмотаки против Мавр и кия 2003 SCJ 238), при принятии которого высшая судебная инстанция рассмотрела законность постановления о высылке с точки зрения Всеобщей декларации прав человека. Он хотел бы знать, почему суды не сослались напрямую на статью 3 Конвенции, которая как раз идеально подходит к данному случаю. Кроме того, в пункте 15 своего доклада государство-участник отметило "маловероятность" того, что суды Маврикия могут рассматривать исключительные обстоятельства в качестве оправдания для применения пыток. Такая формулировка выглядит не совсем убедительной; Комитет надеется, что она не означает того, что пыткам может быть дано какое-либо оправдание – это противоречило бы принципу их полного запрещения.

29.Антитеррористическое законодательство содержит положения, которые ограничивают права подозреваемых. Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом уже имел возможность привлечь внимание Маврикия к определенным аспектам этого законодательства, в том числе к праву Министра по вопросам национальной безопасности объявлять любое лицо "предполагаемым международным террористом". Он уже просил правительство Маврикия указать критерии, используемые для классификации лиц в качестве "предполагаемых международных террористов", а также судебные гарантии, позволяющие таким образом классифицированным лицам оспорить подобную квалификацию, и, кроме того, он спрашивал, каким образом данный аспект может повлиять на право просить убежище. Поскольку эти вопросы, к сожалению, остались без ответа, делегации предлагается сообщить необходимую информацию.

30.В пункте 62 доклада отмечается, что полицейская Лаборатория судебно-медицинской экспертизы работает непосредственно под началом Канцелярии Премьер-министра, а это является проблематичным, поскольку врачи должны быть полностью независимы при выполнении своих обязанностей. Кроме того, Комитет, будучи обеспокоенным средней продолжительностью срока досудебного содержания под стражей и большим числом задержанных, хотел бы знать, какие были приняты меры для исправления этой ситуации. В пункте 22 четвертого периодического доклада Маврикия о мерах, принятых для выполнения им своих обязательств по Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах (E/C.12/MUS/4), говорится, что Верховный суд может назначать наказания в виде пожизненного лишения свободы или лишения свободы на срок, не превышающий 60 лет, в зависимости от того, что предусмотрено по закону. Не могла бы делегация объяснить, чем вызваны такие длительные сроки заключения? Было бы полезным получить дополнительную информацию о правилах, регулирующих применение телесных наказаний в тюрьмах, поскольку там, как видно, четкого запрета на них не существует. В пункте 34 доклада отмечается, что Национальная комиссия по правам человека не представила никаких приемлемых вариантов по нормам/стандартам для камер предварительного заключения, хотя и предложила внести некоторые изменения в ходе своих посещений различных полицейских участков и центров содержания под стражей. Комитет хотел бы знать, примет ли правительство официальные меры по регламентированию норм в отношении камер предварительного заключения. Было бы также полезно получить дополнительную информацию о содержании под стражей в режиме строгой изоляции, о чем кратко сообщалось в докладе,а также о максимальной продолжительности такого содержания под стражей и количестве лиц, подвергнутых этой мере. Кроме того, делегации предлагается сообщить о порядке наступления гражданской и уголовной ответственности в случаях актов пыток или жестокого обращения. Точнее, может ли отсутствие гражданской ответственности привести к прекращению уголовного преследования? И наконец, приняв к сведению Закон 2009 года о Комиссии по установлению истины и восстановлению справедливости, который предусматривает создание органа по вопросам установления истины и восстановления справедливости для расследования практики рабства и кабального наемного труда в колониальный период на Маврикии, г-н Мариньо Менендес хотел бы знать, приступила ли эта Комиссия к выполнению своих функций и были ли уже выплачены компенсации правопреемникам жертв.

31.Г-жа Клеопас говорит,что статистические данные, приведенные в докладе, рисуют довольно радужную картину сложившейся ситуации, что, возможно, свидетельствует об эффективности мер, принимаемых правительством для борьбы против пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников полиции. Так или иначе, стоит упомянуть, что Национальная комиссия по правам человека и Омбудсмен полномочны расследовать жалобы на акты пыток или жестокого обращения. Она спрашивает, каким образом лица, лишенные свободы, были информированы о своем праве на подачу жалобы и как на практике они получают доступ к соответствующим механизмам? Также хотелось бы узнать, как на практике реализуется право на доступ к адвокату, которое является важным элементом права на справедливое судебное разбирательство.

32.Она приветствует меры, принятые государством-участником по борьбе с насилием в семье; однако статистика показывает устойчивый рост случаев такого насилия. Между тем, информация, представленная Маврикием, не содержит данных о количестве случаев, по которым было проведено расследование, возбуждено преследование, а также, где это уместно, вынесены приговоры в отношении виновных. Это вызывает сожаление, поскольку такого рода информация была бы полезной для Комитета в рамках его миссии по наблюдению за осуществлением Конвенции. Статья 249 Уголовного кодекса криминализирует изнасилование, но не содержит конкретного положения о таком преступлении как изнасилование в браке. Были ли внесены поправки в рассматриваемый в настоящее время законопроект о сексуальных преступлениях в целях криминализации изнасилования в браке?

33.Г-жа Свеосс сожалеет, что Маврикий не ввел полный запрет на телесные наказания. Отмечая, что правами ребенка занимается целый ряд организаций, в том числе Бюро Уполномоченного по делам детей, а также, по-видимому, специальное подразделение Национальной комиссии по правам человека, она просит делегацию представить более подробную информацию о соответствующих функциях этих двух учреждений. Вопрос о гарантиях для лиц, помещенных в психиатрические больницы, не был затронут в рассматриваемом докладе.В докладах, которые доступны на вебсайте Национальной комиссии по правам человека, этот вопрос также не затрагивается. Кроме того, было бы полезным получить информацию в отношении законодательства о принудительной госпитализации и других принудительных мерах. Г-жа Свеосс также хотела бы знать, почему не был опубликован доклад Подкомитета по предупреждению пыток и когда будет принят законопроект о национальном превентивном механизме.

34.Г-жа Бельмир приветствует делегацию и спрашивает, был ли принят национальный план действий в области прав человека, упомянутый в докладе. Было бы полезным узнать о его ключевых элементах и о ходе его реализации. Вопрос о ювенальной юстиции также вызывает некоторые трудности; например, не был четко установлен возраст наступления уголовной ответственности. Обращение с несовершеннолетними правонарушителями, число которых, как видно, растет, не отвечает требованиям соответствующих международных договоров. Известно также, что продолжает расти число жертв торговли людьми, причем зачастую виновные не подвергаются преследованию и наказанию. Кроме того, Комитет просит предоставить более подробную информацию о Судебном комитете Тайного совета – органе, наделенном полномочиями по пересмотру решений Верховного суда по делам, представляющим "значительный общий и государственный интерес". Г-жа Бельмир также хотела бы знать, какие были предприняты меры с тем, чтобы положить конец жестокому обращению со стороны полиции и применению насилия для получения признательных показаний. Делегации равным образом предлагается уточнить, были ли предприняты какие-либо шаги по внесению поправок в статью 5 Конституции, которая была объявлена противоречащей Международному пакту о гражданских и политических правах. И наконец, продолжительность досудебного содержания под стражей, а также количество лиц, находящихся в предварительном заключении, по-прежнему остаются предметом озабоченности Комитета.

35.Г-жа Гаер говорит, что затронет несколько конкретных вопросов. Во-первых, она хотела бы отметить прогресс, достигнутый государством-участником в деле борьбы с торговлей людьми, благодаря, в частности, различным мерам, направленным на борьбу с детской проституцией. Упоминая доклад миссии Подкомитета по предупреждению пыток, она призывает государство-участник к скорейшей его публикации. В пункте 188 доклада говорится, что с момента дела, связанного с тюрьмой в Фениксе, больше заявлений о жесткости тюремных служащих не поступало. Тем не менее похоже, что жесткому обращению подверглись некоторые из 34 заключенных, сбежавших из тюрьмы Гранд-Ривер-Норт летом 2010 года. Не могла бы делегация уточнить, привели ли эти акты к возбуждению расследования и уголовному преследованию?

36.Председатель говорит, что с учетом позднего часа Комитет продолжит рассмотрение третьего периодического доклада Маврикия на следующем заседании.

37. Делегация Маврикия покидает зал заседаний.

Первая (открытая ) часть заседания закрывается в 12 ч. 05 м.