Организация Объединенных Наций

CRC/C/LIE/CO/3-4

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

17 October 2023

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным третьему и четвертому периодическим докладам Лихтенштейна *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные третий и четвертый периодические доклады Лихтенштейна на своих 2738-м и 2739-м заседаниях, состоявшихся 11 и 12 сентября 2023 года, и принял настоящие заключительные замечания на своем 2756-м заседании, состоявшемся 22 сентября 2023 года.

2.Комитет приветствует представление в соответствии с упрощенной процедурой представления докладов объединенных третьего и четвертого периодических докладов государства-участника, которые позволили лучше понять положение дел с правами детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за состоявшийся конструктивный диалог с многопрофильной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, в том числе ратификацию международных договоров и присоединение к ним, в частности ратификацию в 2013 году Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а в 2017 году — Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений. Комитет с удовлетворением отмечает принятые для реализации Конвенции законодательные, институциональные и политические меры, в частности вступление в силу в 2009 году Закона о детях и молодежи и создание при Ассоциации по правам человека канцелярии Уполномоченного по правам детей и молодежи, а также Консультативного совета по делам детей и молодежи. Он приветствует отзыв государством-участником своего заявления по статье 1 Конвенции, касающегося возраста совершеннолетия, и оговорки к статье 7 в отношении права на гражданство.

III.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

4.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех закрепленных в Конвенции прав и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих вопросов, по которым необходимо принять безотлагательные меры: уважения взглядов ребенка (пункт 19), жестокого обращения и оставления без внимания (пункт 22), детей с инвалидностью (статья 29), психического здоровья (пункт 32) и детей-просителей убежища и детей-беженцев (пункт 39).

5. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать реализацию прав детей в соответствии с Конвенцией, Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечивать конструктивное участие детей в разработке и реализации политики и программ, направленных на достижение всех 17 Целей устойчивого развития в той мере, в какой они касаются детей.

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (6))

Оговорки

6. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию и призывает государство-участник рассмотреть возможность снятия оставшейся оговорки, касающейся статьи 10 (1) Конвенции.

Законодательство

7. Отмечая вступление в силу Закона о детях и молодежи от 2009 года и проведенную в 2015 году реформу Закона о родителях и детях, Комитет рекомендует государству-участнику пров одить систематическую оценку воздействия этих законов и друг их касающ их ся детей актов законодательства на права ребенка в свете его обязательств по Конвенции.

Комплексная политика и стратегия

8. Принимая к сведению Программу правительства на 2021 – 2025 годы, включающую меры по уходу за детьми, Комитет призывает государство-участник подготовить всеобъемлющую политику в отношении детей с охватом всех областей, предусмотренных Конвенцией и факультативными протоколами к ней, и на основе этой политики разработать стратегию с необходимыми для ее реализации элементами, подкрепив ее достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами.

Координация

9.Комитет принимает к сведению информацию государства-участника о том, что за координацию деятельности и реализацию прав детей отвечает Служба по делам детей и молодежи при Управлении социальных служб. Выражая сожаление по поводу отсутствия информации об эффективности работы этой службы, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы координационный орган имел высокий межведомственный статус и был наделен четким мандатом и достаточными полномочиями для координации всей деятельности, связанной с выполнением Конвенции на национальном, межсекторальном и муниципальном уровнях. Государству-участнику нужно обеспечить предоставление этому координационному органу таких людских, технических и финансовых ресурсов, которые необходимы для его эффективной работы.

Выделение ресурсов

10.Комитет с удовлетворением отмечает увеличение ассигнований согласно Закону о детях и молодежи, в частности на мероприятия, связанные с защитой детей, но сожалеет об отсутствии информации о распределении ресурсов по секторам и их выделении адресным группам, например детям, находящимся в неблагоприятном и маргинализированном положении. В этой связи, ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) наладить такой процесс бюджетирования, в котором учитывалась бы проблематика прав детей и четко указывались бы ассигнования на детей в соответствующих секторах и ведомствах и который предусматривал бы использование конкретных показатели и системы отслеживания;

b) определить бюджетные статьи, предназначенные для всех детей, уделив особое внимание детям, находящимся в неблагоприятном или маргинализированном положении, для которых могут потребоваться позитивные социальные меры, и обеспечивать защиту этих бюджетных статей даже в ситуациях экономического кризиса и стихийных бедствий или других чрезвычайных ситуациях;

c) создать механизмы для контроля и оценки достаточности, эффективно сти и справедливость распределения ресурсов, выделяемых на осуществление Конвенции и ф акультативных протоколов к ней.

Сбор данных

11. Принимая к сведению представленные государством-участником данные об охвате детей школьным образованием, Комитет ссылается на свое замечание общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции и рекомендует государству-участнику:

a) улучшить свою систему сбора данных для обеспечения охвата всех областей Конвенции и разбивки собираемых данных по возрасту, полу, признаку инвалидности, географическому положению, национальному происхождению и социально-экономическому статусу в целях облегчения анализа положения всех детей, особенно детей, находящихся в уязвимом положении, с должным учетом права детей на неприкосновенность частной жизни;

b) обеспечивать обмен статистическими данными и показателями между министерствами и соответствующими заинтересованными субъектами и их использование в целях выработки, мониторинга и оценки политики, программ и проектов для эффективного осуществления Конвенции;

c) принимать во внимание концептуальные и методологические рамки, установленные в руководстве Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека под названием Показатели соблюдения прав человека: руководство по количественной оценке и осуществлению , в процессе определения, сбора и распространения статистической информации.

Независимый мониторинг

12.Что касается канцелярии Уполномоченного по правам детей и молодежи при Ассоциации по правам человека , то Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить соответствие национального правозащитного учреждения принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), и рекомендует ему подать заявку на аккредитацию в Подкомитет по аккредитации Глобального альянса национальных правозащитных учреждений. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить предоставление канцелярии Уполномоченного по правам детей и молодежи достаточных и устойчивых людских, технических и финансовых ресурс для того, чтобы она могла эффективно выполнять свой мандат, в частности осуществлять прием индивидуальных жалоб от детей, гарантируя при этом неприкосновенность частной жизни и защиту детей, ставших жертвами преступлений, и проводя мониторинг, последующие мероприятия и проверку в отношении жертв.

Распространение информации, информационно-просветительская работа и подготовка кадров

13. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить систематическое, обязательное и постоянное обучение по вопросам прав ребенка для всех специалистов, работающих с детьми и в их интересах, в частности учителей, социальных работников, сотрудников правоохранительных органов, медицинского персонала, сотрудников служб по вопросам иммиграции и убежища и персонала всевозможных учреждений по альтернативному уходу, а также средств массовой информации;

b) продолжать повышать осведомленность детей об их правах, предусмотренных Конвенцией и факультативными протоколами к ней, в том числе права на использование средств правовой защиты на национальном уровне, в частности в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся процедуры сообщений.

Международное сотрудничество

14. Ссылаясь на задачу 17.2 Целей в области устойчивого развития, Комитет призывает государство-участник и далее увеличивать официальную помощь развитию для достижения согласованного на международном уровне целевого показателя в 0,7 % от объема валового национального дохода и провести оценку воздействия своей политики в области международного развития на права ребенка.

Права детей и предпринимательский сектор

15. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 16 (2013) об обязательствах государства, касающихся воздействия предпринимательской деятельности на права детей, и на Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, Комитет отмечает Инициативу по финансированию борьбы с рабством и торговлей людьми и другие принятые государством-участником меры и рекомендует ему:

a) создать четкую нормативно-правовую базу для предприятий, действующих в государстве-участнике или управляемых из него, для обеспечения того, чтобы их деятельность не оказывала негативного влияния на права человека и не несла в себе угрозу нарушения экологических и других стандартов, в особенности тех, которые касаются прав ребенка;

b) гарантировать эффективное выполнение компаниями, в том числе в финансово-банковском секторе, международных и национальных экологических и здравоохранительных стандартов, эффективно контролировать выполнение этих стандартов, применять надлежащие санкции и предоставлять средства правовой защиты в случае их нарушений, а также обеспечить их ориентацию на прохождение надлежащей международной сертификации;

c) требовать, чтобы компании соблюдали должную осмотрительность в своей деятельности и в работе с участниками цепочек поставок, а также проводили оценки и консультации и публично раскрывали в полном объеме информацию о воздействии их деловой активности на окружающую среду, здоровье и права детей, а также о планах по устранению такого воздействия, не ограничиваясь благотворительной деятельностью.

B.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

16. Принимая к сведению пункт 283 Уголовного кодекса, предусматривающий запрет на дискриминацию по многим признакам, включая гендерную идентичность, и напоминая о задаче 10.3 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющий законодательство против дискриминации, продолжать усиливать применение действующего законодательства и бороться с дискриминацией в отношении детей, находящихся в маргинализированном и неблагоприятном положении, в частности детей лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, детей однополых родителей, детей с инвалидностью, детей в ситуациях миграции и детей из неполных и/или малообеспеченных семей.

Наилучшие интересы ребенка

17. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на первоочередно е внимания наилучшему обеспечению его интересов, Комитет принимает к сведению информацию государства-участника о том, что в Законе о родителях и детях дается определение наилучших интересов ребенка, и рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия по обеспечению надлежащего закрепления, последовательного толкования и применения этого права в рамках всех законодательных, административных и судебных процедур и решений, а также во всех стратегиях, программах и проектах, которые имеют отношение к детям и оказывают на них воздействие;

b) разработать процедуры и критерии, которыми руководствовались бы все соответствующие лица, правомочные определять наилучшие интересы ребенка в любой сфере в качестве первоочередного соображения.

Уважение взглядов ребенка

18.Комитет приветствует создание Консультативного совета по делам детей и молодежи и информацию государства-участника о том, что дети должны быть вовлечены в процессы принятия решений в обществе и что им предоставляется возможность комментировать затрагивающие их интересы законопроекты. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что дети в возрасте до 15 лет имеют ограниченные возможности быть услышанными и участвовать в принятии решений по затрагивающим их вопросам. Комитет также принимает к сведению информацию государства-участника о том, что предложение о снижении возраста голосования до 16 лет было отклонено.

19. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать предпринимать свои усилия по выявлению наиболее важных для детей вопросов, заслушивать по ним их мнения и выяснять, насколько хорошо их мнения учитываются при принятии в семьях решений, которые затрагивают их жизнь, а также определять каналы, по которым они в настоящее время оказывают наибольшее влияние на принятие решений на национальном и местном уровнях и потенциально смогут оказывать его в будущем;

b) поощрять конструктивное и полноценное участие всех детей, особенно детей младшего возраста, в жизни семьи, местных сообществ и школ и привлекать детей к процессам принятия решений по всем затрагивающим их вопросам;

c) провести с детьми консультации по вопросу о возрасте голосования и в случае его снижения обеспечить, чтобы оно сопровождалось активным воспитанием гражданственности и просвещением по правам человека для гарантированного формирования у детей в раннем возрасте представления о том, что самостоятельное и ответственное осуществление прав является элементом гражданственности, а также обеспечить, чтобы эта мера не была объектом ненадлежащего влияния.

C.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (3), 28 (2), 34, 37 (a) и 39)

Телесные наказания

20. Отмечая, что Закон о детях и молодежи запрещает телесные наказания, и ссылаясь на свое замечание общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать усилия по выполнению своего законодательства путем активизации информационно-просветительских кампаний и программ обучения родителей, в том числе для специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, а также способствовать изменению отношений в семье и обществе с целью искоренения практики телесных наказаний и поощрения позитивных, ненасильственных и основанных на участии форм воспитания детей и поддержания дисциплины.

Жестокое обращение и оставление без внимания

21.Приветствуя ратификацию Конвенции Совета Европы о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и домашнего насилия и отмечая, что государство-участник установило уголовную ответственность за насилие в отношении детей, Комитет выражает обеспокоенность тем, что государство-участник не имеет политики или плана действий по защите детей от насилия и предупреждению насилия в отношении детей. Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник не собирает данных о распространенности насилия в отношении детей и не проводит информационно-просветительских кампаний, направленных на предотвращение насилия.

22. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и напоминая о задаче 16.2 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать и принять политику и план действий по борьбе с насилием в отношении детей, в частности с домашним насилием, с охватом профилактических, защитных и реабилитационных мер;

b) усилить программы повышения осведомленности и просвещения — включая проведение кампаний — с привлечением детей к разработке всеобъемлющей стратегии предупреждения жестокого обращения с детьми и борьбы с ним;

c) создать национальную базу данных обо всех случаях насилия в отношении детей и провести всестороннюю оценку масштабов, причин и характера такого насилия;

d) усилить реагирование на сообщения о насилии над детьми, жестоком обращении с ними и оставлении их без внимания, в том числе за счет увеличения числа подготовленных специалистов, а также формализовать координацию и взаимодействие между сектором здравоохранения и правоохранительными органами с целью обеспечения единого подхода к предоставлению услуг по поддержке детей, ставших жертвами насилия, жестокого обращения или оставления без внимания.

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) координировать деятельность различных учреждений и субъектов с целью содействия предотвращению сексуальной эксплуатации детей и сексуальных надругательств над ними и их защите от них, уделяя особое внимание детям, находящимся в неблагоприятном и уязвимом положении, в том числе путем повышения осведомленности детей за счет предоставления информации, адаптированной к их возрасту и зрелости, на понятном им языке и с учетом гендерных и культурных особенностей;

b) укреплять профессиональный потенциал и программные средства для выявления и расследования случаев сексуального насилия над детьми и их сексуальной эксплуатации в Интернете;

c) обеспечить информирование лиц, имеющих регулярный контакт с детьми, например воспитателей и учителей, о проблемах, связанных с сексуальной эксплуатацией детей и сексуальными надругательствами над ними, путем проведения информационно-просветительских мероприятий и обучения;

d) обеспечить разработку программ и политики по предотвращению сексуальной эксплуатации детей и сексуальных надругательств над ними, а также по восстановлению и социальной реинтеграции детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств;

e) обеспечить, чтобы все дети, ставшие жертвами или свидетелями насилия, имели быстрый доступ к учитывающим их интересы многосекторальным средствам правовой защиты и комплексной поддержке и не подвергались вторичной виктимизации .

Вредная практика

24. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике, отмечая введение уголовной ответственности за калечащи е операци и на женских половых органах в государстве-участнике с 2011 года и напоминая о задаче 5.3 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) создать схемы защиты жертв калечащих операций на женских половых органах и другой вредной практики, поощрять сообщения о такой практике в соответствующие органы и обеспечивать доступ жертв к бесплатным социальным, медицинским, психологическим и реабилитационным услугам, а также к средствам правовой защиты , в том числе по линии международного сотрудничества и помощи;

b) обеспечивать, чтобы ни одно лицо в младенческом или детском возрасте не подвергалось необязательному медицинскому или хирургическому вмешательству, гарантировать физическую неприкосновенность, самостоятельность и самоопределение соответствующих детей и оказывать семьям с детьми-интерсексами надлежащие консультационные услуги и поддержку;

c) проводить обучение и подготовку специалистов-медиков и психологов по вопросам сексуального разнообразия и связанного с ним биологического и физического разнообразия, а также по вопросу последствий ненужного применения хирургических и других медицинских процедур к детям-интерсексам.

D.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (1) и (2), 20, 21, 25 и 27 (4))

Семейное окружение

25. Отмечая, что Закон о родителях и детях предусматривает учет наилучших интересов ребенка во всех вопросах, в частности в вопросах, связанных с опекой над ребенком, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить работу по укреплению потенциала лиц, выносящих судебные и административные решения, для оценки наилучших интересов ребенка, обеспечив при этом также учет мнений детей, способных сформулировать свою точку зрения, независимо от их возраста, по вопросам, связанным с опекой;

b) оказывать семьям поддержку в уходе за детьми младшего возраста, в том числе путем введения гибкого графика работы и увеличения оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком;

c) выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе рабочей группы по вопросам семьи и баланса между работой и личной жизнью;

d) ратифицировать Конвенцию о международном взыскании алиментов на детей и других форм семейного содержания, Протокол о праве, применимом к алиментным обязательствам, и Конвенцию о юрисдикции, применимом праве, признании, правоприменении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей.

Дети, лишенные семейного окружения

26. Отмечая усилия государства-участника по поддержке нуждающихся семей с целью предотвращения помещения детей в специализированные учреждения, Комитет обращает внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми и рекомендует ему :

a) обеспечить, чтобы субъекты политики и практики социальной защиты использовали в качестве руководства к действию принцип, согласно которому финансовая и материальная нужда либо обстоятельства, прямо и однозначно обусловленные такой нуждой, ни при каких обстоятельствах не могут быть единственным основанием для изъятия ребенка из-под родительской опеки, помещения ребенка в условия альтернативного ухода либо воспрепятствования его социальной реинтеграции ;

b) поддерживать и облегчать уход за детьми в семье, когда это возможно, а также укреплять систему патронатного воспитания детей, которые не могут оставаться со своими семьями;

c) обеспечить исходя из нужд и принципа наилучшего обеспечения интересов детей достаточные гарантии и четкие критерии для определения необходимости помещения ребенка в условия альтернативного ухода;

d) продолжать усиливать людские, технические и финансовые ресурсы, выделяемые центрам альтернативного ухода и соответствующим службам защиты детей, с целью максимально возможного содействия реабилитации и социальной реинтеграции помещенных в такие центры детей;

e) создать механизм подачи жалоб, доступный для детей, в особенности для детей, находящихся в детских учреждениях, с целью их защиты от возможных рисков насилия, жестокого обращения или эксплуатации.

Дети, родители которых находятся в заключении

27. Комитет принимает к сведению информацию государства-участника о том, что в государстве-участнике в местах лишения свободы содержатся только заключенные, ожидающие суда, заключенные, ожидающие экстрадиции, и заключенные, ожидающие депортации, а лица, осужденные лихтенштейнскими судами, на период исполнения приговоров переводятся в австрийские тюрьмы и на них распространяются правила австрийской исправительной системы. Однако Комитет сожалеет, что государство-участник не представило никакой информации о положении детей родителей, находящихся в заключении в Лихтенштейне или за рубежом, и о проводимой политике по защите прав детей на свидания.

E.Дети с инвалидностью (статья 23)

28.Комитет отмечает, что на борьбу с дискриминацией детей с инвалидностью и содействие их инклюзивному образованию направлены Закон о равенстве инвалидов 2006 года и Стратегия в области образования на период до 2025 года. Вместе с тем Комитет сожалеет об отсутствии информации о количестве и положении детей с инвалидностью в государстве-участнике в целом и детей, получающих образование в общеобразовательных школах, специальных школах и профессионально-технических училищах Австрии и Швейцарии, в частности. Комитет обеспокоен тем, что в соответствующее законодательство не включена концепция разумного приспособления, что может способствовать фактической дискриминации детей с инвалидностью, а также тем, что в общеобразовательных школах детям с интеллектуальными и психосоциальными нарушениями разумное приспособление не обеспечивается.

29. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах детей с инвалидностью, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) применять правозащитный подход к инвалидности;

b) разработать комплексную стратегию вовлечения в жизнь общества детей с инвалидностью;

c) организовать сбор данных о детях с инвалидностью, что необходимо для разработки соответствующей политики и программ для таких детей;

d) продолжать усилия по обеспечению доступа детей с инвалидностью к образованию в общеобразовательных школах, в которых при необходимости должны обеспечиваться разумное приспособление и индивидуальная поддержка;

e) продолжать обучать и направлять учителей и работников со специальной подготовкой в интеграционные классы, в которых дети, испытывающие трудности с обучением, получают индивидуальную поддержку и все необходимое им внимание;

f) содействовать приобретению детьми и молодыми людьми с инвалидностью компетенций и навыков с тем, чтобы расширить их возможности для работы и облегчить переход от учебы в школе к трудовой деятельности, в том числе путем предоставления возможностей для получения образования недалеко от места жительства.

F.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (3), 24, 26, 27 (1)–(3) и 33)

Здоровье и медицинское обслуживание

30. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) систематически и регулярно собирать данные о безопасности пищи и питании детей, в том числе данные, касающиеся грудного вскармливания, избыточного веса и ожирения, в целях выявления коренных причин ожирения и избыточного веса;

b) поощрять, защищать и поддерживать практику грудного вскармливания во всех программных областях, где грудное вскармливание оказывает воздействие на здоровье детей, включая борьбу с ожирением и некоторыми неинфекционными заболеваниями и охрану психического здоровья, и полностью соблюдать Международный свод правил сбыта заменителей грудного молока.

Психическое здоровье

31.Комитет обеспокоен сообщениями о росте уровня депрессии и тревожности среди подростков в государстве-участнике, в частности во время и после пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19), и о том, что депрессии и тревожности подвержены, в частности, лица, находящиеся в трудной семейной ситуации или имеющие более низкий социально-экономический статус, жертвы неблагоприятного опыта и лица с хроническими заболеваниями. Комитет также обеспокоен малочисленностью страдающих депрессией и тревогой подростков, которые обращаются за консультациями к специалистам в области психического здоровья.

32. Ссылаясь на задачу 3.4 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить обследование состояния психического здоровья детей в консультации со специалистами по оказанию первичной помощи с целью создания возможностей раннего выявления и лечения болезней;

b) создать программы по охране психического здоровья, ориентированные на детей, находящихся в трудной семейной ситуации или имеющих более низкий социально-экономический статус, жертв неблагоприятного опыта и детей с хроническими заболеваниями. Такие программы должны также охватывать и окружающих детей взрослых, например их родителей, учителей и спортивных тренеров;

c) предоставить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для оказания услуг в области психического здоровья, в том числе для адаптированной к потребностям детей профилактики суицидального поведения.

Здоровье подростков

33. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции и замечание общего порядка № 20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте и напоминая о задаче 5.6 Целей в области устойчивого развития, Комитет приветствует выполненный в 2015 году пересмотр Уголовного кодекса в части декриминализации прерывания беременности при определенных условиях и рекомендует государству-участнику:

a) принять комплексную политику в области сексуального и репродуктивного здоровья подростков и обеспечить включение просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья в обязательные учебные планы школ с ориентацией на девочек и мальчиков подросткового возраста с уделением особого внимания профилактике ранней беременности и инфекций, передаваемых половым путем;

b) отменить уголовную ответственность за прерывание беременности в любых обстоятельствах и гарантировать девочкам-подросткам доступ к безопасным услугам по прерыванию беременности и последующему уходу, обеспечив при этом, чтобы их мнения всегда заслушивались и должным образом учитывались в процессе принятия решений;

c) обеспечить сбор данных об употреблении алкогольных напитков, табачных изделий и препаратов конопли среди детей и подростков и предоставление информации о нем;

d) решить проблему распространенности употребления наркотиков детьми и подростками , в частности путем предоставления детям и подросткам точной и объективной информации и обучения жизненным навыкам по профилактике злоупотребления психоактивными веществами, в том числе табачными изделиями и алкогольными напитками, и развития доступных и ориентированных на молодежь услуг по лечению наркозависимости.

G.Права ребенка и окружающая среда (статьи 2, 3, 6, 12, 13, 15, 17, 19, 24 и 26–31)

34. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 26 (2023) о правах детей и окружающей среде с особым акцентом на изменении климата и на задачу 13.3 Целей в области устойчивого развития, а также принимая к сведению законодательство государства-участника в области охраны окружающей среды, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать предпринимать усилия по повышению осведомленности детей о деградации окружающей среды и уровня готовности к ней с охватом проблемы изменения климата, включив эту тему в учебные планы школ всех уровней и программы подготовки учителей;

b) обеспечить активное участие детей в принятии решений по экологическим вопросам, в частности путем разработки плана действий по реагированию на особые потребности и уязвимость детей;

c) принять законодательство и государственную политику для обеспечения того, чтобы государственные и частные финансовые учреждения оценивали с применением научных методов то, каким именно образом их прямые и косвенные инвестиции в инфраструктуру и деятельность, связанную с ископаемым топливом, способствуют выбросам парниковых газов, которые усугубляют изменение климата и вызывают другие социальные и экологические угрозы, негативно влияющие на права детей, раскрывали информацию об о всем этом и принимали вышесказанное во внимание, а также обеспечить привлечение таких учреждений к ответственности за климатический и экологический ущерб, наносимый ими по причине углеродоемкости производства , как внутри страны, так и за ее пределами.

Уровень жизни

35. Комитет обращает внимание на задачу 1.3 Целей в области устойчивого развития и рекомендует государству-участнику продолжать публиковать всеобъемлющие данные о детях, страдающих от бедности, и еще более усилить меры по обеспечению таким детям надлежащего уровня жизни.

H.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)

Образование и развитие в раннем детстве

36. Ссылаясь на задачи 4.1 и 4.2 Целей в области устойчивого развития, Комитет приветствует почти 100-процентную посещаемость начальных школ и создание Координационно-консультативного бюро по содействию развитию детей младшего возраста и Стратегии в области образования на период до 2025 года и рекомендует государству-участнику:

a) принять меры по увеличению представленности детей, находящихся в неблагоприятном и маргинализированном положении, в частности детей с миграционным прошлым, в средних школах и ВУЗах;

b) продолжать укреплять существующие образовательные программы, направленные на интеграцию детей с миграционным прошлым в систему образования;

c) продолжать наращивать усилия и выделять ресурсы на развитие и расширение системы образования детей младшего возраста на основе всеобъемлющей и целостной политики воспитания и развития детей в раннем детстве;

d) активизировать усилия по борьбе с издевательствами в школах и обучать специалистов образования методам выявления случаев издевательств в школах и кибербуллинга и тому, какие меры необходимо предпринимать при выявлении таких случаев, а также распространению средств, способствующих предотвращению подобных обстоятельств.

Отдых, досуг, рекреационная и культурно-художественная деятельность

37. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 17 (2013) о праве ребенка на отдых, досуг, участие в играх, развлекательных мероприятиях, культурной жизни и праве заниматься искусством, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия с тем, чтобы гарантировать право ребенка на отдых и досуг и право участвовать в играх и развлекательных мероприятиях, соответствующих его возрасту, в частности путем принятия и осуществления политики по организации игр и досуга с привлечением достаточных и устойчивых ресурсов;

b) предоставлять детям, в том числе детям с инвалидностью и детям, находящимся в маргинализированном и неблагоприятном положении, безопасные, доступные и открытые для всех места проведения игр и общения, а также общественный транспорт для проезда к таким местам;

c) обеспечить доступ к художественным и культурным мероприятиям для всех детей, включая детей, находящихся в маргинализированном и неблагоприятном положении.

I.Особые меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 (b)–(d) и 38–40)

Дети — просители убежища и дети-беженцы

38.Комитет приветствует принятие Стратегии интеграции, направленной на улучшение интеграции детей с миграционным прошлым, в том числе детей — просителей убежища, но по-прежнему обеспокоен тем, что:

a)несмотря на то, что за последние 10 лет ни один ребенок не был задержан, Закон об иностранцах позволяет задерживать детей старше 15 лет;

b)метод оценки по возрасту не учитывает психологические, когнитивные или поведенческие факторы;

c)Правила предоставления убежища 2017 года допускают размещение несопровождаемых детей старше 16 лет вместе со взрослыми, при этом таким детям не обеспечиваются необходимые уход и защита.

39. Ссылаясь на замечание общего порядка № 6 (2005) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения, Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедлительно принять следующие меры:

a) пересмотреть свое законодательство с тем, чтобы запретить задержание по иммиграционным причинам всех детей, не достигших 18-летнего возраста. Обязательство не лишать ребенка свободы должно распространяться на его родителей и требует, чтобы власти выбирали решения, не связанные с лишением свободы, для всей семьи;

b) обеспечить, чтобы все альтернативы содержанию детей под стражей были связаны с соблюдением строгих гарантий в условиях эффективного внешнего и независимого контроля;

c) гарантировать в пределах своей юрисдикции достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для обеспечения несопровождаемым детям-мигрантам с ориентацией на учет особенностей каждого ребенка поддержки специалистов, защиты, юридического представительства, социальной помощи и доступа к образованию, а также наращивать потенциал сотрудников правоохранительных органов;

d) обес печить, чтобы во всех решениях и соглашениях в отношении детей из числа просителей убежища и мигрантов первоочередное внимание уделялось наилучшему обеспечению интересов ребенка.

Отправление правосудия в отношении детей

40. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 24 (2019) о правах детей в системе отправления правосудия в отношении детей, Комитет принимает к сведению Закон о суде по делам несовершеннолетних и настоятельно призывает государство-участник привести свою систему правосудия в отношении детей в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующими стандартами. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) поощрять применение в отношении детей, обвиняемых в совершении уголовных преступлений, таких внесудебных мер, как замена уголовного преследования альтернативными мерами, посредничество и консультирование, и, когда возможно, назначать детям такие не связанные с лишением свободы меры наказания, как установление испытательного срока и общественные работы;

b) обеспечить, чтобы содержание под стражей, в том числе досудебное, применялось лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого срока и чтобы вопрос о применении этой меры регулярно пересматривался на предмет ее отмены;

c) обеспечить, чтобы осужденные за совершение преступления дети в возрасте от 14 до 18 лет не помещались в австрийские тюрьмы, расположенные слишком далеко от их дома, и чтобы они имели возможность поддерживать регулярные контакты со своими семьями;

d) законодательно ограничить срок предварительного заключения, обеспечить четкое определение в законе обстоятельств, при которых этот срок может быть в порядке исключения продлен, и гарантировать регулярный пересмотр сроков предварительного заключения;

e) обеспечи ва ть в тех исключительных ситуациях, когда лишение свободы оправдано как крайняя мера, раздельное содержание детей и взрослых и соответствие условий их содержания под стражей международным стандартам, в том числе в части доступа к образованию и медицинским услугам .

J.Последующие меры в связи с предыдущими заключительными замечаниями и рекомендациями Комитета, касающимися выполнения факультативных протоколов к Конвенции

Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах

41.Отмечая, что в государстве-участнике нет вооруженных сил и, следовательно, нет законодательства, регулирующего минимальный возраст участия военнослужащих в боевых действиях, Комитет выражает сожаление по поводу скудности информации о выполнении некоторых рекомендаций, содержащихся в его заключительных замечаниях к первоначальному докладу государства-участника по Факультативному протоколу, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах . В этой связи Комитет повторяет свои рекомендации государству-участнику, которые приводятся ниже:

a) установить четкие правовые гарантии защиты лиц, не достигших 18-летнего возраста, от призыва в вооруженные силы ;

b) включить в свое законодательство определение прямого участия в военных действиях ;

c) систематически собирать данные о находящихся под его юрисдикцией детях-беженцах, просителях убежища и мигрантах, которые могли быть завербованы или использованы в военных действиях за рубежом, и обеспечить таким детям надлежащий уход и лечение, включая междисциплинарную помощь для их физического и психологического восстановления и их социальной реинтеграции .

K.Ратификация международных договоров по правам человека

42. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия более активному осуществлению прав детей рассмотреть возможность ратификации или завершения ратификации следующих основных договоров по правам человека, участником которых оно еще не является:

a) Конвенции о правах инвалидов;

b) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

c) Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

L.Сотрудничество с региональными органами

43. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать сотрудничать с Советом Европы по вопросам осуществления Конвенции и других договоров по правам человека как на территории государства-участника, так и в других государствах — членах Совета.

IV.Осуществление и отчетность

A.Последующие меры и распространение информации

44.Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения выполнения в полном объеме рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение объединенных третьего и четвертого периодических докладов и настоящих заключительных замечаний на используемых в стране языках.

B.Национальный механизм представления докладов и осуществления последующих мер

45.Комитет рекомендует государству-участнику создать постоянную государственную структуру для координации и подготовки докладов к представлению международным и региональным правозащитным механизмам и осуществления взаимодействия с ними, а также для координации и отслеживания последующей деятельности на национальном уровне и выполнения договорных обязательств и рекомендаций и решений этих механизмов. Комитет подчеркивает, что такая структура должна пользоваться надлежащей и постоянной поддержкой со стороны специально выделенных сотрудников и иметь возможность проводить систематические консультации с национальным правозащитным учреждением и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

46.Комитет установит и сообщит сроки представления объединенных пятого и шестого периодических докладов государства-участника в надлежащее время в соответствии с предусмотренным предсказуемым графиком представления докладов на основе восьмилетнего цикла обзора после принятия перечня тем и вопросов до представления доклада государства-участника, если это применимо. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам , а его объем не должен превышать 21 200 слов . В случае представления доклада, объем которого превышает установленное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения Комитетом не может быть гарантирован.