Комитет по правам ребенка
Заключительные замечания по объединенным шестому и седьмому периодическим докладам Эфиопии *
I.Введение
1.Комитет рассмотрел объединенные шестой и седьмой периодические доклады Эфиопии на своих 2927-м и 2928-м заседаниях, состоявшихся 26 января 2026 года, и на своем 2936-м заседании 30 января 2026 года принял настоящие заключительные замечания.
2.Комитет приветствует представление объединенных шестого и седьмого периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов, которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, состоявшийся с делегацией государства-участника.
II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс
3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, включая принятие Национальной политики в интересах детей (2017 год) и стратегии осуществления этой политики (2025 год), Постановления № 1307/2024, предусматривающего создание в рамках Института Омбудсмена Эфиопии специального отдела по делам женщин, детейи людей с инвалидностью, а также Постановления об общем образовании(Постановление № 1368/2025), гарантирующего, что ни одному ребенку не может быть отказано в получении общего образования из-за отсутствия свидетельства о рождении.
III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции
4.Комитет отмечает, что государство-участник серьезно пострадало от сложных чрезвычайных ситуаций — в том числе от вооруженного конфликта на севере Эфиопии, межэтнического конфликта, массового перемещения населения, землетрясений на севере Эфиопии и тяжелых последствий изменения климата, приводящих к повторяющимся засухам и наводнениям, — в сочетании с серьезной экономической нестабильностью, усугубляемой инфляцией, — что оказало негативное влияние на осуществление прав и благополучие детей в стране. Комитет отмечает также с глубоким сожалением тот факт, что государство-участник столкнулось со значительным сокращением объема помощи, предоставляемой в рамках международного сотрудничества, что привело к тому, что миллионы детей и семей столкнулись с острой потребностью в продовольственной помощи, стало причиной сотен смертей от голода, замедлило экономическое развитие и вынудило государство-участник сосредоточить свои усилия на погашении задолженности в ущерб инвестициям в предоставление базовых социальных услуг.
IV.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
5.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых необходимо принять безотлагательные меры: законодательства (пункт 8); регистрации рождений и гражданства (пункт 23); жестокого обращения, отсутствия заботы, сексуальных надругательств и эксплуатации (пункт 27); вредных видов практики (пункт 30); охраны здоровья и медицинского обслуживания (пункт 38); а также детей в вооруженных конфликтах, включая осуществление Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах (пункт 52).
6. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить реализацию прав детей в соответствии с Конвенцией, Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он обращается к государству-участнику с настоятельным призывом обеспечить значимое участие детей в разработке и осуществлении политики и программ, направленных на достижение всех 17 целей в области устойчивого развития, в той мере, в какой они касаются детей.
A.Общие меры по осуществлению (статьи 1, 4, 42 и пункт 6 статьи 44)
Законодательство
7.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что полный текст Конвенции до сих пор не опубликован в официальном вестнике, что затрудняет доступ к ее положениям и их понимание сотрудниками правоохранительных органов, судебного персонала и другими специалистами, работающими с детьми и в их интересах, а также в связи с тем, что законодательство по-прежнему не приведено в полное соответствие с Конвенцией и Факультативными протоколами к ней.
8. Комитет повторяет свои предыдущие заключительные замечания и рекомендует государству-участнику:
a) опубликовать полный текст Конвенции в официальном вестнике;
b) ускорить принятие федерального закона о детях в соответствии с Конвенцией и Факультативными протоколами к ней, а также четко определить понятие « ребенок » как лицо, не достигшее 18-летнего возраста;
c) гармонизировать действующее законодательство, касающееся прав детей, и продолжить его пересмотр с целью обеспечения его полного соответствия принципам и положениям Конвенции, в частности в том, что касается несоответствий в вопросах отправления правосудия в отношении детей, телесных наказаний и минимального возраста вступления в брак, в том числе в семейном законодательстве региональных штатов Афар и Сомали.
Комплексная политика и стратегия
9. Комитет отмечает принятие Стратегии осуществления Национальной политики в интересах детей в 2025 году, а также ряда ключевых стратегий, касающихся детей, и рекомендует государству-участнику:
a) разработать институциональные основы и создать систему мониторинга для содействия эффективной реализации и оценке результативности Национальной политики в интересах детей и других стратегий, касающихся детей;
b) принимать эффективные меры для устранения пробелов в осуществлении Национальной политики в области социальной защиты.
Координация
10. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) укрепить межведомственную координацию между Министерством по делам женщин и социальным вопросам и другими соответствующими ведомствами с целью обеспечения Министерства необходимыми людскими, техническими и финансовыми ресурсами для его эффективной работы;
b) усилить координацию политики и мер в области прав детей на федеральном и региональном уровнях, в частности обеспечить создание эффективных механизмов по работе с внутренне перемещенными лицами и беженцами.
Выделение ресурсов
11. Комитет ссылается на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей и на свои предыдущие заключительные замечания и рекомендует государству-участнику:
a) провести всеобъемлющую оценку потребностей в бюджетных ассигнованиях на нужды детей и выделить в соответствии со статьей 4 Конвенции достаточные бюджетные средства на реализацию прав детей, в частности увеличить объем бюджетных ассигнований на социальную защиту, образование, здравоохранение и защиту от насилия и устранить различия в показателях, касающихся прав детей;
b) обеспечить транспарентное и основанное на принципе участия составление бюджета посредством общественного диалога, особенно с детьми, а также надлежащую подотчетность местных органов власти;
c) выделять бюджетные ассигнования на всех детей, уделяя особое внимание детям, находящимся в неблагоприятном или уязвимом положении, в частности детям с инвалидностью, детям из числа внутренне перемещенных лиц и беженцев, для которых могут потребоваться специальные социальные меры, и обеспечить сохранение этих ассигнований даже в ситуациях экономического кризиса, стихийных бедствий или других чрезвычайных ситуаций.
Сбор данных
12. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), а также другими организациями продолжать содействовать внедрению на национальном уровне системы управления информацией по вопросам защиты ребенка, с тем чтобы обеспечить беспрепятственное направление детей, находящихся в уязвимом положении, в соответствующие социальные службы;
b) в кратчайшие сроки усовершенствовать свою систему сбора данных, особенно на федеральном и региональном уровнях, и обеспечить, чтобы собранные данные о правах детей охватывали все области, предусмотренные Конвенцией и Факультативными протоколами к ней, с целью облегчения анализа положения детей, в частности тех, кто находится в особо уязвимом положении;
c) обеспечивать обмен статистическими данными и показателями в области прав детей между соответствующими министерствами и их использование для разработки, мониторинга и оценки мер политики, программ и проектов в целях эффективного осуществления Конвенции.
Доступ к правосудию и средствам правовой защиты
13. Приветствуя инициативу по предоставлению бесплатной правовой помощи, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить, чтобы все дети имели доступ к: i) конфиденциальным, учитывающим интересы детей и независимым механизмам подачи жалоб в школах, системах патронатного воспитания, учреждениях альтернативного ухода и местах содержания под стражей, позволяющим сообщать обо всех формах насилия, жестокого обращения, дискриминации и других нарушений их прав; и ii) правовой помощи и соответствующей их возрасту информации о возможностях доступа к консультациям и средствам правовой защиты, включая компенсацию и реабилитацию;
b) принимать меры для повышения осведомленности детей об их праве подавать жалобы в рамках существующих механизмов;
c) обеспечивать систематическую и обязательную подготовку всех соответствующих специалистов, работающих с детьми и в их интересах, по вопросам ориентированных на детей процедур и средств правовой защиты и прав детей.
Независимый мониторинг
14. Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания и рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить независимость и эффективность работы Эфиопской комиссии по правам человека и Управления Омбудсмена Эфиопии, в том числе в отношении финансирования, мандата и иммунитетов, с тем чтобы они могли выделять достаточные финансовые и людские ресурсы на поощрение и защиту прав детей;
b) обеспечить, чтобы правозащитные учреждения и их подразделения, занимающиеся проблемами детей, могли действовать без вмешательства со стороны правительства, эффективно реагировать на нарушения прав детей и привлекать к ответственности виновных в неправомерных действиях;
c) принимать, анализировать и в максимально возможной степени выполнять рекомендации правозащитных органов.
Распространение информации о Конвенции и повышение осведомленности
15. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои программы по повышению осведомленности, в том числе проведение кампаний, в сотрудничестве с организациями гражданского общества, с тем чтобы обеспечить доступность текстов Конвенции и Факультативных протоколов к ней на местных языках и в адаптированных для детей версиях, доступных для детей с инвалидностью, а также широкую осведомленность о них среди широкой общественности, включая родителей и самих детей, и содействовать активному вовлечению детей в информационно-просветительскую работу, включая мероприятия, ориентированные на родителей, социальных работников, учителей и сотрудников правоохранительных органов.
Сотрудничество с гражданским обществом
16. Комитет с удовлетворением отмечает, что в 2022 году государство-участник внесло поправки в свое законодательство, касающееся организаций гражданского общества. Он настоятельно призывает государство-участник:
a) разработать четкие рекомендации по регистрации организаций гражданского общества;
b) снять оставшиеся ограничения на деятельность организаций гражданского общества в таких деликатных сферах, как права детей, относящихся к ЛГБТИ-сообществу, и детей, находящихся в ситуациях конфликта, а также обеспечить прозрачность и защитить их роль в отстаивании прав детей, гарантировав им возможность свободно осуществлять свою деятельность и иметь доступ в зоны конфликта, тюрьмы и центры альтернативного ухода;
c) увеличить объем ресурсов, выделяемых на осуществляемые организациями гражданского общества инициативы в интересах детей, в сотрудничестве с партнерами в области развития;
d) принять все необходимые меры для обеспечения свободы действий детей как правозащитников и создания атмосферы доверия.
Права детей и предпринимательский сектор
17. Комитет ссылается на свое замечание общего порядка № 16 (2013) об обязательствах государств, касающихся воздействия предпринимательской деятельности на права детей, Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, одобренные Советом по правам человека в 2011 году, свои предыдущие заключительные замечания и заключительные замечания Комитета по правам человека по второму периодическому докладу государства-участника . Комитет рекомендует государству-участнику:
a) принять и реализовать проект национального плана действий по вопросам предпринимательской деятельности и прав человека;
b) ввести обязательные требования к предприятиям по обеспечению должной осмотрительности в вопросах прав человека, уделяя особое внимание предотвращению использования детского труда на всем протяжении цепочек поставок, в том числе в секторах с высоким уровнем риска;
c) создать четкую нормативно-правовую базу для предприятий, в том числе горнодобывающих, действующих в государстве-участнике или управляемых с его территории, для обеспечения того, чтобы их деятельность не оказывала негативного влияния на права человека и не несла в себе угрозу нарушения стандартов в области охраны окружающей среды, здоровья, труда и других стандартов, в особенности тех, которые касаются прав ребенка;
d) обеспечить эффективное соблюдение компаниями, особенно горнодобывающими, международных и национальных стандартов в области охраны окружающей среды и здоровья человека, надлежащий контроль за соблюдением этих стандартов, применение соответствующих санкций и предоставление средств правовой защиты в случае нарушений, а также обеспечить прохождение соответствующей международной сертификации;
e) требовать от компаний проведения оценок, консультаций и полного раскрытия информации о воздействии их предпринимательской деятельности на окружающую среду, здоровье и права детей, а также об их планах по решению проблем, связанных с этим воздействием.
B.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)
Недискриминация
18. Отмечая, что дети из находящихся в неблагоприятном положении и маргинализированных групп населения сталкиваются с повсеместной дискриминацией, в частности в том, что касается доступа к основным услугам, что, в свою очередь, усугубляет их уязвимость и изоляцию, Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания и рекомендует государству-участнику:
a) активизировать осуществление целевых стратегий и программ, направленных на удовлетворение потребностей детей из находящихся в неблагоприятном положении и маргинализированных групп населения, в особенности детей из числа беженцев и внутренне перемещенных лиц, детей, принадлежащих к скотоводческим общинам, этническим и коренным меньшинствам, детей с инвалидностью, девочек, детей, проживающих в сельских районах, детей, живущих в условиях нищеты, детей в ситуациях улицы и детей с ВИЧ/СПИДом, а также обеспечить им равный доступ к образованию, здравоохранению, социальным услугам и получению документов без какой-либо дискриминации;
b) отменить все дискриминационные законы и положить конец видам практики и нормам, которые укореняют гендерные предрассудки и вредные традиции в отношении девочек, а также детей из числа лесбиянок, геев, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-людей, посредством проведения правовой реформы и информационно-просветительской работы в семьях, общинах, школах и учреждениях альтернативного ухода;
c) проводить кампании в средствах массовой информации, направленные на изменение традиционных представлений и вредных социальных норм и моделей поведения, приводящих к дискриминации, а также на поощрение терпимости и уважения к разнообразию.
Наилучшее обеспечение интересов ребенка
19. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 14 (2013 год) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечивать в рамках всех законодательных, административных и судебных процедур и решений, а также во всех стратегиях, программах и проектах, которые имеют отношение к детям и затрагивают их интересы, надлежащий учет, последовательное толкование и применение права детей на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению их интересов;
b) разработать процедуры и критерии, которыми руководствовались бы все соответствующие правомочные лица при вынесении решений о наилучшем обеспечении интересов ребенка в качестве первоочередного соображения.
Право на жизнь, выживание и развитие
20. Учитывая, что миллионы детей страдают от пересекающихся кризисов, которые усугубляют их уязвимость, усиливают существующее гендерное неравенство и риски для девочек и делают еще более острой проблему отсутствия продовольственной безопасности и недоедания, Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) принимать меры в связи с первопричинами младенческой и детской смертности, включая конфликт, вспышки болезней, стихийные бедствия, социальные и экономические лишения и неравенство;
b) расширить сферу охвата социальных услуг и программ социальной защиты, а также обеспечить доступность продовольствия для детей и семей в чрезвычайных ситуациях, уделяя приоритетное внимание особой уязвимости детей;
c) применять на практике подготовленное Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека техническое руководство по применению правозащитного подхода к осуществлению политики и программ сокращения и исключения предотвратимой смертности и заболеваемости среди детей в возрасте до пяти лет .
Уважение взглядов ребенка
21. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) продолжать обеспечивать широкую представленность в Детском парламенте всех категорий детей для отражения объективной картины детства и наделить его реальными полномочиями и достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами для содействия эффективному привлечению детей к разработке национальных законов, затрагивающих их интересы;
b) принять меры для обеспечения эффективного применения законодательства, признающего право ребенка быть заслушанным в ходе соответствующих разбирательств, в том числе посредством внедрения систем и/или процедур, обеспечивающих соблюдение этого права социальными работниками и судами;
c) содействовать полноценному участию всех детей в жизни семьи, общин и школ и принимать меры для изменения социальных норм и культурных представлений, препятствующих реальному и полноправному участию детей.
C.Гражданские и политические права (статьи 7, 8 и 13–17)
Регистрация рождений и гражданство
22.Комитет принимает к сведению принятие Постановления о регистрации актов гражданского состояния и семейных отношений (Постановление № 1370/2025). Однако он серьезно обеспокоен тем, что значительное число детей в возрасте до пяти лет по-прежнему не зарегистрировано, причем наблюдаются резкие различия между городскими и сельскими районами, особенно в региональном штате Сомали, где показатели регистрации особенно низкие.
23. Ссылаясь на задачу 16.9 целей в области устойчивого развития и свои предыдущие заключительные замечания , Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) устранить правовые барьеры, препятствующие регистрации рождений, такие как плата за регистрацию, установленный предельный срок для регистрации в 90 дней, необходимость присутствия обоих родителей и требование о регистрации ребенка по месту постоянного проживания;
b) повышать осведомленность среди населения о важности регистрации рождений;
c) укрепить систему передвижных пунктов регистрации для охвата проживающих в отдаленных районах и маргинализированных групп населения, таких как дети в ситуациях улицы, дети, проживающие в отдаленных районах, дети в детских домах, а также дети в лагерях беженцев и местах проживания внутренне перемещенных лиц, вблизи которых отсутствуют медицинские учреждения или органы записи актов гражданского состояния;
d) укрепить согласованность действий в рамках систем регистрации актов гражданского состояния и медицинских учреждений для более эффективного управления данными и предоставления услуг, что позволит проводить более оперативную и тщательную регистрацию рождений;
e) укрепить работу органа по регистрации актов гражданского состояния и статистического учета естественного движения населения, с тем чтобы он мог справляться с бо́льшим объемом регистраций и чтобы предоставляемые им услуги были более доступны для населения в отдаленных районах, а также принять меры для выявления детей, которые не были зарегистрированы при рождении или не имеют национальных документов, удостоверяющих личность, и урегулирования их ситуации;
f) в целях принятия дальнейших мер по сокращению числа лиц без гражданства рассмотреть возможность ратификации Конвенции о статусе апатридов и Конвенции о сокращении безгражданства, а также продолжать обращаться за технической помощью, в частности, к УВКБ и ЮНИСЕФ в целях осуществления настоящих рекомендаций.
Свобода ассоциации и мирных собраний
24. Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения о предполагаемых случаях физического насилия, произвольных задержаний и незаконного помещения людей под стражу во время студенческих протестов в Аддис-Абебе в 2023 году, а также о предполагаемом заключении под стражу более 67 девочек в возрасте от 11 до 16 лет, которые в декабре 2022 года участвовали в демонстрациях в защиту своих основных прав на образование и здравоохранение в региональном штате Сомали. Комитет настоятельно призывает государство-участник не допускать произвольного ограничения свободы мирных собраний и несоразмерного применения силы, расследовать заявления о нарушениях этого права, обеспечить привлечение виновных к ответственности и гарантировать, чтобы дети не подвергались угрозам, задержанию и помещению под стражу за выражение ими своих взглядов.
Доступ к соответствующей информации
25. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 25 (2021) о правах детей в связи с цифровой средой и на совместное заявление Комитета и других подписавшихся сторон от 2026 года об искусственном интеллекте и правах ребенка, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) продолжать усилия по расширению доступа к цифровым технологиям для детей, находящихся в неблагоприятном положении, таких как дети, проживающие в отдаленных районах, дети из числа беженцев и внутренне перемещенных лиц, а также дети с инвалидностью, в том числе путем предоставления доступных и недорогих онлайн-услуг и доступа к И нтернету, а также путем оснащения школ доступными по цене устройствами;
b) обеспечить надлежащую защиту детей от вредного контента и материалов, а также от онлайн-рисков и создать механизмы судебного преследования за нарушения.
D.Насилие в отношении детей (статья 19, пункт 3 статьи 24, пункт 2 статьи 28, статьи 34, 35, 37 а) и 39 Конвенции, а также Факультативный протокол, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии)
Жестокое обращение, отсутствие заботы, сексуальные надругательства и эксплуатация
26.Комитет серьезно обеспокоен:
a)отсутствием единого и всеобъемлющего законодательства о защите детей;
b)широко распространенным насилием в отношении детей, включая домашнее насилие, жестокое обращение, отсутствие заботы, сексуальное и гендерное насилие, буллинг, а также сексуальную эксплуатацию и насилие в Интернете;
c)сообщениями об одиночном заключении, избиениях, угрозах, отказе в предоставлении москитных сеток и принуждении к труду в центрах содержания под стражей;
d)отсутствием достоверных данных о насилии в отношении детей, особенно девочек;
e)недостаточным сообщением о нарушениях, непроведением тщательных расследований и неэффективностью судебных процедур при рассмотрении дел о насилии в отношении детей.
27. В свете своего замечания общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) принять всеобъемлющее национальное законодательство о защите детей и выделить достаточные ресурсы для эффективного осуществления национальной стратегии по предотвращению насилия в отношении женщин и детей и реагированию на него (на 2021–2026 годы);
b) создать национальную базу данных обо всех случаях насилия в отношении детей и провести всестороннюю оценку масштабов, причин и характера такого насилия;
c) проводить независимые и тщательные расследования всех заявлений о насилии, включая заявления о преступлениях, связанных с гендерным насилием, и жестоком обращении в местах содержания под стражей, привлекать виновных к ответственности и обеспечить назначение им соответствующих наказаний;
d) обеспечить регулярную специальную подготовку судей, адвокатов, прокуроров, сотрудников полиции и представителей других соответствующих профессиональных групп по стандартизированным, учитывающим гендерные аспекты и интересы детей процедурам обращения с пострадавшими детьми;
e) разработать механизмы, процедуры и руководящие принципы для обеспечения обязательного сообщения обо всех случаях сексуальной эксплуатации детей и сексуальных надругательств над ними, а также для межведомственного вмешательства, проведения расследований и судебного преследования виновных с целью предотвращения повторной виктимизации пострадавших детей;
f) обеспечить, чтобы показания детей-жертв и детей-свидетелей оперативно фиксировались в благоприятных для детей условиях при полном соблюдении их прав, а также вести аудиовизуальную запись их показаний и допускать использование этих записей в качестве доказательств в ходе судебных разбирательств с целью предотвращения повторной виктимизации и сохранения доказательств;
g) обеспечить, чтобы дети имели доступ к конфиденциальным и учитывающим их интересы механизмам подачи жалоб для сообщения о нарушениях;
h) продолжать расширение сети приютов и многофункциональных центров на региональном уровне и обеспечивать их людскими, техническими и финансовыми ресурсами, необходимыми для их эффективной работы;
i) укрепить и расширить сеть доступных для детей телефонных линий доверия с трехзначным номером, подкрепив их эффективным механизмом направления детей в соответствующие учреждения;
j) проводить информационно-просветительскую работу для борьбы с социальными и гендерными нормами, а также с традиционными представлениями, укореняющими насилие в отношении девочек.
Телесные наказания
28. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания и на свои предыдущие заключительные замечания , Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) четко закрепить в законодательстве запрет телесных наказаний в любых условиях, в том числе в семье, детских учреждениях, учреждениях альтернативного ухода и в рамках системы отправления правосудия, а также отменить соответствующие положения, в частности касающиеся « права на применение телесных наказаний » (статья 68 b) и пункт 2 статьи 659 Уголовного кодекса);
b) более активно поощрять позитивные, ненасильственные и основанные на участии формы воспитания детей и поддержания дисциплины;
c) проводить информационно-просветительские кампании для родителей и специалистов, работающих с детьми и в их интересах, с целью содействия изменению отношения к телесным наказаниям в семье и на уровне общин.
Вредные виды практики
29.Комитет отмечает, что государство-участник реализует программы по повышению осведомленности и изменению поведения на уровне общин в целях искоренения вредных культурных практик, затрагивающих детей. Тем не менее онпо-прежнему глубоко обеспокоен тем, что, несмотря на его предыдущие рекомендации:
a)детские браки по-прежнему законны и распространены в большинстве сельских районов, причем особенно широко они распространены в региональных штатах Афар и Сомали;
b)девочки по-прежнему повсеместно подвергаются калечащим операциям на половых органах;
c)к детям по-прежнему применяются вредные виды практики, включая, например, изоляцию девочек во время менструации, родов и послеродового периода, оставление детей, страдающих эпилепсией, оставление или убийство детей, которых считают «минги» (проклятыми), а также передачу девочек семье жертвы убийства в качестве компенсации («аша») — что наносит серьезный ущерб их жизни, развитию и выживанию.
30. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике, Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях и настоятельно призывает государство-участник:
a) обеспечить, чтобы минимальный возраст вступления в брак был установлен на уровне 18 лет без каких-либо исключений и соблюдался во всех регионах государства-участника;
b) обеспечить эффективное осуществление, мониторинг и постепенный переход к внутреннему финансированию национального плана по предотвращению насилия в отношении детей и подростков и реагированию на него, уделяя особое внимание проблемам детских браков и калечащих операций на женских половых органах;
c) рассмотреть возможность увеличения штрафов, предусмотренных Уголовным кодексом за проведение калечащих операций на женских половых органах, обеспечить строгое соблюдение положений об уголовной ответственности за эту практику, особенно в региональных штатах Афар и Сомали, в том числе путем введения обязательства по сообщению о таких случаях, оказывать поддержку жертвам и обеспечить привлечение к ответственности и назначение лицам, совершающим такие действия, наказаний, соответствующих тяжести преступления;
d) разработать информационно-просветительские кампании и программы, направленные на борьбу с глубоко укоренившимися социальными и гендерными нормами, а также с традиционными и религиозными верованиями, лежащими в основе практики детских браков, проведения калечащих операций на женских половых органах, « минги » , « аша » и всех других вредных видов практики, наносящих ущерб физическому и психическому здоровью и благополучию детей, ориентированные на родителей, домохозяйства, сотрудников местных органов власти, религиозных лидеров, медицинских работников, учителей, социальных работников, судей, прокуроров и других специалистов, работающих с детьми.
Реабилитация и реинтеграция детей-жертв
31. Комитет отмечает меры, принятые для обеспечения прав всех детей-жертв и детей-свидетелей, и рекомендует государству-участнику создать механизмы, учитывающие интересы детей, для облегчения и поощрения сообщения о нарушениях, обеспечить, чтобы механизмы подачи жалоб были адаптированы для детей и доступны как в онлайн-, так и в офлайн-режиме, уделяя особое внимание детям с инвалидностью, девочкам, детям, находящимся в учреждениях альтернативного ухода, детям в местах содержания под стражей, а также детям из числа беженцев и внутренне перемещенных лиц, и гарантировать, чтобы допросы детей-жертв и свидетелей преступлений проводились без промедления квалифицированными криминалистами в благоприятных для детей условиях, с тем чтобы избежать повторной виктимизации детей в результате многократных допросов.
E.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9−11, пункты 1 и 2 статьи 18, статьи 20, 21, 25 и пункт 4 статьи 27)
Семейное окружение
32. Обращая внимание государства-участника на свое заявление по статье 5 Конвенции , Комитет рекомендует ему активизировать свои усилия по выявлению и устранению коренных причин отказа от детей и их разлучения с родителями, а также выделить достаточные ресурсы для эффективного осуществления Руководящих принципов по вопросам содержания ребенка.
Дети, лишенные семейного окружения
33. Комитет отмечает принятие директив по вопросам альтернативного ухода, патронатного воспитания и усыновления/удочерения внутри страны. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить, чтобы существующая политика и практика основывались на принципе, согласно которому финансовая и материальная нужда или условия, прямо или исключительно спровоцированные такой нуждой, никогда не могут быть единственным основанием для изъятия ребенка из-под родительской опеки, помещения ребенка в условия альтернативного ухода или препятствием для его реинтеграции;
b) постепенно отказаться от практики помещения детей в специализированные учреждения и незамедлительно принять стратегию и план действий по деинституционализации, обеспечив наличие достаточных людских, технических и финансовых ресурсов для их реализации и включив в них системное преобразование механизмов ухода за детьми, социального обеспечения и защиты;
c) обеспечить достаточное количество альтернативных вариантов ухода на базе семьи и общины для детей, которые не могут оставаться в своих семьях, в том числе путем выделения достаточных финансовых ресурсов на патронатное воспитание и усыновление/удочерение внутри страны;
d) установить стандарты качества для всех учреждений альтернативного ухода и регулярно контролировать их соблюдение, обеспечить проведение периодических проверок условий жизни детей в приемных семьях и в учреждениях альтернативного ухода, а также создать доступные каналы для сообщения о случаях ненадлежащего обращения с детьми, отслеживания и устранения подобных ситуаций;
e) обеспечить надлежащие гарантии и четкие критерии, основанные на потребностях детей и принципе наилучшего обеспечения интересов ребенка, для определения того, следует ли помещать ребенка в условия альтернативного ухода, и обеспечить, чтобы решения об изъятии детей из их семей подлежали судебному пересмотру.
Усыновление/удочерение
34. Принимая во внимание Постановление о внесении изменений в Семейный кодекс (Постановление № 1070/2018), в соответствии с которым был введен запрет на международное усыновление/удочерение, а также последующее решение Кассационной палаты Федерального верховного суда (дело № 189201) от марта 2020 года, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) усилить подготовку специалистов, участвующих в процессах усыновления/удочерения, включая социальных работников и судей, по вопросам прав детей и наилучшего обеспечения интересов ребенка, с тем чтобы они могли проводить более эффективную оценку семей и содействовать процессам воссоединения семей или усыновления/удочерения;
b) принимать меры по поддержке усыновленных/удочеренных детей и облегчению их доступа к их документам о рождении и информации об их биологических родителях, включая тех, кто в прошлом был усыновлен/удочерен в рамках международного усыновления.
Дети, родители которых находятся в заключении
35. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить, чтобы дети, родители которых находятся в заключении, получали полноценное питание, имели доступ к медицинской помощи и другим услугам, а также получали свидетельства о рождении в случае рождения в местах лишения свободы;
b) рассмотреть возможность применения передового опыта региональных штатов Афар и Бенишангуль-Гумуз, где были внедрены специальные процедуры, которые позволяют освобождать под залог матерей, содержащихся под стражей вместе со своими детьми, а также опыта тюрьмы строгого режима « Калити » , где для детей, содержащихся под стражей вместе с матерями, предоставляются услуги дневного ухода непосредственно на территории тюрьмы.
F.Дети с инвалидностью (статья 23)
36. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах детей с инвалидностью, Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным призывом применять правозащитный подход к инвалидности, разработать комплексную стратегию по обеспечению инклюзивности для детей с инвалидностью и:
a) привести национальное законодательство в соответствие с правозащитной моделью инвалидности, принять всеобъемлющие правовые и институциональные основы в области инвалидности и выделить достаточные ресурсы для эффективного осуществления проекта политики по вопросам инвалидности;
b) обеспечить сбор данных о детях с инвалидностью и разработать эффективную и согласованную систему оценки инвалидности с целью облегчения доступа детей со всеми видами инвалидности к соответствующим услугам;
c) усовершенствовать процедуры раннего выявления, оценки и реабилитации детей с инвалидностью;
d) повысить доступность и качество услуг по физической реабилитации и вспомогательных средств, особенно в районах, затронутых конфликтом;
e) разработать надежную нормативно-правовую базу, касающуюся стандартов доступности для государственных и частных учреждений;
f) проводить информационно-просветительские кампании для государственных должностных лиц, широкой общественности и семей с целью борьбы со стигматизацией и предрассудками в отношении детей с инвалидностью и содействия формированию их положительного образа и признанию их статуса как правообладателей.
G.Здоровье (статьи 6, 24 и 33)
Охрана здоровья и медицинское обслуживание
37.Комитет глубоко обеспокоен:
a)серьезными пробелами в иммунизации, особенно в районах, затронутых конфликтом, а также тем фактом, что государство-участник занимает второе место в Африке по числу детей, не получивших ни одной прививки (1,13 млн детей), что является причиной многочисленных вспышек предотвратимых заболеваний, таких как корь и полиомиелит, в ряде регионов;
b)показателями младенческой смертности, которые в 2019 году составили 47 случаев на 1000 живорожденных, причем ситуация усугубляется вспышками холеры, лихорадки денге, туберкулеза и малярии;
c)неравенством в доступе к основным медицинским услугам, особенно в сельских и затронутых конфликтом районах, а также проблемами, связанными с регистрацией в системе медицинского страхования на уровне общин, в особенности для детей из числа внутренне перемещенных лиц;
d)последствиями сокращения финансирования программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом для детей, живущих с этими заболеваниями;
e)выводами, сделанными в предварительном докладе по итогам базового обследования в рамках Национальной стратегии в области продовольствия и питания, согласно которым в марте 2023 года 39 процентов детей в возрасте до 5 лет страдали от задержки роста, 22 процента — от пониженной массы тела, 11 процентов — от истощения и 6 процентов — от избыточного веса;
f)недостаточными инвестициями в долгосрочное укрепление устойчивости на уровне общин, коррупцией, отсутствием технических знаний, нехваткой кадров и недостаточным институциональным потенциалом, которые снижают эффективность мер, реализуемых в рамках программ в области питания;
g)сообщениями о случаях врачебной халатности, особенно в отношении детей;
h)уничтожением и разграблением медицинских учреждений в результате конфликта, а также вынужденным перемещением квалифицированных медицинских работников.
38. Ссылаясь на свои замечания общего порядка № 3 (2003) о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка и № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения, Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) укрепить и расширить услуги по иммунизации на уровне общин, особенно для детей, не получивших ни одной прививки, в районах с недостаточным уровнем медицинского обслуживания и в зонах конфликта, с целью предотвращения вспышек таких заболеваний, как корь и полиомиелит, а также проводить интенсивные кампании для повышения показателей охвата населения вакцинацией;
b) принимать меры для дальнейшего снижения показателей младенческой смертности, смертности детей в возрасте до пяти лет и материнской смертности и бороться с основными причинами детской смертности, в частности со вспышками холеры, лихорадки денге, туберкулеза и малярии;
c) устранить неравенство в доступе к медицинской помощи между регионами, в частности в отдаленных и затронутых конфликтом районах, таких как региональные штаты Бенишангуль-Гумуз, Гамбела и Сомали;
d) расширить доступ к антиретровирусной терапии и профилактике и охват ими ВИЧ-инфицированных беременных женщин, усилить принимаемые меры по предотвращению передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку, а также предоставлять матерям, живущим с ВИЧ/СПИДом, и их младенцам более эффективное последующее лечение;
e) обеспечить осуществление на практике политики и программ в области продовольствия и питания с целью укрепления межведомственной координации и поддержки инициатив в сфере питания, увеличения ресурсов и штата Национального совета по вопросам питания, повышения прозрачности и эффективности партнерских отношений в рамках программ в области питания, а также совершенствования механизмов финансового мониторинга для предотвращения коррупции и обеспечения эффективного использования средств;
f) поощрять исключительно грудное вскармливание в течение как минимум шести месяцев, обеспечив наличие соответствующих руководящих указаний и мер поддержки грудного вскармливания среди ВИЧ-инфицированных матерей;
g) обеспечить эффективное осуществление Постановления об управлении и регулировании в сфере здравоохранения (Постановление № 1362/2024), в соответствии с которым в каждом медицинском учреждении должен действовать комитет по профессиональной этике, осуществляющий контроль за случаями ее нарушения;
h) активизировать усилия по восстановлению или созданию медицинских учреждений и организаций, оказывающих медицинские услуги, в районах, затронутых конфликтом, а также в местах проживания внутренне перемещенных лиц, и обеспечить их эффективное функционирование и доступность;
i) обращаться в этой связи за технической помощью к ЮНИСЕФ, Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций.
Здоровье подростков
39. Ссылаясь на свои замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции и № 20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) принять комплексную политику в области сексуального и репродуктивного здоровья подростков и обеспечить включение просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья в обязательную школьную программу с ориентацией на подростков, включая девочек и мальчиков с инвалидностью, с уделением особого внимания профилактике ранней беременности и инфекций, передаваемых половым путем;
b) обеспечить, чтобы все подростки, в том числе не посещающие школу, проживающие в сельских и затронутых конфликтом районах, а также в лагерях для внутренне перемещенных лиц и беженцев, имели доступ к услугам в области репродуктивного здоровья, ориентированным на молодежь, и получали конфиденциальную и адаптированную к потребностям детей информацию и услуги по вопросам ВИЧ/СПИДа и сексуального и репродуктивного здоровья, включая доступ к средствам контрацепции;
c) отменить уголовную ответственность за прерывание беременности в любых обстоятельствах и гарантировать девочкам-подросткам доступ к безопасным абортам и последующему уходу, обеспечив при этом, чтобы их мнения всегда заслушивались и должным образом учитывались в процессах принятия решений;
d) расширить доступность клиник « Мичу » ;
e) инвестировать в подготовку квалифицированных специалистов — психологов, психиатров и социальных работников — для предоставления помощи и поддержки в связи с ростом числа случаев нарушений психического здоровья, особенно среди детей, проживающих в районах, пострадавших от стихийных бедствий и конфликта;
f) принимать меры по решению проблемы распространенности употребления наркотиков и других психоактивных веществ среди детей, включая жевание ката, а также употребление алкоголя и табака, в том числе вблизи школ, а также среди детей в ситуациях улицы, в частности путем эффективного выполнения Директивы о контроле за наркотическими и психотропными препаратами (Директива № 1121/2025) и предоставления детям достоверной и объективной информации, а также обучения их жизненным навыкам по профилактике злоупотребления психоактивными веществами;
g) разработать специальные и учитывающие интересы детей методы лечения детской наркозависимости.
H.Уровень жизни (пункт 3 статьи 18, статья 26 и пункты 1–3 статьи 27)
40. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) расширить предоставление безопасной питьевой воды и справедливого доступа к санитарно-гигиеническим услугам с учетом возрастных и гендерных аспектов во всех регионах, особенно в общинах, недостаточно охваченных такими услугами, и общинах, затронутых конфликтом;
b) обеспечить, чтобы в рамках проектов в области развития, которые могут привести к выселению и сносу домов, учитывались интересы детей, уделяя особое внимание детям, находящимся в уязвимом положении;
c) обеспечить, чтобы дети и их семьи, живущие в нищете, получали достаточную финансовую поддержку и имели доступ к бесплатным основным услугам, включая медицинскую помощь, образование, жилье и социальную защиту, без какой-либо дискриминации.
I.Права детей и окружающая среда (статьи 2, 3, 6, 12, 13, 15, 17, 19, 24 и 26–31)
Здоровье окружающей среды
41. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) провести оценку влияния загрязнения воздуха, воды и почвы на здоровье детей и разработать на ее основе соответствующую стратегию по исправлению ситуации, обеспечив ее достаточными ресурсами, а также регулировать максимально допустимые концентрации загрязнителей в воздухе и воде;
b) обеспечить безотлагательное и эффективное осуществление плана действий в рамках меморандума о взаимопонимании между властями регионального штата Оромия и горнодобывающей компанией MIDROC Gold Mine в отношении золотого рудника « Лега Демби » , включая решение вопросов, связанных с социальными, медицинскими и экологическими последствиями для детей, выплату компенсаций пострадавшим детям и их реабилитацию, а также создание независимого механизма для обеспечения прозрачности деятельности и ответственности горнодобывающей компании;
c) применять стандарты, показатели и определения в области здоровья окружающей среды, установленные ВОЗ;
d) обеспечить обучение медицинских работников навыкам диагностики и лечения последствий ущерба, наносимого окружающей среде, для здоровья детей.
Воздействие изменения климата на права ребенка
42. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 26 (2023) о правах детей и окружающей среде с особым упором на изменение климата, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить учет особой уязвимости, потребностей и мнений детей в Национальном плане адаптации, при подготовке следующего раунда определяемых на национальном уровне вкладов, в Стратегии климатически устойчивой « зеленой » экономики, а также в отраслевых стратегиях и стратегиях по снижению риска бедствий;
b) повышать осведомленность детей об изменении климата и стихийных бедствиях и готовность к ним путем включения соответствующих вопросов в школьную программу и программы подготовки преподавателей;
c) усилить стимулы для частного сектора и надзорных органов с целью внедрения мер по адаптации к изменению климата и укреплению устойчивости, учитывающих интересы детей, а также расширить и увеличить доступ к возобновляемым источникам энергии, в том числе путем перевода медицинских учреждений, школ и водоразборных точек на солнечную энергию.
J.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)
Цели и охват образования
43. С удовлетворением отмечая принятие государством-участником Постановления об общем образовании (Постановление № 1368/2025), Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить оперативное исполнение всех положений Постановления об общем образовании на всей территории страны;
b) увеличить бюджетные ассигнования, а также людские и технические ресурсы для осуществления Постановления об общем образовании, Политики в области образования и профессиональной подготовки, шестой Программы развития сектора образования, межотраслевой политики в области развития и образования детей младшего возраста, а также Кодекса поведения для предотвращения гендерного насилия в школах;
c) обеспечить, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться надлежащих и эффективных результатов обучения;
d) повысить показатели зачисления в школы и удержания учащихся, особенно девочек и детей с инвалидностью в начальных школах; расширить Национальную программу школьного питания в целях улучшения показателей здоровья, образования и когнитивного развития детей; а также бороться, в частности, с такими проблемами, как отсутствие учителей, взяточничество и фаворитизм, культурные и традиционные барьеры, а также отсутствие инфраструктуры и ресурсов, которые препятствуют зачислению в школы и влияют на показатели отсева учащихся;
e) повышать уровень грамотности и навыков счета, особенно среди маргинализированных групп населения и девочек;
f) обеспечить последовательное применение Руководства по позитивным мерам дисциплины в отношении детей в целях предотвращения телесных наказаний детей в школах и их защиты от других видов вредного обращения, продолжать обеспечивать, чтобы дисциплина в школе поддерживалась с учетом человеческого достоинства ребенка, как это предусмотрено в пункте 2 статьи 28 Конвенции, а также разработать методические рекомендации и проводить подготовку учителей по вопросам позитивных методов поддержания дисциплины для пресечения насилия и других нарушений порядка в школах;
g) обеспечивать беременным подросткам и матерям подросткового возраста поддержку и помощь для продолжения обучения в общеобразовательных школах;
h) принять необходимые меры для улучшения доступности и качества образования, а также обеспечить качественную подготовку учителей, уделяя особое внимание сельским районам;
i) обеспечить включение просвещения по вопросам прав человека, принципов Конвенции и мира в обязательные учебные программы школ и программы подготовки учителей и специалистов в области образования с учетом принципов Всемирной программы образования в области прав человека;
j) обеспечить доступ к услугам водоснабжения, санитарии и гигиены во всех школах;
k) разрабатывать и внедрять программы качественной профессионально-технической подготовки для развития навыков детей, особенно тех, кто бросил школу;
l) в безотлагательном порядке принять национальные стандарты в области ухода за детьми младшего возраста и квалификации педагогов, а также расширить доступ к стандартизированным и качественным программам развития детей младшего возраста для всех детей.
Инклюзивное образование
44. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить, чтобы все дети с инвалидностью получали помощь в рамках программ раннего вмешательства и имели доступ к инклюзивному образованию в общеобразовательных школах, а также чтобы школы располагали квалифицированными учителями, доступной инфраструктурой и учебными материалами;
b) предоставлять семьям детей с инвалидностью надлежащие людские, финансовые и технические ресурсы, с тем чтобы стоимость услуг не становилась препятствием для доступа детей к образованию и специализированному уходу;
c) продолжать усилия по восстановлению и более активной реконструкции образовательной инфраструктуры в районах, пострадавших от конфликта, обеспечивать безопасность учащихся и педагогов в школах, а также содействовать полной реинтеграции в систему образования детей из районов, затронутых конфликтом и гуманитарным кризисом, в особенности в региональных штатах Амхара, Оромия и Тыграй.
Отдых, досуг, игры, развлекательные мероприятия, культурная жизнь и искусство
45. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 17 (2013) о праве ребенка на отдых, досуг, участие в играх, развлекательных мероприятиях, культурной жизни и праве заниматься искусством, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить детям, в том числе детям с инвалидностью, девочкам, детям, проживающим в отдаленных районах, лагерях для беженцев и внутренне перемещенных лиц, и детям, находящимся в маргинализированном и неблагоприятном положении, безопасные, доступные и инклюзивные места для игр и общения.
K.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 b)–d) и 38–40 Конвенции, а также Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах)
Дети из числа просителей убежища, беженцев и внутренне перемещенных лиц
46. Комитет отмечает принятие Постановления о беженцах (Постановление № 1110/2019) и Национальной комплексной стратегии по оказанию помощи беженцам, в которых защита детей рассматривается в качестве одного из основных компонентов помощи беженцам и предоставления им услуг. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 6 (2005) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения, а также на совместные замечания общего порядка № 3 и № 4 Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей/№ 22 и № 23 (2017) Комитета по правам ребенка об общих принципах, касающихся прав человека детей в контексте международной миграции, заключительные замечания Комитета против пыток по второму периодическому докладу государства-участника, заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин по восьмому периодическому докладу государства-участника и свои предыдущие заключительные замечания , Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) укрепить механизмы направления в соответствующие учреждения и ведения дел детей из числа просителей убежища, беженцев и внутренне перемещенных лиц, особенно несопровождаемых и разлученных с семьями детей, включая предоставление им специализированной психологической и психосоциальной помощи, возможностей получения образования, медицинского обслуживания, питания, услуг, связанных с защитой, схем социальной защиты и более широкого доступа к возможностям самообеспечения;
b) обеспечить рассмотрение дел, касающихся несопровождаемых детей из числа просителей убежища и беженцев, позитивным, гуманным и оперативным образом в соответствии с пунктом 1 статьи 10 Конвенции для поиска долгосрочных решений;
c) обеспечить, чтобы дети-мигранты не подвергались содержанию под стражей на основании их собственного миграционного статуса или миграционного статуса их родителей, и обеспечить наличие альтернатив содержанию под стражей со своевременным предоставлением безопасного и достойного жилья и при сохранении единства семьи;
d) устранять факторы уязвимости детей из числа беженцев и внутренне перемещенных лиц, особенно тех, кто подвергся сексуальному и гендерному насилию.
Дети, принадлежащие к группам меньшинств или коренного населения
47. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 11 (2009) о детях из числа коренных народов и их правах согласно Конвенции, Комитет настоятельно призывает государство-участник предотвращать выселение и перемещение коренных народов, в том числе скотоводов, предоставлять компенсацию лицам, выселенным или перемещенным с их земель, улучшить систему защиты детей, инфраструктуру, социальные услуги, а также доступ к образованию и здравоохранению, решать экологические проблемы, бороться с острым недоеданием и предотвращать сексуальное и гендерное насилие в отношении детей скотоводов.
Экономическая эксплуатация, включая детский труд
48. Комитет рекомендует государству-участнику предотвращать привлечение детей к опасному труду, искоренять наихудшие формы детского труда и экономической эксплуатации, в частности в сельскохозяйственном и горнодобывающем секторах, в секторе домашнего труда, производственном секторе и для целей попрошайничества, укрепить механизмы трудовой инспекции, уделяя особое внимание детскому труду, и неукоснительно обеспечивать соблюдение действующих законов и правил.
Дети в ситуациях улицы
49. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 21 (2017) о детях в ситуациях улицы и на свои предыдущие заключительные замечания , Комитет настоятельно призывает государство-участник провести оценку числа детей в ситуациях улицы, обеспечить таким детям доступ к достаточному питанию, медицинской помощи, одежде, жилью и возможностям получения образования, поощрять и осуществлять программы, направленные на их физическое и психологическое восстановление и социальную реинтеграцию, и способствовать их воссоединению со своими семьями в соответствии с принципом наилучшего обеспечения интересов ребенка.
Торговля людьми
50. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) принять законы, устанавливающие уголовную ответственность за все формы торговли детьми, усилить меры по защите детей, подверженных риску стать жертвами торговли людьми, и привлекать торговцев людьми к ответственности, особенно в зонах, затронутых конфликтом;
b) осуществлять целевые профилактические программы, направленные на устранение коренных причин торговли детьми, и проводить разъяснительную работу среди уязвимых групп населения;
c) обеспечить эффективное предоставление услуг по направлению детей, ставших жертвами торговли людьми, в соответствующие учреждения и оказание им помощи.
Отправление правосудия в отношении детей
51. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 24 (2019) о правах ребенка в системе правосудия в отношении детей , Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным призывом провести оценку своей системы отправления правосудия в отношении детей и привести ее в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующими международными договорами. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник:
a) разработать всеобъемлющий закон об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних и расширить специализированную систему правосудия в отношении детей, в частности создать в судах коллегии по рассмотрению дел, касающихся детей;
b) повысить возраст уголовной ответственности как минимум до 14 лет и для лиц, не достигших этого возраста, разработать адаптированные к потребностям детей и междисциплинарные меры реагирования на первые признаки поведения, которое, если бы ребенок был старше, считалось бы правонарушением;
c) активно поощрять применение таких внесудебных мер, как замена уголовной ответственности альтернативными видами наказания и посредничество, ко всем не достигшим 18-летнего возраста детям, предположительно нарушившим уголовное законодательство, обвиняемым или признанным виновными в его нарушении, а также, если это возможно, применение к детям таких наказаний, не связанных с лишением свободы, как условное осуждение или общественные работы, и обеспечивать предоставление таким детям медицинской помощи и психосоциальных услуг;
d) обеспечивать, чтобы содержание под стражей применялось только в качестве крайней меры и в течение минимального допустимого срока и чтобы вопрос о применении этой меры регулярно пересматривался судом в целях освобождения детей;
e) в тех редких случаях, когда лишение свободы оправдано в качестве крайней меры, обеспечивать, чтобы дети не содержались под стражей вместе со взрослыми и чтобы условия содержания под стражей соответствовали международным стандартам, в том числе в плане доступа к образованию, профессиональной подготовке, медицинским услугам, питанию, воде и досуговым мероприятиям;
f) усилить подготовку судей, прокуроров, адвокатов, сотрудников полиции, должностных лиц, осуществляющих надзор за условно осужденными детьми, и всех других специалистов в системе отправления правосудия в отношении детей и обеспечить, чтобы эта подготовка была непрерывной и охватывала все области Конвенции.
Дети в вооруженных конфликтах, включая осуществление Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах
52.Комитет приветствует прогресс, достигнутый в налаживании национального диалога, правосудии переходного периода, а также разоружении, демобилизации и реинтеграции, однако по-прежнему глубоко обеспокоен значительным ростом числа серьезных нарушений прав детей, включая убийства и нанесение увечий детям, сексуальное насилие в отношении детей и похищения детей, а также случаи отказа в доступе гуманитарным организациям.
53. Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать применимые нормы международного права и:
a) принять национальную стратегию по предотвращению вовлечения детей в вооруженный конфликт;
b) предупреждать и пресекать грубые нарушения прав детей, включая сексуальное и гендерное насилие, похищения и произвольное содержание под стражей, обеспечить и поощрять безопасный, своевременный и беспрепятственный доступ гуманитарных организаций, а также в срочном порядке обеспечить доступ к лагерям беженцев для выявления нуждающихся в помощи детей и их передачи гражданским организациям, занимающимся защитой детей;
c) привлекать виновных к ответственности и предоставлять поддержку, медицинскую помощь, в том числе в области охраны репродуктивного здоровья, психосоциальную поддержку и юридическую помощь детям, пострадавшим от конфликта;
d) содействовать разминированию взрывоопасных боеприпасов, в частности на территории школ и около них, и проводить просветительскую работу среди детей по вопросам минной опасности;
e) уделять первоочередное внимание скорейшему освобождению, разоружению, реабилитации и реинтеграции детей, ставших жертвами вербовки, а также их воссоединению со своими семьями;
f) предоставлять психосоциальную поддержку и услуги по реабилитации всем детям, перенесшим травмы, связанные с конфликтом, включая специализированную помощь для детей, ставших жертвами сексуального и гендерного насилия;
g) обеспечить защиту детей от вербовки в вооруженные группы и формирования, а также не допускать их присоединения к ним путем укрепления систем регистрации рождений для обеспечения точного документирования возраста;
h) защищать школы и больницы от нападений и от использования в качестве военных баз, а также поддержать Декларацию о безопасности в школах.
L.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений
54. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции, касающийся процедуры сообщений.
55. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнить свои обязательства по представлению докладов в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, поскольку сроки представления соответствующих первоначальных докладов истекли 14 мая 2014 года.
M.Ратификация международных договоров по правам человека
56. В целях дальнейшего содействия осуществлению детьми своих прав Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность ратификации следующих основных договоров по правам человека:
a) Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах;
b) второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни;
c) Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах;
d) Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;
e) Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания;
f) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;
g) Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений;
h) Факультативного протокола к Конвенции о правах инвалидов.
N.Сотрудничество с региональными органами
57. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Африканским комитетом экспертов по правам и благополучию ребенка Африканского союза в деле осуществления Конвенции и других договоров по правам человека как в самом государстве-участнике, так и в других государствах — членах Африканского союза.
V.Осуществление и представление докладов
A.Последующая деятельность и распространение информации
58. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, а также для их распространения и обеспечения широкой доступности для детей, включая детей, находящихся в наиболее неблагоприятной ситуации, в понятной для них форме. Комитет рекомендует также широко распространить на используемых в стране языках объединенные шестой и седьмой периодические доклады, письменные ответы на перечень вопросов, а также настоящие заключительные замечания.
B.Национальный механизм представления докладов и последующей деятельности
59.Комитет рекомендует государству-участнику создать постоянно действующую государственную структуру и обеспечить наличие у нее полномочий и достаточных людских, технических и финансовых ресурсов для координации и взаимодействия с международными и региональными правозащитными механизмами и подготовки докладов для них, а также для координации и отслеживания последующих мер на национальном уровне и эффективного выполнения договорных обязательств, рекомендаций и решений, принимаемых в рамках таких механизмов. Комитет подчеркивает, что подобная структура должна пользоваться надлежащей и постоянной поддержкой со стороны специально выделенных сотрудников и иметь возможность проводить систематические консультации с Эфиопской комиссией по правам человека и гражданским обществом.
C.Следующий доклад
60.Комитет установит и сообщит дату представления объединенных восьмого и девятого периодических докладов государства-участника в надлежащее время в соответствии с предусмотренным прогнозируемым графиком представления докладов и после принятия перечня тем и вопросов до представления докладов, если это применимо, для государства-участника. Доклады должны быть составлены с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам , а их объем не должен превышать 21 200 слов . В случае представления докладов, объем которых превышает установленные ограничения, государству-участнику будет предложено сократить эти доклады. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклады, то перевод докладов для их последующего рассмотрения Комитетом не может быть гарантирован.