Заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Омана *

1.Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Омана (CEDAW/C/OMN/4) на своих 2043-м и 2044-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.2043 и CEDAW/C/SR.2044), состоявшихся 7 февраля 2024 года. Подготовленный Комитетом перечень проблем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/OMN/Q/4, а ответы Омана приводятся в документе CEDAW/C/OMN/RQ/4.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его четвертого периодического доклада. Он также признателен государству-участнику за представление доклада о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями Комитета (CEDAW/C/OMN/FCO/2-3), за письменные ответы на перечень проблем и вопросов, сформулированныхпредсессионной рабочей группой, а также за устное сообщение делегации и дополнительные разъяснения, данные ею в порядке ответов на устные вопросы членов Комитета, поступившие в ходе состоявшегося диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня, которую возглавляла министр социального развития Лейла Ахмед Авад ан-Наджар и в состав которой входили представители Министерства социального развития, Министерства просвещения, Министерства трудовых ресурсов, Министерства здравоохранения, Министерства экономики, Министерства сельскохозяйственных, рыбных и водных ресурсов, Государственной прокуратуры, Суда первой инстанции Маската и Национального центра статистики и информации, а также посол и постоянный представитель Омана при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве Идрис аль-Ханджари и другие сотрудники Постоянного представительства Омана при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый с момента рассмотрения в 2017 году объединенных второго и третьего периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/OMN/2-3), в частности принятие следующих законодательных актов:

a)Королевский указ № 3/2019 о ратификации поправки к статье 20 (пункт 1) и снятии оговорки к статье 15 (пункт 4) Конвенции;

b)Королевский указ № 6/2021 о введении в действие Основного закона государства (Конституции), в котором признается равенство между женщинами и мужчинами;

c)Королевский указ № 33/2021 о создании Фонда социальной защиты в качестве официального учреждения, ответственного за реализацию всех инициатив и программ социальной защиты и осуществление положений Закона о социальной защите;

d)Королевский указ № 31/2023 об издании Закона о школьном образовании, который предусматривает бесплатное и обязательное образование без какой-либо дискриминации и гарантирует право на образование для детей раннего возраста;

e)Королевский указ № 52/2023 об издании Закона о социальной защите, который предусматривает расширение социальных льгот, предоставляемых детям, женщинам, людям с инвалидностью и пожилым людям;

f)Королевский указ № 53/2023 о внесении поправок в Закон о труде и расширении прав работников, в том числе посредством запрещения принудительного труда и практики удержания паспортов, а также посредством увеличения продолжительности оплачиваемого отпуска по беременности и уходу за ребенком и создания системы учета жалоб и претензий.

5.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и нормативной базы c целью ускорить ликвидацию дискриминации в отношении женщин и содействовать обеспечению гендерного равенства, и в частности отмечает принятие следующих документов:

a)Стратегия социальной работы (2016–2025 годы), включая Национальную стратегию действий в интересах женщин;

b)Национальные стратегические проекты городского развития, в рамках которых был создан Национальный центр охраны женского и детского здоровья (2023 год);

c)Концепция развития Омана на период до 2040 года, отражающая, в частности, стремление к созданию «умных» и устойчивых городов, которым принадлежит важная роль в достижении целей в области устойчивого развития, в том числе цели 5, касающейся обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей всех женщин и девочек, и цели 9, предусматривающей создание стойкой инфраструктуры, содействие всеохватной и устойчивой индустриализации и инновациям;

d)Десятый пятилетний план развития (2021–2025 годы), который считается первым планом реализации Концепции развития Омана на период до 2040 года;

e)Национальная программа развития цифровой экономики (2021 год).

6.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что в период после рассмотрения предыдущего доклада, государство-участник ратифицировало следующие международные и региональные документы (или присоединилось к ним):

a)Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений — в 2020 году;

b)Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания — в 2020 году;

c)Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах — в 2020 году;

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет с удовлетворением отмечает поддержку международным сообществом целей в области устойчивого развития и призывает, в соответствии с положениями Конвенции, к реализации принципа гендерного равенства де-юре (по закону) и де-факто (по существу) на всех этапах осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030  года . Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и о необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе реализации всех 17 целей в области устойчивого развития. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины и мужчины несут равную ответственность за обеспечение устойчивого развития и что женщины и мужчины должны в равной степени рассматриваться в качестве движущих сил устойчивого развития государства-участника, и призывает его принять в этой связи соответствующие политические меры и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает принципиально важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции ( см.  A/65/38 , часть вторая, приложение  VI). Он предлагает Совету Омана в соответствии с его мандатом предпринять необходимые шаги для выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, до представления следующего периодического доклада согласно Конвенции.

E.Основные проблемные области и рекомендации

Оговорки

9.Комитет отмечает снятие государством-участником оговорки к статье 15 (пункт 4) Конвенции в соответствии с Королевским указом № 3/2019. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник сохраняет общую оговорку, а также оговорки к статьям 9 (пункт 2) и 16 (пункт 1, подпункты а), с) и f)), поскольку наличие этих оговорок препятствует осуществлению Конвенции в целом.

10.Комитет напоминает государству-участнику, что его общая оговорка и оговорки к статьям 9 ( пункт  2) и 16 ( пункт  1), под пункты  a), c) и f)) несовместимы с целями и задачами Конвенции и потому, согласно статье 28 Конвенции. являются недопустимыми. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/ O MN/CO/2-3 , п.  10), Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свою общую оговорку и оговорки к статьям 9 ( пункт  2) и 16 ( пункт  1, под пункты  a), c) и f)) Конвенции на предмет их снятия, установив для этого конкретные сроки. При этом государству-участнику следует принять во внимание передовой опыт стран  — членов Организации исламского сотрудничества, которые близки им в культурном и религиозном отношениях и по характеру правовой системы и которым при этом удалось успешно привести свое национальное законодательство в соответствие с международными обязательствами в области прав человека, в частности с обязательствами по Конвенции.

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета

11.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что государство-участник проводит учебные мероприятия и распространяет информацию о правах женщин. Вместе с тем он обеспокоен тем, что государство-участник пока не ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции и что уровень осведомленности должностных лиц судебных и правоохранительных органов, государственных служащих и широкой общественности о Конвенции и общих рекомендациях Комитета является невысоким.

12. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и активизировать усилия, направленные на широкое распространение информации и повышение осведомленности о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и заключительных замечаниях и общих рекомендациях Комитета, а также на систематическое укрепление соответствующего потенциала государственных служащих, судей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов, а также юристов.

Законодательная база и определение дискриминации в отношении женщин

13.Комитет отмечает, что статья 17 Основного закона государства (Конституции) запрещает дискриминацию в отношении граждан. Вместе с тем Комитет вновь выражает обеспокоенность следующим:

a)отсутствием в законодательстве государства-участника определения дискриминации в отношении женщин, охватывающего как прямую, так и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, а также интерсекциональную дискриминацию, в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции;

b)тем, что конституционное определение дискриминации относится только к гражданам;

c)сохранением дискриминационных положений в законодательстве госу­дарства-участника, в частности в Законе о личном статусе и Законе о гражданстве.

14. Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/OM N /CO/2-3 , п.  12) и настоятельно призывает государство-участник:

a) принять и эффективным образом применять всеобъемлющее определение дискриминации в отношении женщин, охватывающее прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, а также интерсекциональную дискриминацию, в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции, общей рекомендацией Комитета  №  28 (2010), касающейся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции и задачей 5.1, предусмотренной целями в области устойчивого развития и касающейся повсеместной ликвидации всех форм дискриминации в отношении всех женщин и девочек;

b) внести поправки в статью 17 Основного закона государства (Конституции), распространив определение дискриминации на неграждан;

c) ускорить проведение всестороннего обзора своего законодательства, с тем чтобы обеспечить его соответствие положениям Конвенции и безотлагательно и в четко установленные сроки изменить или отменить все действующие до сих пор дискриминационные законодательные положения, в том числе дискриминационные положения, содержащиеся в Законе о личном статусе и Законе о гражданстве.

Доступ женщин к правосудию

15.Комитет с удовлетворением отмечает усилия по облегчению доступа женщин к правосудию с помощью целенаправленных политических мер, включая проведение во всех мухафазах семинаров, посвященных Конвенции и правам, которые предоставляются женщинами в соответствии с оманским законодательством, институционализации систем юридической помощи, включая бесплатную юридическую помощь женщинам, не располагающим достаточными средствами, и запуск электронной платформы для облегчения процедуры подачи жалоб. В то же время он с обеспокоенностью отмечает, что уровень осведомленности женщин и девочек об их правах, предусмотренных Конвенцией, а также о национальных законах и механизмах защиты от нарушения их прав все еще невысок, особенно среди сельских женщин, мигранток, представительниц этнических меньшинств и женщин с инвалидностью.

16. В соответствии со своей общей рекомендацией  №  33 (2015), касающейся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по повышению осведомленности женщин и девочек о своих правах и средствах их осуществления, сделав особый упор на информационные кампании и включение просвещения по вопросам прав женщин и гендерного равенства в учебные программы на всех ступенях образования и уделив особое внимание сельским женщинам, женщинам-мигрантам, женщинам, принадлежащим к этническим меньшинствам, и женщинам с ограниченными возможностями.

17.Комитет обеспокоен недостатком информации о делах, по которым женщинам были вынесены смертные приговоры. Он обеспокоен также тем, что в статье 78 Уголовного закона государства не разъясняется, относят ли органы, выносящие приговоры, при толковании этой статьи такие обстоятельства, как гендерное насилие в отношении женщин, длительное семейно-бытовое насилие, принуждение, необходимость самообороны, экономическая зависимость и другие факторы уязвимости, характерные именно для женщин, к числу смягчающих обстоятельств в случаях, когда женщинам угрожает применение наказания в виде смертной казни, и не указывается, какие методы толкования для этого используются.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ввести мораторий на смертную казнь, отменить исполнение приговора для женщин, ожидающих смертной казни и рассмотреть возможность замены всех смертных приговоров, в том числе вынесенных в отношении женщин, тюремным заключением;

b) обеспечить учет гендерной специфики при толковании и применении законодательных положений, с тем чтобы гендерное насилие в отношении женщин, длительное семейно-бытовое насилие, принуждение, ситуация, требующая самообороны, зависимость, отсутствие средств к существованию и другие факторы уязвимости, характерные именно для женщин, признавались смягчающими обстоятельствами;

c) предпринять необходимые шаги для отмены смертной казни.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

19.Комитет отмечает, что Национальная стратегия действий в интересах женщин, озаглавленная «Повышение качества жизни», была интегрирована в Стратегию социальной работы (2016–2025 годы) и что она включает программы и мероприятия, направленные на расширение прав и возможностей женщин c инвалидностью, пожилых женщин и женщин с низким уровнем дохода. Комитет отмечает, что Национальная комиссия по делам семьи расширила усилия по контролю за выполнением международных конвенций по правам человека, в том числе тех из них, которые касаются женщин. Тем не менее она обеспокоена тем, что сотрудничество между Национальной комиссией по делам семьи, другими структурами, образующими национальный механизм по улучшению положения женщин, и женскими организациями гражданского общества, представляющими различные группы, носит ограниченный характер.

20. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить конструктивное сотрудничество между различными структурами национального механизма по улучшению положения женщин, региональными и местными органами власти и женскими организациями гражданского общества, представляющими различные группы, в том числе в ходе разработки пятилетнего плана.

Национальное правозащитное учреждение

21.Комитет отмечает, что Королевские указы № 57/2022 и № 40/2021 направлены на укрепление независимости Комиссии по правам человека Омана, в том числе за счет сокращения числа представителей государственных органов в ее составе. Однако он по-прежнему обеспокоен тем, что с ноября 2013 года Комиссия, будучи аккредитована Глобальным альянсом национальных правозащитных учреждений, сохраняет статус «B» ввиду ее ограниченной независимости и отсутствия у нее действенного мандата.

22. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать выполнять рекомендации подкомитета по аккредитации Глобального альянса национальных правозащитных учреждений в целях обеспечения широкого и транспарентного процесса отбора и назначения членов Комиссии по правам человека Омана и в целях укрепления независимости Комиссии в том, что касается ее финансирования, мандата и состава, с тем чтобы привести его в полное соответствие с принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы, содержащиеся в приложении к резолюции  48/134 Генеральной Ассамблеи от 20  декабря 1993  года ). Государству-участнику рекомендуется обратиться к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека за соответствующей технической помощью.

Неправительственные организации

23.Комитет отмечает проводимые в государстве-участнике обсуждения, направленные на принятие нового закона, который усилит роль организаций гражданского общества. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен отсутствием в государстве-участнике сильного гражданского общества. Он обеспокоен также недостатком информации о правовых требованиях, предъявляемых к регистрации и деятельности неправительственных организаций в государстве-участнике.

24. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить принятие закона о неправительственных организациях, содержащего четкие правовые требования к их регистрации и деятельности в соответствии со стандартами в области прав человека и гарантирующего благоприятные условия для создания организаций гражданского общества, включая организации по защите прав женщин, и для свободного и независимого осуществления этими организациями своей деятельности.

Временные специальные меры

25.Комитет обеспокоен отсутствием временных специальных мер, включая установленные законом квоты, королевские указы и административные распоряжения, а также преференциальную корректирующую политику в отношении закупок, найма и содействия карьерному росту в тех ключевых секторах и важнейших областях, в которых женщины представлены недостаточно или находятся в ущемленном положении, в том числе в экономической, политической и общественной жизни, а также в частном секторе. Он обеспокоен также отсутствием у должностных лиц достаточного понимания временных специальных мер как инструментов, позволяющих соблюдать положения и принципы Конвенции, и достаточной способности использовать эти меры в таких целях.

26. В соответствии со статьей 4, пункт  1, Конвенции и общей рекомендацией  №  25 (2004) Комитета о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику принять и осуществлять временные специальные меры, включая установленные законом квоты для женщин и политику преференциального найма женщин на работу, в целях достижения равенства по существу между женщинами и мужчинами в тех областях, где женщины представлены недостаточно или находятся в ущемленном положении, в том числе в экономической, политической и общественной жизни и на руководящих должностях как в государственном, так и в частном секторе, и повысить способность государственных служащих использовать временные специальные меры эффективным образом.

Стереотипы

27.Комитет с удовлетворением отмечает активную позицию государства-участника в вопросе искоренения дискриминационных установок и форм подчинения как в законодательстве, так и в обществе, которая выразилась, в частности, в снятии оговорки к пункту 4 статьи 15 Конвенции, касающемуся свободы передвижения, выбора места пребывания и местожительства. Несмотря на это, Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с сохранением патриархальных стереотипов относительно ролей и обязанностей женщин и мужчин в обществе и семье.

28. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать меры, такие как включение просвещения по вопросам гендерного равенства в учебные программы на всех ступенях образования и проведение информационно-разъяснительных кампаний, в целях разрушения глубоко укорененных патриархальных установок и стереотипов относительно ролей и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, привлекая к этому процессу соответствующие министерства, организации гражданского общества, общинных и религиозных лидеров, школьных учителей и представителей научно-образовательных кругов, делового сектора и средств массовой информации. Кроме того, он рекомендует государству-участнику поощрять равное распределение семейных обязанностей между женщинами и мужчинами.

Вредные виды практики

29.Комитет с удовлетворением отмечает, что в статье 4 исполнительного распоряжения к Закону о детях, введенного в действие министерским постановлением № 125/2019, калечащие операции на женских половых органах отнесены к числу традиционных видов практики, наносящих вред здоровью женщин и девочек, и что в статье 67 Закона о детях установлена уголовная ответственность за проведение таких операций. Вместе с тем Комитет сожалеет об отсутствии информации о конкретных усилиях по искоренению этой вредной практики, особенно в сельских районах, где она по-прежнему имеет место. Кроме того, он обеспокоен распространенностью детских и/или принудительных браков и тем, что в соответствии с Законом о личном статусе они по-прежнему считаются законными при наличии разрешения уполномоченного судьи.

30. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию  №  31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка  №  18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике и предыдущие рекомендации Комитета ( CEDAW/C/OMN/CO/2-3 , п.  24), Комитет призывает государство-участник:

a) обеспечить исполнение статьи 67 Закона о детях, предусматривающей уголовную ответственность за калечащие операции на женских половых органах, и прилагать постоянные и всемерные усилия, в том числе в сотрудничестве с религиозными лидерами и средствами массовой информации, для предотвращения этой вредной практики на всей территории страны, уделяя особое внимание сельским районам;

b) обеспечить соблюдение установленного законом требования о достижении минимального возраста для вступления в брак, составляющего 18 лет, без каких-либо исключений, и организовать комплексные программы, включая кампании в средствах массовой информации, для повышения осведомленности общественности о негативных последствиях детских и/или принудительных браков для девочек, ориентированные прежде всего на родителей, учителей и лидеров общин;

c) создать надлежащие механизмы возмещения ущерба, доступные для всех жертв детских и/или принудительных браков, и ввести уголовную ответственность за заключение детских браков, а также обеспечить судебное преследование и соответствующее наказание виновных, не допуская при этом привлечения к уголовной ответственности детей;

d) усилить меры поддержки, такие как предоставление временных убежищ и услуг в области психологического консультирования и реабилитации, для женщин и девочек, переживших насилие, включая жертв калечащих операций на женских половых органах и детских и/или принудительных браков, и обеспечить прохождение соответствующей подготовки сотрудниками судебных и правоохранительных органов и медицинскими работниками.

Гендерное насилие в отношении женщин

31.Комитет отмечает усилия, прилагаемые государством-участником для решения проблемы гендерного насилия в отношении женщин, и в частности организованные им национальные кампании по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек, такие как кампания «Кари айна», а также внесение поправок в Уголовный кодекс с целью ужесточения наказания для лиц, совершивших преступления, связанные с насилием в отношении женщин. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие специального законодательства, направленного на ликвидацию всех форм гендерного насилия в отношении женщин и включающего определение такого насилия, а также:

a)тот факт, что ни в Уголовном кодексе, ни в каком-либо специальном законодательном акте не содержится положений, прямо запрещающих семейно-бытовое насилие и устанавливающих уголовную ответственность за него;

b)недостаточное количество статистических данных о гендерном насилии в отношении женщин, включая семейно-бытовое насилие;

c)недостаточное количество временных убежищ и служб поддержки для женщин, ставших жертвами гендерного насилия, особенно в сельских районах, что, как сообщается, не позволяет многим женщинам покинуть своих партнеров, подвергающих их насилию.

32. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/OMN/CO/2-3 , пп . 26 и 28) и свою общую рекомендацию  №  35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенную для обновления общей рекомендации  №  19, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять соответствующий закон и/или внести дополнительные поправки в Уголовный кодекс, с тем чтобы дать четкие определения всех форм гендерного насилия в отношении женщин и признать их уголовно наказуемыми деяниями, а также ввести уголовную ответственность за семейно-бытовое насилие;

b) создать систему регулярного сбора статистических данных, дезагрегированных по возрасту, гражданству, этнической принадлежности, наличию инвалидности, месту проживания (городские или сельские районы), социально-экономическому статусу и форме отношений между жертвой и преступником, о количестве зарегистрированных случаев гендерного насилия в отношении женщин, открытых уголовных дел и вынесенных обвинительных приговоров, а также о мерах наказания, назначенных преступникам, и о возмещении ущерба жертвам, и представить Комитету эти данные в следующем периодическом докладе;

c) усовершенствовать систему оказания поддержки женщинам, ставшим жертвами гендерного насилия, и в частности создать временные убежища на всей территории государства-участника и обеспечить наличие программ психосоциальной реабилитации и реинтеграции, а также выдавать охранные ордера, включая запретительные ордера, позволяющие выселять из дома лиц, совершивших такие преступления.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

33.Комитет с удовлетворением отмечает принятие нового Закона о труде (Королевский указ № 53/2023). Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает ограниченный характер применения Закона о борьбе с торговлей людьми 2008 года. Он с обеспокоенностью отмечает также следующее:

a)нехватку скоординированных усилий по ликвидации торговли трудящимися-мигрантами в целях их трудовой эксплуатации в качестве домашней прислуги, а также тот факт, что предотвращению такой деятельности и выявлению факторов риска уделяется недостаточно пристальное внимание;

b)низкую процентную долю возбужденных уголовных дел, в том числе по фактам трудовой эксплуатации в форме бытового рабства, и обвинительных приговоров по таким делам;

c)отсутствие национального плана действий по борьбе с торговлей людьми;

d)отсутствие четкой информации о Национальном комитете по борьбе с торговлей людьми и о его мандате, деятельности и возможностях в плане координации и мониторинга деятельности по борьбе с торговлей женщинами и девочками;

e)отсутствие системных мер по реабилитации и реинтеграции, в том числе доступа к консультационным услугам, медицинской помощи, психологической поддержке и возмещению ущерба, включая выплату компенсаций жертвам всех форм торговли людьми.

34. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/OMN/CO/2-3 , п.  30) и свою общую рекомендацию  №  38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить меры по выявлению женщин и девочек, подверженных риску торговли людьми, особенно среди мигранток, и оказанию им поддержки, в том числе систематически укреплять потенциал государственных служащих в области распознавания преступлений, связанных с торговлей людьми, и надлежащего реагирования на такие преступления, расширять программы и кампании по информированию общественности, способствующие выявлению возможных жертв и преступников, и повышать осведомленность о превентивных мерах и путях получения помощи, благодаря которым жертвы могут сообщить о случившемся с ними, не опасаясь депортации или возмездия;

b) обеспечить более эффективную реализацию положений Закона о борьбе с торговлей людьми 2008  года , в том числе путем систематического укрепления потенциала судей, прокуроров, сотрудников пограничной полиции, иммиграционных служб и других правоохранительных органов в том, что касается знания этого закона и его применения с учетом гендерной специфики;

c) разработать и принять новую стратегию и эффективный план действий по предотвращению торговли женщинами и девочками и борьбе с ней с учетом гендерной специфики;

d) укрепить потенциал Национального комитета по борьбе с торговлей людьми, предоставив в его распоряжение надлежащие людские, технические и финансовые ресурсы, и обеспечить координацию деятельности государственных структур для расследования преступлений и эффективного судебного преследования и наказания тех, кто эксплуатирует женщин и девочек, особенно в целях бытового рабства и в сексуальных целях;

e) обеспечить осуществление надлежащих стратегий и программ, направленных на предупреждение торговли женщинами и девочками, возвращение жертв к нормальной жизни и их ресоциализацию, и предусма ­ тривающих предоставление им временных разрешений на проживание и других социальных услуг независимо от их возможности и желания сотрудничать с органами прокуратуры.

35.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в государстве-участнике женщины, занимающиеся проституцией, подлежат уголовной ответственности, а также что в нем не принимаются надлежащие меры для противодействия спросу на проституцию.

36. Комитет рекомендует государству-участнику проводить просветительские и информационные кампании, ориентированные на мужчин и мальчиков, для решения проблемы объективации женщин и спроса на проституцию. Он также рекомендует государству-участнику осуществлять обеспеченные достаточными ресурсами программы, открывающие возможности получения образования и трудоустройства женщинам, которым угрожает опасность встать на путь проституции или которые уже занимаются проституцией и хотят прекратить эту деятельность.

Равное участие в политической и общественной жизни

37.Комитет отмечает активизацию усилий государства-участника по поощрению участия женщин в политической и общественной жизни, и в частности принятие Закона о Совете Омана (Королевский указ № 7/2021) и Закона о выборах членов Консультативного совета (Королевский указ № 54/2023), направленных на расширение участия женщин в политической жизни, а также отмечает принятие поправок к законодательным положениям об административном аппарате (Королевский указ № 75/2020), призванных способствовать участию женщин в политической жизни. Он с удовлетворением отмечает увеличение числа женщин в текущем Совете министров (до 16 процентов) и Государственного совета (до 21 процента), а также назначение восьми женщин в 2023 году на должности послов. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что доля женщин, занимающих руководящие должности, по-прежнему крайне мала и что не принимается каких‑либо конкретных мер для устранения глубинных причин недостаточной представленности женщин, включая общепринятые социальные и культурные установки.

38. Комитет, ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/OMN/CO/2-33 , п.  32) и общие рекомендации  №  23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни и  №  25 (2004) о временных специальных мерах, рекомендует государству-участнику принять целенаправленные меры для достижения паритета между женщинами и мужчинами в рамках систем принятия решений, в том числе в Совете Омана и Консультативном совете, местных советах, государственных учреждениях и всех судебных инстанциях, включая суды по семейным делам, и в частности ввести для этого временные специальные меры в виде квот с установленными сроками достижения целевых показателей, а также обеспечить проведение просветительских кампаний для информирования о наличии у женщин и мужчин равных способностей к руководящей работе в государственном и частном секторах.

Гражданство

39.Комитет приветствует издание Королевского указа № 23/2023, непосредственно регулирующего заключение браков между оманцами и гражданами других стран. Кроме того, он отмечает, что министерским решением № 92/2019 было издано исполнительное распоряжение к Закону о гражданстве, содержащее требования и условия для подачи заявления на получение оманского гражданства. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен тем, что действие статьи 18 Закона о гражданстве 2014 года продолжает ставить женщин в дискриминируемое положение, поскольку к оманским женщинам, заключившим брак с иностранцем и желающим передать свое гражданство их общим детям, предъявляется целый ряд строгих требований, в том числе требование не менее десяти лет подряд находиться в статусе вдовы, разведенной или оставленной супругом, причем факт оставления должен быть подтвержден судебным решением, брак между родителями детей должен быть заключен с предварительного разрешения Министерства внутренних дел, а мать должна иметь право опеки над своим ребенком на основании судебного решения, вынесенного до подачи заявления, а также действуют другие ограничения, что ставит таких детей под угрозу безгражданства. Помимо этого, он с обеспокоенностью отмечает наличие дискриминационных положений, касающихся натурализации состоящих в браке с оманскими женщинами иностранных граждан, которые для получения оманского гражданства в настоящее время обязаны состоять в браке не менее 15 лет, тогда как в случае, если обладательницей иностранного гражданства является жена, соответствующий срок составляет 10 лет.

40. Комитет, в соответствии со своими предыдущими рекомендациями ( CEDAW/C/OMN/CO/2-3 , п.  34), настоятельно призывает государство-участник внести поправки в статью 18 Закона о гражданстве, отменяющие дискриминационные требования в отношении женщин, и позволить женщинам, обладающим оманским гражданством, передавать его своим иностранным супругам и своим детям на равных с мужчинами условиях. Кроме того, он рекомендует государству-участнику присоединиться к Конвенции о статусе апатридов 1954  года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961  года .

Образование

41.Комитет с удовлетворением отмечает высокие показатели зачисления девочек в учебные заведения на всех ступенях образования, увеличение доли женщин и девочек, получающих высшее образование по естественнонаучным, техническим, инженерным и математическим специальностям, а также тот факт, что высшие учебные заведения включили в свои учебные программы вопросы прав женщин и гендерного равенства и поощряют научно-исследовательскую деятельность в сфере прав женщин. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)национальные образовательные программы не предусматривают всестороннего просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья;

b)доступ к образованию для менее благополучных групп девочек, в особенности девочек-мигранток, девочек с инвалидностью и девочек, живущих в сельских районах и в условиях нищеты, остается ограниченным, а показатели неграмотности и выбытия из школ в этих группах остаются высокими.

42. Ссылаясь на свою общую рекомендацию  №  36 (2017) о праве девочек и женщин на образование, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) включить в учебные программы на всех ступенях образования всестороннее просвещение с учетом возрастной специфики по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, в том числе по вопросам ответственного сексуального поведения, современных методов контрацепции и заболеваний, передающихся половым путем;

b) продолжать повышать доступность и качество образования для всех детей, в особенности для девочек из менее благополучных групп, а также изучать причины непропорционально высоких показателей неграмотности и выбытия из школ среди девочек из менее благополучных групп и бороться с этими проблемами.

Занятость

43.Комитет приветствует значительное повышение уровня участия женщин в составе рабочей силы. Он также с удовлетворением отмечает реализуемую госу­дарством-участником Национальную инициативу по повышению цифровой грамотности «Макин», ориентированную на выпускниц вузов и предпринимательниц, и предусматривающую обучение цифровым навыкам. Тем не менее Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)несоразмерно тяжелое бремя домашних и семейных обязанностей, возложенное на женщин, и неравную продолжительность родительских отпусков: 8 дней для мужчин и 98 дней для женщин, — что осложняет для женщин присутствие на рынке труда на равных с мужчинами;

b)тот факт, что увеличение числа женщин и девочек, получающих образование по естественнонаучным, техническим, инженерным и математическим специальностям, не привело к увеличению числа женщин, работающих в этих областях, на рынке труда;

c)ограниченную эффективность механизмов подачи жалоб, доступных жертвам дискриминации в сфере занятости и недостаточную осведомленность о таких механизмах;

d)отсутствие законодательства, предусматривающего уголовную ответственность за сексуальные домогательства на рабочем месте;

e)низкий показатель ратификации государством-участником конвенций Международной организации труда (МОТ): ратифицированы лишь 4 из 10 основополагающих конвенций, 1 из 177 технических конвенций и не ратифицирована ни одна директивная конвенция.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в приоритетном порядке принять законопроект о родительском отпуске и обеспечить предоставление такого отпуска мужчинам, а также организовать проведение информационно-просветительских кампаний с целью способствовать равноправному участию женщин в составе рабочей силы и распределению семейных и домашних обязанностей между женщинами и мужчинами;

b) принять конкретные меры, в том числе стимулирующего характера, для преодоления сохраняющихся традиционных взглядов и стереотипов, ограничивающих доступ женщин к нетипичным сферам занятости, включая нефтехимическую промышленность;

c) принять и обеспечить соблюдение законов и нормативных актов, гарантирующих оказание правовой помощи и наличие механизмов подачи жалоб для защиты женщин от дискриминации, а также проводить информационно-просветительскую работу в данной области;

d) обеспечить проведение обязательных учебных мероприятий для работодателей и работников в целях информирования о том, что сексуальные домогательства являются действиями криминального характера, и об ответственности работодателей за применение принципа абсолютной нетерпимости, предотвращение инцидентов и сообщение о них, а также ратифицировать Конвенцию МОТ 2019  года об искоренении насилия и домогательств (№ 190);

e) рассмотреть возможность ратификации всех основополагающих конвенций МОТ, в частности Конвенции 1951  года о равном вознаграждении (№ 100) и Конвенция 1958  года о дискриминации в области труда и занятий (№ 111).

Мигрантки, занятые в качестве домашних работниц

45.Комитет принимает к сведению информацию о просветительских мероприятиях и кампаниях, организованных государством-участником для трудящихся-мигрантов и их работодателей. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен следующим:

a)Закон о труде не распространяется на занятых в качестве домашних работников мигрантов, большинство из которых составляют женщины, что подвергает их риску экономического и физического насилия и эксплуатации;

b)отсутствует специальное законодательство, регулирующее труд домашних работников и включающее положения об эффективной защите домашних работников от злоупотреблений, эксплуатации и насилия, а также направленное на решение таких вопросов, как отсутствие надлежащих механизмов инспекции труда, депортация работников, «самовольно оставивших» рабочее место, неприменение санкций к работодателям за удержание паспортов домашних работников (при наличии законодательства, предусматривающего наказание за такие действия) или за непредоставление надлежащего жилья, питания, средств на покрытие медицинских расходов, ежедневных перерывов или еженедельных дней отдыха, а также отсутствие эффективных механизмов подачи жалоб и надлежащих принудительных мер в отношении работодателей, занимающихся злоупотреблениями, и отсутствие системы мониторинга, позволяющей проводить проверки рабочих мест;

c)Типовой договор об оказании услуг домашнего работника, регулирующий отношения между работодателем и домашним работником, не обеспечивает надлежащей защиты от эксплуатации для мигрантов, занятых в качестве домашних работников, поскольку не регулирует такие аспекты, как максимальная продолжительность рабочего дня, компенсация за сверхурочную работу, время отдыха и предоставление надлежащего медицинского обслуживания, что делает мигранток, занятых в качестве домашних работниц, уязвимыми для эксплуатации.

46. Комитет, в соответствии со своими предыдущими рекомендациями ( CEDAW/C/OMN/CO/2-3 , п.  40) и общей рекомендацией  №  26 (2008) в отношении трудящихся женщин-мигрантов, призывает государство-участник:

a) в срочном порядке распространить действие трудового законодательства на мигрантов, занятых в качестве домашних работников;

b) принять специальный закон, регулирующий труд домашних работников и включающий положения об эффективной защите домашних работников, особенно мигранток, от злоупотреблений, эксплуатации и насилия, прямо запрещающий депортацию работников, «самовольно оставивших» место работы, удержание паспортов домашних работников и непредоставление им надлежащего жилья, питания, средств на покрытие медицинских расходов, ежедневных перерывов или еженедельных дней отдыха и предусматривающий наказание за перечисленные действия, а также предусматривающий оказание бесплатной юридической помощи, наличие независимых механизмов конфиденциальной подачи жалоб для мигранток, работающих по трудовым договорам, которые содержат неправомерные условия, и наличие финансируемой в достаточном объеме системы мониторинга, позволяющей уполномоченным органам в сфере труда проводить регулярные проверки условий на рабочих местах и в общежитиях для мигранток;

c) координируя усилия с соответствующими посольствами иностранных государств, внести поправки в Типовой договор об оказании услуг домашнего работника и официально утвердить этот документ, с тем чтобы обеспечить мигрантам, занятым в качестве домашних работников, надлежащую защиту от эксплуатации, указав требования относительно максимальной продолжительности рабочего дня, согласованном минимальном размере заработной платы, компенсации за сверхурочную работу, времени отдыха и обязательном предоставлении медицинского обслуживания, действующие независимо от того, заключен ли соответствующий договор через кадровое агентство или на двусторонней основе с работодателем;

d) ратифицировать Конвенцию МОТ 2011  года о достойном труде домашних работников (№ 189).

Здравоохранение

47.Комитет приветствует тот факт, что доля родов под наблюдением врачей-специалистов возросла до 99,9 процента, поскольку таким образом улучшается состояние матерей во время родов и родоразрешения, а также клинические результаты. Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает наличие бесплатных услуг по планированию семьи, включая предоставление современных контрацептивов. Он отмечает также, что государство-участник получило от Всемирной организации здравоохранения сертификат о международном признании полной ликвидации передачи ВИЧ и сифилиса от матери ребенку. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что показатель материнской смертности остается высоким (17,1 на 100 000 родов в 2022 году) и что аборт является уголовно наказуемым деянием, за исключением случаев наличия угрозы жизни беременной женщины или девочки, что вынуждает женщин и девочек, особенно тех, которые проживают в сельской местности, прибегать к опасным абортам.

48. Ссылаясь на общую рекомендацию  №  24 (1999) о женщинах и здоровье и задачи 3.1 и 3.7 в рамках целей в области устойчивого развития, предусматривающие снижение коэффициента глобальной материнской смертности и обеспечение всеобщего доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в Уголовный кодекс, сделав проведение абортов законным не только в случае наличия угрозы жизни матери, но и, как минимум, в случаях изнасилования, инцеста, патологии плода и риска для физического или психического здоровья беременной женщины, а также отменить уголовную ответственность за аборты во всех случаях и обеспечить женщинам и девочкам-подросткам надлежащий доступ к безопасным абортам и услугам, оказываемым после абортов.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

49.Комитет с удовлетворением отмечает создание Управления по развитию малых и средних предприятий (Королевский указ № 107/2020) в целях поощрения предпринимательской деятельности и запуск в 2023 году виртуальной платформы «Макасиб», которая позволяет создавать электронные торговые точки, что помогает предпринимателям и владельцам малых и средних предприятий по всей стране более эффективно продавать свою продукцию. Вместе с тем он обеспокоен тем, что доля женщин среди бенефициаров этих инициатив по-прежнему невелика: в базе данных «Рияда» («Предпринимательство») зарегистрировано всего 298 женщин, занимающихся коммерческой деятельностью в секторе сельского хозяйства и развития сельских районов, что составляет лишь 25 процентов всех бенефициаров.

50. Комитет рекомендует государству-участнику выделить дополнительные целевые финансовые ресурсы на расширение доступа женщин к микрокредитам, займам и другим формам финансового кредитования в интересах содействия развитию женского предпринимательства и предоставления женщинам более широких экономических прав и возможностей.

Экономические и социальные блага

51.Комитет приветствует инициативы, предпринятые государством-участником для расширения доступа женщин к социальным и экономическим благам, и в частности подготовку десятого пятилетнего плана развития (2021–2025 годы) для обеспечения социальной защиты лиц, оказавшихся в условиях нищеты. Комитет с удовлетворением отмечает, что Центральный банк занимается такими вопросами, как банковские услуги и обеспечения доступа к микрокредитам и займам для женщин с инвалидностью. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает нехватку доступной информации об охвате социальных программ, включая программы социальной защиты и пенсионных выплат для женщин, живущих в условиях нищеты, мигранток, сельских женщин и женщин с инвалидностью.

52. Комитет рекомендует государству-участнику сделать информацию об охвате социальных программ, включая программы социальной защиты и пенсионных выплат, доступной для женщин, живущих в условиях нищеты, мигранток, сельских женщин и женщин с инвалидностью, в том числе путем распространения такой информации на различных языках и в сельских районах.

Женщины в сельских районах

53.Комитет с удовлетворением отмечает различные инициативы в поддержку сельских женщин, в том числе запуск платформы «Рифи», созданной для содействия выводу на рынок и коммерческой реализации продукции сельских женщин и инициативных сельских предпринимателей в сфере сельского хозяйства и рыболовства. Он также приветствует использование искусственного интеллекта для оказания поддержки женщинам, занимающимся сельскохозяйственным трудом, благодаря использованию возможностей прогнозирования урожайности и погодных условий, а также разбрасыванию удобрений с помощью сельскохозяйственных беспилотных летательных аппаратов. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен неблагоприятным положением женщин в сельской и отдаленной местности, которые живут в условиях нищеты и сталкиваются c трудностями в получении доступа к здравоохранению, образованию и деятельности, приносящей доход.

54. Комитет ссылается на общую рекомендацию  №  34 (2016), касающуюся прав сельских женщин, и задачу 5.a в рамках целей в области устойчивого развития, предусматривающую проведение реформ в целях предоставления женщинам равных прав на экономические ресурсы, а также доступа к владению и распоряжению землей и другими формами собственности, финансовым услугам, наследуемому имуществу и природным ресурсам в соответствии с национальными законами, и рекомендует государству- участнику продолжать усилия по обеспечению доступа сельских женщин к средствам производства, образованию, здравоохранению и другим основным услугам, а также к трудосберегающим технологиям, рынкам и услугам, с тем чтобы уменьшить лежащее на них несоразмерно большое бремя неоплачиваемого домашнего и общественно полезного труда.

Брак и семейные отношения

55.Комитет приветствует принятие нового Основного закона государства (Конституции) 2021 года, но по-прежнему обеспокоен отсутствием прогресса в реформировании семейного законодательства и продолжающимся применением дискриминационных положений Закона о личном статусе. В частности, Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)в статье 4 Закона о личном статусе брак определяется как «имеющий юридическую силу договор между мужчиной и женщиной, целью которого является создание стабильной семьи под покровительством мужа», а в статье 38 говорится, что «муж имеет право на внимание и послушание своей жены как глава семьи, а обязанностью жены является ведение домашнего хозяйства и уход за детьми»;

b)для вступления в брак женщине необходимо получить разрешение опекуна, а в случае отказа опекуна дать ей соответствующее разрешение женщине надлежит обращаться в палату шариатского суда при Верховном суде или непосредственно к султану;

c)режим имущественных отношений между супругами не предполагает раздела имущества, совместно нажитого в период брака, поровну между супругами после расторжения этого брака;

d)Закон о личном статусе содержит дискриминационные положения, касающиеся развода и наследования;

e)для мусульман мужского пола считается допустимой полигамия;

f)в отношении опеки и попечительства женщин над детьми действуют ограничения, которые повышают для женщин риск гендерного насилия и создают препятствия для женщин, желающих прекратить отношения, в рамках которых они подвергаются насилию, и добиться справедливости.

56. В соответствии со своей общей рекомендацией  №  29 (2013) об экономических вступления в брак, семейных отношений и их расторжения Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в Закон о личном статусе, обеспечивающие равенство между мужчинами и женщинами в супружеских отношениях;

b) обеспечить всем женщинам равное с мужчинами право на вступление в брак по собственному желанию, отменив требование относительно получения разрешения от опекуна-мужчины и необходимость прибегать к судебному разбирательству для получения такого права;

c) ввести режим имущественных отношений между супругами, при котором женщины получат равные с мужчинами права на совместно нажитое во время брака имущество после расторжения этого брака с учетом вклада женщин в семейное хозяйство в виде неоплачиваемого домашнего труда;

d) ускорить подготовку и принятие проекта закона о семье, включающего отдельную главу о женщинах, с тем чтобы обеспечить женщинам равные с мужчинами права в вопросах развода и наследования;

e) ограничить полигамные браки с целью их последующего практического запрещения, повысить осведомленность о негативных последствиях таких браков для женщин в соответствии с общей рекомендацией  №  21 (1994) Комитета о равноправии в браке и в семейных отношениях и совместной общей рекомендацией  №  31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечанием общего порядка  №  18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике, а также обеспечить защиту экономических прав женщин и их детей в уже существующих полигамных браках и после их расторжения;

f) внести поправки в закон об опеке, признав за обоими родителями равные права и обязанности в отношении ребенка, и гарантировав, что мать не может быть лишена права родительской опеки в случае повторного замужества или переезда в другую страну.

Сбор и анализ данных

57. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать сбор, анализ и распространение подробных данных, дезагрегированных по полу, возрасту, наличию инвалидности, географическому местонахождению и другим соответствующим признакам, и использовать измеримые показатели для оценки динамики положения женщин и прогресса в обеспечении субстантивного равенства для женщин во всех сферах, охватываемых Конвенцией и связанными с гендерной проблематикой задачами, поставленными в рамках целей в области устойчивого развития.

Пекинская декларация и Платформа действий

58. Комитет призывает государство-участник руководствоваться Пекинской декларацией и Платформой действий и продолжать проводить оценку ситуации с осуществлением прав, закрепленных в Конвенции, в целях достижения равенства по существу между женщинами и мужчинами.

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

59. Комитет призывает к обеспечению гендерного равенства по существу в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030  года .

Распространение информации

60. Комитет просит государство-участник принять надлежащие меры к тому, чтобы настоящие заключительные замечания были доведены до сведения соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в частности правительства, министерств, парламента и судебных органов, на официальном языке государства-участника с целью обеспечить выполнение содержащихся в них рекомендаций в полном объеме.

Ратификация других договоров

61. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет способствовать более эффективному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международный пакт о гражданских и политических правах и Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, в число сторон которых оно пока не входит.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

62. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 20, 24, 34 с) и 46 с) выше.

Подготовка следующего доклада

63. Комитет назначит и сообщит дату представления пятого периодического доклада государства-участника в соответствии с прогнозируемым графиком представления докладов, который будет составлен в будущем на основе восьмилетнего цикла обзора и после принятия перечня проблем и вопросов, предваряющего представление доклада государством-участником, если это применимо в его случае. Доклад должен охватывать весь период вплоть до момента его представления.

64. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/ R ev.6 , гл.  I).