в отношении женщин
Тридцать третья сессия
Краткий отчет о 686-м заседании,
состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в среду, 6 июля 2005 года, в 15 ч. 00 м.
Председатель:г-жа Манало
Содержание
Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)
Третий периодический доклад Израиля (продолжение)
В настоящий отчет могут вноситься поправки.
Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также внесены в один из экземпляров отчета. Поправки должны направляться в течение одной недели с момента выпуска этого документа на имя начальника Секции редактирования официальных отчетов, комната DC2-750 (Chief, Official Records Editing Section, room DC2-750, 2 United Nations Plaza).
Любые поправки к отчетам о заседании этой сессии будут сведены в один документ, содержащий только исправления, который будет издан вскоре после окончания сессии.
05-40879 (R)
Заседание открывается в 15 ч. 10 м.
Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)
Третий периодический доклад Израиля (CEDAW/C/ISR/3); CEDAW/PSWG/2005/II/CRP.1/Add.7 и CRP.2/Add.7)
1.По приглашению Председателя место за столом Комитета занимает делегация Израиля.
Статьи 1–6 (продолжение)
2.Г-жа Брискман-Гомельски (Израиль) желает пояснить, что в статье 376 Уголовного кодекса предусматривается общий запрет на все формы рабства, включая, конечно, и торговлю людьми.
3.В рамках занятий по повышению квалификации судей, организованных в прошлом году Институтом усовершенствования сотрудников судебных органов, были проведены три семинара по таким связанным с гендерной проблематикой вопросам, как равенство и дискриминация, уход от стереотипов и междисциплинарный подход к толкованию права, включая толкование с точки зрения феминизма, а также семинар по положениям различных договоров о правах человека. В ходе подготовки законодательных актов законодатели и Министерство юстиции всегда учитывают соответствующие положения Конвенции и других договоров о правах человека и стараются включать их в соответствующие акты. Однако Израиль пока не планирует ратифицировать Факультативный протокол.
4.Г-жа Тене (Израиль) говорит, что парламентским органом, занимающимся вопросами осуществления Конвенции, является Комитет кнессета по улучшению положения женщин, который организовал перевод Конвенции на иврит, ее опубликование и широкое распространение. Кроме того, предыдущий периодический доклад Израиля представлен для публичного ознакомления на веб-сайте Министерства юстиции.
5.Одной из высокоприоритетных задач правительства является борьба с торговлей женщинами, и эта борьба ведется успешно благодаря прежде всего тому, что правительство проводит соответствующую информационную компанию в странах, откуда прибывают женщины, а также укрепляет сотрудничество с органами полиции зарубежных стран по линии экстрадиции известных торговцев "живым товаром". Израильские суды назначают строгие наказания за торговлю людьми и связанные с ней преступления, а государственный прокурор опротестовывает любые приговоры, которые представляются ему несоразмерно мягкими. Помимо этого, в принятом недавно законодательном акте судам предоставлено право закрывать любые помещения в целях ограничения возможности использования их для совершения подобных преступлений. Кроме того, правительство представило законопроект, направленный на ускорение производства по делам о торговле людьми.
6.В подтверждение факта участия женщин в общественной жизни Израиля оратор приводит самые свежие данные о росте числа женщин, включая представительниц меньшинств, в составе судейского корпуса, общественных защитников, а также среди адвокатов. На последних выборах 2003 года большинство политических партий вносили в списки своих кандидатов в кнессет арабских женщин, правда, ни одна из них не была избрана. Комитет кнессета по улучшению положения женщин пытается исправить эту ситуацию, содействуя расширению участия женщин в деятельности органов местного управления. В целом женщины составляют примерно 14 процентов членов местных советов, но арабские женщины – только 0,5 процента, и такой разрыв, как правило, объясняется влиянием факторов, связанных с религиозными представлениями и соответствующими традициями, которые не позволяют им занимать выборные должности. Правительство ведет работу по исправлению этого положения: по настоянию Органа по улучшению положения женщин сегодня в состав каждого муниципального совета назначается женщина в качестве консультанта по вопросу о положении женщин. Такие консультанты уже назначены в тридцати восьми арабских муниципалитетах для содействия выработке на местном уровне политики по улучшению положения женщин, а также обеспечению требующихся для этого ресурсов. Кроме того, этот Орган поощряет добровольцев на местах для оказания помощи таким консультантам и с этой целью организует для женщин курсы по основам руководящей деятельности, а также проводит другие мероприятия, способствующие расширению прав и возможностей женщин.
7.Наряду с этим Израиль предпринимает решительные шаги по ускорению набора представителей меньшинств на государственную гражданскую службу. И Закон о службе занятости, и Закон о равенстве возможностей при трудоустройстве, исполнять которые обязаны как частные, так и государственные работодатели, запрещают дискриминацию претендентов на получение работы по признакам религии, расы, национальности, пола, сексуальной ориентации, возраста, личного статуса, личных убеждений или политической принадлежности. Аналогичный запрет действует в отношении бесконкурсного набора на государственную службу в том, что касается условий найма, продвижения по службе, обучения без отрыва от производства и прекращения трудовых договоров. Кроме того, в Закон о гражданской службе (назначения) были внесены изменения, в соответствии с которыми требуется обеспечивать надлежащее представительство соответствующих групп населения в составе гражданских служащих. В результате осуществления начатых в 1994 году позитивных действий в целях более активной интеграции арабов и друзов в состав гражданских служащих число представителей этих меньшинств на государственной службе постоянно увеличивается и по состоянию на декабрь 2004 года 5,5 процента всех служащих составляли арабы (треть из них – женщины) или друзы (одна восьмая – женщины). В члены местных советов муниципальных образований, на территории которых проживают в основном арабы, друзы, бедуины или черкесы, практически набираются только представители этих групп. В более крупных муниципальных образованиях со смешанным составом населения доля представителей меньшинств в органах местного управления пропорциональна их численности, хотя на высших уровнях управления она меньше.
8.В целях ускорения набора представителей меньшинств для работы в правительственных корпорациях в июне 2000 года в Закон о правительственных корпорациях была внесена поправка, в соответствии с которой требовалось в кратчайшие сроки обеспечить надлежащее представительство меньшинств в советах директоров всех таких корпораций, а также корпораций и организаций, действующих на основании закона. При правительстве был учрежден комитет, которому было поручено следить за ходом выполнения этого нового плана конструктивных действий. К январю 2005 года число представителей арабского населения в правительственных корпорациях увеличилось почти втрое. Группа израильских неправительственных организаций подготовила базу данных об арабах, обладающих достаточной квалификацией, для того чтобы претендовать на руководящие должности в правительственных корпорациях, и передала ее в распоряжение Органа по правительственным корпорациям.
9.На Департамент по вопросам улучшения положения женщин, входящий в состав гражданской службы, возложены обязанности по подготовке инспекторов, занимающихся вопросами улучшения положения женщин в правительственных учреждениях, и руководству ими, с уделением особого внимания предотвращению сексуальных домогательств, а также по осуществлению контроля за практическим применением соответствующих законов. Помимо этого, в функции данного Департамента входит рассмотрение жалоб о дискриминации или несправедливом отношении, поступающих от женщин – гражданских служащих.
Статьи 7–9
10.Г-жа Попеску просит пояснить, в каких областях все еще существует неравенство между мужчинами и женщинами и какие меры правительство Израиля намеревается предпринять для его ликвидации. Она спрашивает, есть ли среди 18 женщин-парламентариев арабские женщины или представительницы меньшинств. В таком разнообразном по своему этническому составу обществе как Израиль женщины могут страдать как от дискриминации по этническому или религиозному, так и по гендерному признакам. В последующих докладах статистические данные следует представлять в разбивке по всем трем вышеуказанным категориям. Кроме того, требуется больше информации о том, насколько действенной оказалась внесенная в 2000 году поправка в Закон о гражданской службе (назначения), особенно с учетом упоминания в докладе (CEDAW/C/ISR/3, стр. 19) о том, что ее применение может быть затруднено. Оратор интересуется, установило ли правительство Израиля какие-либо квоты или наметило другие виды позитивный действий, направленных на обеспечение участия женщин в политической жизни.
11.Г-жа Шимонович спрашивает, почему 28 мест, выделяемых в кнессете для религиозных партий – что составляет 25 процентов всех мест в парламенте, – недоступны для женщин. Она желает знать, будет ли соответствовать израильскому праву введение квот или принятие каких-либо иных временных мер специального характера, направленных на расширение представительства женщин на государственной или дипломатической службе.
12.Г-жа Гаспар, указывая на то обстоятельство, что доля женщин, избираемых на официальные посты местного и общегосударственного значения, по-прежнему остается весьма невысокой, говорит, что финансирующее политические партии государство могло бы рассмотреть возможность введения такой штрафной меры, как сокращение финансирования в тех случаях, когда процент женщин-кандидатов не достигает установленной квоты. Она также задает вопрос о том, принимались ли какие-либо конструктивные меры, направленные на расширение представительства различных женских объединений и социальных групп внутри объединений, а также о том, обязательна ли должность советника по вопросу положения женщин во всех муниципальных образованиях, является ли такая должность выборной или она занимается по назначению, и может ли мужчина занимать такую должность. Ввиду особой важности учета гендерной проблематики и в сфере местного управления, оратор хотела бы получить информацию о том, существуют ли какие-либо планы по инструктированию муниципальных властей относительно таких мер, как составление бюджетов с учетом гендерной проблематики, гарантирующее равенство полов.
13.Г-жа Тавариш да Сильва говорит, что полученная Комитетом информация позволяет сделать вывод о том, что Закон о гражданстве и въезде 2003 года препятствует воссоединению семей в тех случаях, когда браки заключены между израильтянами и палестинцами, проживающими на оккупированных территориях, в результате чего многие женщины оказываются на нелегальном положении. Судя по всему, действие этого Закона было недавно продлено, и в него была внесена поправка, разрешающая подавать ходатайства о воссоединении семей лишь лицам, достигшим определенного возраста, что может стать причиной больших задержек для тех, кто вступил в брак, как это принято, в более раннем возрасте. Поскольку проживание в условиях стабильного семейного окружения со всеми вытекающими отсюда преимуществами – вопрос прав человека и человеческого достоинства, правительству следует пересмотреть эту проблему в контексте мирного процесса.
14.Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что Закон о гражданстве и въезде особенно отрицательно сказывается на интересах арабских женщин – граждан Палестины, мужья которых не имеют израильского гражданства. Закон ухудшает материальное благополучие их семей, а иногда приводит и к насилию в семье. Как в таких случаях поступает в отношении семей Израиль? Оратор хотела бы получить статистические данные об израильских женщинах-палестинках, потерявших свои социальные пособия, после того как они переехали на оккупированные территории, чтобы воссоединиться со своими мужьями, или не смогли получить для своих мужей разрешение на проживание в Израиле.
15.Г-жа Майоло говорит, что иногда введение квот является необходимой мерой для расширения участия женщин в общественной жизни, в связи с этим она хотела бы знать, обсуждалась ли когда-либо идея об установлении квот в правительстве. Участие женщин в законодательном процессе имеет особенно большое значение, поскольку хорошие законы для женщин могут разрабатывать только женщины.
16.Г-жа Матиас (Израиль) говорит, что конкретные данные по арабским и палестинским женщинам, проживающим в Израиле, будут собраны и представлены Комитету позже.
17.Г-жа Брискман-Гомельски (Израиль) замечает, что любое государство имеет право контролировать въезд на его территорию, особенно во время вооруженных конфликтов. В качестве меры по укреплению безопасности в ответ на многочисленные взрывы, совершаемые самоубийцами с целью унести как можно больше жизней, жертвами которых стали тысячи израильтян, и с учетом того, что эти взрывы совершались при участии или содействии палестинцев – выходцев из Иудеи, Самарии и сектора Газа, на тот момент постоянно проживавших в Израиле согласно правилам о воссоединении семей, правительство временно прекратило в 2002 году легализацию пребывания палестинцев в Израиле даже на основаниях воссоединения с семьей. Закон о гражданстве и въезде был принят в 2003 году в качестве временной меры, направленной на ограничение предоставления израильского гражданства или выдачи видов на жительство жителям палестинских территорий, а затем его действие было продлено до конца августа 2005 года. В плане статуса лиц Закон обратной силы не имеет. Сегодня по этому Закону разрешается въезд в Израиль на срок не свыше шести месяцев в целях медицинского лечения, трудоустройства или на каких-либо иных основаниях временного характера, кроме того, согласно Закону, разрешается приезд несовершеннолетних детей в возрасте до 12 лет к любому из своих родителей, на легальный основаниях проживающему в Израиле. Верховный суд (в связи с рядом дел, находящихся на его рассмотрении) подробно разбирает вопрос о конституционности этого Закона и ждет, когда будут приняты запланированные поправки, прежде чем вынести окончательные решения. В соответствии с одной из запланированных к Закону поправок предусматривается введение дополнительных исключений в отношении лиц, представляющих меньшую угрозу в плане безопасности: согласно этой поправке будет разрешена подача новых ходатайств о воссоединении семей постоянно проживающим мужчинам старше 35 лет и женщинам – старше 25 лет, являющимся супругами граждан Израиля, что позволит сократить число лиц, не имеющих права на подачу таких ходатайств примерно на 30 процентов и даст возможность выдавать временные разрешения их детям в возрасте старше 12 лет. На основании этой поправки будет снято шестимесячное ограничение на срок действия разрешений, связанных с трудоустройством или курсом медицинского лечения. В случае практического развития мирного процесса положения этого Закона могут стать еще более либеральными. Оратор не располагает какими-либо сведениями в отношении женщин, которые бы реально пострадали от принятия данного Закона, но если такие сведения станут ей известны, она сообщит их впоследствии.
18.Оратор полагает, что установление квот в качестве временной специальной меры не противоречит праву Израиля, хотя этот вопрос в судах не рассматривался. Однако ни о каких законопроектах по этому вопросу ей не известно.
19.Г-жа Тене (Израиль) говорит, что главная причина, по которой в кнессет избирается так мало арабских женщин, состоит в том, что в списках кандидатов от арабских партий женщины стоят на последних местах, так что было бы нереалистичным ожидать их избрания. В ходе проведенного недавно в Израиле опроса общественного мнения большинство респондентов высказалось за то, чтобы больше женщин участвовало в политических переговорах, особенно в переговорах о мире, в связи с чем был предложен новый законопроект, направленный на увеличение доли женщин, принимающих участие в подобных процессах, до 25 процентов. Она отмечает, что одна из религиозных партий зарезервировала одно место в кнессете за депутатом-женщиной. Министерство иностранных дел предпринимает усилия по увеличению числа женщин-послов. Оратор обращает внимание на то обстоятельство, что почти половину кандидатов на работу в Министерство, обучающихся на подготовительных курсах, составляют женщины и что женщины уже занимают в нем более половины административных должностей. Должности местных советников по вопросам положения женщин не являются выборными и занимать их могут только женщины.
20.Г-жа Матиас (Израиль) говорит, что выдвинутая членами Комитета идея установления квот как средства ликвидации дискриминации в отношении женщин представляется ей в высшей степени интересной, и эта идея будет доведена до сведения правительства ее страны. Она указывает, что в новом законопроекте, недавно прошедшем первое чтение, предусмотрено значительное увеличение дополнительного финансирования тех политических партий, которые насчитывают в своих рядах не менее 30 процентов женщин и которым удается проводить женщин-депутатов в кнессет. Тот факт, что среди депутатов кнессета мало арабских женщин, отрицать невозможно, но правительство не может диктовать партиям, в каком порядке располагать своих кандидатов в предвыборных списках или как должны голосовать избиратели.
Статьи 10–14
21.Г-жа Пиментель в связи со статьей 10, касающейся проблем образования, обращает внимание на тот неопровержимый факт, что уровни успеваемости еврейских и арабских студентов не одинаковы и что на еврейских учащихся расходуется больше денег. Она просит представить более подробную информацию относительно бюджетных средств, выделяемых на образование и образовательные услуги для арабов, а также о принимаемых правительством мерах по снижению процента отсева арабских девочек, особенно бедуинок. Кроме того, оратор спрашивает, почему так мало учащихся-арабов выдерживают вступительные экзамены в высшие учебные заведения, при том что большинство успешно сдают выпускные экзамены в средней школе. В заключение она просит представить дополнительную информацию о мерах, которые принимаются в целях искоренения гендерных стереотипов в школьных учебниках, которыми пользуются арабы.
22.Г-жа Хан в связи со статьей 11 заявляет, что, судя по информации, представленной Комитету, в области занятости продолжает существовать дискриминация по признаку пола и этнического происхождения, несмотря на то, что недавно в Израиле были приняты законы, запрещающие такую дискриминацию. Отмечая, что на рынке труда израильские женщины проявляют очень большую активность, оратор задает вопрос, открыты ли для женщин возможности получить работу любого уровня, включая руководящую, или им доступны лишь должности на уровне "синих воротничков" либо секретарские обязанности. Она просит представить дополнительную информацию о конструктивных мерах, принимаемых с целью увеличения числа женщин, занимающих руководящие должности. Обращая внимание на то, что в зарплате мужчин и женщин, по всей видимости, продолжает существовать определенный разрыв не в пользу женщин, причем даже в сфере гражданской службы, она интересуется, можно ли исправить такое положение в административном порядке и делается ли что-либо для решения этой проблемы. Комитет получил информацию о фактах дискриминации в отношении беременных женщин и матерей, похоже что некоторых из них даже уволили с работы. Оратор просит представить сведения о таких случаях, а также о мерах, которые принимает Министерство социального обеспечения в целях прекращения такой дискриминации. Кроме того, она просит сообщить дополнительную информацию по делам, связанным с жалобами женщин нееврейской национальности, особенно из числа трудящихся-мигрантов, по поводу сексуальных домогательств на рабочем месте.
23.Г-жа Тан спрашивает, насколько в настоящее время распространены ритуальные операции на женских половых органах в сельской местности. Во втором периодическом докладе говорилось о нескольких случаях подобного рода, и, согласно третьему периодическому докладу, в этом отношении не произошло никаких существенных изменений. Оратор просит представить более подробную информацию по этому вопросу.
24.Г-жа Симмс, касаясь положения сельских женщин также спрашивает о мерах, которые принимает правительство, для того чтобы обеспечить соблюдение законов об обязательном начальном образовании как мальчиков, так и девочек всеми группами населения, часть которых – в частности те, которые проживают в сельской местности, – судя по всему, не хотят отдавать в школу своих детей, особенно девочек. Угнетение женщины часто пытаются оправдать факторами культурного, и особенно религиозного, порядка. На государстве лежит обязанность преодолевать культурологические и экономические барьеры, препятствующие образованию девочек. Государство должно играть решающую роль в деле ликвидации дискриминации и делать это энергично и целеустремленно. Все это относится и к проблеме предотвращения калечащих операций на женских половых органах.
25.Г-жа Габр заявляет, что 20 процентов населения, проживающего в пределах юридически признанных границ Израиля, составляют арабы, а доля бюджетных средств, выделяемых на предоставление государственных услуг арабам, значительно ниже. Она просит представить дополнительную информацию о последствиях принятия закона 1991 года о трудящихся-мигрантах для приехавших в страну работнков-арабов, особенно женщин. Чтобы пользоваться предоставляемыми в Израиле социальными услугами, женщинам нужно получить профессиональную подготовку и найти работу. Недавно в Израиле произошло сокращение рабочих мест в текстильной промышленности; и те, кого коснулось сокращение, нуждаются в переобучении, чтобы найти работу в других секторах. Оратор спрашивает, какие проекты запланированы или разработаны с целью оказания помощи нуждающимся женщинам, особенно арабским женщинам.
26.Г-жа Шин в связи со статьей 12, касающейся здравоохранения, заявляет, что в Израиле, несмотря на существующую в стране и заслуживающую всяческих похвал систему здравоохранения, охватывающую всех женщин, все же наблюдаются определенные различия в показателях состояния здоровья еврейского и нееврейского населения. Она интересуется, какие меры принимаются, для того чтобы устранить этот разрыв. В Комитет поступили сообщения о том, что палестинские женщины не могут вовремя попасть в больницы, чтобы родить ребенка в надлежащих условиях из-за слишком долгих задержек на контрольно-пропускных пунктах. Оратор спрашивает, почему контрольно-пропускные пункты не получили указаний пропускать в подобных случаях автомобили "скорой помощи" в ускоренном порядке.
27.Г-жа Дайриам говорит, что Комитет получил информацию об ограничении доступа к общественным услугам женщин из числа меньшинств, особенно бедуинов, традиционные поселения которых определяются как "незаконные деревни". Женщины играют главную роль в местной экономике, особенно в выпасе скота и полевых работах, и именно они больше всего страдают от вводимых правительством мер репрессивного характера, в частности насильственных выселений и лишения средств к существованию. Оратор спрашивает, что делается в плане анализа и преодоления препятствий, с которыми сталкиваются проживающие в этом регионе женщины из числа меньшинств, и просит представить сведения, содержащие показатели их социального благополучия и здоровья. Она настоятельно призывает правительство пересмотреть политику в отношении бедуинов, которые являются гражданами и платят налоги.
28.Г-жа Паттен заявляет (в связи со статьями 13 и 14), что государства-участники обязаны обеспечивать мужчинам и женщинам равный доступ к получению финансовых кредитов. По всей видимости, арабские и бедуинские женщины все еще сталкиваются с препятствиями в этом отношении. Оратор интересуется, какие виды микрокредитования и другие программы подобного рода осуществляются в целях развития предпринимательства среди женщин, принадлежащих к тем или иным меньшинствам. Оратор также просит представить дополнительную информацию о мерах контроля за выполнением законов об обеспечении равенства возможностей женщин в плане трудоустройства в государственном и частном секторах и за соблюдением подзаконных актов о предоставлении отпусков по беременности, родам и уходу за ребенком. Учитывая поступающую в Комитет информацию о неустойчивом экономическом положении бедуинских женщин, особую тревогу вызывают последние сообщения об усилиях, которые предпринимает правительство по переселению общин бедуинов в более крупные поселения, по всей видимости, преследуя цель высвободить земли для еврейских поселений.
29.Г-жа Морваи говорит, что статья 14 Конвенции содержит контрольный перечень, по которому должен осуществляться мониторинг случаев дискриминации в отношении женщин, проживающих в сельской местности. Она просит представить более подробную информацию о том, как правительство пытается вовлечь бедуинских женщин в процессы принятия решений; о тех конкретных мерах в области здравоохранения, которые принимаются в интересах сельских женщин; об определении понятия "незаконные деревни"; об учебных заведениях и профессионально-технических училищах вблизи мест проживания сельского населения; о создании для сельских женщин групп самопомощи, кооперативов и структур для сбыта продукции, а также о транспортных услугах, предоставляемых таким группам населения.
30.Г-жа Ароча Домингес говорит, что Комитету необходимо провести оценку изменений, которые с течением времени происходят в положении различных групп населения, проживающих в этой стране. Поэтому было бы желательным, чтобы на рассмотрение Комитета были представлены дезагрегированные показатели по ряду лет в разбивке по полу, возрасту, месту проживания (в сельской местности или в городах), регионам, этническому происхождению, а также по религиозным убеждениям.
31.Г-жа Матиас (Израиль) говорит, что члены Комитета должны понимать, что работать с такими группами, как бедуины, которые существенно отличаются по своей культуре, языку, религии и образу жизни от основных групп населения, а также предоставлять им какие-либо услуги от имени государства, очень сложно. В основном бедуины проживают в южной части страны на землях, которые им не принадлежат. Одно это делает их деревни незаконными, равно как незаконными являются и многие из еврейских поселений. Правительство не уклоняется от своих обязанностей. Оно пытается путем переговоров найти решения с бедуинами, в том числе привлечь их к планированию новых бедуинских городков, но, к сожалению, бедуины сами не всегда могут договориться между собой о том, что они хотят.
32.Г-жа Винник (Израиль) говорит, что в 2001 году правительство приступило к поэтапному осуществлению широкомасштабной программы, рассчитанной на период до 2005 года включительно и направленной на обеспечение для всех равных возможностей доступа к образованию и на ликвидацию разрыва в уровнях образования путем конструктивных инициатив. Программа предусматривает изменения в системе бюджетного финансирования, согласно которым учебные заведения будут обеспечиваться ресурсами на дифференцированной основе, а именно каждое учебное заведение будет получать бюджетные средства в расчете на одного учащегося согласно социально-экономической классификации. Цель заключается в том, чтобы увеличить бюджетное финансирование школ, где обучаются дети из семей с низкими доходами. В частности, увеличиваются ассигнования на обучение арабоговорящей части населения, в том числе на подготовку учителей и педагогов-консультантов, а также другого вспомогательного персонала, которые, помимо прочего, должны содействовать тому, чтобы девочки не бросали школу, и помогать им в профессиональной ориентации. Кроме того, выделяются дополнительные средства на расширение школьных помещений, с тем чтобы в них можно было проводить занятия с детьми дошкольного возраста.
33.В рамках этой образовательной программы вводится базовый учебный план, предусматривающий тестирование учеников на соответствие их знаний определенным базовым образовательным стандартам, и одновременно учебным заведениям предоставляется большая степень свободы в принятии отдельных решений, касающихся их конкретных потребностей. Вопрос о продленном дне был решен в законодательном порядке, и теперь задача состоит в том, чтобы ввести продленный день в первую очередь в школах, в том числе начальных, расположенных в микрорайонах, требующих особого внимания. Новая программа уже приносит свои положительные результаты, выражающиеся в повышении успеваемости учащихся и снижении процента отсева. Так, уровень посещаемости среди девочек и процент девочек, получивших аттестат зрелости, в целом выше по сравнению с мальчиками, и разрыв между арабскими и еврейскими девочками сокращается.
34.Г-жа Матиас (Израиль) выражает сожаление в связи с тем, что ввиду нехватки времени ее делегация не имеет возможности представить всю имеющуюся у нее подробную информацию, чтобы дать ответы на заданные ей важные вопросы. Большая часть этой информации изложена в четвертом периодическом докладе Израиля, который только что был представлен Комитету. Делегация Израиля с удовольствием ответит на все оставшиеся вопросы в письменном виде.
Статьи 15 и 16
35.Г-жа Цзоу Сяоцяо спрашивает, почему в третьем периодическом докладе только один пункт посвящен статье 15 Конвенции, которая касается таких важных вопросов, как равенство мужчин и женщин перед законом, равные права при заключении договоров и управлении имуществом, а также свобода передвижения и выбор местожительства.
36.Г-жа Хан говорит, что хотела бы получить разъяснения по поводу того, как существование параллельной юрисдикции судов по семейным делам и религиозных судов влияет на осуществление права на расторжение брака и наследственные права женщин-мусульманок, проживающих в Израиле. Кроме того, предложенный в 2004 году законопроект о внесении поправок в положения Уголовного кодекса, касающиеся полигамии, согласно которым лицо, ранее состоявшее в браке, должно по-прежнему считаться находящимся в браке, если он/она проживает совместно или рядом с разведенным супругом, по всей видимости, ставит мусульманских, и особенно бедуинских женщин, в особо невыгодное положение: оставаться в полигамном браке для них унизительно, между тем законопроект лишает их всех законных льгот, полагающихся им как незамужним женщинам, если в силу каких-либо обстоятельств экономического или социального характера им придется жить вместе с другими членами прежней семьи.
37.Г-жа Тан говорит, что ответ на вопрос о вступлении в брак в возрасте ниже предусмотренного законом, а именно, что обычно это происходит в закрытых сообществах и не доводится до сведения общественности, может создать впечатление, что поделать с этим ничего нельзя. Но ведь правительство может, вне всякого сомнения, принять практические меры по противодействию подобной практике и сокращению чрезмерно большого числа ранних браков. Оратор также спрашивает, рассматривался ли каким-либо образом вопрос о повышении брачного возраста с 17 до 18 лет.
38.Г-жа Гнакаджа, отмечая чрезмерно высокий процент удовлетворяемых заявлений о вступлении в брак в возрасте ниже предусмотренного законом, спрашивает, повлияла ли поправка, внесенная в 1998 году в законодательство о брачном возрасте, на расширение или сокращение оснований для признания таких браков законными. Во-вторых, принимая во внимание существующее законодательство и проводимую правительством политику по недопущению на территорию Израиля граждан других арабских стран или проживающих на оккупированных территориях палестинцев, причем даже тех, кто состоит в браке с израильскими гражданами, оратор хотела бы знать, какие меры правительство намеревается принять к тому, чтобы обеспечить возможность воссоединения семей и нормальной супружеской жизни. В-третьих, учитывая существование параллельной юрисдикции как судов по семейным делам, так и религиозных судов, по большинству дел, касающихся личного статуса, оратор спрашивает, на каких основаниях решается вопрос о юрисдикции судов и предоставляется ли женщинам возможность выбора между светским и религиозным правом. Несколько озадачивает тот факт, что разрешения на вступление в брак в возрасте ниже предусмотренного законом выдаются судами по семейным делам, в то время как вопросы брака и развода отнесены к компетенции религиозных судов. Оратор задает вопрос, как эти две юрисдикции согласовывают свои действия.
39. Г-жа Майоло говорит, что, хотя число регистрируемых жалоб о фактах принуждения к вступлению в брак или многоженства не велико, можно предположить, что семьи и местные общины оказывают на женщин большое давление, с тем чтобы в подобных случаях они никаких жалоб не подавали. Полиции, наверное, следовало бы активнее выявлять случаи принудительных браков и расследовать сообщения о фактах многоженства.
40.Г-жа Зив (Израиль) говорит, что зарегистрированных случаев многоженства очень немного: всего 10 в 2003 году и 15 – в 2004 году. В качестве логического обоснования нового законопроекта о внесении поправки в положения Уголовного кодекса, касающиеся полигамии, выдвигается идея о том, что некоторые мужчины, желающие иметь вторую жену, но не желающие нарушать закон, обычно разводятся с первой, чтобы жениться на второй, но продолжают сожительствовать с первой женой или содержать ее, оплачивая ее проживание где-то поблизости. Однако в ходе рассмотрения данного законопроекта израильская полиция высказалась против его принятия, поскольку преследовать человека за то, что он пытается соблюдать закон, противоречило бы здравому смыслу, ведь законопроект предусматривает уголовное наказание за деяния, которые сами по себе не носят преступного характера. Это может привести к вторжению в личную жизнь, причем некоторые из употребляемых в законопроекте формулировок, например, такие как "проживание в непосредственной близости" или "ведение общего хозяйства", не определены в нем с четкостью, необходимой для уголовного закона. Полигамия в израильском обществе осуждается, но мы считаем, что эту проблему лучше решать путем просветительской работы и повышения статуса бедуинских женщин.
41.На сегодняшний день никакой информации о случаях принуждения к вступлению в брак не поступало. Хотя данное правонарушение в Уголовном кодексе как таковое и не определяется, любое заявление о принуждении к вступлению в брак подлежит расследованию, и правонарушитель может подвергнуться уголовному преследованию в соответствии с другими положениями закона, касающимися, в частности, изнасилования, угроз или вымогательства.
42.Г-жа Тене (Израиль) говорит, что случаи вступления в брак в возрасте ниже предусмотренного законом действительно пока еще не являются редкостью среди некоторых групп населения, таких как ультроортодоксальные евреи, грузинские евреи, мусульмане, друзы и бедуины. По оценкам, в Израиле ежегодно выходят замуж сотни девушек, не достигших брачного возраста, причем ходатайства о выдаче разрешений на заключение браков в добрачном возрасте удовлетворяются почти всегда. Однако существует мнение, что решать эту проблему надо с помощью программ в области социального обеспечения, просвещения и расширения возможностей, а не путем правоприменения. Правительство уже осуществляет, особенно в северной части Израиля, ряд конкретных программ, ориентированных на просвещение населения в отношении последствий ранних браков.
43.Г-жа Брискман-Гомельски (Израиль) говорит, что вопросы браков и разводов как таковые решаются религиозными судами тех конфессий, к которым принадлежат заинтересованные лица. Если же супруги исповедуют разные религии, то председатель Верховного суда наделяет соответствующей юрисдикцией суды по семейным делам. По другим вопросам, связанным с браками и разводами, таким как выплата алиментов, опека и попечительство, а также наследование, религиозные суды и суды по семейным делам обладают параллельной юрисдикцией. Лицо, подающее заявление, имеет право выбрать суд.
44.Г-жа Матиас (Израиль) говорит, что правительство не стремится к тому, чтобы регулировать вопросы браков и разводов лишь на основании светского права, так как в Израиле проживают люди множества различных вероисповеданий, что необходимо учитывать. Однако в части, касающейся вопросов гражданско-правового характера, таких как наследование, а также опека и попечительство над детьми и их содержание, действует светское законодательство. Теоретически по этим вопросам одни и те же нормы светского права должны применяться как религиозными судами, так и судами по семейным делам. На практике же из-за разницы в подходах принимаемые решения также могут отличаться друг от друга. Женщина, желающая подать заявление о разводе в религиозный суд, может сначала подать такое заявление в суд по семейным делам, который в таком случае будет компетентен решать все связанные с разводом вопросы гражданско-правового характера.
45.Председатель говорит, что она приветствует и одобряет все меры, принятые с целью осуществления Конвенции, в частности учреждение Органа по улучшению положения женщин и внесение поправки в Закон о равных правах женщин. Однако отсутствие четкой гарантии права женщин на равенство и свободу в Основном законе умаляет значение этого права и свидетельствует о том, что государству не удается соблюсти свои обязательства, предусмотренные в подпункте а) статьи 2 Конвенции. Оратор настоятельно призывает Израиль как государство, участвующее в Конвенции, дать в своих Основных законах то же определение дискриминации, которое содержится в статье 1 Конвенции, и включить соответствующие положения этой Конвенции в свое внутреннее законодательство. Одобряя меры, принимаемые для борьбы с торговлей женщинами, она настаивает на более решительных действиях. Так, правительство Израиля могло бы рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и двух первых Протоколов к ней. Было бы полезным также организовать больше приютов для женщин из числа меньшинств, ставших жертвами торговли "живым товаром".
46.Оратор приветствует увеличение числа женщин в составе законодательного органа и кабинете министров, но рекомендует правительству принять особые меры по привлечению большего числа женщин – представительниц меньшинств к участию в политической жизни и рассмотреть вопрос об установлении соответствующих квот. Она хотела бы обратить внимание правительства на общую рекомендацию Комитета № 23, касающуюся участия женщин в политической и общественной жизни. В сфере образования она приветствует меры, принятые с целью сокращения разрыва между арабскими и еврейскими учебными заведениями и снижения высокого процента отсева из учебных заведений арабских и бедуинских девушек, хотя, очевидно, что здесь предстоит еще много работы, в том числе необходима замена учебных материалов, построенных на стереотипах.
47.Безусловно, остаются серьезные проблемы в области обеспечения равенства в вопросах заключения брака и в семейной жизни. Оратор призывает правительство Израиля принять надлежащие меры по решению проблем, связанных с заключением браков в возрасте ниже предусмотренного законом, полигамией, содержанием детей и насилием в семье. В связи с этим она предлагает правительству принять во внимание общие рекомендации № 19 (о насилии в отношении женщин) и № 21 (об обеспечении равенства в вопросах заключения брака и в семейных отношениях) и настоятельно просит его снять свою оговорку к статье 16 Конвенции. Она сожалеет, что в данный момент Израиль не намерен стать участником Факультативного протокола. В заключение оратор, говоря о нежелании Комитета политизировать некоторые вопросы, отмечает, что Комитет вправе ожидать от Государства Израиль соблюдения положений Конвенции, тем более что определенные политические реалии создают основу для ее осуществления. Многие юристы-международники и представители судебных органов, занимающиеся вопросами прав человека, в целом сходятся во мнении, что Конвенция должна применяться и на оккупированных территориях. Эту точку зрения, как представляется, разделяют и многие члены Комитета.
48.Г-жа Матиас говорит, что ее делегация самым внимательным образом изучит все высказанные замечания и рекомендации. Если бы ей было предоставлено больше времени, она могла бы дать более развернутые ответы на часть поставленных вопросов, хотя она и не готовилась к обсуждению политических вопросов. Ознакомление с только что представленным четвертым докладом, в котором показано, что многие из проблем, вызывающих обеспокоенность Комитета, уже решаются, могло бы прояснить ситуацию.
Заседание закрывается в 17 ч. 20 м.