105-я сессия (июль 2012 года)
|
Армения |
|
|
Заключительные замечания: |
CCPR/C/ARM/CO/2, 25 июля 2012 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью: |
12, 14 и 21 |
|
Первый ответ: |
получен 8 августа 2013 года |
|
Оценка Комитета: |
требуется дополнительная информация по пунктам 12[C1], 14[C1] и 21[C1] |
|
Второй ответ: |
получен 16 июня 2015 года |
|
Оценка Комитета: |
требуется дополнительная информация по пунктам 12[C2], 14[C2] и 21[В 1 ] |
|
Пункт 12: Государству-участнику следует выработать эффективные проц е дуры расследования, с тем чтобы сотрудники правоохранительных органов, виновные в применении чрезмерной силы во время событий 1 марта 2008 года, в том числе представители командного состава, были привлечены к ответственности и понесли заслуженное наказание. Кроме того, госуда р ству-участнику следует обеспечить выплату жертвам достаточной компе н сации и доступ к надлежащей медицинской помощи и услугам по реабил и тации. |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью: |
|
|
[C1]: Государство сослалось на расследования, которые были проведены задолго до принятия Комитетом заключительных замечаний по Армении. Оно не упомянуло ни о каких мерах, реализованных после принятия заключительных замечаний. Комитет выражает сожаление по поводу того, что не была представлена информация о предпринятых шагах для выплаты компенсации жертвам и для оказания им надлежащей медицинской помощи и услуг по психологической реабилитации. Запрашивается дополнительная информация относительно: |
|
|
а)предпринятых мер после принятия 25 июля 2012 года заключительных замечаний по Армении; |
|
|
b)санкций, введенных в отношении ответственных за чрезмерное применение силы во время событий 1 марта 2008 года; |
|
|
с)мер, которые были приняты для обеспечения получения жертвами событий 1 марта 2008 года достаточной компенсации и их доступа к надлежащей медицинской помощи и услугам по психологической реабилитации. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
В отношении отдельных лиц возбуждены судебные разбирательства в связи с гибелью 10 и ранением трех человек во время событий в марте 2008 года. |
|
|
Четыре сотрудника полиции, в отношении которых были возбуждены уголовные дела, были амнистированы после признания их виновными в чрезмерном применении силы. |
|
|
Информация неправительственной организации (НПО): |
|
|
Отделение Хельсинской гражданской ассамблеи в Ванадзоре при поддержке Центра за гражданские и политические права: |
|
|
Специальная следственная группа утверждает, что после опубликования доклада в декабре 2011 года расследования были продолжены, однако дополнительных сообщений для широкой общественности не было сделано. Правительство не выплатило компенсацию и не оказало помощь жертвам и их семьям. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[C2]:Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не представило информацию о своих действиях после принятия Комитетом заключительных замечаний, а также об обеспечении получения жертвами событий 1 марта 2008 года достаточного возмещения, включая выплату компенсации и надлежащую медицинскую и психосоциальную реабилитацию. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
Пункт 14: Государству-участнику следует создать независимую систему п о дачи и рассмотрения жалоб на пытки или жестокое обращение в местах лишения свободы, а также обеспечить преследование всех виновных в пр и менении пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и назначение им наказания соразмерно тяжести совершенных ими деяний. |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью: |
|
|
[C1]: Комитет приветствует принятые меры по созданию независимого механизма получения и рассмотрения жалоб на пытки или жестокое обращение в местах лишения свободы, однако считает, что его рекомендация еще не выполнена. Он просит сообщить дополнительные сведения о том, когда государство-участник намерено создать такой механизм. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Согласно законопроекту «О внесении поправок и дополнений в Уголовной кодекс Республики Армения» (представлен в 2011 году) определение пыток приводится в соответствие с положениями Конвенции против пыток и других жестоких бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. |
|
|
Государство-участник повторяет информацию, представленную в предыдущем докладе о последующих действиях, согласно которой план действий по реализации национальной стратегии в области защиты прав человека предусматривает создание независимого механизма получения жалоб о случаях применения пыток и жестокого обращения в местах лишения свободы. |
|
|
Государство-участник упомянуло о Специальной следственной службе (CCPR/C/ARM/Q/2/Add.1, пункт 43), которая может проводить расследования преступлений, совершенных при соучастии должностных лиц законодательных, исполнительных и судебных органов, а также лиц, оказывающих государственные услуги. Специальная следственная служба является специализированным подразделением по расследованию пыток и преступлений против человечности. |
|
|
Информация НПО: |
|
|
С января 2014 года заметных изменений не отмечено. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[C2]:Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не представило дополнительные сведения о создании независимого механизма получения и рассмотрения жалоб на пытки и жестокое обращение в местах лишения свободы. Требуется дополнительная информация о любых достигнутых результатах в процессе принятия законопроекта о внесении поправок и дополнений в Уголовный кодекс Армении. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
Пункт 21: Государству-участнику следует внести изменения в соответств у ющие положения национальных законов для обеспечения независимости с у дей от исполнительной и законодательной власти и рассмотреть возмо ж ность создания, в дополнение к коллегиальному органу судей, независимого органа, отвечающего за назначение судей и их продвижение по службе, а также за применение дисциплинарных мер. |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью: |
|
|
[C1]: Приветствуя стратегическую программу по проведению законодательной и судебной реформ в Республике Армения на 2012–2016 годы, Комитет вместе с тем считает, что принятые меры не обеспечивают выполнение рекомендаций об изменении внутреннего законодательства в интересах обеспечения независимости судебной системы. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
В июле 2014 года вступил в силу закон «О внесении поправок и дополнений в Судебный кодекс Республики Армения», который содержит положение о введении письменных экзаменов по уголовному, гражданскому и административному праву для поступающих на службу в судебные органы с последующим психологическим тестированием успешных кандидатов. Этим законом предусматривается система регулярных количественных и качественных оценок деятельности судей. |
|
|
Этот закон также направлен на обеспечение независимости судебных органов в случае возложения на судей дисциплинарной ответственности. |
|
|
Информация НПО: |
|
|
Правительство не достигло прогресса в этой области. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[B1]:Комитет с удовлетворением отмечает принятие поправок к Судебному кодексу и мер по повышению независимости судебных органов от исполнительной и законодательной ветвей власти. Требуется дополнительная информация относительно: |
|
|
а)дальнейших мер по созданию независимого органа по вопросам назначения и повышения по службе судей; |
|
|
b)нынешней роли исполнительной и законодательной ветвей власти в вопросах назначения и повышения по службе судей; |
|
|
с)целей, критериев и процедур психологического тестирования кандидатов, успешно сдавших письменный экзамен; |
|
|
d)любой внутренней или внешней оценки качества и последствий поправок к Судебному кодексу. |
|
|
Рекомендуемая мера:следует направить письмо с изложением аналитической оценки Комитета. |
|
|
Следующий периодический доклад: 27 июля 2016 года |
|
Кения |
|
|
Заключительные замечания: |
CCPR/C/KEN/CO/3, 25 июля 2012 года |
|
Пункты, сопряженные с последу ю щей деятельностью: |
6, 13 и 16 |
|
Первый ответ: |
получен 9 февраля 2015 года |
|
Оценка Комитета: |
требуется дополнительная информация по пунктам [B2], 13[C1] и 16[B2][C2] [B2][C2] |
|
Пункт 6: Государству-участнику следует активизировать свои усилия по расширению участия женщин в публичном и частном секторах и, где это необходимо, посредством принятия надлежащих временных специальных мер реализовывать положения Пакта. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать, чтобы «правило двух третей», закре п ленное в новой Конституции, соблюдалось в первоочередном порядке. Кр о ме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник включить в свой следующий периодический доклад дезагрегированные статистические данные о представительстве женщин в частном секторе. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Кения привержена расширению равноправного участия женщин в государственном и частном секторах. Тем не менее женщины до сих пор представлены недостаточно. В решении № 147 2013 года суд предписал государству разработать соответствующую политику и повысить уровень участия женщин в политическом процессе. |
|
|
В Конституции прописано, что «не более двух третей членов выборных государственных органов могут быть лицами одного пола», однако остается неясным, каким образом следует применять это положение. В ходе первых всеобщих выборов в соответствии с Конституцией не было обеспечено гендерное равенство. В связи с этим Верховный суд постановил, что выполнение этого положения будет обеспечиваться постепенно, и предписал создать соответствующий механизм к 27 августа 2015 года. Генеральный прокурор учредил Рабочую группу для изучения вопроса о способах выполнения этого решения. |
|
|
После всеобщих выборов 2013 года правительство учредило 18 министерств. В состав кабинета министров были назначены шесть женщин. |
|
|
Национальная комиссия по гендерным и конституционным вопросам проводит обзор выполнения «правила двух третей» в частном секторе. Результаты обзора будут включены в следующий периодический доклад. |
|
|
Информация НПО: |
|
|
Независимая медико-юридическая группа и Центр за гражданские и политич е ские права: |
|
|
Во время выборов 2013 года роль женщин была несколько более значима, нежели во время выборов 2007 года, поскольку за женщинами были закреплены определенные места. |
|
|
Некоторые женщины, баллотировавшиеся на выборах 2013 года, сталкивались с насилием. |
|
|
Кенийская национальная комиссия по правам человека: |
|
|
Государство не продемонстрировало достаточной приверженности выполнению «правила двух третей». В частном секторе необходимо принять дополнительные меры. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[B2]:Комитет с удовлетворением отмечает уровень представленности женщин на ответственных правительственных постах, а также тот факт, что Национальная комиссия по гендерным и конституционным вопросам проводит обзор порядка выполнения «правила двух третей» в частном секторе и надеется, что в следующий доклад государства-участника будут включены всеобъемлющие данные. Комитет выражает сожаление по поводу того, что «правило двух третей» до сих пор применяется не в полном объеме и что женщины по-прежнему недостаточно представлены в государственном секторе. Требуются дополнительные сведения о принятых мерах по активизации усилий для расширения участия женщин в государственном и частном секторах, в том числе о прогрессе, достигнутом Рабочей группой, которая была создана Генеральным прокурором для обеспечения полного выполнения пункта b) статьи 81 Конституции. Просьба также прокомментировать утверждения о насилии в отношении женщин, которые баллотировались на выборах 2013 года. |
|
|
Пункт 13: Государству-участнику следует в безотлагательном порядке ра с смотреть все случаи насилия после выборов 2007 года для обеспечения пр о ведения тщательного расследования в связи со всеми утверждениями о нарушениях прав человека, привлечения виновных лиц к уголовной отве т ственности и выплаты жертвам надлежащей компенсации. В связи с этим государству-участнику следует обеспечивать должное осуществление рек о мендаций Комиссии по расследованию актов насилия, совершенных после выборов (Комиссия по расследованию Ваки ). |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Генеральный прокурор сформировал межведомственную целевую группу для проведения общенациональной проверки по всем расследуемым и рассматриваемым в судах случаям проявления насилия после местных выборов. В целом предъявлено 191 обвинение по 6 443 делам; следствие будет возбуждено еще по 61 делу. |
|
|
Государство-участник сообщило о ходе выполнения рекомендаций Комиссии по расследованию актов насилия, совершенных после выборов. |
|
|
Информация НПО: |
|
|
Независимая медико-юридическая группа и Центр за гражданские и политич е ские права: |
|
|
В части расследования случаев проявления насилия и наказания виновных сделано очень мало. В феврале 2014 года Генеральный прокурор заявил, что за отсутствием доказательств невозможно возбудить судебное преследование ни по одному из 4 000 дел, связанных с актами насилия после выборов. В судах в производстве находятся четыре дела. |
|
|
Кенийская национальная комиссия по правам человека: |
|
|
Государство рассмотрело более 8 000 дел, связанных с проявлениями насилия после выборов. Обвинительные приговоры были вынесены только по 2% дел, и не была выплачена компенсация жертвам, проходящим по делам, по которым были вынесены приговоры. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[C1]:Комитет выражает сожаление в связи с тем, что, по имеющимся данным, было возбуждено только незначительное количество дел и вынесено мало обвинительных приговоров. Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации и настоятельно призывает государство-участник тщательно расследовать все дела о проявлениях насилия после выборов, а также обеспечить выплату жертвам достаточной компенсации. Требуется дополнительная информация о принятых после 25 июля 2012 года мерах по выполнению рекомендаций Комитета. Государство-участник должно также представить обновленные статистические данные о количестве находящихся в судебном производстве дел, вынесенных обвинительных и оправдательных приговоров после 25 июля 2012 года. Требуются также актуализированные сведения об инициативе по созданию отдела по международным преступлениям Верховного суда, который будет «осуществлять судебное преследование подозреваемых, еще не представших перед Гаагским судом». |
|
|
Пункт 16: Государству-участнику следует принять неотложные меры по р е шению проблемы переполненности мест содержания под стражей и тюрем, в том числе посредством более широкого использования альтернативных форм наказания, таких как условно-досрочное освобождение и общественно полезные работы. Государству-участнику следует также обеспечивать пр о ведение эффективных расследований в связи с утверждениями о пытках и жестоком обращении и проведение уголовных преследований в отношении предполагаемых виновных лиц, а также в случае их осуждения применение соответствующих мер наказания и выплату надлежащей компенсации жертвам. В связи с этим государству-участнику следует обеспечивать дал ь нейшее прохождение сотрудниками правоохранительных органов подгото в ки по вопросам предупреждения пыток и жестокого обращения путем включения Руководства 1999 года по эффективному расследованию и док у ментированию случаев пыток и других жестоких, бесчеловечных или ун и жающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский прот о кол) во все учебные программы для сотрудников правоохранительных о р ганов. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы законопроект о предупреждении пыток включал определение понятия пытки, соответств у ющее статье 1 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Ожидалось, что к августу 2014 года будет принят законопроект о лишенных свободы лицах. Этот законопроект предусматривает гуманное обращение с задержанными и обеспечивает применение положений международно-правовых документов о правах человека. |
|
|
В целях уменьшения переполненности тюрем в качестве наказания за мелкие правонарушения стали чаще применяться общественно-полезные работы. |
|
|
Созданное в 2012 году Отдельное управление по надзору за действиями полиции (см. CCPR/C/KEN/Q/3/Add.1, пункт 85) может брать на себя функции по проведению расследований, которыми уже занимается Группа по внутренним делам, когда у него имеются основания полагать, что такие расследования излишне затягиваются или являются явно необоснованными. |
|
|
В программы подготовки сотрудников полиции включен Стамбульский протокол. |
|
|
Определение пыток, содержащееся в законопроекте о предупреждении пыток 2014 года, полностью соответствует Конвенции. В настоящее время этот законопроект рассматривается заинтересованными сторонами. |
|
|
Информация НПО: |
|
|
Независимая медико-юридическая группа и Центр за гражданские и политич е ские права: |
|
|
В результате объявленной президентом в 2013 году амнистии из тюрем было освобождено более 4 000 заключенных, что позволило несколько улучшить положение с переполненностью пенитенциарных учреждений. |
|
|
В 2013 и 2014 годах Независимая медико-юридическая группа документально зафиксировала 278 случаев пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения со стороны сотрудников государственных органов. Применение сотрудниками полиции пыток запрещено по закону и влечет за собой тюремное заключение на срок в 25 лет, однако в соответствии с этим положением ни одному сотруднику полиции не было предъявлено обвинение. В июне 2014 года Кабинет по вопросам внутренней безопасности признал, что государство обязано выплатить жертвам пыток компенсацию приблизительно на сумму в 2 400 000 долл. США, но не располагает для этого бюджетными средствами. |
|
|
Кенийская национальная комиссия по правам человека: |
|
|
Отмечается незначительное улучшение положения с применением альтернативных мер наказания. |
|
|
Состояние мест лишения свободы требует улучшения. |
|
|
В части, касающейся принятия законопроекта о предупреждении пыток, существенных результатов не достигнуто. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[B2]:С учетом проблемы переполненности мест лишения свободы Комитет приветствует принятые государством-участником меры, включая расширенное использование альтернативных мер по отношению к тюремному заключению, а также объявленную президентом в 2013 году амнистию, которая позволила освободить более 4 000 заключенных. Требуется дополнительная информация о принимаемых мерах по обеспечению систематического применения альтернативных мер наказания по отношению к тюремному заключению; о критериях их применения; а также статистические данные за последние три года о количестве заключенных, находящихся в местах лишения свободы, в разбивке по объектам и их вместительности. Просьба также уточнить, принят ли закон о лишенных свободы лицах 2014 года. |
|
|
[C2]:Комитет принимает к сведению создание Отдельного управленияпо надзору за действиями полиции, однако выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не представило прочую информацию о принятых мерах по расследованию утверждений о пытках и жестоком обращении и по привлечению к ответственности виновных. Комитет с обеспокоенностью отмечает представленную НПО информацию о том, что вопреки сообщениям о более, чем 200 случаях применения пыток или жестокого обращения со стороны государственных служащих, и даже несмотря на законодательный запрет пыток и наказание за пытки в виде тюремного заключения на срок до 25 лет, ни одному сотруднику полиции не были предъявлены обвинения в соответствии с этим положением. Комитет также выражает сожаление в связи с тем, что, хотя по признанию Кабинета по вопросам внутренней безопасности жертвам пыток надлежит выплатить компенсацию примерно в сумме 2 400 000 долл., в бюджете нет на это средств. Комитет просит представить дополнительные сведения о влиятельности Отдельного управления по надзору за действиями полиции, включая статистические данные о количестве расследований, забранных у Группы по внутренним вопросам, и об их результатах. Комитет повторяет свои рекомендации. |
|
|
[B2]:Комитет приветствует включение Стамбульского протокола в программу подготовки сотрудников полиции. Он просит сообщить о количестве проведенных (после июля 2012 года) или запланированных учебных занятий, об их сроках и продолжительности, о численности прошедших подготовку (или намеченных к прохождению подготовки) должностных лиц, а также информировать его о том, включен ли Стамбульский протокол в программы всех учебных мероприятий, и о результатах такой подготовки. |
|
|
[B2]:Комитет просит представить информацию о достигнутом прогрессе и о ходе осуществления законопроекта о предупреждении пыток 2014 года, а также сведения о содержащемся в нем определении пыток. |
|
|
Рекомендуемые меры: следует направить письмо с уведомлением государства-участника о прекращении процедуры последующих действий. Испрашиваемая информация должна быть включена в следующий периодический доклад государства-участника. |
|
|
Следующий периодический доклад: 27 июля 2015 года |
107-я сессия (март 2013 года)
|
Парагвай |
|
|
Заключительные замечания: |
CCPR/C/PRY/CO/3, 26 марта 2013 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью: |
8, 14 и 23 |
|
Первый ответ: |
получен 10 мая 2014 года |
|
Оценка Комитета: |
требуется дополнительная информация по пунктам 8[C1][C1][C1], 14[C2] и 23[B2] |
|
Второй ответ: |
получен 14 апреля 2015 года |
|
Оценка Комитета: |
требуется дополнительная информация по пунктам 8[C1][C1][В 1 ], 14[C2] и 23[С1] |
|
Пункт 8: Государству-участнику следует обеспечить надлежащее расслед о вание всех случаев грубых нарушений прав человека, документально по д твержденных Комиссией по установлению истины и восстановлению спр а ведливости, судебное преследование лиц, виновных в их совершении, и назначение им соответствующих мер наказания. Государству-участнику также следует обеспечить всем жертвам или членам их семей незамедл и тельный и справедливый доступ к возмещению ущерба и компенсации, в том числе в случаях пыток, как то психологических пыток, в результате к о торых не остается следов физического насилия. Наконец, государству-участнику следует в безотлагательном порядке рассмотреть вопрос о выд е лении из бюджета ресурсов, необходимых для продолжения поиска и иде н тификации останков в контексте расследования случаев насильственного исчезновения. |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью: |
|
|
a) [C1]: В связи с необходимостью расследования всех грубых нарушений прав человека, задокументированных Комиссией по установлению истины и восстановлению справедливости, просьба представить дополнительную информацию относительно: |
|
|
i)прогресса в судебном разбирательствах по делам, связанным с нарушениями прав человека в период диктатуры; |
|
|
ii)мер, которые были приняты Управлением по правам человека Верховного суда после получения обновленной информации о судебных делах, возбужденных до 2013 года, как об это говорится в докладе государства-участника о последующих действиях. |
|
|
b) [C1]:В связи с вопросом о выплате жертвам возмещения и компенсации требуется дополнительная информация относительно: |
|
|
i)установленных Генеральной прокуратурой новых критериев выплаты компенсации; |
|
|
ii)внутренних сроков принятия решений по искам о выплате компенсации согласно резолюции № 234/2013. |
|
|
c) [C1]:В связи с вопросоморесурсах, которые необходимы для продолжения поисков и опознавания человеческих останков в рамках расследования случаев насильственного исчезновения, просьба представить дополнительную информацию о выделении средств НГРРИ и Управлению Народного защитника (Dirección General de Verdad, Justicia y Reparación). |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
a) i): Управление по правам человека Генеральной прокуратуры в настоящее время проводит анализ документов, представленных Управлением Народного защитника, и классификацию дел исчезнувших лиц с целью выявления эпизодов, по которым уже проведены расследования. |
|
|
В настоящее время Специализированная группа расследует в общей сложности 97 дел. |
|
|
a) ii ):Государство-участник сообщило о создании Музея правосудия и Центра документации и архивов по защите прав человека (см. CCPR/C/PRY/3, пункт 9). Этот Музей будет открыт в 2015 году. Имеются также планы заключения соглашения о сотрудничестве по судебным вопросам с Управлением по репарациям и исторической памяти в порядке поддержки поисков и эксгумации тел, а также опознания лиц, считающихся пропавшими в период с 1954 по 1989 год. |
|
|
b) i):Генеральная прокуратура не определила критерии выплаты компенсации. |
|
|
b) ii ):На рассмотрение иска о выплате компенсации требуется 21 день, что соответствует 30-дневному сроку, установленному законом № 838/1996. |
|
|
c):После 2006 года, НГРРИ обнаружила в общей сложности 29 тел, которые были переданы под ответственность Государственного прокурора. Предстоят поиски более чем в 20 местах. |
|
|
В целях инициирования процесса опознания 29 тел подписано два соглашения с Институтом сравнительных исследований в области уголовного права и социальных наук, и на осуществление этого проекта выделено 75 000 долл. Институт заключит контракт с аргентинской группой по судебной антропологии на проведение первоначальных работ по опознанию тел. Ассигнования на этот проект составляют 50% от общей суммы, которая четыре года назад была выделена из бюджета аргентинской группе по судебной антропологии. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
a) [C1]:Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию, в том числе об усилиях, прилагаемых Управлением по правам человека Генеральной прокуратуры для классификации дел исчезнувших лиц. Требуется дополнительная информация относительно: |
|
|
i)хода судебных разбирательств после принятия 26 марта 2013 года заключительных замечаний по Парагваю, касающихся нарушений прав человека в период диктатуры; |
|
|
ii)количества дел, проанализированных Управлением по правам человека Верховного суда, и результатов его работы по классификации дел исчезнувших лиц; |
|
|
iii)количества текущих судебных разбирательств по делам лиц, подозреваемых в нарушениях прав человека в период с 1954 по 1989 год, в том числе относительно количества и результатов возбужденных судебных дел после 26 марта 2013 года; |
|
|
iv)инициативы по заключению соглашения о сотрудничестве по судебным вопросам с Управлением по репарациям и исторической памяти в порядке поддержки поисков и эксгумации тел, а также опознания лиц, исчезнувших в период с 1954 по 1989 год. |
|
|
b) [C1]:Требуется дополнительная информация по всем случаям выплаты жертвам возмещения вреда и компенсации, включая сведения о всех подобных мерах, которые были приняты после 26 марта 2013 года, в том числе о количестве жертв, которым была выплачена компенсация и о ее размерах. |
|
|
c) [B1]:Комитет с удовлетворением отмечает утвержденную в президентском указе сумму ассигнований на проведение начальных работ в рамках процесса опознания останков, которые были обнаружены НГРРИ. Следует представить дополнительную информацию о достигнутом прогрессе в инициировании процесса опознания тел и о принятых мерах по выделению оставшихся 50% необходимых бюджетных ассигнований. |
|
|
Пункт 14: Государству-участнику следует пересмотреть и изменить порядок функционирования общинных дружин по охране правопорядка, провести расследования в связи со всеми преступными деяниями, в которых предп о ложительно участвовали члены таких дружин, привлечь к суду и наказать виновных и предоставить надлежащую компенсацию жертвам. |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью: |
|
|
[C2]:После рассмотрения доклада государства-участника новых мер, по-видимому, не принималось. Рекомендация не выполнена, и сохраняется потребность в надлежащих действиях. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Государство-участник ссылается на информацию, содержащуюся в его предыдущем докладе о последующих действиях. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[C2]: После рассмотрения доклада государства-участника, по-видимому, не было принято никаких новых мер. Рекомендация не была выполнена, и сохраняется потребность в надлежащих действиях. Просьба представить сведения о количестве полученных за последние три года жалоб на нарушения, которые предположительно были совершены общинными дружинами по охране правопорядка, и обо всех расследованиях, проведенных в связи с такими утверждениями. |
|
|
Пункт 23: Государству-участнику следует обеспечить проведение незамедл и тельного, независимого и беспристрастного расследования по факту гибели 17 человек в ходе проведения спецоперации в Куругуати 15 июня 2012 года, а также в связи со всеми имевшими место инцидентами, о кот о рых сообщали жертвы, включая пытки, незаконные задержания, внесуде б ные казни и возможные нарушения процессуальных гарантий, а также, в частности, осуждение одного подростка и помещение под стражу в порядке предварительного заключения двух женщин на поздних сроках беременн о сти. |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью: |
|
|
[B2]:Комитет принимает к сведению уголовные дела, возбужденные в связи с полицейской спецоперацией в Куругуати, но при этом просит сообщить дополнительные сведения о ходе расследований и уголовных разбирательств. Требуется также дополнительная информация о двух женщинах, находящихся на поздних сроках беременности, которых содержат в следственных изоляторах. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Государственный прокурор пришел к выводу о том, что сотрудники полиции, причастные к событиям 15 июня 2012 года, действовали в порядке законной самообороны. В настоящее время продолжаются открытые судебные разбирательства на этапе заслушания выступлений сторон. Проводятся расследования по фактам предполагаемых пыток, совершенных сотрудниками полиции во время этих событий. |
|
|
Мера пресечения в отношении двух беременных женщин, находящихся на поздних сроках беременности, которых содержали в следственных изоляторах, в марте 2013 года была заменена домашним арестом. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[C1]:Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию об уголовных разбирательствах в связи с полицейской спецоперацией в Куругуати, но при этом просит сообщить следующую информацию относительно: |
|
|
а)хода текущих открытых уголовных разбирательств на этапе заслушания сторон, в частности относительно количества обвиняемых, совершенных преступлений и результатов таких разбирательств; |
|
|
b)хода расследований предполагаемых актов пыток, совершенных сотрудниками полиции во время событий 15 июня 2012 года. |
|
|
Рекомендуемая мера:следует направить письмо с изложением аналитической оценки Комитета. |
|
|
Следующий периодический доклад:30 марта 2017 года |
108-я сессия (июль 2013 года)
|
Албания |
|
|
Заключительные замечания: |
CCPR/C/ALB/CO/2, 24 июля 2013 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью: |
9 и 13 |
|
Первый ответ: |
получен 13 июля 2015 года |
|
Оценка Комитета: |
требуется дополнительная информация по пунктам 9[C1][D1]и 13[B1][B1][B2] |
|
Пункт 9: Государству-участнику следует активизировать свои усилия для завершения следственных действий в связи с январскими демонстрац и ями 2011 года, обеспечить соблюдение международных норм проведения ра с следований и с этой целью привлечь к ответственности виновных, назн а чить им надлежащее наказание в случае установления вины и предоставить компенсации жертвам. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Окружной суд Тираны ранее признал трех граждан невиновными по обвинениям в «убийстве, совершенном в прочих особых обстоятельствах» в связи с гибелью трех человек в январе 2011 года. При рассмотрении апелляционной жалобы в сентябре 2013 года сторона обвинения добивалась признания вины двух обвиняемых по менее тяжким обвинениям в «совершении убийства по неосторожности» и просила применить к ним меру наказания в виде тюремного заключения на один год и три года соответственно. Апелляционное производство продолжается. |
|
|
Ведется отдельное уголовное расследование (уголовное дело № 285 2011 года) с целью установления лиц, виновных в убийстве гражданина А. Н. и нанесении телесных повреждений трем другим гражданам, и прокуратура судебного округа Тираны продолжает уголовное расследование по делу о произвольных действиях полицейских подразделений (также после 2011 года). |
|
|
Информация НПО: |
|
|
« Res Publica »: |
|
|
Государство-участник не организовало эффективного уголовного расследования в связи с гибелью людей во время демонстрации 21 января 2011 года. Не проведено расследование и по вопросу о том, несут ли какую-либо ответственность за эти события высокопоставленные должностные лица полиции и государства. В тех случаях, когда применялись меры наказания, они были крайне мягкими. |
|
|
Несмотря на позитивный характер первоначальных встреч с Канцелярией Премьер-министра в январе 2015 года по вопросу о предоставлении компенсации семьям всех четырех жертв, было объявлено, что она не будет выплачиваться и что некоторым членам семей жертв будет назначена специальная пенсия. Приветствуя в целом решение правительства о возмещении вреда в какой-либо форме, «Res Publica» выражает обеспокоенность по поводу ограниченной сферы применения, незначительных сумм и неопределенного юридического статуса таких пенсий, в связи с чем они могут быть в будущем отменены. По состоянию на текущий момент пенсии не назначены. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[C1]:Комитет выражает сожаление в связи с тем, что расследования обстоятельств январских демонстраций 2011 года все еще продолжаются. Требуется дополнительная информация о принятых мерах по повышению эффективности следственных действий, по обеспечению соблюдения международных норм, а также по привлечению к ответственности и надлежащему наказанию виновных. |
|
|
[D1]: Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не представило информацию о принятых мерах по предоставлению жертвам компенсации. Требуются сведения о предпринимаемых усилиях по выплате жертвам компенсации, в том числе о пенсиях, которые, по согласованию, было решено выплачивать имеющим на это право членам семей жертв, об их суммах и сроках выплаты, а также информация по вопросу о том, началась ли выплата таких пенсий. |
|
|
Пункт 13: Государству-участнику следует обеспечить надлежащее соблюд е ние процедур предварительной проверки на границе и внутри страны для того, чтобы лица, нуждающиеся в международной защите, выявлялись и направлялись для прохождения процедуры предоставления убежища, нез а висимо от незаконности или законности их въезда в страну. Ему следует во з держиваться от задержания просителей убежища на основании способа их въезда в страну. Необходимо улучшить условия проживания в транзитных центрах приема. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Государство-участник подчеркивает, что действующие законодательные положения соответствуют acquis communautaire Европейского союза. Принудительная высылка осуществляется в индивидуальном порядке с учетом обстоятельств каждого конкретного дела. Содержание в изоляторах применяется в качестве крайней меры при наличии решения о депортации. |
|
|
Несовершеннолетние, в отношении которых вынесен запретительный приказ, могут содержаться в особых государственных социальных центрах. Несовершеннолетних могут содержать в специальных блоках центров закрытого типа отдельно от совершеннолетних лиц, если это отвечает наилучшим интересам ребенка, либо его или ее семьи. В течение 2013 года Управление по охране границы и миграции во взаимодействии с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКПБ) организовало учебные курсы примерно для 120 сотрудников пограничной и миграционной служб. |
|
|
Просителей убежища не содержат в центрах закрытого типа, а передают компетентным органам по вопросам убежища после предварительной проверки сотрудниками пограничных и миграционных служб. |
|
|
Продолжается работа по совершенствованию инфраструктуры транзитных центров. |
|
|
Управление по охране границы и миграции подготовило проект инструктивных указаний о порядке обращения с иностранными гражданами, которые не удовлетворяют условиям въезда, нахождения или проживания на территории Албании, или перестали им соответствовать. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[B1]:Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о подготовке кадров в 2013 году в сотрудничестве с УВКПБ в интересах совершенствования порядка предварительной проверки с целью более надежного установления личности и оказания помощи лицам, нуждающимся в международной защите, однако при этом выражает сожаление в связи с тем, что он не получил сведений об учебных мероприятиях, которые проводились после марта 2013 года. Комитет просит сообщить дополнительные данные о проведенных или запланированных (после марта 2013 года) учебных мероприятиях, их сроках и продолжительности, о количестве подготовленных (или намеченных для прохождения подготовки) должностных лиц, а также о результатах таких учебных мероприятий. Требуется также дополнительная информация о принятых мерах по совершенствованию порядка предварительной проверки на границах и внутри страны в целях обеспечения выявления и передачи в органы по предоставлению убежища лиц, которые нуждаются в международной защите, независимо от того, въехали ли они в страну законным или нелегальным образом. |
|
|
[B1]:Комитет принимает к сведению представление государства-участника о том, что просителей убежища не содержат в центрах закрытого типа. Комитет просит сообщить ему дополнительные сведения о принимаемых государством-участником мерах по ограничению срока содержания под стражей нелегально въехавших в страну лиц в целях недопущения их автоматического задержания. Просьба представить информацию о числе иностранцев, содержавшихся в приемных центрах в последние три года, в разбивке по полу и возрасту, а также о предпринятых усилиях для недопущения идентификации просителей убежища исключительно с целью их задержания. |
|
|
[B2]:Принимая во внимание представленную государством-участником информацию о проведении работ по улучшению состояния транзитных приемных центров, Комитет просит сообщить ему подробные сведения об их перестройке, в том числе об улучшении условий содержания и о предполагаемых сроках завершения таких работ. |
|
|
Рекомендуемая мера:следует направить письмо с изложением аналитической оценки Комитета. |
|
|
Следующий периодический обзор:26 июля 2018 года |
|
Финляндия |
|
|
Заключительные замечания: |
CCPR/C/FIN/CO/6, 24 июля 2013 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью: |
10, 11 и 16 |
|
Первый ответ: |
получен 23 июня 2014 года |
|
Оценка Комитета: |
требуется дополнительная информация по пунктам 10[B2][C2], 11[C1][C1]и 16[B2][B2] |
|
Второй ответ: |
1 мая 2015 года |
|
Оценка Комитета: |
требуется дополнительная информация по пунктам 10[B1][C2], 11[C1][A]и 16[C1][B2][A] |
|
Пункт 10: Государство-участник должно, по возможности, использовать в отношении просителей убежища и незаконных мигрантов варианты, ал ь тернативные содержанию под стражей. Оно должно также обеспечить г а рантии того, что административное задержание для иммиграционных целей является обоснованным, необходимым и адекватным с учетом конкретных обстоятельств, и должно периодически пересматривать соответствующие дела, в том числе в судебном порядке, в соответствии с требованиями ст а - тьи 9 Пакта. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по улучшению условий содержания в изоляторе в Метсяля . |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью: |
|
|
a) [B2]: В связи с проектом пересмотра законодательства по вопросам задержания иностранцев требуется дополнительная информация о предпринятых мерах после принятия Комитетом своих заключительных замечаний 24 июля 2013 года, в частности относительно: |
|
|
i)прогресса в деле принятия такого законодательства, включая информацию об ожидаемых сроках принятия нового закона; |
|
|
ii)альтернативных мер наказания по отношению к содержанию под стражей, которые предусмотрены законодательством, в том числе в отношении совершеннолетних лиц; |
|
|
iii)гарантий обеспечения обоснованности административного задержания по иммиграционным соображениям как разумной, необходимой и соразмерной меры, включая задержание совершеннолетних лиц. |
|
|
b) [C2]:В отношении условий содержания в изоляторе в Метсяля требуется дополнительная информация о количестве нелегальных мигрантов и просителей убежища, которые содержались в нем за последние три года, о продолжительности содержания под стражей и о вместимости изолятора. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
а)Задержание применяется в качестве крайней меры. |
|
|
В связи с открытием в 2014 году изолятора временного содержания в Йоутсе отпала необходимость помещать задержанных иностранцев в полицейские изоляторы. Упомянутый изолятор вмещает до 30 человек. |
|
|
a) i) Поправки к закону об иностранцах и к закону об обращении с иностранцами, содержащимися под стражей и в изоляторах временного содержания, приняты парламентом. Законопроект запрещает помещать детей в полицейские изоляторы и задерживать обращающихся за убежищем несопровождаемых детей. |
|
|
Национальный совет полиции пересмотрит свои инструктивные указания и внесет все необходимые изменения для соблюдения положений новых поправок. |
|
|
a) ii) iii) Согласно закону об иностранцах 2004 года допускается применение временных альтернативных мер вместо содержания под стражей, включая обязательство отмечаться в полиции и передачу проездных документов в органы полиции или пограничного контроля. Во всех случаях до взятия под стражу любого иностранца рассматривается вопрос о применении альтернативных мер пресечения. Национальные статистические данные о применении альтернативных мер отсутствуют. |
|
|
В январе 2015 года Министерство внутренних дел приступило к осуществлению проекта введения особых временных альтернативных мер в целях уменьшения числа задержанных несовершеннолетних, уязвимых лиц и иностранцев с семьями. Законодательные поправки, вероятно, вступят в силу в 2016 году. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
a) [B1]: Комитет с удовлетворением принимает к сведению внесение поправок в закон об иностранцах и в закон об обращении с иностранцами, помещенными в места лишения свободы или следственные изоляторы, которые запрещают помещать детей в полицейские изоляторы и задерживать обращающихся за убежищем несопровождаемых детей. Требуется дополнительная информация относительно: |
|
|
i)всех внесенных в законодательство изменений в отношении порядка и обстоятельств задержания просителей убежища и нелегальных мигрантов, а также улучшения условий содержания в местах лишения свободы, в дополнение к ранее упомянутым государством-участником; |
|
|
ii)прогресса в осуществлении Министерством внутренних дел проекта в области применения альтернативных мер вместо содержания под стражей, включая предлагаемые изменения; |
|
|
iii)хода работы по пересмотру Национальным советом полиции своих инструкций и по внесению необходимых изменений в соответствии с новым законодательством. Требуются также дополнительные сведения о принятых государством-участником дополнительных мерах для обеспечения обоснованности административного задержания по иммиграционным соображениям как рациональной, необходимой и соразмерной меры, включая задержание совершеннолетних лиц. |
|
|
b) [C2]:Комитет с удовлетворением отмечает открытие нового изолятора в Йоутсе и устранение в связи с этим потребности в помещении иностранцев в полицейские изоляторы. Однако Комитет отмечает, что государство-участник не представило информацию о количестве нелегальных мигрантов и просителей убежища, которые в последние три года содержались в изоляторе Метсяля, и о продолжительности их содержания. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
Пункт 11: Государство-участник должно представить Комитету необход и мую информацию и в любом случае принять меры к тому, чтобы лица, з а держанные по подозрению в совершении уголовных преступлений, предст а вали перед судьей в течение 48 часов с момента их задержания и перевод и лись из полицейских изоляторов в случае их оставления под стражей. Гос у дарство-участник должно также принять меры к тому, чтобы всем подозреваемым было гарантировано право на адвоката с момента их заде р жания независимо от характера преступлений, в которых их подозревают. |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью: |
|
|
a) [C1]:Комитет выражает сожаление в связи с тем, что изменение закона о принудительных мерах, вступившего в силу 1 января 2014 года, не обеспечивает выполнение рекомендации Комитета о доставке в суд арестованных по уголовным обвинениям лиц в течение 48 часов с момента их задержания. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
b) [C1]:По вопросу о праве на юридическую помощь требуется представить информацию о принятых практических мерах для обеспечения права всех подозреваемых лиц на помощь адвоката с момента задержания. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
а)Рассматриваемые сроки являются максимальными сроками. В соответствии с законом о принудительных мерах подающее запрос должностное лицо и судья должны действовать незамедлительно. Максимальный четырехдневный срок соответствует установившейся практике Европейского суда по правам человека. |
|
|
Большинство арестованных выходят на свободу в течение двух дней. Сокращение срока содержания под стражей вызовет необоснованные запросы и решения о продлении содержания под стражей и будет способствовать увеличению срока лишения свободы. |
|
|
В феврале 2014 года Министерство юстиции сформировало рабочую группу для изучения, среди прочего, возможности введения альтернативных мер взамен продления тюремного заключения и дальнейшего содержания заключенных под стражей. Мандат рабочей группы истекает 31 декабря 2015 года. |
|
|
b)Закреплено право на юридическую помощь. В декабре 2014 года в закон об уголовных расследованиях были включены новые положения, в соответствии с которыми лишенным свободы лицам в связи с их задержанием, арестом или продлением содержания под стражей будут незамедлительно вручаться письменные уведомления, в которых будет прописано их право на адвоката по собственному выбору, право на назначение адвоката и право на бесплатную юридическую помощь и бесплатного консультанта. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
a) [C1]:Комитет приветствует усилия рабочей группы по изучению возможности применения альтернативных мер вместо продления тюремного заключения и просит сообщить информацию о любом прогрессе по этому вопросу. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не ввело требование об обеспечении доставки подозреваемых к судье в течение 48 часов с момента их ареста по уголовным обвинениям и в этой связи повторяет свою рекомендацию по данному вопросу. |
|
|
b) [A]:Комитет принимает во внимание переданную государством-участником информацию о предоставлении подозреваемым защитника и приветствует новые положения закона о расследовании преступлений, касающиеся уведомления подозреваемых. Государство-участник должно включить в свой следующий периодический доклад информацию о проведенных для сотрудников служб по расследованию преступлений учебных мероприятиях, посвященных разъяснению новых положений закона о расследовании преступлений, особенно в целях соблюдения на практике права на юридическую помощь. |
|
|
Пункт 16: Государство-участник должно добиваться прогресса в реализации прав саамов путем расширения директивных полномочий их представ и тельных органов, в том числе саамского парламента. Оно должно актив и зировать усилия по внесению изменений в свое законодательство, с тем чтобы обеспечить гарантии прав народа саами в отношении его и с конных земель, а также соблюдение права саамских общин на свободное и полноценное участие со знанием дела в затрагивающих их процессах выработки политики и развития. Государству-участнику следует также принять надлежащие меры к созданию условий для того, чтобы все дети с а ами могли обучаться на территории государства-участника на родном яз ы ке. |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью: |
|
|
a) [B2]:Комитет принимает к сведению предлагаемое изменение закона о саамском парламенте (№ 974/1995) и законопроекта о реорганизации Главного лесного управления, но при этом просит представить дополнительную информацию относительно: |
|
|
i)прогресса в деле принятия двух законодательных предложений; |
|
|
ii)методов привлечения государством-участником саамов к обсуждению вопроса об изменении закона о саамском парламенте и законопроекта о реорганизации Главного лесного управления. |
|
|
b) [B2]:В связи с принимаемыми мерами для содействия получению всеми саамскими детьми образования на родном языке на территории государства-участника требуется дополнительная информация об общенациональном плане действий по возрождению саамского языка и его влиянии на обучение на языке саами. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
a) i) В сентябре 2014 года правительство внесло в парламент законопроект о пересмотре закона о саамском парламенте. Саамский парламент дал согласие на этот законопроект, считая предложение о новом определении народа саами его важнейшим элементом. Состоявшееся в марте 2015 года голосование в парламенте показало, что этот законопроект, особенно предложение об определении народа саами, не будет принято парламентом. Законопроект в целом был снят. |
|
|
a) ii) В ноябре 2014 года правительство представило в парламент законопроект о ратификации Конвенции Международной организации труда о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни 1989 года (№ 169). Предлагаемые поправки к закону о Главном лесном управлении, упоминаемые в пунк-те 22 ответа государства-участника (июнь 2014 года), содержались в законопроекте правительства. Законопроект все еще находится на рассмотрении в парламенте. |
|
|
b)Государство-участник ссылалось на свою Конституцию, закон о саамском парламенте и закон о саамском языке. |
|
|
В июле 2014 года правительство утвердило программу действий по возрождению саамских языков сколт и инари, а также северносаамского языка. Совет по образованию увеличил финансирование на подготовку учителей по тематике возрождения саамских языков и погружения в саамские языки. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
а) [С 1 ]:Комитет принимает к сведению представленную информацию о достигнутых результатах в деле принятия двух законодательных предложений. С учетом снятия законопроекта о саамском парламенте Комитет повторяет свою рекомендацию государству-участнику о содействии осуществлению прав саами путем укрепления полномочий саамских представительных учреждений по принятию решений. |
|
|
[B2]:Комитет отмечает, что в настоящее время рассматриваются предложенные поправки к закону о Главном лесном управлении, включая инициативу по ратификации Конвенции МОТ № 169. Требуется дополнительная информация о принятых мерах для обеспечения участия саамского народа в обсуждении этих поправок и о достигнутых результатах в рамках процесса их принятия. |
|
|
b) [А]:Комитет с удовлетворением отмечает представленную государством-участником информацию о принятых мерах по развитию обучения всех саамских детей на родном языке на территории государства-участника. В своем следующем периодическом докладе государство-участник должно представить дополнительные сведения о влиянии программы действий по возрождению саамских языков сколт и инари, а также северносаамского языка и об общенациональном плане действий по возрождению саамского языка. |
|
|
Рекомендуемая мера:следует направить письмо с изложением аналитической оценки Комитета. |
|
|
Следующий периодический доклад:26 июля 2019 года |
|
Таджикистан |
|
|
Заключительные замечания: |
CCPR/C/TJK/CO/2, 23 июля 2013 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью: |
16, 18 и 23 |
|
Первый ответ: |
получен 30 марта 2015 года |
|
Оценка Комитета: |
требуется дополнительная информация по пунктам 16 [C1][C1], 18[C1][D1][C1] и 23[C2][C2] |
|
Пункт 16: Государству-участнику следует гарантировать регистрацию задержанных лиц в течение установленного законом срока и обеспечить полное осуществление всеми задержанными лицами, в том числе несове р шеннолетними, их прав в соответствии с требованиями Пакта, включая д о ступ к адвокату, членам семьи и медицинскому персоналу. Следует также создать независимый механизм проверки всех изоляторов соответствующ и ми международными гуманитарными организациями и/или независимыми национальными правозащитными неправительственными организациями. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Права задержанных лиц защищены Уголовно-процессуальным кодексом и полностью соответствуют международным нормам. |
|
|
В июле 2013 года Верховный суд принял постановление с разъяснением нормативных положений, которые регулируют вопросы задержания, применения принудительных мер и процедуры рассмотрения дел. |
|
|
Правоохранительные органы предпринимают усилия для обеспечения информирования задержанных об их правах и о причинах их задержания, для упорядочения процедур регистрации лиц в изоляторах и для предоставления задержанным незамедлительного доступа к адвокату и врачу. |
|
|
В настоящее время рассматривается рекомендация о создании независимого механизма для проверки всех изоляторов. |
|
|
Информация НПО: |
|
|
НПО «Коалиция против пыток в Таджикистане», «Хельсинский фонд прав чел о века», «Международное партнерство в защиту прав человека»: |
|
|
В законодательстве четко не определен момент, с которого лицо считается задержанным. Верховный суд разъяснил, что лицо является задержанным, имеющим право на юридические гарантии, с момента лишения его или ее свободы. Однако эта рекомендация не носит обязывающего характера и не выполняется. Международный комитет Красного Креста с 2004 года не имел доступа в следственные изоляторы. В 2014 году Управление Омбудсмена сформировало мониторинговую группу в составе активистов гражданского общества для посещения изоляторов. Группа обязана объявлять о планируемых посещениях, а представители организаций гражданского общества, как правило, не допускаются в следственные изоляторы. Внутригосударственное законодательство не регулирует вопросы независимого мониторинга. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[С 1 ]:Комитет принимает к сведению принятое в июле 2013 года постановление Верховного суда, разъясняющее нормативные положения, которые регулируют вопросы задержания, применения превентивных мер и процедуры рассмотрения дел. Требуется дополнительная информация о том, с какого момента лицо считается задержанным и имеет право на юридические гарантии, закрепленные в Уголовно-процессуальном кодексе, а также о сообщениях, согласно которым полиция использует административное задержание как средство уклонения от соблюдения нормативных положений о защите задержанного. Необходимы также дополнительные сведения об осуществлении вышеупомянутого постановления и о том, применяются ли рекомендации Суда при рассмотрении всех дел. Кроме того, необходимы последующие данные об усилиях правоохранительных органов по информированию задержанных об их правах и причинах задержания, по упорядочению регистрации задержанных и предоставлению им незамедлительного доступа к адвокату и врачу, а также о степени применения такой практики при рассмотрении всех дел. |
|
|
[С 1 ]:Комитет далее просит государство-участник сообщить дополнительные сведения о принятых мерах по созданию независимого механизма для проверки всех следственных изоляторов соответствующими международными гуманитарными организациями и/или независимыми национальными правозащитными НПО, в том числе о предоставлении доступа Международному комитету Красного Креста. |
|
|
Пункт 18: Государству-участнику настоятельно рекомендуется активизир о вать свои усилия по реформированию судебной системы и принять эффе к тивные меры по обеспечению компетентности, независимости и несменя е мости судей, в том числе путем продления срока их полномочий, обеспеч е ния достойной заработной платы, урезания чрезмерных полномочий прок у ратуры. Государству-участнику следует обеспечить также, чтобы процедуры и критерии доступности и условия членства в адвокатуре не ставили под угрозу независимость адвокатов. Государству-участнику следует создать с и стему субсидируемой государством юридической помощи для нуждающихся лиц. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Проводится работа по выполнению программы реформы судебной системы на 2014–2016 годы. |
|
|
Рабочая группа подготовила законопроект о профессиональной деятельности адвокатов. Министерство юстиции разработало политические рамки, определяющие государственную политику в области предоставления бесплатной юридической помощи, и устанавливающие этапы подготовки и оказания такой помощи. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[C1]: Комитет просит представить последующую информацию о принятии программы реформирования судебной системы на 2014–2016 годы, а также о ее содержании и ожидаемых результатах. Требуется дополнительная информация о конкретных мерах после принятия Комитетом своих рекомендаций с целью реформирования судебной системы и обеспечения компетентности, независимости и несменяемости судей. |
|
|
[D1]:Комитет выражает сожаление по поводу того, что не была представлена информация о принятых мерах для обеспечения того, чтобы условия членства в адвокатуре не подрывали независимость адвокатов. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
[C1]: Комитет принимает к сведению инициативу Министерства юстиции по разработке политических рамок оказания юридической помощи, а такжезаконопроекта о профессиональной деятельности адвокатов, однако считает, что рекомендация Комитета еще не выполнена. Комитет просит сообщить дополнительные сведения о ходе разработки политических рамок оказания юридической помощи и о любых соответствующих законодательных инициативах. |
|
|
Пункт 23: Государству-участнику следует привести свое законодательство в отношении регистрации НПО в соответствие с Пактом, в частности с пун к том 2 статьи 22 и статьей 25. Государству-участнику следует восстановить в прежнем правовом положении НПО, которые были незаконно закрыты, и воздерживаться от наложения несоразмерных или дискриминационных ограничений на свободу ассоциации. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Государство-участник отмечает, что право на свободу ассоциации закреплено в Конституции. |
|
|
Объединения могут обжаловать в судах решения об отказе в удовлетворении заявлений или о задержке в регистрации; отказ от регистрации организаций не является препятствием для подачи повторного заявления о государственной регистрации. |
|
|
Информация НПО: |
|
|
После июля 2013 года положение в отношении права на свободу ассоциации остается напряженным. Власти не принимают эффективных мер для обеспечения полного осуществления права на свободу ассоциации. Вместо этого подготовлены проекты поправок к закону об общественных организациях, которые могут еще более ограничить пространство деятельности НПО. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[C2]: Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не представило никакой информаций о работе по изменению своего закона, регулирующего регистрацию НПО, в целях приведения его в соответствие с Пактом. Требуется информация относительно законопроекта об общественных организациях и о его соответствии Пакту; Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
[C2]:Комитет также выражает сожаление по поводу того, что ему не была представлена информация о принятых мерах по воссозданию незаконно закрытых НПО. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
Рекомендуемая мера:следует направить письмо с изложением аналитической оценки Комитета. |
|
|
Следующий периодический доклад:26 июля 2017 года |
110-я сессия (март 2014 года)
|
Непал |
|
|
Заключительные замечания: |
CCPR/C/NPL/CO/2, 26 марта 2014 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью: |
5, 7 и 10 |
|
Первый ответ: |
получен 5 июня 2015 года |
|
Оценка Комитета: |
требуется дополнительная информация по пунктам 5[B2][C1][B2][C2][C2], 7[C1] и 10[C2][B2][C1][D1] |
|
Пункт 5: Государству-участнику следует: |
|
|
а) обеспечить во внутреннем законодательстве прямой запрет всех гр у бых нарушений международного права прав человека, включая пытки и насильственные исчезновения, как уголовных преступлений; |
|
|
b ) положить конец всем формам политического вмешательства в де я тельность системы уголовного правосудия и провести независимые и тщ а тельные расследования по всем предполагаемым делам, связанным с нар у шениями прав человека в ходе конфликта, а также без дальнейших пров о лочек привлечь к ответственности виновных. Комитет подчеркивает, что механизмы правосудия переходного периода не в состоянии справиться с з а дачей уголовного преследования по делам о серьезных нарушениях прав ч е ловека; |
|
|
c ) в приоритетном порядке и без дальнейших проволочек создать мех а низм правосудия переходного периода в соответствии с судебным приказом Верховного суда от 2 января 2014 года и обеспечить его эффективное и нез а висимое функционирование в соответствии с международным правом и стандартами, в том числе посредством запрета амнистий в случае грубых нарушений международного права прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права; |
|
|
d ) обеспечить предоставление всем жертвам эффективных средств пр а вовой защиты, включая соответствующую компенсацию, реституцию и ре а билитацию, с учетом Основных принципов и руководящих положений, к а сающихся права на правовую защиту и возмещение ущерба, для жертв гр у бых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права (резолюция 60/147 Ген е ральной Ассамблеи); и |
|
|
е) принять руководящие положения в отношении контрольных пров е рок, с тем чтобы не допустить занятия государственных должностей теми, кто обвиняется в нарушениях положений Пакта, и их продвижения по слу ж бе. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
а)В ноябре 2014 года в соответствии с Конвенцией против пыток в парламент был внесен законопроект о криминализации всех форм пыток, а также бесчеловечного и унижающего достоинство обращения. В целях приведения законодательной базы в соответствие с международными обязательствами были также представлены и другие законопроекты, касающиеся Гражданского кодекса, Гражданско-процессуального кодекса, Уголовного кодекса, Уголовно-процессуального кодекса и законодательства о мерах наказания. Совет министров поручил подготовить законопроект о криминализации насильственных исчезновений, и в настоящее время рассматривается законопроект об осуществлении Женевских конвенций. |
|
|
b)Судебные органы Непала являются независимыми. К настоящему времени подготовку по вопросам права прав человека и гуманитарного права прошли 7 300 сотрудников полиции и 42 267 военнослужащих. Кроме того, за нарушения прав человека к 855 должностным лицам были применены ведомственные санкции. |
|
|
с)В 2014 году были учреждены Комиссия по расследованию дел исчезнувших лиц и Комиссия по установлению истины и примирению. Обе комиссии пользуются структурной, функциональной и административной самостоятельностью. Верховный суд постановил, что они не могут рекомендовать объявлять амнистию за серьезные нарушения прав человека. |
|
|
d)Правительство оказывает финансовую и нефинансовую поддержку жертвам конфликта (см. CCPR/C/NPL/2 и CCPR/C/NPL/Q/2/Add.1). Оно предоставит эффективные средства правовой защиты в соответствии с рекомендациями Комиссии по расследованию дел исчезнувших лиц и Комиссии по установлению истины и примирению. |
|
|
е)Законы, касающиеся гражданской службы, вооруженных сил и полиции, предусматривают проведение кадровой проверки, позволяющей не допустить поступление на службу любого лица, осужденного за совершение уголовного преступления «аморального характера» (см. CCPR/C/NPL/Q/2/Add.1). Закон о вооруженных силах и закон о вооруженных подразделениях полиции содержат положения о применении ведомственных санкций, приостановлении повышения по службе или объявлении о служебном несоответствии в отношении лиц, осужденных за нарушение права прав человека или гуманитарного права. |
|
|
Информация НПО: |
|
|
«Организация по борьбе с безнаказанностью», «Союз защитников прав человека Тераи », «Общая платформа жертв по вопросам правосудия переходного пери о да»: |
|
|
а)в законодательной системе Непала не предусмотрены отдельные определения и криминализация пыток, насильственных исчезновений, военных преступлений, преступлений против человечности и геноцида. Определение пыток в законопроекте о пытках, жестоком, бесчеловечном и унижающем достоинство обращении не соответствует определению, содержащемуся в Конвенции против пыток. Этот законопроект предусматривает 90-дневный срок давности; |
|
|
b)по-прежнему не отмечается проведение политически независимых расследований по делам о нарушениях прав человека в связи с конфликтом; |
|
|
с)существует серьезная обеспокоенность по поводу эффективности и независимости комиссий; |
|
|
d)большинство жертв грубых нарушений прав человека все еще не имеют доступа к эффективным средствам правовой защиты и возмещению; |
|
|
е)не представлена информация о каких-либо намерениях правительства в отношении принятия руководящих принципов кадровых проверок. |
|
|
«Центр по координации мониторинга договоров о правах человека», «Центр за гражданские и поли тические права»: |
|
|
а)государство-участник не разработало законов о пресечении или запрете грубых нарушений прав человека; |
|
|
b)правительство не принимает никаких мер; |
|
|
с)вопреки постановлению Верховного суда по поводу положения об амнистии правительство не демонстрирует намерение изменить это положение; |
|
|
d)предпринимаются недостаточные и противоречивые меры в отношении реабилитации и реституции, а процесс получения компенсации носит крайне замедленный характер; |
|
|
е)отсутствуют законы, регулирующие процедуру кадровой проверки. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
a) [B2]: Комитет приветствует принятые законодательные меры для обеспечения прямого запрета по внутреннему законодательству всех грубых нарушений международного права прав человека, включая пытки и насильственные исчезновения. Государство-участник должно представить дополнительную информацию относительно: i) содержащегося в законопроектах определения грубых нарушений прав человека, а также сообщить, соответствуют ли в полной мере упомянутые законопроекты международным стандартам в области прав человека, включая определение пыток; i) предусмотренных санкций за такие нарушения, включая уголовные санкции; iii) установления в этих законопроектах срока давности за такие нарушения; и iv) хода осуществления и применения законодательных инициатив. |
|
|
b) [C1]:Государство-участник не представило информацию о принятых мерах для прекращения политического вмешательства в работу системы уголовного правосудия или для обеспечения уголовного преследования за грубые нарушения прав человека. Требуется информация относительно: i) принятых после марта 2014 года мер для прекращения всех форм политического вмешательства в деятельность системы уголовного правосудия; и ii) расследований по делам о нарушениях прав человека, проведенных после марта 2014 года. Государство-участник должно также пояснить масштабы применения после марта 2014 года процедур, упомянутых государством-участником в связи с расследованием дел 855 должностных лиц и их наказанием. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
c) [B2]: Комитет просит сообщить, приступили ли уже к работе Комиссия по расследованию дел исчезнувших лиц и Комиссия по установлению истины и примирению и обеспечены ли они достаточными финансовыми и людскими ресурсами для выполнения своих функций. Государству-участнику следует также сообщить последующую информацию о применении постановления Верховного суда о запрете объявления амнистии за грубые нарушения международного права прав человека и серьезные нарушения международного гуманитарного права. |
|
|
d ) [C2]:Государство-участник повторяет информацию, изложенную в его периодическом докладе и в его ответах на перечень вопросов. Требуется информация относительно: i) принятых после марта 2014 года мер по обеспечению предоставления всем жертвам эффективных средств правовой защиты, включая выплату надлежащей компенсации, реституцию и реабилитацию; ii) количества жертв, которым были предоставлены эффективные средства правовой защиты, начиная с марта 2014 года, включая информацию о денежной компенсации, реституции и реабилитации; iii) категории жертв, имеющих право на возмещение вреда в соответствии с программой временной помощи. |
|
|
e) [C2]:Государство-участник не создало новых механизмов кадровой проверки. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
Пункт 7: Государству-участнику следует внести поправки в Национальный закон о правах человека № 2068 (2012 год), с тем чтобы привести его в соо т ветствие с Парижскими принципами (резолюция 48/134 Генеральной Асса м блеи, приложение) и с решением Верховного суда от 6 марта 2013 года, чтобы обеспечить независимое и эффективное функционирование Комиссии. Ему следует также внести поправки в процедуры, регулирующие назначение членов Комиссии, для обеспечения справедливого, инклюзивного и прозра ч ного процесса отбора, а также обеспечить эффективное выполнение рек о мендаций, принятых НКПЧ. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Национальная комиссия по правам человека пользуется полной независимостью в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы). Процесс выбора председателя и членов Комиссии строится на основе транспарентности, подотчетности, компетентности, добросовестности и инклюзивности. Правительство выделяет соответствующие бюджетные ассигнования, и при этом обеспечивается финансовая самостоятельность Комиссии. |
|
|
Информация НПО: |
|
|
«Организация по борьбе с безнаказанностью», «Союз защитников прав человека Тераи », «Общая платформа жертв по вопросам правосудия переходного пери о да»: |
|
|
Назначение членов Комиссии в 2014 году проводилось не на основе заблаговременно определенных, объективных и гласных критериев. В парламенте не зарегистрировано никаких поправок к закону о Национальной комиссии по правам человека. |
|
|
«Центр по координации мониторинга договоров о правах человека», «Центр за гражданские и поли тические права»: |
|
|
Правительство произвело назначения членов Национальной комиссии по правам человека в рамках относительно транспарентного процесса. Оно приняло, в частности, законы о кадровом укомплектовании, бюджете и организационной структуре, которые необходимы для обеспечения ее независимости. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[C1]:Комитет принимает к сведению состоявшиеся в октябре 2014 года выборы Председателя и членов Национальной комиссии по правам человека и просит сообщить сведения о процедурах их отбора и о принятых мерах для изменения национального закона о правах человека № 2068 (2012 год). |
|
|
Пункт 10: Государству-участнику следует предпринять практические шаги, направленные на предупреждение чрезмерного применения силы сотрудн и ками правоохранительных органов, обеспечив соблюдение ими Кодекса п о ведения должностных лиц по поддержанию правопорядка (резолюция 34/169 Генеральной Ассамблеи) и Основных принципов применения силы и огн е стрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка (1990 год). Ему следует принять надлежащие меры для искоренения пыток и неправомерного обращения, в том числе путем принятия законодательства, определяющего и запрещающего пытки и предусматривающего санкции и средства правовой защиты, соразмерные тяжести этого преступления, в с о ответствии с международными стандартами. Ему следует обеспечить также прохождение сотрудниками правоохранительных органов подготовки по в о просам предупреждения пыток и неправомерного обращения и расследов а ния этих актов с использованием во всех учебных программах Руководства по эффективному расследованию и документированию пыток и других ж е стоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол). Государству-участнику следует обесп е чить, чтобы по всем заявлениям о противозаконных убийствах, применению пыток и неправомерного обращения проводились эффективные расследов а ния, чтобы предполагаемые виновные привлекались к ответственности и в случае их осуждения наказывались соответствующими санкциями, а жер т вам и их семьям предоставлялись эффективные средства правовой защиты. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Государство-участник поясняет действующее внутреннее законодательство о внесудебных казнях, применении силы и пытках. В 2014 году полиция Непала приняла директивы по расследованию преступлений, стандартный порядок работы системы ухода за пострадавшими женщинами и детьми и инструкции по применению полицией детекторов лжи. Генеральный прокурор подготовил серию руководств, касающихся защиты жертв и мониторинга соблюдения прав человека заключенных, медико-юридических основ уголовных расследований и ресурсов, выделяемых на проведение расследований уголовных преступлений в отношении женщин и детей. Организована подготовка сотрудников служб безопасности по проблеме чрезмерного применения силы. |
|
|
Информация НПО: |
|
|
«Организация по борьбе с безнаказанностью», «Союз защитников прав человека Тераи », «Общая платформа жертв по вопросам правосудия переходного пери о да»: |
|
|
Принимаемые меры по предупреждению чрезмерного применения силы и подготовке сотрудников правоохранительных органов по вопросам предотвращения и расследования пыток и жестокого обращения, остаются недостаточными. Чрезмерное применение силы со стороны полиции наглядно проявилось во время протестных выступлений в январе и феврале 2015 года, а также в ходе расследования дела о торговле незаконными материалами в деревне Тару. Эти инциденты не были расследованы. Положения Стамбульского протокола применяются редко. |
|
|
«Центр по координации мониторинга договоров о правах человека», «Центр за гражданские и политические права»: |
|
|
Несмотря на то, что в связи с созданием организационного механизма число пыток сократилось, оно все еще остается высоким. Отсутствует официальная процедура проведения расследований по делам о внесудебных казнях. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[C2]:В связи с принимаемыми мерами по предупреждению чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию, однако выражает сожаление по поводу того, что в ней не уточняются принятые после марта 2014 года меры с целью выполнения рекомендаций Комитета. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
[B2]:В связи с шагами по принятию законодательных актов, содержащих определение пыток и предусматривающих их запрет, государство-участник должно представить информацию о том, полностью ли соответствует представленный в парламент законопроект о криминализации всех форм пыток, а также бесчеловечного и унижающего достоинство обращения, международным стандартам в области прав человека, в том числе определению пыток. Государство-участник должно также представить сведения о достигнутом прогрессе и реализации этого законопроекта. |
|
|
[C1]: В связи с вопросом о подготовке кадров по вопросам предупреждения и расследования пыток и жестокого обращения необходимо представить информацию о проведенных или запланированных учебных мероприятиях, об их сроках и продолжительности; о включении Стамбульского протокола во все учебные программы и о количестве прошедших подготовку сотрудников правоохранительных органов и результатах такой подготовки. |
|
|
[D1]:Комитет выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не представило последующую информацию об эффективном расследовании предполагаемых незаконных убийств, пыток и жестокого обращения или о предоставлении эффективных средств правовой защиты. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
Рекомендуемые меры:следует направить письмо с изложением аналитической оценки Комитета. |
|
|
Следующий периодический доклад: 28 марта 2018 года |
111-я сессия (июль 2014 года)
|
Грузия |
|
|
Заключительные замечания: |
CCPR/C/GEO/CO/4, 23 июля 2014 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью: |
13 и 14 |
|
Первый ответ: |
получен 9 июля 2015 года |
|
Оценка Комитета: |
требуется дополнительная информация по пунктам 13[B1][B2] и 14[B2] |
|
Пункт 13: Государству-участнику надлежит в безотлагательном порядке р е формировать свою систему административного задержания с целью обесп е чения ее полного соответствия статьям 9 и 14 Пакта. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Поправки к Кодексу административных правонарушений были приняты в августе 2014 года и позволили сократить максимальный срок содержания под стражей за нарушения, наказуемые административным задержанием, с 90 до 15 дней. Эти поправки также содержат положения о соблюдении прав на надлежащие процессуальные гарантии, права знать причину задержания, права на выбор адвоката и права на уведомление членов семьи. В ноябре 2014 года была учреждена Правительственная комиссия по реформированию административной системы для рассмотрения вопросов верховенства права и прав человека, а также для представления в правительство рекомендаций и проектов законодательных актов. Комиссия рекомендовала рассматривать административные правонарушения, влекущие за собой наказание в виде тюремного заключения, в качестве мелких уголовных правонарушений или преступлений при соблюдении гарантий должного отправления уголовного правосудия, с тем чтобы ни за одно административное правонарушение не предусматривалась мера наказания в виде тюремного заключения. На основе рекомендаций Комиссии правительство разработало законы об административных правонарушениях, поправки к Уголовному кодексу Грузии и поправки к Уголовно-процессуальному кодексу Грузии. Их проекты были направлены в государственные министерства, Общественному защитнику (Омбудсмену) Грузии, мэрии Тбилиси, а также соответствующим неправительственным и международным организациям. В настоящее время ведется обработка ответов. Эти законопроекты будут внесены в парламент на его осенней сессии 2015 года. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[B1]:Комитет с удовлетворением воспринимает принятие парламентом в августе 2014 года поправок, в которых устанавливается максимальный срок административного задержания за все нарушения, влекущие за собой наказание в виде административного задержания на срок в 15 дней, и в которых предусмотрены различные процессуальные меры защиты. В свете замечания общего поряд-ка № 35 (2014 год) о праве на свободу и личную неприкосновенность (статья 9 Международного пакта о гражданских и политических правах) государство-участник должно представить дополнительную информацию относительно: |
|
|
a)действующих мер по обеспечению применения альтернатив по отношению к административному задержанию; |
|
|
b)действующих стандартов и процедур применения и пересмотра административного задержания, включая сведения об инстанции, принимающей решения по этим вопросам. |
|
|
[B2]:Комитет просит разъяснить основания инициативы по включению административных правонарушений в Уголовный кодекс в качестве мелких уголовных правонарушений или преступлений. В частности, требуются дополнительные сведения о типах правонарушений, которые предлагается включить в Уголовный кодекс, и о соответствии этих предложений статьям 9 и 14 Пакта. Комитет также просит сообщить дальнейшую информацию о том, содержатся ли задержанные в административном порядке лица во временных изоляторах, находящихся в ведении Министерства внутренних дел, насколько широко применяется такая практика и какие принимаются меры для ее сокращения. |
|
|
Пункт 14: Государству-участнику следует незамедлительно выполнить свои планы по реформированию действующей системы судов присяжных с целью обеспечения ее соответствия гарантиям справедливого судебного разбир а тельства, закрепленным в статье 14 Пакта. |
|
|
Резюме ответа государства-участника: |
|
|
Министерство юстиции разработало законопроект о реформировании системы судов присяжных. Такая реформа позволит изменить процесс отбора присяжных, определить территориальную и предметную юрисдикцию судов присяжных, а также предоставить осужденным право на обжалование обвинительного приговора по существу. Суд присяжных должен будет отвечать на более существенные вопросы, нежели просто принимать решение о том, виновно или нет то или иное лицо. Этот законопроект будет направлен для экспертной оценки в Европейскую комиссию за демократию через право (Венецианская комиссия) и/или в Бюро по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. Министерство планирует внести этот законопроект в парламент в октябре 2015 года. |
|
|
Оценка Комитета: |
|
|
[B2]:Комитет принимает к сведению законопроект, подготовленный Министерством юстиции по вопросу о реформировании системы судов присяжных. Государство-участник должно представить дополнительную информацию относительно: |
|
|
a)полного соответствия законопроекта статье 14 Пакта; |
|
|
b)прогресса и хода реализации законопроекта. |
|
|
Рекомендуемая мера:следует направить письмо с изложением аналитической оценки Комитета. |
|
|
Следующий периодический доклад:31 июля 2019 года |