Заключительные замечания по девятому периодическому докладу Кубы *
1.Комитет рассмотрел девятый периодический доклад Кубы (CEDAW/C/CUB/9) на своих 2106-м и 2107-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.2106 и CEDAW/C/SR.2107), состоявшихся 18 октября 2024 года. Перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой, содержится в документе CEDAW/C/CUB/Q/9, а ответы Кубы –– в документе CEDAW/C/CUB/RQ/9.
A.Введение
2.Комитет выражает государству-участнику признательность за представление девятого периодического доклада. Комитет также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой. Комитет с признательностью отмечает устное выступление делегации, а также дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы членов Комитета, заданные в устной форме в ходе состоявшегося диалога.
3.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник было представлено делегацией высокого уровня во главе с заместителем премьер-министра Кубы Инес Марией Чапман Во; делегация включала в себя представителей Национальной ассамблеи народной власти, министерства юстиции, министерства образования, министерства иностранных дел, Федерации кубинских женщин и Постоянного представительства Кубы при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.
B.Позитивные аспекты
4.Комитет с удовлетворением отмечает прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый за период после рассмотрения им в 2013 году объединенных седьмого и восьмого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/CUB/7-8), в частности принятие:
a)Конституции 2019 года, в которой содержится обязательство государства защищать женщин от гендерного насилия и предусмотрены соответствующие институциональные и правовые механизмы;
b)Декрета-закона № 84 о внесении поправок в Декрет-закон № 56 о материнстве работающих женщин и ответственности семей (2024 год);
c)Закона № 153 о процессе защиты конституционных прав, в котором рассматриваются аспекты дискриминации и насилия в семейной сфере, требующие срочных мер защиты (2022 год);
d)Семейного кодекса, предусматривающего продвижение прав женщин путем поощрения равенства женщин и мужчин в семейных отношениях (2022 год);
e)Закона № 143 об уголовно-процессуальном кодексе, в котором «гендерное насилие» определяется как «жестокое обращение физического, психологического или имущественного характера по признаку гендерной идентичности в результате действия или бездействия» и в котором установлены меры защиты для жертв (2021 год);
f)Процессуального кодекса для разрешения семейных конфликтов (2021 год).
5.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и нормативной базы, нацеленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и на содействие достижению гендерного равенства, в частности принятие следующих нормативно-правовых актов и учреждение следующих структур:
a)Национальной программы по улучшению положения женщин (Указ № 198/2021), а также учреждение Национального правительственного механизма и Наблюдательного центра по вопросам гендерного равенства для контроля за осуществлением этой программы (2021 год и 2023 год соответственно);
b)Комплексной стратегии по предотвращению гендерного насилия и насилия в семье и привлечению внимания к этим проблемам (Указ № 9231/2021) (2021 год);
c)Постановления 58/2021 о правилах открытия детских учреждений (casitas infantiles) на рабочих местах и их функционирования (2021 год);
d)Национальной системы комплексного ухода на протяжении всей жизни (Декрет № 109/2024) как инструмента межсекторальной координации и упорядоченного и гибкого продвижения ухода (октябрь 2024 года), которая начнет действовать через 60 дней после ее утверждения.
C.Цели в области устойчивого развития
6.Комитет с удовлетворением отмечает международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости всесторонним образом учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой устойчивого развития Кубы, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.
D.Парламент
7. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. документ A/6 5 / 38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает Национальной ассамблее народной власти в соответствии с ее мандатом принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего периодического доклада согласно Конвенции.
E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
Контекст
8.Комитет признает усилия государства-участника по защите и поощрению прав человека женщин и по содействию обеспечению гендерного равенства. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает социально-экономическое воздействие санкций, введенных Соединенными Штатами Америки в отношении государства-участника за последние 60 лет, признанное Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях о необходимости прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы (см., например, резолюцию 77/7 Ассамблеи), и повторное включение государства-участника в список государств — спонсоров терроризма в 2021 году, что привело к дальнейшему ухудшению состояния национальной экономики. В частности, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в настоящее время государство-участник сталкивается с недостатком продовольствия, лекарств, предметов медицинского назначения, топлива и строительных материалов и что оно не имеет постоянного доступа к электроэнергии, что несоразмерно сильно сказывается на женщинах и девочках. Это также привело к масштабной миграции более одного миллиона человек в возрасте 15–59 лет. Комитет отмечает, что ситуация усугубляется вследствие длительных отключений электричества, из-за которых еще больше ограничивается доступ к услугам в области здравоохранения, образования, питания, гигиены и транспорта и другим базовым услугам для женщин, девочек и населения в целом. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу крайних мер, которые государство-участник принимает в отношении лиц, участвующих в уличных протестах в связи с вышеупомянутыми обстоятельствами, а также репрессий и задержаний в результате применения таких мер, особенно после протестов 2019 года.
Распространение информации о Конвенции и общих рекомендациях Комитета
9.Комитет отмечает усилия государства-участника по распространению информации о Конвенции и повышению осведомленности о ней, особенно среди государственных служащих. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает ограниченную осведомленность женщин об их правах человека в соответствии с Конвенцией и имеющихся у них средствах правовой защиты для отстаивания этих прав, что особенно характерно для сельских женщин, женщин, живущих в нищете, женщин с инвалидностью, женщин африканского происхождения, а также лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин.
10. Комитет рекомендует государству-участнику еще больше активизировать усилия, направленные на широкое распространение информации о Конвенции и общих рекомендациях Комитета, в частности среди сельских женщин, женщин, живущих в нищете, женщин с инвалидностью, женщин африканского происхождения и лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, и просвещать женщин об их правах человека, закрепленных в Конвенции, и имеющихся у них средствах правовой защиты для отстаивания этих прав.
Определение терминов «равенство» и «недискриминация»
11.Комитет отмечает, что в Конституции государства-участника 2019 года предусмотрен принцип равенства женщин и мужчин и недискриминации по признаку пола (статья 42). Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием в законодательстве государства-участника всеобъемлющего определения дискриминации в отношении женщин, соответствующего статьям 1 и 2 Конвенции. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает ограниченное применение действующих законов и стратегий, направленных на борьбу с перекрестными формами дискриминации в отношении женщин, в частности сельских женщин, женщин с инвалидностью, женщин африканского происхождения и лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин.
12. Комитет повторяет вынесенную им ранее государству-участнику рекомендацию ( CEDAW/ C /CUB/CO/7-8 , пункт 11) и призывает государство-участник принять всеобъемлющее определение понятия «дискриминация в отношении женщин», которое охватывало бы прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, а также перекрестные формы дискриминации, в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции, общей рекомендацией № 28 (2010) Комитета, касающейся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции, и задачей 5.1 целей в области устойчивого развития, касающейся повсеместной ликвидации всех форм дискриминации в отношении всех женщин и девочек, а также разрабатывать и внедрять основанные на интерсекционном подходе законы для борьбы с расовой дискриминацией и проводить для этого широкие консультации с женщинами и девочками.
Доступ женщин к правосудию
13.Комитет отмечает усилия государства-участника по расширению доступа женщин к правосудию посредством принятия направленных на эти цели законов и стратегий, включая Комплексную стратегию по предупреждению гендерного насилия и насилия в семье и привлечению внимания к этим проблемам и Уголовно-процессуальный закон. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:
a)наличие препятствий, с которыми сталкиваются сельские женщины и женщины с инвалидностью при получении доступа к правосудию, таких как ограниченная доступность судебных структур для женщин с инвалидностью и отсутствие судов в отдаленных и недостаточно обслуживаемых районах, судебные и транспортные расходы и ограниченный доступ к информации об имеющихся средствах правовой защиты для подачи жалоб на перекрестные формы дискриминации, что мешает женщинам подавать жалобы на нарушения их прав;
b)отсутствие информации о внедрении новой нормативной базы и о том, проводились ли периодические оценки достигнутого прогресса с целью корректировки целей и задач.
14. Комитет, в соответствии со своей общей рекомендацией № 33 (2015), касающейся доступа женщин к правосудию, рекомендует государству-участнику:
a) расширять доступ к правосудию для сельских женщин и женщин с инвалидностью, в том числе путем обеспечения полной доступности судов для людей с инвалидностью, развертывания мобильных судов в отдаленных районах, предоставления бесплатной юридической помощи и возмещения транспортных расходов, а также распространения информации о средствах правовой защиты, которыми женщины могут воспользоваться для отстаивания своих прав;
b) повышать уровень транспарентности в отношении реализации новой нормативной базы, касающейся доступа женщин к правосудию, и улучшать соответствующую коммуникацию, в том числе путем предоставления подробной и общедоступной информации о мерах, принятых для проведения регулярных и периодических оценок достигнутого прогресса.
Женщины и мир и безопасность
15.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие у государства-участника национального плана действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности о женщинах и мире и безопасности.
16. Комитет напоминает о своей общей рекомендации № 30 (2013), касающейся положения женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфликтных и постконфликтных ситуациях, и рекомендует государству-участнику в сотрудничестве с представителями женских организаций гражданского общества рассмотреть вопрос о разработке такого национального плана действий по вопросу о женщинах и мире и безопасности в соответствии с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности и другими последующими резолюциями, который был бы увязан с национальной стратегией в области безопасности и в котором бы особо отмечались три основных компонента повестки дня по вопросу о женщинах и мире и безопасности — предотвращение, участие и защита — в целях повышения роли женщин, женских организаций и правозащитниц в качестве значимой движущей силы, обеспечивающей устойчивость и мир в обществе на национальном и региональном уровнях.
Национальный механизм по улучшению положения женщин
17.Комитет вновь подтверждает ранее высказанную обеспокоенность (CEDAW/C/CUB/CO/6, пункт 15, и CEDAW/C/CUB/CO/7-8, пункт 16) тем, что Федерация кубинских женщин, признанная государством-участником в качестве действующего национального механизма по улучшению положения женщин, имеет статус неправительственной организации и функционирует как массовая организация, а не как государственное учреждение, что ограничивает ее эффективность в деле содействия осуществлению женщинами их прав и обеспечению гендерного равенства. Комитет также по-прежнему обеспокоен отсутствием правительственного органа с достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами и широким мандатом для координации осуществления Конвенции и обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики во всех государственных ведомствах.
18. Комитет рекомендует государству-участнику создать национальный механизм по улучшению положения женщин на правительственном уровне, обладающий достаточными полномочиями и надлежащим объемом людских, технических и финансовых ресурсов для координации осуществления Конвенции, а также для всестороннего учета гендерной проблематики во всех государственных ведомствах. Он также рекомендует государству-участнику обеспечивать интеграцию гендерной перспективы, интерсекционных аспектов гендерной проблематики и правозащитного подхода в государственные стратегии в сотрудничестве с женскими организациями гражданского общества, представляющими различные группы населения, в том числе женщин африканского происхождения, женщин с инвалидностью и лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин.
Неправительственные организации
19.Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен следующим:
a)Законом государства-участника об ассоциациях (Закон № 54), в котором предусмотрены ограничения на создание независимых женских ассоциаций;
b)новыми положениями Уголовного кодекса, которые могут представлять серьезную угрозу для правозащитных организаций, поскольку в соответствии с ними сохраняются и ужесточаются наказания за «общественные беспорядки», «сопротивление» и «неуважение», и при этом предусматриваются возможность лишения свободы за «создание угрозы конституционному строю» на основе расплывчатых критериев, а также уголовная ответственность за иностранное финансирование «действий против государства»;
c)постоянными сообщениями о том, что неправительственным организациям по-прежнему предъявляют обвинения в подпадающих под широкое определение преступлениях в качестве одной из форм запугивания.
20. В соответствии с общей рекомендацией № 40 (2024) Комитета о представленности женщин в системах принятия решений на равной и инклюзивной основе участие женщин в деятельности гражданского общества, особенно в организациях по защите прав женщин, имеет важнейшее значение для обеспечения представленности женщин в системах принятия решений на равной и инклюзивной основе, в том числе при разработке законов и стратегий с учетом гендерных аспектов. Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) отменить Закон об ассоциациях, что откроет возможности для создания независимых женских ассоциаций, включая неправительственные организации;
b) воздерживаться от использования положений Уголовного кодекса для необоснованного ограничения законной деятельности активисток и независимых неправительственных организаций;
c) защищать женские организации гражданского общества, правозащитниц и активисток от всех форм репрессий и создавать благоприятные условия для того, чтобы они могли свободно заниматься своей законной деятельностью.
Национальное правозащитное учреждение
21.Комитет высоко оценивает создание в 2023 году Канцелярии Национального омбудсмена при Министерстве юстиции. Однако он с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник еще не создало национальное правозащитное учреждение.
22. Комитет рекомендует государству-участнику создать независимое национальное правозащитное учреждение в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека («Парижские принципы»), которое будет наделено широкими полномочиями по поощрению и защите прав человека, включая права женщин, и предоставить ему достаточные людские, технические и финансовые ресурсы, чтобы оно могло эффективно выполнять свой мандат.
Временные специальные меры
23.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по принятию специальных мер для содействия фактическому равенству женщин и мужчин путем расширения доступа женщин к оплачиваемой работе, услугам по уходу за детьми и помощи с жильем для матерей с тремя и более детьми. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что в нормативной базе государства-участника предусмотрено ограниченное применение временных специальных мер в областях, в которых женщины, в частности сельские женщины, женщины с инвалидностью, женщины африканского происхождения и лесбиянки и бисексуальные, трансгендерные и интерсекс-женщины, недопредставлены и находятся в неблагоприятном положении, в том числе в политической, общественной, социальной и экономической сферах жизни, сфере образования и занятости, в медицинских профессиях и в рамках системы социального обеспечения.
24. Комитет рекомендует государству-участнику принять временные специальные меры, включая квоты, специальные стипендии, льготные закупки и финансовые стимулы для найма женщин, и установить целевые показатели с конкретными сроками выполнения, чтобы ускорить достижение реального равноправия женщин и мужчин во всех областях, в которых женщины, в частности сельские женщины, женщины с инвалидностью, женщины африканского происхождения и лесбиянки и бисексуальные, трансгендерные и интерсекс-женщины, недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, в том числе в политической, общественной, социальной и экономической сферах жизни, сфере образования и занятости, в медицинских профессиях и в рамках системы социального обеспечения, в соответствии с пунктом 1) статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 (2004) Комитета о временных специальных мерах.
Гендерные стереотипы
25.Комитет признает усилия, приложенные государством-участником для борьбы с гендерными стереотипами, включая проведение образовательных и просветительских кампаний и принятие мер для освещения гендерных вопросов в средствах массовой информации. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает сохранение патриархальных взглядов и стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, из-за чего усугубляется и без того серьезная проблема гендерного насилия в отношении женщин и девочек в государстве-участнике, включая сексуальное и домашнее насилие и сексуальные домогательства.
26. Комитет рекомендует государству-участнику интегрировать просвещение по вопросам прав человека женщин и гендерного равенства на всех ступенях образования, в том числе для мужчин и мальчиков, и еще больше повышать эффективность информационно-просветительских кампаний в целях разрушения глубоко укорененных патриархальных установок и стереотипов относительно ролей и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, сотрудничая с организациями гражданского общества, общинными и религиозными лидерами, учителями и представителями научно-образовательных кругов, делового сектора и средств массовой информации.
Гендерное насилие в отношении женщин
27.Комитет отмечает, что государство-участник укрепило свою нормативную базу для защиты женщин от гендерного насилия, в том числе путем предусмотрения уголовной ответственности за «смерть женщины по гендерным причинам» в Уголовном кодексе и принятия Комплексной стратегии по предотвращению гендерного насилия и насилия в семье и привлечению внимания к этим проблемам. Вместе с тем Комитет обеспокоен высокой распространенностью гендерного насилия в отношении женщин и девочек в государстве-участнике. В частности, Комитет с обеспокоенностью отмечает:
a)большое число случаев фемицида, изнасилования, нападения и других сексуальных преступлений, а также случаев домашнего насилия, особенно в отношении женщин и девочек африканского происхождения;
b)недостаточное количество государственных приютов для жертв гендерного насилия, в частности домашнего насилия, в том числе для лиц с детьми;
c)отсутствие всеобъемлющего законодательства, в котором бы предусматривалась уголовная ответственность за все формы гендерного насилия в отношении женщин и девочек в публичной и частной сферах;
d)высокий уровень гендерного насилия и жестокости полиции в отношении лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, в том числе женщин африканского происхождения, а также стигматизацию и недостаточную защиту таких групп и низкие показатели судебного преследования и вынесения обвинительных приговоров по соответствующим делам.
28. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенную для обновления общей рекомендации № 19, и задачу 5.2 целей в области устойчивого развития, предусматривающую ликвидацию всех форм насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) включить фемицид в Уголовный кодекс в качестве преступления, чтобы повысить осведомленность и общественное признание этого преступления, а также усилить меры по предотвращению гендерного насилия в отношении женщин и судебному преследованию и наказанию лиц, совершивших такое насилие;
b) создать, в том числе в сотрудничестве с организациями гражданского общества, достаточное количество приютов на всей территории государства-участника — особенно за пределами городских центров, — которые бы обладали достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами и предоставляли услуги, такие как психосоциальное консультирование и юридическая помощь для женщин и детей, ставших жертвами домашнего или других форм гендерного насилия;
c) незамедлительно разработать и принять всеобъемлющее законодательство о борьбе с гендерным насилием, предусматривающее уголовную ответственность за все формы такого насилия, в консультации с женскими правозащитными организациями;
d) предотвращать преступления на почве ненависти и случаи жестокости полиции в отношении лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, расследовать соответствующие случаи и преследовать в судебном порядке и надлежащим образом наказывать виновных.
Торговля людьми и эксплуатация проституции
29.Комитет принимает к сведению сообщения о том, что после введения последних санкций и торговых ограничений увеличилось количество случаев сексуальной эксплуатации и проституции в связи с усугубившейся ситуацией в плане нищеты и голода. Комитет принимает к сведению национальный план действий по предотвращению торговли людьми и борьбе с ней и защите жертв на период 2022–2024 годов. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает:
a)отсутствие всеобъемлющего закона о борьбе с торговлей людьми и то, что из-за существующих нечетких правовых положений преступники могут оставаться безнаказанными, поскольку дети старше 16 лет не защищены от сексуальной эксплуатации;
b)недостаточность в государстве-участнике услуг по оказанию помощи жертвам торговли людьми и отсутствие специализированных приютов для длительного пребывания;
c)повышенный риск торговли людьми с целью сексуальной эксплуатации и эксплуатации проституции для женщин африканского происхождения, сельских женщин, женщин с инвалидностью и женщин, живущих в нищете;
d)недостаточность усилий по предупреждению эксплуатации проституции женщин и девочек в туристических районах.
30. Напоминая о своей общей рекомендации № 38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) расширить определение преступления растления малолетних, чтобы оно охватывало детей в возрасте от 16 до 18 лет, и рассмотреть возможность принятия всеобъемлющего закона о борьбе с торговлей женщинами и девочками, охватывающего все формы торговли, в том числе в сексуальных целях, и предусматривающего четкие обязательства по предотвращению торговли, защите от нее, судебному преследованию виновных и реабилитации и реинтеграции жертв;
b) выделять достаточные финансовые средства для оказания жертвам торговли людьми надлежащих услуг поддержки, в том числе путем создания специализированных приютов для длительного пребывания, предоставления психосоциальных консультаций и реализации программ реинтеграции;
c) укреплять программы и планы по обеспечению достойной работы и альтернативных способов получения дохода, уделяя особое внимание женщинам африканского происхождения, сельским женщинам, женщинам, живущим в нищете, и трансгендерным женщинам, которые в противном случае подвергаются риску стать жертвами торговли людьми и/или эксплуатации в сфере проституции;
d) принимать меры по предотвращению эксплуатации проституции и борьбе с ней, особенно в туристических районах государства-участника, обеспечивать защиту и поддержку женщин и девочек, эксплуатируемых в сфере проституции, в частности предоставлять альтернативные возможности получения дохода и «программы выхода» для тех, кто хочет прекратить заниматься проституцией, и устранять коренные причины проституции.
Равное участие в политической и общественной жизни
31.Комитет с удовлетворением отмечает высокий уровень представленности женщин в парламенте (55,7 процента в 2024 году), а также расширение их представленности в государственных органах и в судебной системе, в том числе в Верховном суде. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:
a)в состав Политического бюро, включая его Исполнительный секретариат, являющийся руководящим органом Центрального комитета Коммунистической партии Кубы, в настоящее время входят 17 мужчин и только 3 женщины;
b)женщины возглавляют лишь 5 из 25 министерств;
c)отсутствуют временные специальные меры, направленные на активизацию участия в политической и общественной жизни находящихся в неблагоприятном положении групп женщин, таких как сельские женщины, женщины с инвалидностью и женщины африканского происхождения;
d)женщины по-прежнему недопредставлены в советах управляющих и правлениях компаний в различных секторах экономики, особенно в металлургии, машиностроении, транспорте и сахарной промышленности.
32. В соответствии со своими общими рекомендациями № 40 (2024) и № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по поощрению равной представленности женщин в качестве министров и в директивных органах, таких как Политическое бюро, на государственной службе и в советах управляющих и правлениях компаний в различных отраслях на национальном, региональном и местном уровнях, уделяя особое внимание находящимся в неблагоприятном положении группам женщин, таким как сельские женщины, женщины с инвалидностью и женщины африканского происхождения, путем принятия целевых мер, включая временные специальные меры, в частности путем установления гендерных квот и назначения женщин на должности в преференциальном порядке, прежде всего на руководящие должности.
Правозащитницы
33.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник отрицает утверждения об уголовном преследовании правозащитниц. Он по-прежнему глубоко обеспокоен постоянно поступавшими за отчетный период сообщениями из достоверных источников, в том числе от других механизмов и органов Организации Объединенных Наций, об угрозах, нападениях, гендерном насилии, стигматизации, преследованиях, запугивании (в том числе в Интернете), уголовном преследовании, случаях репрессий, произвольных арестах и задержаниях и клеветнических кампаниях, направленных против правозащитниц, включая журналисток и работниц СМИ, женщин, протестующих против текущих экономических условий, и женщин, выступающих за права лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, в государстве-участнике.
34. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечивать, чтобы уголовное законодательство не использовалось для произвольного ареста или задержания правозащитниц или принятия в их отношении мер возмездия, особенно в этот критический период, и защищать правозащитниц, журналисток и работниц СМИ, а также женщин, отстаивающих права лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, от любых угроз, нападений, гендерного насилия, стигматизации, преследования, запугивания, клеветы, уголовного преследования и прочих репрессий за их законную деятельность. Он также настоятельно призывает государство-участник расследовать все сообщения о соответствующих случаях, привлекать к ответственности и надлежащим образом наказывать виновных в таких деяниях лиц, включая государственных должностных лиц, и обеспечивать, чтобы правозащитницы, активистки и журналистки и работницы СМИ, в том числе те, кто выступает с критикой в адрес правительства, могли свободно выполнять свою законную работу и осуществлять свои права на свободу выражения мнений, мирных собраний и ассоциации.
Образование
35.Комитет с удовлетворением отмечает достижения государства-участника в области образования женщин и девочек и то, что право на образование является всеобщим и бесплатным на всех уровнях образования. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает:
a)высокие показатели преждевременного прекращения учебы среди школьниц из-за ранней беременности;
b)хроническую дискриминацию в отношении девочек и женщин с инвалидностью в образовательных учреждениях;
c)ограниченный доступ к Интернету для девочек и женщин, в частности сельских девочек, девочек африканского происхождения, девочек и женщин из экономически неблагополучных семей и девочек с инвалидностью;
d)то, что министерская резолюция 16/2021, регламентирующая создание программы полового воспитания с учетом гендерных и сексуальных прав, не была внедрена в систему образования.
36. Напоминая о своей общей рекомендации № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование и о задаче 4.1 в рамках целей в области устойчивого развития, заключающейся в обеспечении к 2030 году того, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться востребованных и эффективных результатов обучения, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) активизировать усилия по обеспечению удержания беременных девочек и молодых матерей в образовательной системе и их возвращения в эту систему, в том числе путем предоставления молодым матерям возможностей пользоваться услугами недорогих учреждений по уходу за детьми и получать поддержку образовательного и воспитательного характера вне школы;
b) создавать условия для того, чтобы все женщины и девочки с инвалидностью имели доступ к качественному инклюзивному образованию, добиваясь не только обеспечения для них доступа к школьному обучению, но и их удержания в школах;
c) принимать меры по устранению барьеров, препятствующих доступу девочек и женщин к Интернету, и признавать их равное право на доступ к информационным и телекоммуникационным технологиям на всей территории государства-участника, а также увеличивать количество общественных центров с программами обучения в области информационно-коммуникационных технологий и цифровых навыков для сельских девочек, девочек африканского происхождения, девочек и женщин из экономически неблагополучных семей и девочек с инвалидностью;
d) уделять приоритетное внимание выполнению резолюции 16/2021 о создании комплексной программы полового воспитания в национальной системе образования и интегрировать в школьную программу соответствующее возрасту гендерное и сексуальное просвещение, в том числе охватывающее вопросы ответственного сексуального поведения, для предотвращения ранней беременности и для профилактики заболеваний, передающихся половым путем.
Занятость
37.Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию государством-участником в 2015 году Конвенции Международной организации труда 1999 года о наихудших формах детского труда (№ 182), принятие Протокола о действиях в ситуациях дискриминации, насилия и домогательств на рабочем месте (Декрет № 96/2023) и утверждение Национальной системы комплексного ухода на протяжении всей жизни. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает:
a)высокий уровень безработицы и самозанятости среди женщин в государстве-участнике, их концентрацию в неформальном секторе экономики, а также ограниченные возможности трудоустройства для сельских женщин, женщин с инвалидностью, женщин африканского происхождения и лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин;
b)несоразмерно большую долю неоплачиваемых домашних обязанностей и обязанностей по уходу и поддержке, которые выполняют женщины, что мешает им в равной степени участвовать в трудовой деятельности, а также имеющееся в их распоряжении ограниченное время на отдых для поддержания своего благосостояния, несмотря на недавно принятые законы, направленные на решение этой проблемы;
c)сообщения о том, что женщинам, высказывающим оппозиционные политические взгляды, отказывают в приеме на работу или их увольняют;
d)то, что государство-участник не ратифицировало принятые Международной организацией труда Конвенцию 2019 года об искоренении насилия и домогательств (№ 190), Конвенцию 1981 года о работниках с семейными обязанностями (№ 156) и Конвенцию 2011 года о достойном труде домашних работников (№ 189).
38. В соответствии с задачей 8.5 в рамках целей в области устойчивого развития, предусматривающей обеспечение полной и производительной занятости и достойной работы для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равной оплаты за труд равной ценности, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) принимать целевые меры по расширению доступа женщин к формальной занятости, уделяя особое внимание сельским женщинам, женщинам с инвалидностью, женщинам африканского происхождения, а также лесбиянкам и бисексуальным, трансгендерным и интерсекс-женщинам;
b) незамедлительно внедрить Национальную систему комплексного ухода на протяжении всей жизни и обеспечить, чтобы в ней учитывались гендерные и возрастные аспекты, интересы лиц с инвалидностью и особые потребности и права женщин, а также активизировать усилия по поощрению равного распределения семейных и домашних обязанностей между женщинами и мужчинами, в том числе путем введения отпуска по уходу за ребенком для отцов или равного родительского отпуска и гибкого графика работы, а также повысить доступность качественных услуг по уходу за детьми и услуг по уходу за людьми с инвалидностью и пожилыми людьми;
c) прямо запретить дискриминацию в сфере занятости на основании политических взглядов;
d) незамедлительно ратифицировать принятые Международной организацией труда Конвенцию 2019 года об искоренении насилия и домогательств ( № 190), Конвенцию 1981 года о работниках с семейными обязанностями (№ 156) и Конвенцию 2011 года о достойном труде домашних работников (№ 189).
Здравоохранение
39.Комитет высокого оценивает обеспечение государством-участником всеобщего охвата населения бесплатным медицинским обслуживанием. Он также отмечает, что осуществление права на охрану сексуального и репродуктивного здоровья, включая доступ к услугам безопасного аборта, защищено Законом об общественном здравоохранении (№ 165/2023). Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает:
a)ограниченный доступ женщин и девочек к современным средствам контрацепции и высокие показатели ранней беременности в государстве-участнике;
b)недостаток основных лекарственных средств, средств гигиены и предметов медицинского назначения, из-за чего женщины вынуждены приобретать такие средства и предметы на неформальном рынке по завышенным ценам или остаются без них;
c)сокращение государственных расходов на первичное медико-санитарное обслуживание и лекарственные средства, а также доли национального бюджета, выделяемой на здравоохранение.
40. В соответствии с общей рекомендацией № 24 (1999) о женщинах и здоровье и задачами 3.1 и 3.7 в рамках целей в области устойчивого развития, направленными на снижение глобальных показателей материнской смертности и обеспечение всеобщего доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) расширять доступ к современным средствам контрацепции по доступным ценам и использование таких средств с целью сокращения числа случаев ранней беременности;
b) обеспечивать наличие основных лекарственных средств, средств гигиены и предметов медицинского назначения на всей территории государства-участника и регулировать неформальный рынок;
c) выделять достаточный объем государственных средств на здравоохранение и предметы медицинского назначения.
Расширение экономических прав и возможностей женщин
41.Комитет с удовлетворением отмечает меры, принятые государством-участником для содействия расширению экономических прав и возможностей женщин, в том числе путем реализации государственных стратегий, направленных на поощрение занятости женщин, и расширения услуг по оказанию поддержки. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что:
a)женщины составляют лишь 40 процентов официально трудоустроенных лиц на Кубе и только 22,6 процента лиц, имеющих право на владение землей;
b)женщины имеют низкий доход в сфере производства продовольствия и промышленного производства, особенно в сельских общинах, что препятствует их участию в таких секторах;
c)упор делается на распределение продуктов питания в туристическом секторе, что влияет на доступность местных продуктов питания для граждан;
d)наблюдаются несоразмерно высокие показатели нищеты и ограниченный доступ к экономическим ресурсам и социальным благам среди находящихся в неблагоприятном положении групп женщин, таких как женщины с инвалидностью, сельские женщины и женщины африканского происхождения.
42. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) активизировать усилия по снижению уровня феминизации нищеты, уделяя особое внимание находящимся в неблагоприятном положении группам женщин, и содействовать доступу женщин к праву на владение землей, низкопроцентным кредитам без залога и другим формам финансового кредитования;
b) проводить обзор совместных предприятий в области промышленности и переработки сельскохозяйственной продукции, чтобы обеспечивать женщинам — работникам и производителям надлежащее вознаграждение и стабильные источники средств к существованию;
c) увеличивать объемы производства местных продуктов питания и обеспечивать ими местное население в дополнение к туристическому сектору;
d) добиваться более активного участия находящихся в неблагоприятном положении групп женщин в предпринимательских инициативах, чтобы расширять их экономические возможности и предоставлять им шансы получать поддержку и приобретать навыки, необходимые для полноценного участия в экономической жизни.
Сельские женщины
43.Комитет отмечает меры государства-участника по поощрению прав сельских женщин, такие как реализация Плана Туркино. Однако он с обеспокоенностью отмечает, что сельские женщины имеют ограниченный доступ к землепользованию (10 процентов), сельскохозяйственным технологиям, образованию и медицинским услугам, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья, и что они тратят 80 процентов своего рабочего времени на неоплачиваемую работу и выполняют задачи по «поддержке» производства, часто без трудовых договоров и вознаграждения.
44. Руководствуясь своей общей рекомендацией № 34 (2016), касающейся прав сельских женщин, и задачей 5.a, поставленной в рамках целей в области устойчивого развития и предусматривающей проведение реформ в целях предоставления женщинам равных прав на экономические ресурсы, а также доступа к владению и распоряжению землей и другими формами собственности, финансовым услугам, наследуемому имуществу и природным ресурсам в соответствии с национальными законами, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечивать, чтобы сельские женщины имели равный с мужчинами доступ к землепользованию и распоряжению землей, и проводить информационно-просветительские кампании в целях искоренения патриархальных взглядов и гендерных стереотипов, распространенных в сельских районах;
b) предоставлять сельским женщинам и девочкам надлежащий доступ к сельскохозяйственным технологиям, средствам производства, образованию, здравоохранению и другим базовым услугам, чтобы предотвращать массовую миграцию в городские районы;
c) принимать меры по содействию официальной занятости сельских женщин и обеспечивать им надлежащее вознаграждение;
d) повышать эффективность услуг по поддержке сельского хозяйства для женщин-фермеров, в том числе тех, кто недавно получил землю в пользование для получения выгоды, в частности обеспечивать инфраструктуру, доступ к семенам, технике, оборудованию, службам распространения знаний и результатам исследований, а также справедливое вознаграждение.
Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении
Женщины и девочки африканского происхождения
45.Комитет отмечает, что кубинцы африканского происхождения составляют 35,9 процента населения и играют ключевую роль в обеспечении самобытности страны. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на свою важную культурную роль, женщины и девочки африканского происхождения систематически сталкиваются с перекрестными формами дискриминации, гендерным насилием, в их отношении наблюдаются более высокие показатели нищеты и задержаний, а их представленность в политике является ограниченной.
46. Комитет рекомендует государству-участнику принять срочные меры по борьбе с системными и перекрестными формами дискриминации, включая расовую дискриминацию, в отношении женщин и девочек африканского происхождения, защищать их от гендерного насилия и активно поощрять их значимое участие в процессах принятия решений, особенно касающихся вопросов, которые имеют отношение к их общинам, а также собирать на основе интерсекционного подхода дезагрегированные данные о женщинах и девочках, которые относят себя к лицам африканского происхождения, для использования этих данных в качестве основы при разработке стратегий и планировании.
Женщины, находящиеся в заключении
47.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:
a)согласно сообщениям в отношении женщин, лишенных свободы за выражение оппозиционных взглядов, допускаются нарушения надлежащей правовой процедуры и справедливого судебного разбирательства, в их отношении выносят суровые приговоры, их подвергают жестокому физическому обращению и психологическому насилию, включая их произвольное помещение в карцеры с неудовлетворительными условиями содержания и на чрезмерно длительные сроки;
b)по имеющимся данным, женщинам-политзаключенным часто отказывают в свиданиях с родственниками и что они сталкиваются с дополнительными препятствиями при получении доступа к альтернативным формам содержания под стражей, которые позволили бы им жить со своими детьми и семьями;
c)некоторые содержащиеся под стражей трансгендерные женщины вынуждены находиться в одних камерах с заключенными-мужчинами, несмотря на положения, в которых признается уважение гендерной самоидентификации лиц, находящихся под стражей.
48. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечивать, чтобы условия содержания всех женщин под стражей отвечали требованиям, сформулированным в Правилах Организации Объединенных Наций, касающихся обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила), и в Минимальных стандартных правилах Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы);
b) предоставлять всем женщинам, содержащимся под стражей, особенно женщинам-политзаключенным, доступ к регулярным свиданиям с родственниками (особенно находящимся в заключении матерям) и отменить использование одиночного заключения в качестве меры наказания;
c) принимать меры для обеспечения на практике надлежащего обращения с трансгендерными женщинами, находящимися в заключении.
Лесбиянки и бисексуальные, трансгендерные и интерсекс-женщины
49.Комитет отмечает шаги, предпринятые государством-участником для повышения осведомленности государственных служащих о правах лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин. Однако он с обеспокоенностью отмечает то, что такие женщины по-прежнему сталкиваются с высоким уровнем гендерного насилия, перекрестными формами дискриминации и стигматизацией в государстве-участнике, а также недостаточность мер по предотвращению случаев гендерного насилия в отношении лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, расследованию таких случаев и судебному преследованию и наказанию за них.
50. Комитет рекомендует государству-участнику принять срочные меры по предотвращению дискриминации и гендерного насилия в отношении лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин и их защиты от соответствующих случаев, в том числе путем принятия законов, в которых такие деяния будут признаваться преступлениями на почве ненависти и будет введена уголовная ответственность за акты лесбофобии и трансфобии.
Женщины и девочки с инвалидностью
51.Комитет отмечает создание Кубинской ассоциации лиц с интеллектуальной инвалидностью и то, что матерям детей с инвалидностью оказывается социальная помощь. Однако он с обеспокоенностью отмечает, что женщины и девочки с инвалидностью, особенно принадлежащие к сельским общинам и общинам африканского происхождения, сталкиваются в государстве-участнике с перекрестными формами дискриминации. Комитет с особой обеспокоенностью отмечает, что:
a)женщины и девочки с инвалидностью имеют ограниченный доступ к физической инфраструктуре, информационно-коммуникационным технологиям, правосудию, образованию, занятости и медицинскому обслуживанию;
b)определенные меры по защите женщин от гендерного насилия недоступны для женщин и девочек с инвалидностью.
52. Комитет рекомендует государству-участнику усилить правовую защиту женщин и девочек с инвалидностью, предоставлять им надлежащий доступ к физической инфраструктуре, информационно-коммуникационным технологиям, правосудию, образованию, занятости и медицинским услугам и обеспечивать, чтобы правовые гарантии эффективно защищали женщин и девочек с инвалидностью от гендерного насилия.
Изменение климата и снижение риска бедствий
53.Комитет с удовлетворением отмечает, что в Конституции государства-участника упоминаются экологические риски и последствия изменения климата. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что:
a)климатический кризис оказывает пагубное воздействие на женщин, особенно на находящиеся в неблагоприятном положении группы женщин, которые сталкиваются со стихийными бедствиями и экстремальными погодными явлениями, такими как ураганы, оползни и наводнения, и часто не имеют возможностей повысить свою устойчивость к изменению климата, что приводит к разрушению их экосистем и мест проживания их общин и потере ими источников средств к существованию, а также к нарушению снабжения продовольствием и водой;
b)государство-участник не ратифицировало Региональное соглашение о доступе к информации, участии общественности и правосудии по вопросам окружающей среды в Латинской Америке и Карибском бассейне (Соглашение Эскаcу) 2018 года.
54. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 37 (2018) о гендерных аспектах снижения риска бедствий в условиях изменения климата, Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свои стратегии борьбы с изменением климата и реагирования на бедствия с учетом негативного воздействия изменения климата на источники средств к существованию женщин и обеспечивать равную представленность женщин и мужчин в разработке, принятии и осуществлении законов, стратегий и программ, касающихся борьбы с изменением климата, реагирования на бедствия и снижения риска бедствий, в частности посредством:
a) обеспечения участия сельских женщин и других находящихся в неблагоприятном положении групп женщин в принятии решений, связанных с проектами в области развития, экономическими инициативами, инвестициями, туризмом, программами по смягчению последствий изменения климата, адаптации к ним и природоохранными проектами;
b) интеграции гендерной проблематики в национальные стратегии и планы действий в области изменения климата и снижения риска бедствий и обеспечения значимого участия женщин из разных социальных групп в разработке и реализации таких стратегий;
c) ускорения процесса ратификации Соглашения Эскасу 2018 года.
Брак и семейные отношения
55.Комитет отмечает, что в Семейном кодексе (2022 года) установлен минимальный возраст вступления в брак на уровне 18 лет для женщин и мужчин, признаются права женщин как лиц, осуществляющих уход, предусмотрены укрепленные механизмы защиты пожилых женщин, женщин с инвалидностью и лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, а также признаются браки и союзы однополых пар. Однако Комитет с обеспокоенностью отмечает широкую распространенность случаев вступления в фактический союз девочек моложе 18 лет, что влечет за собой серьезные негативные последствия для их здоровья, образования и экономической защиты. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что не проводилось никаких уголовных расследований в связи с сообщениями о случаях ранних союзов.
56. В соответствии со своей общей рекомендацией № 29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения, пунктом 2 статьи 16 Конвенции и совместной общей рекомендацией № 31 Комитета/замечанием общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике Комитет рекомендует государству-участнику:
a) усиливать меры по искоренению практики фактических союзов с детьми, в том числе в туристическом секторе, и защищать права на образование и здоровье и экономические права девочек, состоящих в фактических союзах, в том числе путем повышения осведомленности общественности по всей стране о минимальном возрасте вступления в брак и о вредных последствиях детских браков и ранних союзов для здоровья девочек, их уровня образования и выбора жизненного пути;
b) в полной мере соблюдать Семейный кодекс, расследовать случаи ранних браков и преследовать виновных в судебном порядке.
Сбор и анализ данных
57. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать сбор, анализ и распространение всеобъемлющих данных, дезагрегированных по полу, возрасту, наличию инвалидности, географическому местонахождению и другим соответствующим признакам, и использовать измеримые показатели для оценки динамики положения женщин и прогресса в осуществлении принципа равноправия женщин на практике во всех сферах, охватываемых Конвенцией, и в реализации связанных с гендерной проблематикой задач в рамках целей в области устойчивого развития.
Факультативный протокол к Конвенции
58. Комитет призывает государство-участник как можно скорее ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции.
Пекинская декларация и Платформа действий
59. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку осуществления прав, предусмотренных в Конвенции, в целях достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.
Ратификация других договоров
60. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международный пакт о гражданских и политических правах, Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни, стороной которых оно еще не является.
Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года
61. Комитет призывает к обеспечению реального гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.
Распространение информации
62. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в правительстве, министерствах, Национальной ассамблее и органах судебной власти, с тем чтобы содействовать их осуществлению в полном объеме.
Техническая помощь
63. Комитет рекомендует государству-участнику увязывать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и пользоваться в этой связи региональной и международной технической помощью.
Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями
64. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 18, 28 c), 44 d) и 48 b) выше.
Подготовка следующего доклада
65. Комитет назначит и сообщит дату, к которой государство-участник должно будет представить десятый периодический доклад в соответствии с прогнозируемым графиком представления докладов, который будет составлен в будущем исходя из восьмилетнего цикла обзора, и после принятия перечня тем и вопросов, направляемых в преддверии представления доклада, если это применимо в случае данного государства-участника. Доклад должен охватывать весь период до момента его представления.
66. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2 / Rev.6 , гл. I).