Организация Объединенных Наций

CCPR/C/IDN/CO/2

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

3 May 2024

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по второму периодическому докладу Индонезии *

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Индонезии на своих 4087-м и 4088-м заседаниях, состоявшихся 11 и 12 марта 2024 года. Он принял настоящие заключительные замечания на своем 4108-м заседании, состоявшемся 26 марта 2024 года.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за согласие следовать упрощенной процедуре представления докладов и за представление своего второго периодического доклада в ответ на препровожденный до представления доклада перечень вопросов, который был подготовлен в рамках этой процедуры. Он выражает признательность за возможность возобновить конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией государства-участника относительно мер, принятых в течение рассматриваемого периода для осуществления положений Пакта. Комитет благодарит государство-участник за ответы, представленные делегацией в ходе конструктивного диалога.

B.Положительные аспекты

3.Комитет приветствует различные законодательные, политические и институциональные меры, принятые государством-участником за рассматриваемый период в целях усиления защиты прав человека в соответствии с Пактом, такие как:

a)Рамочная программа Организации Объединенных Наций по сотрудничеству в области устойчивого развития на период 2021–2025 годов;

b)Национальный план действий в области прав человека на период 2021–2025 годов;

c)Указ президента № 7/2023 о внесении изменений в Указ президента № 65/2020 о Министерстве по вопросам расширения прав и возможностей женщин и защиты детей;

d)Закон № 22/2022 об исправительных учреждениях;

e)Закон № 12/2022 о преступлениях на сексуальной почве;

f)Приказ министра культуры и образования № 30/2021 о предупреждении и пресечении сексуального насилия в высших учебных заведениях;

g)Приказ министра-координатора по вопросам политики, юстиции и безопасности № 99/2020 о рабочей группе по подготовке докладов для основных международно-правовых инструментов и механизмов по правам человека;

h)Закон № 16/2019 о внесении изменений в Закон № 1/1974 о браке.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Осуществление Пакта на национальном уровне

4.Комитет принимает к сведению шаги, предпринятые государством-участником для создания нормативно-правовой и институциональной базы, соответствующей положениям Пакта. Комитет приветствует решение № 230/G/TF/2019/PTUN-JKT по делу Альянс независимых журналистов против Министерства коммуникаций, в котором Государственный административный суд Джакарты признал отключение Интернета в Папуа незаконным, ссылаясь на Пакт и замечание общего порядка № 34 (2011) Комитета о свободе мнений и их выражения. Вместе с тем Комитет обеспокоен недавними решениями Конституционного суда, которые по сути противоречат Пакту, включая решение № 81/PUU-XVIII/2020 о праве правительства ограничивать доступ к электронной информации, которое было признано незаконным, и решения, в которых суд отклонил ходатайства о судебном пересмотре Сводного закона № 11/2020 о создании рабочих мест и Закона № 19/2016 о внесении изменений в Закон № 11/2008 об электронной информации и транзакциях. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что при разработке этих законов не были проведены эффективные консультации на основе широкого участия. Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу местных законов и подзаконных актов, в которых содержатся дискриминационные положения, несовместимые с Пактом, в том числе положения, запрещающие сексуальные отношения между совершеннолетними лицами одного пола по обоюдному согласию. Комитет сожалеет о том, что государство-участник до сих пор не планирует ратифицировать первый Факультативный протокол к Пакту (статья 2).

5. Государству-участнику следует:

a) принять меры для обеспечения осуществления в полной мере всех прав, закрепленных в Пакте, в своем внутреннем законодательстве на провинциальном, региональном и национальном уровнях, в том числе путем расширения доступа к эффективным средствам правовой защиты;

b) обеспечить соответствие толкования и применения внутреннего законодательства, включая нормы права, основанные на законах шариата, обязательствам государства-участника в рамках Пакта;

c) провести работу по повышению осведомленности о Пакте среди судей, адвокатов и прокуроров, особенно в регионах, в которых принимаются местные законы и подзаконные акты, основанные на обычном или религиозном праве;

d) гарантировать проведение полноценных эффективных консультаций с широким участием всех заинтересованных сторон, включая национальное правозащитное учреждение («Комнас ХАМ»), национальную комиссию по вопросам насилия в отношении женщин («Комнас Перемпуан») и организации гражданского общества, на всех этапах разработки национального законодательства;

e) рассмотреть возможность присоединения к первому Факультативному протоколу к Пакту.

Национальное правозащитное учреждение

6.Комитет приветствует тот факт, что в 2022 году «Комнас ХАМ» сохранило статус А после повторной аккредитации Глобальным альянсом национальных правозащитных учреждений и уполномочено расследовать жалобы на грубые нарушения прав человека в соответствии со статьей 18 Закона № 26/2000 «О судах по правам человека». Он принимает к сведению предоставленную государством-участником информацию о том, что в период 2018–2022 годов бюджетные ассигнования для «Комнас ХАМ» увеличивались в среднем на 2,5 процента в год. Комитет сожалеет об отсутствии информации о шагах, предпринятых для выполнения рекомендации Глобального альянса национальных правозащитных учреждений об обеспечении последовательного и постоянного процесса назначения и освобождения от должности членов «Комнас ХАМ» и плюрализма в его составе в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы). Комитет отмечает также, что испытывает аналогичную озабоченность и в отношении «Комнас Перемпуан» (статья 2).

7. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выделение «Комнас ХАМ» и «Комнас Перемпуан» достаточных финансовых, технических и людских ресурсов для эффективного и независимого выполнения их мандатов, внедрение последовательного, прозрачного и постоянного процесса назначения и освобождения от должности их членов, а также плюрализм в их составе в полном соответствии с Парижскими принципами.

Коррупция

8.Комитет обеспокоен тем, что коррупция по-прежнему широко распространена, и сожалеет об отсутствии информации об осуществлении конкретных мер по предупреждению, пресечению и искоренению коррупции. Кроме того, Комитет сожалеет о недавнем принятии законов и правил, подрывающих независимость и эффективность Комиссии по искоренению коррупции, включая Закон № 19/2019, в соответствии с которым в Закон о Комиссии по искоренению коррупции были внесены изменения, ранее независимый орган был признан исполнительным органом и учрежден наблюдательный совет, члены которого назначаются президентом. Комитет обеспокоен тем, что статья 11 Закона № 19/2019 исключает возможность проведения расследования и преследования по делам, представляющим общественный интерес, и отмечает ограниченное число дел, имеющих отношение к добывающей промышленности, коммерческим организациям и правоохранительным органам, по которым было проведено расследование и осуществлено преследование по закону. Кроме того, Комитет обеспокоен освобождением от должностей в 2021 году 57 сотрудников Комиссии, в том числе следователей и членов Комиссии, в результате чего возникли дополнительные препятствия для работы Комиссии в области борьбы с коррупцией (статьи 2 и 25).

9. Государству-участнику следует:

a) принять конкретные меры для предупреждения, пресечения и искоренения коррупции, в том числе путем проведения оперативного, независимого и беспристрастного расследования по всем заявлениям о случаях коррупции или мести, преследования ответственных за нее лиц по закону и, в случае осуждения, назначения виновным наказания, соразмерного тяжести преступления, и обеспечения потерпевшим полного возмещения ущерба и доступа к публичной информации;

b) обеспечить эффективность этих мер путем выделения Комиссии по искоренению коррупции достаточных финансовых, кадровых и технических ресурсов для выполнения ее мандата;

c) обеспечить независимость, прозрачность, эффективность и подотчетность Комиссии по искоренению коррупции, в том числе путем повышения степени плюрализма в ее составе и независимости ее членов;

d) проводить учебно-просветительские кампании в целях информирования государственных служащих, политических деятелей, предпринимателей и населения в целом об экономических и социальных издержках коррупции и механизмах борьбы с ней.

Безнаказанность и ответственность за нарушения прав человека в прошлом

10.Комитет глубоко обеспокоен практикой совершения внесудебных казней, насильственных исчезновений и других грубых нарушений прав человека с участием сотрудников служб безопасности и правоохранительных органов, а также отсутствием их расследования и возмещения ущерба потерпевшим. Комитет приветствует решение Верховного суда № 291 K/MIL/2023, в соответствии с которым был оставлен в силе обвинительный приговор, вынесенный шести сотрудникам правоохранительных органов за сопровождавшееся нанесением увечий умышленное убийство четырех папуасов в Тимике. Комитет отмечает, что после вынесения в 2005 и 2007 годах обвинительных приговоров трем преступникам, причастным к убийству правозащитника Мунира Саида Талиба, «Комнас ХАМ» продолжает расследование этого убийства. Комитет обеспокоен многочисленными сообщениями о внесудебных казнях и насильственных исчезновениях представителей коренных народов Папуа, расследование которых не проводилось, несмотря на соответствующее обязательство государства-участника. Комитет глубоко сожалеет, что после вынесения оправдательного приговора Исаку Сатту в 2022 году до сих пор нет информации об обвинениях, предъявленных другим военным, участвовавшим в совершении внесудебных казней четырех папуасских детей в округе Паниай в 2014 году или пособничавшим в их совершении, о результатах расследования насильственных исчезновений студентов, участвовавших в протестах в поддержку демократии в 1997 и 1998 годах, а также о местонахождении массовых захоронений примерно 500 000 жертв «антикоммунистических» расправ 1965 и 1966 годов. Комитет обеспокоен тем, что представленный в декабре 2022 года доклад о 12 делах, направленных в Группу по несудебному урегулированию серьезных нарушений прав человека в прошлом, отсутствует в открытом доступе. В частности, Комитет обеспокоен тем, что лишь 4 из 16 случаев грубых нарушений прав человека, расследование по которым проводило учреждение «Комнас ХАМ», были вынесены на рассмотрение суда. Комитет с сожалением отмечает, что 2487 жертв насилия, пострадавших во время референдума о независимости Тимора-Лешти в 1999 году, и 5195 жертв, выявленных Комиссией по установлению истины и примирению в Ачехе, до сих пор не получили эффективных средств правовой защиты (статьи 2, 6, 7 и 14).

11. Государству-участнику следует в срочном порядке активизировать свои усилия, направленные на то, чтобы положить конец безнаказанности и привлечь к ответственности виновных в нарушении прав человека в прошлом, в том числе путем:

a) обеспечения независимости и беспристрастности судебных и несудебных механизмов привлечения к ответственности, обеспечения плюрализма в их составе, определения четких правил назначения и освобождения от должности их членов, выделения достаточных технических, финансовых и людских ресурсов для оперативного и безотлагательного выполнения их мандата, а также ускорения принятия закона об установлении истины и примирении;

b) проведения оперативного расследования всех случаев нарушения прав человека, включая произвольные задержания, насильственные исчезновения, пытки, жестокое обращение и внесудебные казни, в том числе тех, информация о которых была доведена до сведения «Комнас ХАМ», и обеспечения получения семьями погибших информации о расследовании смерти их родственников;

c) предоставления полного возмещения ущерба всем пострадавшим от нарушений прав человека и их семьям, в том числе 7682 жертвам, выявленным Комиссией по установлению истины и примирению в Ачехе, и пострадавшим в связи с референдумом о независимости Тимора-Лешти;

d) обеспечения доступа к публичной информации о таких делах, включая полные доклады Группы по несудебному урегулированию серьезных нарушений прав человека в прошлом, результаты расследований, проведенных «Комнас ХАМ» и независимой группой по установлению фактов, созданной президентом в 2005 году для расследования смерти Мунира Саида Талиба;

e) обеспечения проведения, без ограничений и угроз, траурных и памятных мероприятий, посвященных жертвам, проведения тщательного и оперативного расследования по всем сообщениям о притеснениях или запугивании, преследования ответственных за такие действия лиц по закону и, в случае осуждения, назначения виновным наказания, соразмерного тяжести преступления;

f) обеспечения осуществления правоохранительными органами последующих действий по итогам работы «Комнас ХАМ» для преследования ответственных за такие действия лиц по закону и, в случае осуждения, назначения виновным наказания, соразмерного тяжести преступления и гарантирующего отсутствие его повторения.

Меры по борьбе с терроризмом

12.Принимая к сведению информацию о мерах, принятых государством-участником для борьбы с терроризмом, Комитет обеспокоен отсутствием судебного надзора за исполнением ордеров и другими действиями в рамках правоприменительной практики, что в сочетании с расплывчатой формулировкой определения терроризма (пункты 2 и 4 статьи 1) и допускающими широкое толкование положениями о прослушивании телефонных разговоров и слежке (статья 31) в новой редакции Закона № 5/2018 о внесении изменений в Закон № 15/2003 об исполнении постановления правительства (поправки к Закону о терроризме) вызывает опасения в связи с тем, что люди могут подвергаться произвольному лишению свободы и пыткам или жестокому обращению. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что законы о борьбе с терроризмом и соответствующие правила могут произвольно применяться для ограничения основных свобод, особенно в контексте мирных протестов. Комитет выражает сожаление в связи с увеличением сроков содержания под стражей: статья 25 в новой редакции Закона № 5/2018 допускает предварительное заключение подозреваемых в терроризме на срок 240 дней, который с разрешения главного судьи районного суда может быть продлен до 290 дней. Комитет также выражает беспокойство в связи со статьей 43, в которой «борьба с террористическими актами» поручается национальной армии Индонезии, и высказывает озабоченность по поводу чрезмерного применения силы и отсутствия надлежащих гарантий защиты от расового профилирования и расово мотивированного чрезмерного применения силы (статьи 2, 4, 7, 9 и 14).

13. Государству-участнику следует:

a) обеспечить, чтобы лицам, подозреваемым или обвиняемым в совершении террористических актов или связанных с терроризмом преступлений, в законодательстве и на практике предоставлялись все надлежащие правовые гарантии, включая право на получение информации о предъявляемых им обвинениях, право предстать перед судом в течение 48 часов и право на доступ к адвокату в соответствии со статьей 9 Пакта и замечанием общего порядка № 35 (2014) Комитета о свободе и личной неприкосновенности;

b) обеспечить, чтобы любые ограничения права на неприкосновенность частной жизни лиц, подозреваемых или обвиняемых в террористической деятельности, такие как прослушивание телефонных разговоров, подлежали судебному контролю и эффективному, регулярному и независимому надзору с гарантией доступа к эффективным средствам правовой защиты в случаях злоупотребления властью;

c) гарантировать, что законы о борьбе с терроризмом не применялись для ограничения осуществления права на мирные собрания, в том числе адвокатов, журналистов, политических оппонентов и правозащитников;

d) принять эффективные меры по борьбе с расовым профилированием и расово мотивированным чрезмерным применением силы, в том числе путем установления четких запретов на такую практику и принятия руководств для сотрудников правоохранительных органов и служб безопасности, поощрения этнического разнообразия в соответствующих ведомствах и обеспечения жертвам расового профилирования доступа к эффективным средствам правовой защиты в соответствии с Пактом.

Дискриминация

14.Комитет обеспокоен отсутствием всеобъемлющего антидискриминационного закона, охватывающего все основания для дискриминации, предусмотренные Пактом, и тем, что по-прежнему широко распространена дискриминация по признаку расовой, этнической или религиозной принадлежности, инвалидности, сексуальной ориентации, гендерной идентичности и ВИЧ-статуса. Он выражает сожаление по поводу отсутствия информации о законах и правилах, запрещающих дискриминацию, а также о характере, статусе и результатах рассмотрения жалоб на дискриминацию, полученных «Комнас ХАМ» и судами (статьи 2, 19, 20 и 26).

15. Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющее антидискриминационное законодательство на основе эффективных, полноценных и широких консультаций с заинтересованными сторонами, усилить мониторинг и обеспечить направление жалоб на дискриминацию по таким признакам, как расовая или этническая принадлежность, возраст, гражданство, религия, инвалидность, сексуальная ориентация, гендерная идентичность и ВИЧ-статус, и гарантировать расследование жалоб, преследование по закону и проведение судебного разбирательства, назначение надлежащего наказания виновным и предоставление потерпевшим эффективных средств правовой защиты.

Гендерное равноправие

16.Отмечая прогресс в увеличении числа женщин и девушек, зачисленных в начальную и среднюю школу, Комитет выражает обеспокоенность по поводу недостаточной представленности женщин на руководящих должностях и их слабого участия как в политической и общественной жизни, так и в деятельности частного сектора. Комитет по-прежнему обеспокоен местными законами и подзаконными актами, в которых сохраняется дискриминация, особенно по признакам пола, сексуальной ориентации, гендерной идентичности и религиозной принадлежности, в том числе нормами права, которыми вводится обязательное ношение джильбаба (статьи 3, 25 и 26).

17. Государству-участнику следует:

a) активизировать усилия по увеличению представленности женщин во всех сферах общества, в том числе на всех уровнях правительства, особенно на должностях, связанных с принятием решений, а также в судебной системе и частном секторе;

b) изменить или отменить дискриминационные в отношении женщин и девочек правовые нормы, в том числе в законах и подзаконных актах, и принять более решительные меры, направленные на обеспечение гарантии равенства между женщинами и мужчинами де-юре и де-факто;

c) принять незамедлительные меры, в том числе посредством программ обучения для судей, прокуроров и адвокатов, для устранения гендерных предубеждений и стереотипов и обеспечить, чтобы суды, применяющие дискриминационные местные законы и подзаконные акты, привели свои нормы, процедуры и практику в соответствие со статьей 3 Пакта.

Насилие в отношении женщин

18.Комитет принимает к сведению информацию о мерах, принятых государством-участником для предотвращения насилия в отношении женщин и борьбы с ним, включая создание онлайн-платформы для мониторинга случаев такого насилия и представления соответствующих статистических данных. Комитет по-прежнему обеспокоен регулярно поступающими сообщениями о насилии в отношении женщин, включая семейно-бытовое насилие, сексуальное насилие и фемицид. Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о произвольных задержаниях и принудительной стерилизации женщин и девочек с психосоциальной инвалидностью (статьи 2, 3, 6, 7 и 26).

19. Государству-участнику следует:

a) принять комплексный подход к предотвращению и пресечению насилия, включая семейно-бытовое насилие, в отношении женщин во всех его формах и проявлениях, в том числе путем повышения осведомленности о пагубных последствиях такого насилия и искоренения стереотипных представлений о роли женщин, как дома, так и в обществе;

b) поощрять сообщения о случаях насилия в отношении женщин, в том числе путем обеспечения доступа всех женщин к различным каналам направления сообщений и к информации об их правах и имеющихся средствах правовой защиты;

c) расследовать все заявления о насилии в отношении женщин, преследовать ответственных за его совершение лиц по закону и, в случае осуждения, назначать виновным наказание соразмерное тяжести преступления, а также предоставлять потерпевшим и их семьям эффективные средства правовой защиты;

d) обеспечить эффективную подготовку государственных служащих, включая судей, адвокатов, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов, в области рассмотрения дел о насилии в отношении женщин, включая женщин-мусульманок, женщин, относящихся к этническим меньшинствам, лесбиянок и бисексуальных женщин, трансгендеров и небинарных людей, а также женщин с психосоциальной инвалидностью.

Добровольное прерывание беременности, сексуальное и репродуктивное здоровье

20.Комитет глубоко обеспокоен тем, что в новой редакции Уголовного кодекса предусмотрено наказание в виде тюремного заключения для «любого, кто дает лекарство или просит женщину использовать лекарство» для аборта (статья 251), «любого, кто проводит аборт» (статья 464) и любой женщины, сделавшей аборт после достижения 14-недельного срока беременности, за исключением экстренных медицинских ситуаций и жертв изнасилования или других преступлений, связанных с сексуальным насилием (статья 463), без учета влияния этих ограничений на права женщин и девочек, желающих сделать аборт, в том числе на их право на жизнь. Кроме того, Комитет обеспокоен препятствиями, с которыми сталкиваются женщины при получении доступа к безопасному аборту даже в тех случаях, когда он законодательно разрешен (статьи 6, 7 и 8).

21. В свете принятого Комитетом замечания общего порядка № 36 (2018) о праве на жизнь государству-участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы правовые нормы, касающиеся абортов, не противоречили его обязанности обеспечить, чтобы женщинам и девочкам не приходилось прибегать к опасным абортам. В частности, государству-участнику следует:

a) положить конец криминализации абортов, в том числе отменить законы, согласно которым уголовному наказанию могут подвергаться женщины и девочки, делающие аборт, медицинские работники, помогающие женщинам и девочкам сделать аборт, и содействующие в этом другие лица, а также создать нормативно-правовую базу, соответствующую Руководству по уходу при прерывании беременности, опубликованному Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в 2022 году;

b) усилить информационно-просветительскую работу среди женщин, мужчин и подростков по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и предотвращения нежелательной беременности параллельно с борьбой со стигматизацией женщин, прибегающих к аборту, и обеспечением доступа к надлежащим и экономически доступным средствам контрацепции;

c) обеспечить законный, эффективный, безопасный, беспрепятственный и конфиденциальный доступ к абортам для женщин и девочек на всей территории страны, включая медицинское обслуживание в дородовой период и после прерывания беременности, без дискриминации, насилия и принуждения, и воздержаться от создания новых препятствий для получения услуг в области сексуального и репродуктивного здоровья.

Изменение климата, деградация окружающей среды и право на жизнь

22.Комитет отмечает продление в 2019 году моратория на концессионные соглашения о заготовке древесины и подписание Приказа № 8/2019 об определении исходного уровня выбросов в лесах для субнациональных административных единиц (провинций), Постановления № 22/2021 об охране, организации и контроле окружающей среды и Постановления № 21/2022 о процедурах применения углеродного ценообразования, а также расширенный определяемый на национальном уровне вклад государства-участника. Принимая во внимание наличие приложения ПРИЗМА (Оценка рисков для предпринимательской деятельности в аспекте прав человека), облегчающего для коммерческих организаций анализ рисков, имеющих отношение к правам человека и возникающих в ходе предпринимательской деятельности, Комитет сожалеет об отсутствии мер по предотвращению или запрещению нарушения прав в результате реализации проектов развития и деятельности коммерческих организаций. Комитет сожалеет о принятии Сводного закона № 11/2020 о создании рабочих мест, который упрощает требования к экологической экспертизе, включает экологические разрешения в лицензии на осуществление деятельности и отменяет концепцию строгой ответственности. Кроме того, Комитет сожалеет об отсутствии информации о статусе жалобы, направленной в «Комнас ХАМ» в 2022 году группой молодых индонезийцев, заявляющих, что правительство не выполнило свои обязанности по предотвращению изменения климата и адаптации к нему, а также об отсутствии информации о мерах, принятых для защиты населения, проживающего в провинциях Папуа, Молуккские острова и Центральный Сулавеси, от связанных с изменением климата бедствий (статья 6).

23. С учетом замечания общего порядка № 36 (2018) государству-участнику следует:

a) активизировать усилия по разработке механизмов и систем, обеспечивающих устойчивость землепользования и освоения природных ресурсов, разработать и внедрить экологические стандарты, направленные на снижение загрязнения атмосферы и водных объектов и уменьшение масштабов уничтожения лесов и торфяников, обеспечить надлежащий доступ к информации об экологических опасностях и применять принцип принятия мер предосторожности в целях защиты населения на территории государства-участника, в частности наиболее уязвимых групп населения, включая общины, проживающие в отдаленных районах, и коренные народы, от негативных последствий изменения климата и стихийных бедствий;

b) укреплять механизмы, созданные для мониторинга и подготовки докладов о потенциальных нарушениях прав, в частности права на жизнь, права свободно распоряжаться своими землями, естественными богатствами и ресурсами, а также культурных прав, в том числе в отношении исконных земель и погребальных обрядов;

c) обеспечить независимую оценку воздействия на права человека и окружающую среду в контексте проектов по освоению природных ресурсов и предоставлять прозрачным и всеобъемлющим образом информацию об их воздействии на осуществление прав человека;

d) обеспечить, чтобы все проекты, затрагивающие устойчивое развитие и устойчивость к изменению климата, разрабатывались при полноценном и информированном участии населения, в частности коренных народов и затрагиваемых общин.

Смертная казнь

24.Комитет отмечает, что на смертную казнь фактически наложен мораторий. Комитет отмечает также, что в статье 98 в новой редакции Уголовного кодекса прямо говорится, что «смертная казнь назначается в качестве альтернативной крайней меры наказания», а в статье 100 предусмотрено смягчение меры пресечения указом президента после рассмотрения дела Верховным судом. Вместе с тем Комитет серьезно обеспокоен тем, что в статье 610 в новой редакции Уголовного кодекса предусматривается смертная казнь за незаконное производство, импорт, экспорт или распространение наркотиков, что не отвечает пороговому критерию «самых тяжких преступлений», связанных с умышленным лишением жизни, по смыслу пункта 2 статьи 6 Пакта и замечания общего порядка № 36 (2018). Комитет также весьма обеспокоен тем, что, согласно статье 100, если человек «не проявляет заслуживающего одобрения отношения и поведения и нет надежды на его исправление, смертная казнь может быть приведена в исполнение по распоряжению генерального прокурора», тогда как статья 99 гласит, что в случаях, касающихся «беременной женщины, кормящей матери или психически больного человека», наказание должно назначаться после того, как «женщина родит, мать перестанет кормить ребенка или психически больной человек выздоровеет». Кроме того, Комитет испытывает серьезную озабоченность в связи с тем, что среди лиц, приговоренных к смертной казни, непропорционально велико число иностранных граждан (статья 6).

25.Комитет призывает государство-участник должным образом рассмотреть вопрос об отмене смертной казни и присоединении ко второму Факультативному протоколу к Пакту, наряду с сохранением моратория на смертную казнь и заменой меры пресечения для лиц, признанных виновными в преступлениях, наказуемых смертной казнью. Комитет рекомендует государству-участнику в случае сохранения смертной казни пересмотреть свое законодательство для обеспечения строгого соблюдения пункта 2 статьи 6 Пакта и ограничения ее сферы применения самыми тяжкими преступлениями, под которыми понимаются преступления, связанные с умышленным лишением жизни, в соответствии с замечанием общего порядка № 36 (2018). Комитет также рекомендует государству-участнику провести информационно-просветительские кампании по вопросам смертной казни и права на жизнь. Комитет рекомендует государству-участнику расширить эффективный доступ к правосудию, в том числе к консульской помощи, оказываемой иностранным гражданам, приговоренным к смертной казни.

Пытки и другие формы жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения

26.Комитет принимает к сведению сообщение о повышении квалификации судей, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов в вопросах, связанных с запретом пыток и других форм жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, а также с Принципами эффективного ведения опроса в ходе расследования и сбора информации (Принципы Мендеса). Вместе с тем Комитет обеспокоен регулярными сообщениями о применении пыток и других форм жестокого, бесчеловечного, унижающего достоинство или неправомерного обращения в местах содержания под стражей, в частности в отношении коренных папуасов. Комитет сожалеет об отсутствии информации о количестве полученных сообщений, зафиксированных случаев, проведенных расследований и предъявленных обвинений, а также о количестве сотрудников правоохранительных органов и служб безопасности и высокопоставленных должностных лиц, которым были вынесены обвинительные приговоры. Комитет также сожалеет об отсутствии информации о количестве случаев порки, примененной в соответствии с Законом об особой автономии Ачеха и его толкованием законов шариата (статьи 7 и 10).

27. Государству-участнику следует принять незамедлительные меры для прекращения пыток и других форм жестокого, бесчеловечного, унижающего достоинство или неправомерного обращения, в том числе:

a) расширить регулярное повышение квалификации всех судей, прокуроров, адвокатов, охранников, сотрудников правоохранительных органов и служб безопасности в вопросах, связанных с Руководством по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол) и Миннесотским протоколом по расследованию предположительно незаконного лишения жизни;

b) обеспечить, чтобы признания, полученные с применением пыток или жестокого обращения, не принимались в качестве доказательства в суде ни при каких обстоятельствах;

c) проводить оперативное, тщательное, беспристрастное и эффективное расследование всех заявлений о пытках и других формах жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, обеспечивать преследование ответственных за такое обращение лиц по закону и, в случае осуждения, назначать наказание, соразмерное тяжести совершенного преступления;

d) обеспечить полное возмещение ущерба потерпевшим и их семьям;

e) прямо запретить порки и другие формы пыток и неправомерного обращения, которые считаются допустимыми в соответствии с законами шариата.

Лишенные свободы лица и условия содержания в заключении

28.Комитет приветствует принятие Закона № 22/2022 об исправительных учреждениях. Приветствуя принятие местных законов и подзаконных актов, запрещающих заковывание в кандалы, Комитет сожалеет об отсутствии информации о мерах наказания виновных и об эффективных средствах правовой защиты, предоставленных потерпевшим и их семьям, в 4441 случае заковывания в кандалы, выявленном Министерством здравоохранения. Комитет по-прежнему обеспокоен переполненностью пенитенциарных учреждений, лагерей беженцев и учреждений для людей с психосоциальной инвалидностью, а также ненадлежащими условиями содержания в них. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием судебного надзора за содержанием под стражей людей с психосоциальной инвалидностью, в частности в случае разлучения детей с матерями и принудительной стерилизации (статьи 7 и 10).

29. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по обеспечению полного соответствия условий содержания под стражей применимым международным стандартам в области прав человека. В частности, государству-участнику следует:

a) проводить информационно-просветительскую работу среди населения по вопросам, связанным с Пактом и Законом № 22/2022 об исправительных учреждениях;

b) привести законы и правила, включая местные законы и подзаконные акты, касающиеся содержания под стражей людей с психосоциальной инвалидностью, в соответствие с международными стандартами в области прав человека, в том числе с учетом Руководства по психическому здоровью, правам человека и законодательству, опубликованного ВОЗ и Управлением Верховного комиссара ООН по правам человека в 2023 году;

c) привести законы и правила, имеющие отношение к содержанию заключенных под стражей, в соответствие с международными стандартами по правам человека, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила);

d) значительно снизить переполненность мест содержания под стражей, особенно за счет более широкого применения мер, не связанных с лишением свободы, как это предусмотрено в Минимальных стандартных правилах Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила), в качестве альтернативы содержанию в тюрьме;

e) улучшить условия в местах содержания под стражей и обеспечить надлежащий доступ к пище, питьевой воде и медицинскому обслуживанию;

f) прямо наделить «Комнас ХАМ» полномочиями регулярно и без предварительного предупреждения посещать места содержания под стражей;

g) гарантировать доступ к правосудию, в том числе путем обеспечения основных процессуальных гарантий и стандартов справедливого разбирательства, в соответствии с Основными принципами, касающимися роли юристов, и обеспечить всем лицам, лишенным свободы, доступ к независимому и эффективному механизму подачи жалоб.

Независимость судебных органов

30.Комитет отмечает, что Министерство юстиции и по правам человека создало механизм для получения индивидуальных жалоб и за период с 2022 года получило 2822 такие жалобы. При этом Комитет сожалеет об отсутствии информации о количестве жалоб, по которым было проведено расследование и которые были вынесены на рассмотрение суда. Принимая во внимание, что в пункте 1 статьи 24B Конституции Индонезии предусмотрено формирование Судебной комиссии, Комитет сожалеет об отсутствии информации о конкретных мерах, принятых для обеспечения независимости и беспристрастности судебных органов и автономии прокуратуры. Комитет также обеспокоен тем, что в соответствии с пунктом 3 статьи 24B Конституции члены Судебной комиссии назначаются и освобождаются от должности президентом при условии утверждения их кандидатур Палатой представителей, что может приводить к оказанию ненадлежащего влияния. Комитет также обеспокоен сообщениями о случаях оказания давления на судей и применения к ним карательных мер в виде отстранения от должности, например отстранением от должности заместителя Председателя Конституционного суда в сентябре 2022 года (статьи 2 и 14).

31. Государству-участнику следует обеспечить независимость и беспристрастность судебных органов, в том числе путем принятия мер по укреплению Судебной комиссии, которой поручена защита независимости и беспристрастности судебных органов, и гарантировать способность таких механизмов выполнять свои функции независимо и беспристрастно, без ненадлежащего влияния. Государству-участнику необходимо обеспечить согласование процедур отбора, назначения, повышения, временного отстранения, освобождения от службы судей и прокуроров и применения против них дисциплинарных мер с положениями Пакта и применимыми международными стандартами, включая Основные принципы независимости судебных органов и Руководящие принципы, касающиеся роли лиц, осуществляющих судебное преследование.

Свобода выражения мнений

32.Комитет выражает сожаление по поводу ограниченного объема представленной информации о законах и правилах, направленных на защиту лиц, осуществляющих свое право на свободу слова, включая правозащитников, местных общественных деятелей, журналистов и представителей гражданского общества. Комитет выражает обеспокоенность по поводу статьи 240 в новой редакции Уголовного кодекса и статьи 27A об уголовной ответственности за клевету, содержащейся в поправке от 2 января 2024 года к Закону № 11/2008 об электронной информации и транзакциях, которые могут быть использованы для криминализации оскорбления президента или государственных должностных лиц. Комитет также обеспокоен тем, что формулировки пункта 1 статьи 27 о «контенте, нарушающем правила приличия», и пункта 3 статьи 28 о «ложных заявлениях, приводящих к общественным беспорядкам», в новой редакции Закона об электронной информации и транзакциях являются чрезмерно широкими и расплывчатыми, в результате чего создаются возможности для судебного запугивания и притеснений. Комитет обеспокоен сообщениями об отключении Интернета во время протестов и о его регулярных отключениях на фоне операций по обеспечению безопасности в Папуа. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что с момента принятия Постановления министерства № 5/2020 об операторах частных электронных систем было заблокировано почти 300 000 веб-страниц, примерно 2000 из которых были охарактеризованы как «негативные» (статьи 19 и 20).

33. В свете замечания общего порядка № 34 (2011) государству-участнику следует принять необходимые меры для обеспечения полноценного осуществления права на свободу мнений и их выражение. В частности, государству-участнику следует:

a) принять меры для эффективной защиты лиц, осуществляющих свое право на свободу выражения мнений, включая принятие законодательных актов, защищающих правозащитников, и гарантировать их права, в том числе право на эффективные средства правовой защиты;

b) проводить оперативное, тщательное и беспристрастное расследование всех сообщений о притеснениях, запугивании и мести в отношении правозащитников, обеспечить судебное преследование ответственных за эти действия лиц и, в случае осуждения, назначение виновным наказания, соразмерного тяжести преступления, и предоставлять правозащитникам возможность осуществлять свою деятельность в безопасной и благоприятной среде;

c) пересмотреть нормативно-правовую базу, включая Уголовный кодекс и новую редакцию Закона об электронной информации и транзакциях, с тем чтобы отменить уголовную ответственность за клевету в отношении президента и государственных должностных лиц, сформулировав пункт 1 статьи 27 и пункт 3 статьи 28 Закона об электронной информации и транзакциях в соответствии с принципами правовой определенности, необходимости и соразмерности, и обеспечить, чтобы все ограничения на доступ к Интернету были недискриминационными, необходимыми и соразмерными, как того требует пункт 3 статьи 19 Пакта;

d) пересмотреть Постановление министерства № 5/2020 о частных операторах электронных систем в целях обеспечения прозрачности, процедурных гарантий, доступа к доказательствам и права на апелляцию в независимый орган в соответствии с Пактом;

e) повысить квалификацию судей, прокуроров, адвокатов и сотрудников правоохранительных органов в вопросах права на свободу выражения мнений, в том числе в Интернете.

Свобода религии или убеждений

34.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что Указ президента № 1/PNPS/1965 о предотвращении богохульства и спекуляции на религиях и пункт a) статьи 156 Уголовного кодекса в новой редакции предусматривают уголовную ответственность за публичное распространение или создание «девиантных» толкований религий, «исповедуемых в Индонезии», и за исполнение «религиозных обрядов, напоминающих обряды соответствующей религии», и наделяют президента правом распускать или запрещать соответствующие организации. Принимая во внимание позицию государства-участника, состоящую в том, что эти законы и правила необходимы для предотвращения ненавистнических высказываний на религиозной почве и разжигания религиозной ненависти, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что эти нормативные положения используются для ограничения исповедования религий и убеждений меньшинств (статьи 2, 18 и 26).

35. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить уважение права на свободу религии или убеждений, в том числе путем обеспечения соответствия законодательства и практики статье 18 Пакта, принимая во внимание замечание общего порядка № 22 (1993) Комитета о праве на свободу мысли, совести и религии и замечание общего порядка № 34 (2011). Государству-участнику следует:

a) гарантировать право каждого человека иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору и менять свою религию;

b) обеспечить свободу исповедовать свою религию и убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком, в том числе путем отмены всех нормативных положений и правил, которые не являются необходимыми для охраны общественной безопасности, порядка, здоровья и морали, а также основных прав и свобод других лиц, в соответствии с пунктом 3 статьи 18 Пакта;

c) пересмотреть Указ президента № 1/PNPS/1965 и пункт a) статьи 156 в новой редакции Уголовного кодекса, с тем чтобы гарантировать на уровне законодательства, что любое ограничение права на свободу религии или убеждений соответствует пункту 3 статьи 18 Пакта;

d) принять правовые нормы, признающие ненавистнические высказывания и разжигание ненависти на религиозной почве уголовно наказуемыми деяниями.

Право на свободу мирных собраний и ассоциаций

36.Комитет обеспокоен тем, что в соответствии с законодательством государства-участника права на мирные собрания и ассоциации подвергаются чрезмерным и несоразмерным ограничениям, в том числе под предлогом обеспечения национальной безопасности. Комитет также обеспокоен тем, что законы, налагающие на участников мирных протестов, неправительственные организации, академические учреждения и профсоюзы требования о выполнении регистрационных, административных и других процедур, не соответствуют принципам правовой определенности, необходимости и соразмерности. Комитет с сожалением отмечает значительное число сообщений о притеснениях, запугивании, слежке и чрезмерном применении силы по отношению к участникам мирных протестов, членам гражданского общества, студентам, преподавателям учебных заведений, а также лидерам и членам профсоюзов (статьи 21 и 22).

37. В соответствии со статьей 21 Пакта и замечанием общего порядка № 37 (2020) Комитета, касающимся права на мирные собрания, государству-участнику следует:

a) пересмотреть соответствующие законы, чтобы уточнить формулировки и уменьшить объем ограничений в отношении участников мирных протестов, неправительственных организаций, учебных заведений и профсоюзов, в том числе в том, что касается уведомлений, регистрации и административных процедур, в соответствии с принципами правовой определенности, необходимости и соразмерности;

b) обеспечить, чтобы любые ограничения прав на мирные собрания и свободу ассоциаций, в том числе при помощи административных и уголовных санкций в отношении лиц, осуществляющих эти права, соответствовали строгим требованиям, установленным в статьях 21 и 22 Пакта;

c) обеспечить проведение оперативного, тщательного и беспристрастного расследования всех сообщений о притеснениях, запугивании, слежке и чрезмерном применении силы, преследование ответственных за такие деяния по закону и, в случае осуждения, назначение виновным наказания, а также предоставление потерпевшим эффективных средств правовой защиты;

d) обеспечить регулярное ознакомление всех сотрудников правоохранительных органов с правилами применения силы согласно Основным принципам применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка и Руководству Организации Объединенных Наций по соблюдению прав человека при применении менее смертоносного оружия в правоохранительной деятельности.

Участие в ведении государственных дел

38.Комитет с обеспокоенностью отмечает обвинения в коррупции и неправомерном влиянии в связи с всеобщими выборами 2024 года, в том числе сообщения о том, что президент проводил кампанию в поддержку кандидатуры своего сына. Он также с обеспокоенностью отмечает Постановление Конституционного суда № 90/PUU-XXI/2023, в соответствии с которым были снижены требования к минимальному возрасту кандидатов в президенты и вице-президенты в пользу кандидатуры сына президента. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что обвинения в коррупции или мошенничестве будут направляться в Конституционный суд без гарантии независимого расследования, а также в связи с использованием регистрационных требований для отказа в регистрации, как в случае с Объединенной папуасской партией, заявка на регистрацию которой в качестве политической партии была отклонена Комиссией всеобщих выборов, отменой в 2021 году пункта 1 статьи 28 Закона об особой автономии папуасов, касающегося создания местных политических партий, предполагаемыми притеснениями, запугиванием, произвольными арестами и задержаниями оппозиционных кандидатов и их сторонников. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что люди с инвалидностью по-прежнему сталкиваются с проблемами доступности, которые мешают им принимать участие в голосовании, например с отсутствием шрифта Брайля на избирательных бюллетенях и физической недоступностью избирательных участков (статьи 2, 25 и 26).

39. В соответствии со статьей 25 Пакта и замечанием общего порядка № 25 (1996) Комитета об участии в ведении государственных дел и праве голосовать государству-участнику следует обеспечить полное осуществление права граждан на участие в государственных делах, в том числе путем гарантирования свободных и прозрачных выборов, предполагающих равные условия для оппозиционных партий и кандидатов. В частности, ему следует:

a) в полной мере реализовать конституционное право каждого гражданина без дискриминации принимать участие в государственных делах, способствуя развитию культуры подлинного политического плюрализма, а также обеспечить всем политическим партиям возможность проведения свободной, равноправной и прозрачной избирательной кампании;

b) принять все меры, необходимые для обеспечения эффективного контроля за соблюдением требований к кандидатам и выполнением процедур регистрации и для подготовки соответствующих сообщений, в том числе с помощью независимых надзорных механизмов и эффективного правоприменения;

c) обеспечить полную независимость Комиссии всеобщих выборов, в том числе путем создания специального механизма и установления прозрачных процедур подачи жалоб на любые решения, действия или бездействие Комиссии, а также обжалования ее решений;

d) пересмотреть все правовые нормы, ограничивающие право граждан на регистрацию в качестве кандидата или избирателя или на создание зарегистрированной политической партии, а также Закон об особой автономии папуасов, чтобы гарантировать право на участие в общественной жизни в соответствии с Пактом;

e) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы все лица, имеющие право голоса, могли осуществлять это право, в том числе путем обеспечения доступности избирательных участков, в частности для людей с инвалидностью;

f) обеспечить кандидатам и сторонникам политической оппозиции, журналистам и правозащитникам возможность осуществлять свою деятельность, связанную с выборами, без необоснованного вмешательства и угроз их свободе и безопасности;

g) обеспечить, чтобы все будущие выборы были свободными и справедливыми в соответствии со статьей 25 Пакта, проводились при полном уважении права голосовать и выдвигать свою кандидатуру и в присутствии международных наблюдателей и чтобы не допускать неправомерного влияния высокопоставленных государственных служащих на избирательные процессы .

Беженцы и просители убежища

40.Комитет отмечает продолжающуюся работу по внесению изменений в Указ президента № 125/2016 об обращении с беженцами и призывает государство-участник пересмотреть свою позицию в отношении ратификации Конвенции о статусе беженцев и Протокола к ней. Комитет сожалеет об отсутствии информации о предусмотренных в законодательстве и на практике мерах по обеспечению беженцев и просителей убежища надлежащими услугами для удовлетворения их основных потребностей. Комитет обеспокоен недавними сообщениями о ксенофобских и расистских ненавистнических высказываниях в отношении беженцев рохинджа и просителей убежища, проживающих в лагерях в провинции Ачех (статьи 7, 9, 12, 13 и 24).

41. Государству-участнику следует:

a) способствовать углублению понимания лицами, принимающими решения, Конвенции о статусе беженцев и Протокола к ней;

b) проводить полноценные и основанные на широком участии консультации с гражданским обществом, религиозными лидерами и местными общинами в целях принятия мер, как на уровне законодательства, так и на практике, для обеспечения беженцев и просителей убежища доступом к надлежащим питанию, воде, жилью и другим услугам, включая медицинские и санитарные услуги, для удовлетворения их основных потребностей, а также доступом к правосудию и механизму подачи жалоб;

c) проводить информационно-просветительские кампании по борьбе со всеми формами расовой дискриминации, включая ксенофобию, и способствовать формированию культуры уважения к просителям убежища и беженцам.

Права ребенка

42.Комитет сожалеет об отсутствии информации, в том числе статистических данных, о конкретных мерах, принятых для запрещения всех форм телесных наказаний детей в любых ситуациях, в том числе в школах и в качестве наказания за правонарушение (статьи 23, 24 и 26).

43.Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для прекращения всех форм телесных наказаний в любых ситуациях, в том числе в школах, а также в качестве наказания за правонарушение. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику проводить эффективное расследование всех сообщений о телесных наказаниях и любых других актах насилия в отношении детей, преследовать ответственных за их совершение лиц по закону и, в случае осуждения, назначать виновным соответствующее наказание, а также гарантировать потерпевшим эффективные средства правовой защиты. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику проводить кампании по повышению осведомленности общественности о негативных последствиях жестокого обращения с детьми и поощрять альтернативные ненасильственные формы поддержания дисциплины.

Права групп меньшинств и коренных народов

44.Учитывая, что государство-участник не признает коренные народы на своей территории, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что общины, относящие себя к коренным народам, могут оказаться не в состоянии в полной мере осуществлять свои права, закрепленные в Пакте. Комитет принимает к сведению шаги, предпринятые государством-участником для решения проблемы внутреннего перемещения коренных народов и местных общин в результате стихийных бедствий, связанных с изменением климата, включая лиц, пострадавших или перемещенных вследствие засухи в районах Агандугуме и Ламбеви. Комитет обеспокоен ожесточающимися столкновениями между вооруженными группами и службами безопасности, которые приводят к многочисленным жертвам среди гражданского населения и гибели гражданских лиц, а также к перемещению людей. Кроме того, Комитет сожалеет об отсутствии информации о мерах, принятых для решения проблемы внутреннего перемещения или содействия возвращению людей в свои дома в Папуа, а также для возмещения ущерба потерпевшим (статьи 1 и 27).

45. Государству-участнику следует:

a) принять все необходимые меры для создания нормативно-правовой базы и политической системы, признающих и защищающих статус и права всех общин, относящих себя к коренным народам;

b) принять меры для защиты коренных народов и местных общин от внутреннего перемещения в результате стихийных бедствий, связанных с изменением климата, вооруженных конфликтов или предпринимательской деятельности, а также с целью гарантировать проведение предварительных консультаций на систематической и прозрачной основе для обеспечения их свободного, предварительного и осознанного согласия и доступа к эффективным средствам правовой защиты;

c) уделять первоочередное внимание содействию возвращения общин, чтобы защитить их право свободно распоряжаться своими землями, естественными богатствами и ресурсами, а также их культурные права, в том числе в отношении исконных земель и погребальных обрядов;

d) обеспечить надлежащий доступ к правосудию, эффективным средствам правовой защиты и справедливому и соразмерному возмещению ущерба;

e) отменить или пересмотреть правовые нормы, которые подрывают право коренных народов и местных общин на землепользование и/или исключают их из процесса принятия решений по всем затрагивающим их вопросам, например положения Закона о создании рабочих мест и Закона № 3/2020 о добыче полезных ископаемых и угля, которые противоречат постановлению Конституционного суда 2013 года о правах на исконные земли.

D.Распространение информации и последующие действия

46. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, своего второго периодического доклада и настоящих заключительных замечаний в целях повышения осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди работников судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить перевод доклада и настоящих заключительных замечаний на официальные языки государства-участника.

47. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается предоставить не позднее 29 марта 2027 года информацию о выполнении рекомендаций, сформулированных Комитетом в пунктах 11 (безнаказанность и привлечение к ответственности за совершенные в прошлом нарушения прав человека), 29 (лишенные свободы лица и условия содержания в заключении) и 33 (свобода выражения мнений) выше.

48.В соответствии с прогнозируемым циклом обзора Комитета государство-участник получит в 2030 году перечень вопросов Комитета до представления доклада и должно будет представить в течение одного года свои ответы, которые составят его третий периодический доклад. Кроме того, Комитет просит государство-участник в процессе подготовки доклада активно консультироваться с гражданским обществом и неправительственными организациями, которые работают в стране. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в 2032 году в Женеве.