Организация Объединенных Наций

CRC/C/JOR/CO/6

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

8 November 2023

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по шестому периодическому докладу Иордании *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Иордании на своих 2704‑м и 2705-м заседаниях, состоявшихся 10 и 11 мая 2023 года, и принял настоящие заключительные замечания на своем 2728-м заседании, состоявшемся 26 мая 2023 года.

2.Комитет приветствует представление шестого периодического доклада государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов, которые позволили лучше понять положение с правами детей в государстве-участнике. Комитет выражает свою признательность за конструктивный диалог, состоявшийся с многопрофильной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует законодательные, институциональные и политические меры, принятые государством-участником для осуществления Конвенции, которые включают принятие Закона о правах ребенка в 2022 году, Закона о предотвращении торговли людьми в 2021 году, Положения о правовой помощи в 2022 году, Закона о насилии в семье в 2017 году и Закона о правах инвалидов в 2017 году; внесение изменений в Уголовный кодекс и Закон о личном статусе в 2017 году; принятие Национальной стратегии в области репродуктивного и сексуального здоровья на 2020–2030 годы, Стратегии инклюзивного образования на 2019–2029 годы и Национальной стратегии по искоренению детского труда на 2022–2030 годы; и прогресс в снижении уровня младенческой смертности, а также в повышении показателей охвата начальным, средним и неформальным образованием и завершения начального образования.

III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

4.Комитет с признательностью отмечает, что государство-участник является принимающей страной для большого количества беженцев и просителей убежища. Из информации, представленной государством-участником, а также информации, полученной в ходе конструктивного диалога, следует, что сложившаяся ситуация по‑прежнему ложится бременем на кадровые и финансовые ресурсы, а также институциональную структуру государства-участника, что в свою очередь сказывается на осуществлении Конвенции в государстве-участнике.

IV.Основные проблемные области и рекомендации

5.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых необходимо принять срочные меры: недискриминация (п. 18), регистрация рождений и гражданство (п. 22), телесные наказания(п. 26), сексуальная эксплуатация, сексуальное надругательство и гендерное насилие (п. 29), образование, включая профессионально-техническую подготовку и профессиональную ориентацию (п. 40), и дети из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов (п. 44).

6. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить осуществление прав детей в соответствии с Конвенцией, Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, на протяжении всего процесса реализации Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечить конструктивное участие детей в разработке и осуществлении мер политики и программ, направленных на достижение всех 17 целей в области устойчивого развития в той мере, в какой они касаются детей.

A.Общие меры по осуществлению (ст. 4, 42 и 44 (п. 6))

Оговорки

7. Комитет принимает к сведению позицию государства-участника, изложенную в ходе конструктивного диалога, согласно которой его оговорки к Конвенции «не являются препятствием для усилий, предпринимаемых правительством в целях поощрения и защиты закрепленных в Конвенции прав детей». Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации и настоятельно призывает государство-участник рассмотреть возможность снятия его оговорок, касающихся статей 14, 20 и 21 Конвенции.

Законодательство

8. Комитет приветствует принятие Закона о правах ребенка, а также создание национального рабочего комитета, состоящего из представителей министерств и ведомств, участвующих в применении этого Закона, и рекомендует государству- участнику:

a) обеспечить эффективное применение Закона о правах ребенка, в том числе путем скорейшего принятия необходимых подзаконных актов и директивных документов, выделения достаточных ресурсов для его применения и проведения мероприятий по наращиванию потенциала соответствующих специалистов, работающих с детьми и в их интересах;

b) разработать процедуру систематической оценки воздействия на права ребенка национального законодательства и мер политики, касающихся детей.

Координация

9. Комитет отмечает прогресс, достигнутый в области координации , и широкие полномочия, предоставленные Национальному совету по делам семьи, и рекомендует государству-участнику и далее укреплять свой потенциал, в том числе посредством предоставления достаточных ресурсов, в целях усиления мониторинга и координации всей деятельности, связанной с осуществлением Конвенции во всех секторах.

Выделение ресурсов

10. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей , Комитет приветствует увеличение бюджетных ассигнований на нужды детей с 2020 года, а также расходование средств на социальные сектора в приоритетном порядке и рекомендует государству-участнику:

a) и впредь наращивать в приоритетном порядке бюджетные ассигнования на обеспечение осуществления прав ребенка на всех уровнях, включая ассигнования на медицинское обслуживание и образование детей младшего возраста;

b) определить бюджетные ассигнования отдельными строками в интересах всех детей с уделением особого внимания тем из них, кто находится в неблагоприятном положении, включая детей-инвалидов;

c) внедрить систему отслеживания выделения, использования и мониторинга ресурсов для детей.

Сбор данных

11. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) создать централизованную систему сбора данных, охватывающую все сферы действия Конвенции и Факультативных протоколов к ней и включающую как качественные, так и количественные показатели в разбивке по возрасту, полу, инвалидности, географическому местоположению, этническому происхождению, гражданству и социально-экономическому положению;

b) усилить сбор и анализ данных о детях-инвалидах, детях, находящи х ся в учреждениях альтернативного ухода , детях из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов, а также о детях в ситуациях улицы;

c) обеспечить обмен этими данными между соответствующими государственными учреждениями, министерствами, профессиональными группами и гражданским обществом, а также использовать их для оценки мер политики и программ в области прав детей.

Независимый мониторинг

12. С озабоченностью отмечая, что в Национальный центр по правам человека поступает крайне мало жалоб от детей — что свидетельствует о недостатках независимого мониторинга, — Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить широкую информированность о Национальном центре по правам человека, в частности среди детей, и наличие у него достаточных людских, финансовых и технических ресурсов для мониторинга соблюдения прав детей, а также для получения и расследования жалоб детей и принятия по ним решений с учетом интересов детей;

b) и впредь укреплять потенциал должностных лиц по связям с общественностью в мухафазах;

c) продолжить обеспечение полного соответствия Национального центра по правам человека принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы).

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров

13. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать работу по повышению осведомленности общественности о правах детей при активном участии детей;

b) обеспечить проведение систематической подготовки по вопросам, касающимся прав детей, Конвенции и Факультативных протоколов к ней, всех специалистов, работающих с детьми и в интересах детей.

Сотрудничество с гражданским обществом

14. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать участие организаций гражданского общества, детских организаций и детских правозащитников в решении вопросов, связанных с правами детей, а также в разработке, осуществлении, мониторинге и оценке мер политики, программ и законодательства, касающихся прав детей.

Права детей и предпринимательский сектор

15. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 16 (2013) об обязательствах государств, касающихся воздействия предпринимательской деятельности на права детей, и Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить правовую подотчетность предпринимательского сектора, в том числе туристического, сельскохозяйственного и неформального секторов, в отношении соблюдения международных и национальных стандартов в области прав человека, здравоохранения, охраны окружающей среды и в других областях, выходящих за рамки трудовых отношений;

b) требовать от компаний проведения оценок, консультаций и предоставления общественности полной информации о последствиях их предпринимательской деятельности для окружающей среды, здоровья человека и прав ребенка, а также о своих планах по устранению таких последствий.

B.Определение понятия «ребенок» (ст. 1)

16. Комитет глубоко обеспокоен тем, что судья может выдавать разрешения на вступление в брак девочек и мальчиков после достижения ими 16-летнего возраста. Признавая, что большое количество ходатайств о заключении детских браков в порядке исключения, поданных в 2022 году, было отклонено, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях и настоятельно призывает государство-участник запретить вступление в брак всех без исключения лиц, не достигших 18-летнего возраста, в том числе путем внесения изменений в статью 10 Закона о личном статусе и отмены возможности подачи ходатайств о заключении детских браков в порядке исключения.

C.Общие принципы (ст. 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

17.Комитет приветствует установление Законом о правах ребенка запрета на дискриминацию, но он по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что до сих пор не установлен запрет на дискриминацию по всем запрещенным Конвенцией признакам, а также сохраняющейся в законодательстве дискриминационной классификацией детей и непрекращающейся дискриминацией девочек и детей, находящихся в неблагоприятном положении.

18. Ссылаясь на задачи 5.1 и 10.3 целей в области устойчивого развития, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях и настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить в своем законодательстве по борьбе с дискриминацией надлежащую защиту детей, находящихся в неблагоприятном положении, включая девочек, от всех форм дискриминации путем внесения изменений в статью 6 Конституции и/или принятия всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, устанавливающего прямой запрет на дискриминацию по всем признакам, в соответствии с пунктом 1 статьи 2 Конвенции, в том числе по признакам пола, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного положения, инвалидности, рождения или каких-либо иных обстоятельств;

b) исключить из Кодекса гражданского состояния все дискриминационные классификации детей, например их классификацию в качестве «незаконнорожденных»; отменить все законы и устранить все виды практики, дискриминирующие всех детей, находящихся в неблагоприятном положении, включая девочек, детей из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов, детей палестинского происхождения, детей, не имеющих постоянного места жительства, детей родителей, не состоящих в браке, детей-инвалидов, детей, находящихся в учреждениях альтернативного ухода, и детей, находящихся в неблагоприятном социально-экономическом положении; и обеспечить им доступ к медицинским услугам, образованию и достойному жизненному уровню;

c) положить конец дискриминации девочек во всех сферах жизни путем преодоления дискриминационных гендерных стереотипов и обеспечения предоставления им прав и возможностей наравне с мальчиками, в том числе в отношении наследования;

d) обеспечить систематическую подготовку по вопросам защиты детей от дискриминации сотрудников правоохранительных и судебных органов, прокуроров и других специалистов, работающих с детьми и в их интересах;

e) активизировать кампании по повышению осведомленности в целях борьбы со стигматизацией и дискриминацией детей, находящихся в неблагоприятном положении, в частности детей родителей, не состоящих в браке, детей-инвалидов и детей, живущих в неформальных поселениях;

f) осуществлять мониторинг осуществления стратегий и мер по борьбе с дискриминацией.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

19. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить последовательное применение принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка во всех программах и законодательных, административных и судебных процедурах с участием детей как в шариатских судах, так и в судах по делам несовершеннолетних , в том числе по вопросам родительской опеки, альтернативного ухода, предоставления убежища и отправления правосудия в отношении детей ;

b) предостав ля ть руководящие указания и подготовку все м соответствующи м уполномоченны м лиц ам, включая должностных лиц административные органы, судей шариатских судов, традиционных и религиозных лидеров, по вопросам определения наилучш его обеспечения интересов ребенка в любой сфер в качестве первоочередного соображения.

Уважение мнений ребенка

20. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что мнения детей все еще не учитываются на систематической основе при принятии затрагивающих их решений. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить право всех детей выражать свои мнения и учитывать их при принятии всех затрагивающих их решений, в том числе в судах и в ходе соответствующих административных и судебных разбирательств, а также разработать процедуры и руководящие принципы для соответствующих специалистов с целью обеспечения учета интересов ребенка в этих процедурах и придания должного веса мнениям детей;

b) поощрять конструктивное и полноценное участие всех детей, находящихся в неблагоприятном положении, включая девочек и детей ‑ инвалидов, в жизни семьи, общины и школы путем разработки адаптированных инструментария для проведения консультаций с детьми по вопросам национальной и местной политики, а также осуществления деятельности по повышению осведомленности в целях борьбы с негативными социальными установками, препятствующими участию детей в жизни общества;

c) провести исследование по вопросу о реализации права детей быть услышанными во всех сферах жизни с целью выявления каналов, через которые дети могут влиять на принятие решений на национальном, местном и семейном уровнях.

D.Гражданские права и свободы (ст. 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождений и гражданство

21.Комитет приветствует меры, принятые для обеспечения доступа детей из числа беженцев и мигрантов к свидетельствам о рождении и образовании, но по-прежнему глубоко обеспокоен препятствиями, с которыми сталкиваются некоторые группы детей при регистрации рождения и получении удостоверений личности, а также ограничительной законодательной базой, регулирующей получение иорданского гражданства.

22. Ссылаясь на задачу 16.9 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях и настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить право всех без исключения детей, включая детей из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов, детей палестинского происхождения, детей родителей, не состоящих в браке, и детей отцов ‑ неиорданцев , на регистрацию при рождении и получение доступа к документам, удостоверяющим личность; отменить штрафы за проживание или превышение срока пребывания в стране для детей, не имеющих статуса ее постоянного жителя;

b) внести изменения в Закон о гражданстве в целях устранения правовых препятствий и усиления правовых возможностей для получения гражданства всеми детьми, включая детей, рожденных от родителей, не состоящих в браке, отцов- неиорданцев и иорданских женщин палестинского происхождения; способствовать получению гражданства при рождении детьми, которые в противном случае стали бы апатридами;

c) не допускать лишения гражданства палестинских беженцев и их детей, проживающих на территории государства-участника;

d) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции 1954 года о статусе апатридов и Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства или присоединиться к ним .

Свобода выражения мнений, ассоциации и мирных собраний

23. С озабоченностью отмечая, что криминализация критики в адрес короля или правительства, предусмотренная статьей 225 Уголовного кодекса и статьей 11 Закона о киберпреступности, может ограничить право детей на свободу выражения мнений, в том числе в социальных сетях, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) гарантировать свободу выражения мнений всем детям, как это предусмотрено Законом о правах ребенка и Конвенцией;

b) обеспечить поддержку и оказание содействия детям в создании собственных ассоциаций и выдвижении своих инициатив.

Право на неприкосновенность частной жизни и доступ к соответствующей информации

24. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 25 (2021) о правах детей в связи с цифровой средой, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) повысить инклюзивность цифровой среды для детей, находящихся в неблагоприятном положении, и принять меры по поощрению равноправия в сфере онлайн-услуг и возможностей подключения к Интернету, а также по обеспечению их ценовой доступности, в том числе для целей обучения, обеспечивая при этом, чтобы государственные услуги оставались доступными для детей, которые еще не используют цифровые технологии или не имеют к ним доступа;

b) принять проект закона о защите данных и обеспечить, чтобы законы и меры политики, касающиеся доступа к информации и цифровой среде защищали детей от присутствующих в Интернете вредного контента, материалов и рисков ;

c) разработать нормативные акты и меры политики по обеспечению безопасности для защиты прав и безопасности детей в цифровой среде;

d) наращивать усилия по повышению цифровой грамотности, информированности и навыков детей, учителей и семей.

E.Насилие в отношении детей (ст. 19, 24 (п. 3), 28 (п. 2), 34, 37 (п. a)) и 39)

Телесные наказания

25.Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что телесные наказания считаются социально приемлемыми и в соответствии со статьей 62 Уголовного кодекса родители могут наказывать своих детей в рамках «общих обычаев». Отмечая, что в законодательстве проведено различие между насилием и дисциплинарным воздействием, Комитет считает, что для обеспечения права детей на свободу от всех форм насилия необходим четкий и ясный законодательный запрет на применение телесных наказаний.

26. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания, Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации и настоятельно призывает государство-участник:

a) установить прямой запрет на телесные наказания в любой обстановке, в том числе дома, отменить юридическую защиту дисциплинарного воздействия как «допустимого в соответствии с общими обычаями» и обеспечить соблюдение запрета на телесные наказания в школах ;

b) активизировать кампании по повышению осведомленности родителей, детей, учителей и других специалистов, работающих с детьми и в их интересах, с тем чтобы способствовать изменению отношения к телесным наказаниям в любых условиях, пропагандировать позитивные, ненасильственные и основанные на участии формы воспитания детей, а также делать особый акцент на негативных последствиях телесных наказаний.

Жестокое обращение и отсутствие заботы

27. С удовлетворением отмечая меры, принятые для борьбы с насилием в отношении детей и укрепления механизмов информирования о случаях насилия в семье, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять национальный план на 2024 – 2029 годы по искоренению всех форм насилия в отношении детей и обеспечить: i) включение в него конкретных, ограниченных по времени и поддающихся измерению результатов и показателей, конкретных функций и обязанностей соответствующих субъектов, а также механизма мониторинга и оценки выполнения плана; и ii ) поддержку его реализации достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами;

b) обеспечить проведение оперативного и эффективного расследования и принятие мер вмешательства во всех случаях насилия в отношении детей, включая ж естокое обращение и отсутствие заботы , а также привлечение виновных к ответственности и уголовному преследованию ;

c) обеспечить, чтобы все специалисты, работающие с детьми и в их интересах в сферах образования, здравоохранения, правосудия и других секторах, проходили специальную подготовку по выявлению случаев насилия и эффективному реагированию на них, в том числе по применению национальных рабочих процедур по предотвращению насилия и реагированию на него;

d) укреплять общинные программы, направленные на предотвращение насилия в семье и жестокого обращения с детьми с привлечением детей, а также племенных и религиозных лидеров;

e) объединить существующие телефоны доверия для детей в единую бесплатную набираемому тремя цифрами круглосуточную линию помощи, которая бы была связана с национальной системой рассмотрения заявлений детей и передачей детей под защиту, чтобы они могли сообщать о случаях насилия и жестокого обращения, а также с целью повышения осведомленности детей о возможности пользоваться такой линией помощи.

Сексуальная эксплуатация, сексуальные надругательства и гендерное насилие

28.Комитет с удовлетворением отмечает принятое в 2021 году решение государства-участника стать страной, избравшей путь полного искоренения насилия, а также принятые им меры по борьбе с сексуальными надругательствами и гендерным насилием в отношении девочек, включая отмену статьи 308 Уголовного кодекса, но он по-прежнему глубоко озабочен:

a)отсутствие прогресса в отмене статей 97–99, 310, 340 и 345 bis Уголовного кодекса, несмотря на рекомендации Комитета и других договорных органов, а также тем фактом, что не все формы гендерного насилия являются уголовно наказуемыми, что способствует формированию культуры безнаказанности виновных;

b)распространенностью сексуальных надругательств и гендерного насилия в отношении девочек, включая убийства по так называемым мотивам чести;

c)недостаточностью мер по предотвращению повторной виктимизации девочек, ставших жертвами гендерного насилия, особенно в возрасте старше 15 лет;

d)недостаточным потенциалом специалистов, работающих с детьми и в их интересах, для рассмотрения случаев гендерного насилия с учетом интересов ребенка и его прав;

e)сохраняющимися патриархальными установками и дискриминационными стереотипами, которые являются причиной гендерного насилия и стигматизации в отношении девочек, сообщающих о таком насилии.

29. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике, а также на задачи 5.2, 16.1 и 16.2 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации и настоятельно призывает государство-участник:

a) ужесточить законодательство, предусматривающее наказание за гендерное насилие, в том числе путем криминализации психологического насилия и отмены всех правовых норм, потворствующих преступлениям на гендерной почве;

b) обеспечить привлечение к ответственности всех виновных в преступлениях на гендерной почве, в том числе совершенных по так называемым мотивам чести, и назначать виновным соразмерные наказания;

c) усилить меры, направленные на устранение коренных причин сексуальных надругательств и гендерного насилия в отношении детей, в том числе путем включения обязательных предметов в школьную программу и проведения деятельности по повышению осведомленности в сотрудничестве с общественными и религиозными лидерами, с целью устранения сохраняющихся патриархальных установок, дискриминационных стереотипов и стигматизации, которые удерживают девочек, являющихся жертвами и свидетелями насилия, от обращения с сообщениями о насилии;

d) обеспечить эффективную реализацию и мониторинг национальных планов и стратегий по борьбе с насилием в отношении детей, гендерным насилием и насилием в семье, а также по защите детей, в том числе за счет выделения достаточных ресурсов, четкого определения функций и обязанностей, а также подготовки работников судебной системы и прокуратуры;

e) обеспечить работу конфиденциальных, учитывающих интересы ребенка общинных механизмов информирования о случаях сексуального надругательства и гендерной эксплуатации, а также обеспечить оперативный доступ пострадавших детей к межсекторальным средствам правовой защиты и комплексной поддержке и недопущение их вторичной виктимизации;

f) обеспечить, чтобы все дети, ставшие жертвами сексуальной эксплуатации и надругательства, а также гендерного насилия, включая девочек старше 15 лет, рассматривались как жертвы, получали по закону надлежащую защиту и имели доступ к средствам правовой защиты;

g) проводить подготовку работников судебной системы, полиции и других соответствующих групп специалистов по процедурам рассмотрения дел и оказания помощи жертвам гендерного насилия с учетом интересов детей;

h) обеспечить систематический сбор и анализ данных о сексуальных надругательствах, гендерном насилии и насилии в Интернете в отношении детей, а также о случаях, по которым поступили заявления и которые стали предметом расследован ия и повлек ли за собой судебное разбирательство , в целях информационной поддержки реализации уже принятых мер.

Вредная практика

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить ориентацию национального плана действий по предотвращению детских браков на устранение коренных причин детских браков, выделение достаточных ресурсов на его осуществление в рамках межведомственного плана реализации, проведение подготовки соответствующих профессиональных групп и организацию кампаний по повышению информированности с привлечением мальчиков и девочек;

b) принять ориентированные на сообщества несирийских беженцев программы защиты жертв калечащих операций на женских половых органах и проводить разъяснительную работу о пагубных последствиях таких операций для благополучия девочек.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (ст. 5, 9–11, 18 (пп. 1 и 2), 20, 21, 25 и 27 (п. 4)

Семейное окружение

31. Комитет с удовлетворением отмечает изменения, внесенные в Закон о личном статусе, но выражает обеспокоенность сохраняющимся неравенством в распределении родительских обязанностей и дискриминационными законами, касающимися полигамии, наследования и прав опеки . Комитет рекомендует государству-участнику:

a) поощрять равенство в распределении родительских обязанностей между матерями и отцами в соответствии с пунктом 1 статьи 18 (Конвенции, в том числе путем проведения кампаний по повышению осведомленности и расширения использования отпуска по уходу за ребенком, а также установления гибкого графика работы для обоих родителей ;

b) запретить полигамные браки и обеспечить соблюдение этого запрета на практике без причинения эмоционального и материального ущерба детям и их благополучию;

c) провести дальнейшую реформу Закона о личном статусе и других соответствующих законодательных актов, в частности в части наследования и опекунских прав, с тем чтобы обеспечить равные права мужчин и женщин, мальчиков и девочек, а также надлежащую поддержку одиноких матерей и детей родителей, не состоящих в браке.

Дети, лишенные семейного окружения

32. Комитет рекомендует государству-участнику

a) принять национальную стратегию и план действий по отказ у от институционализации и выделить на их осуществление отдельной строкой бюджетные средства, а также соответствующий персонал и принять меры по правовой реформе в целях: i) поддержки и приоритетного использования вариантов семейного и общинного ухода за детьми, которые не могут оставаться в своих семьях; и ii ) усиления поддержки семей, находящихся в уязвимом положении, посредством учитывающих интересы детей мер политики по социальной защите и предоставления соответствующих услуг;

b) применять индивидуальный подход в процессе ухода и защиты, в том числе на основе индивидуальных планов ухода, установить стандарты качества для всех учреждений альтернативного ухода, а также проводить регулярный и предметный пересмотр условий помещения на воспитание в детские учреждения интернатного типа и семьи и контролировать качество ухода в них;

c) обеспечить, чтобы нищета, развод, статус мигранта или семейное положение ни в коем случае не являлись единственным основанием для разлучения с семьей и чтобы разлучение детей с семьей допускалось только в том случае, когда это отвечает принципу наилучшего обеспечения их интересов после всесторонней оценки их положения;

d) укреплять потенциал специалистов, работающих с семьями и детьми, в частности социальных работников, для обеспечения мер ухода в семь ях и с целью повышения их осведомленности о правах и потребностях детей, лишенных семейного окружения ;

e) положить конец практике институционализации детей в возрасте до трех лет и обеспечить, чтобы уход за такими детьми осуществлялся предпочтительно в семейном окружении;

f) укреплять систему патронатного воспитания детей, которые не могут оставаться в своих семьях, в том числе путем выделения достаточных финансовых ресурсов и предоставления надлежащей подготовки патронатным родителям;

g) содействовать воссоединению детей со своими семьями, включая одиноких матерей, когда это возможно, и оказывать им поддержку в преодолении трудностей, с которыми они могут столкнуться.

G.Дети-инвалиды (ст. 23)

33. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) выделять достаточные ресурсы для реализации стратегии деинституционализации людей с инвалидностью и развития семейных форм ухода за детьми-инвалидами;

b) отказаться от любых уничижительных терминов и описаний, используемых в законодательстве и/или директивных документах в отношении людей с инвалидностью;

c) обеспечить сбор данных о детях-инвалидах и разработать эффективную и согласованную систему оценки инвалидности с целью облегчения доступа детей со всеми видами инвалидности к доступным услугам, включая образование, здравоохранение, социальную защиту и вспомогательные услуги ;

d) обновить десятилетнюю Стратегию инклюзивного образования (на 2019 – 2029 годы), в соответствии с которой к 2031 году в школу должно быть зачислено лишь 10 процентов от общего количества детей-инвалидов школьного возраста;

e) обеспечить доступность общественных мест, зданий, услуг и информации для детей-инвалидов, а также разработать подзаконные акты по применению Закона об лицах с инвалидностью, в том числе в отношении разумного приспособления;

f) усилить поддержку родителей детей-инвалидов и обеспечить право этих детей расти в своем семейном окружении, в том числе путем : i ) расширения доступности услуг по раннему выявлению инвалидности и предоставления услуг раннего вмешательства ; ii ) обеспечения направления детей-инвалидов в признанные необходимыми им службы поддержки, включая специализированные и доступные медицинские службы; и iii ) обеспечения дополнительного дохода и социальных услуг для всех детей-инвалидов;

g) усилить поддержку социальной интеграции и индивидуального развития детей-инвалидов, в том числе путем наращивания потенциала специалистов по защите детей в области прав и специфических потребностей детей-инвалидов, а также обеспечения их доступа к индивидуальной помощи, реабилитации и вспомогательным устройствам;

h) принять неотложные меры по предотвращению жестокого обращения, отсутствия заботы и насилия в отношении детей-инвалидов и обеспечить жертвам доступ к удобным для детей каналам подачи заявлений, юридической помощи, возмещению ущерба и бесплатной помощи переводчиков, в том числе на жестовый язык;

i) активизировать кампании по повышению информированности с целью борьбы со стигматизацией детей с инвалидностью и продвигать их позитивный образ как носителей прав.

H.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (ст. 6, 18 (п. 3), 24, 26, 27 (пп. 1–3) и 33)

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

34. С удовлетворением отмечая предоставление детям согласно Закону о правах детей права на бесплатное медицинское обслуживание, Комитет напоминает о задачах 3.3 и 3.8 Ц елей в области устойчивого развития и рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить доступ детям из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов, детей палестинского происхождения и детей отцов- неиорданцев к качественным медицинским услугам, в том числе путем обеспечения выдачи таким детям документов, удостоверяющих личность, и предоставления медицинским учреждениям четких указаний относительно права детей ‑ неграждан на доступ к медицинским услугам ;

b) пропагандировать грудное вскармливание и применять Международный свод правил по сбыту заменителей грудного молока ;

c) усилить меры по профилактике передачи ВИЧ от матери ребенку, бороться со стигматизацией детей с ВИЧ/СПИДом, запретить высылку детей и членов их семей, живущих с ВИЧ/СПИДом, и обеспечить им доступ к антиретровирусной терапии.

Психическое здоровье

35. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) провести исследование по вопросу о психическом здоровье детей в целях разработки программы охраны психического здоровья детей, включающей терапевтические услуги по охране психического здоровья на уровне общин и консультирование в школах, на дому и учреждениях альтернативного ухода, в сотрудничестве с гражданским обществом и с учетом мнений детей;

b) принять меры по предоставлению таких услуг, не подвергая детей стигматизации.

Здоровье подростков

36. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции и задачи 3.7 и 5.6 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить меры по предоставлению подросткам доступа к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, а также информации по вопросам планирования семьи, современной контрацепции и гигиены менструального цикла;

b) обеспечить прохождение профильными специалистами надлежащей подготовки по вопросам права подростков на услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья;

c) отменить уголовную ответственность за аборты и обеспечить девочкам-подросткам доступ к безопасным услугам по прерыванию беременности и последующему уходу, обеспечив при этом, чтобы их мнения во всех случаях заслушивались и должным образом учитывались в процессе принятия решений;

d) расширить внедрение учебно-методических средств по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья во всех школах и обеспечить всеобъемлющее и соответствующее возрасту обучение по вопросам гендерного равенства и прав на сексуальное и репродуктивное здоровье;

e) усилить акушерскую помощь беременным подросткам для предотвращения материнской и неонатальной смертности;

f) предоставлять подросткам точную информацию о пагубных последствиях злоупотребления наркотиками и психоактивными веществами, а также проводить просветительскую работу по профилактике злоупотребления такого рода.

Воздействие изменения климата на права ребенка

37. Ссылаясь на задачу 13.3 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить учет особых уязвимостей, потребностей и мнений детей при разработке мер политики и программ по борьбе с изменением климата и вопросам управления рисками бедствий;

b) повышать осведомленность детей об изменении климата и деградации окружающей среды, включив экологическое образование в школьную программу.

Жизненный уровень

38. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить меры по обеспечению достаточного жизненного уровня для всех детей, включая детей, живущих в неформальных поселениях, а также детей из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов, в том числе путем обеспечения им доступа к участию в долгосрочных программах в области надлежащего социального жилья, санитарии и социальной защиты, в том числе по линии Национального фонда помощи;

b) предоставить родителям детей, являющихся несирийскими беженцами и просителями убежища, возможность обращаться за разрешением на работу без условия об их отказе от статуса международной защиты, а также обеспечить, чтобы меры по борьбе с нищетой соответствовали подходу, ориентированному на права ребенка;

c) обеспечить соответствие мер по борьбе с нищетой подходу, основанному на правах ребенка.

I.Образование, досуг и культурная деятельность (ст. 28–31)

Образования, включая профессионально-техническую подготовку и профессиональную ориентацию

39.Комитет приветствует меры по поощрению инклюзивного образования и укреплению информационной системы управления образованием, но выражает глубокую озабоченность по поводу:

a)сохраняющихся препятствий, с которыми сталкиваются дети, находящиеся в неблагоприятном положении, при получении образования, а также высокие показатели отсева и неудовлетворительные результаты обучения среди таких групп;

b)крайне низкой доли детей-инвалидов, обучающихся в общеобразовательных школах;

c)распространенностью телесных наказаний и насилия в школах;

d)негативных гендерных стереотипов в образовании, которые приводят к сохранению дискриминацию в отношении девочек;

e)проблем, с которыми сталкиваются дети из числа просителей убежища и беженцев при получении образования, включая необходимость преодоления больших расстояний для посещения школы.

40. Ссылаясь на задачи 4.1, 4.2, 4.5 и 4.a целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить меры по обеспечению равного доступа детей, находящихся в неблагоприятном положении, включая детей из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов, детей палестинского происхождения, детей-инвалидов и детей без постоянного места жительства, к бесплатному государственному образованию, в том числе путем: i) распространения освобождения от представления удостоверения личности на всех детей, не являющихся иорданцами, включая детей из числа несирийских беженцев, для зачисления в школы; и ii ) освобождения от платы за обучение детей, не являющихся сирийскими беженцами;

b) принять целенаправленные меры по снижению показателей отсева учащихся из школ и устранению причин отсева, уделяя особое внимание девочкам, детям-инвалидам и детям, находящимся в неблагоприятном положении, в том числе путем: i) обеспечения продолжения обучения в школе и его завершения, включая беременных девочек-подростков и матерей ‑ подростков; ii ) отмены политики, препятствующей повторному зачислению в школу детей, не посещавших ее в течение как минимум трех лет , и обеспечение возможности повторного зачисления всех детей; и iii ) расширения охвата неформальными образовательными программами большого количества детей, не посещающих школу;

c) расширять возможности получения образования и улучшать результаты обучения на всех уровнях как в интересах мальчиков, так и девочек, в том числе путем наращивания потенциала учителей и административного персонала сферы образования;

d) обеспечить инклюзивное образование в дошкольных учреждениях и общеобразовательных школах для всех детей-инвалидов путем адаптации учебных программ, подготовки и назначения специализированных учителей и специалистов в интегрированные классы, с тем чтобы дети-инвалиды и дети, испытывающие трудности в обучении, получали индивидуальную поддержку и должное внимание, а также обеспечить разумное приспособление в составе материально-технического оснащения школ;

e) бороться с насилием в школах, в том числе с издевательствами и насилием в Интернете, а также обеспечить включение в число таких мер профилактики, механизмов раннего выявления, расширения возможностей детей и специалистов, протоколов вмешательства, повышения осведомленности о пагубных последствиях насилия и подготовку учителей по вопросам предотвращения на насилие в школах и реагирования на него;

f) обеспечить действенное соблюдение запрета на телесные наказания в школах, а также обеспечить наличие у детей доступных, конфиденциальных, учитывающих интересы ребенка и эффективных каналов для подачи заявлений о подобных случаях, не подвергаясь наказаниям за сообщения о жестоком обращении;

g) искоренить дискриминационные и негативные гендерные стереотипы и патриархальную идеологию из школьных программ и учебников на всех уровнях, усилить учитывающую гендерные аспекты инклюзивную практику обучения, разнообразить возможности образовательного и профессионального выбора для девочек и мальчиков;

h) принять дополнительные меры по облегчению доступа к образованию для детей из числа просителей убежища и беженцев.

Образование в области прав человека

41. Ссылаясь на задачу 4.7 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику укрепить преподавание прав детей и принципов Конвенции в контексте обязательной школьной программы во всех учебных заведениях и в процессе подготовки учителей и специалистов в области образования, принимая во внимание Всемирную программу образования в области прав человека.

Отдых, досуг, рекреационная, культурная и творческая деятельность

42. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить право детей на отдых, игры, рекреационную деятельность, культурную жизнь и художественное творчество, в том числе путем организации безопасных и доступных игровых пространств по всей стране;

b) обеспечить наличие и доступность такой деятельности для девочек, детей с инвалидностью, детей из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов.

J.Особые меры защиты (ст. 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 (b)–d)) и 38–40)

Дети из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов

43.Комитет глубоко обеспокоен по поводу:

a)нерегистрации просителей убежища, прибывающих в государство-участник из других стран, кроме Сирийской Арабской Республики;

b)препятствий, с которыми сталкиваются дети из числа просителей убежища и беженцев, особенно несирийские дети и дети-инвалиды, в доступе к базовым услугам;

c)статьи 37 Закона о проживании и по вопросам иностранцев, разрешающей задержание просителей убежища и беженцев на основании их миграционного статуса; а также институционализации детей в случае заключения под стражу их родителей из числа трудящихся-мигрантов, не имеющих урегулированного статуса для проживания в стране;

d)дискриминации, насилия, издевательств и жестокого обращения, с которыми сталкиваются дети из числа просителей убежища и беженцев.

44. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации и совместные замечания общего порядка № 3 и № 4 (2017) Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей/№ 22 и № 23 (2017) Комитета по правам ребенка об обязательствах государств в отношении прав человека детей в контексте международной миграции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить в срочном порядке предоставление Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) полномочий на возобновление регистрации всех несирийских детей из числа просителей убежища и беженцев, а также детей лиц, ищущих международной защиты;

b) обеспечить защиту палестинских детей и их семей, покинувших Сирийскую Арабскую Республику, и добиться полного соблюдения основополагающего принципа недопустимости неправомерной высылки;

c) предоставить палестинским детям долгосрочные решения, включая предоставление статуса на проживание и поддержку их социальной интеграции, а также обеспечить, чтобы они не подвергались наказаниям и штрафам в связи с их статусом на проживание;

d) запретить арест и содержание под стражей детей из числа просителей убежища и мигрантов на основании их миграционного статуса или миграционного статуса их родителей, а также обеспечить альтернативы содержанию под стражей родителей-мигрантов и их детей;

e) обеспечить, чтобы все дети из числа просителей убежища, включая детей с инвалидностью, получали без задержек доступ к жилью, образованию, медицинским услугам, социальной защите, психосоциальной поддержке, помощи в интеграции и разумному приспособлению;

f) расследовать и преследовать в судебном порядке случаи насилия и жестокого обращения с детьми из числа просителей убежища и беженцев, а также обеспечить доступ жертв к каналам подачи заявлений и средствам правовой защиты, учитывающим интересы детей;

g) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции 1951 года о статусе беженцев и Протокола к ней 1967 года.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

45. Ссылаясь на задачу 8.7 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях и настоятельно призывает государство-участник:

a) выделять достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для реализации национальной стратегии по искоренению детского труда на межведомственной основе, а также обеспечить наличие у Министерства социального развития и Национальной целевой группы по детскому труду юридического мандата и полномочий для осуществления и координации мер, направленных на искоренение детского труда;

b) проводить на постоянной основе укрепление потенциала сотрудников правоохранительных органов, инспекторов труд а , сотрудников подразделений по борьбе с попрошайничеством и детским трудом и других соответствующих специалистов по вопросам реализации национальной концепции искоренения детского труда и соответствующих стандартных рабочих процедур;

c) осуществлять деятельность по повышению осведомленности представителей предпринимателей и индустрии путешествий и туризма по вопросам предотвращения эксплуатации детей, включая детский труд, и применению соответствующего законодательства;

d) активизировать деятельность инспекций труда, в том числе путем увеличения численности инспекторов труда в сельскохозяйственном и неформальном секторах экономики, а также в отношении домашнего труда, и обеспечить применение санкций в случаях нарушения закона;

e) усилить законодательные положения по защите детей, занятых в неформальном секторе экономики, включая домашний труд, и рассмотреть возможность ратификации Конвенции Международной организации труда о домашних работниках 2011 года (№ 189);

f) усилить меры по прекращению занятия детей детским трудом и обеспечить их доступ к образовательным программам и программам реинтеграции;

g) регулярно собирать данных о характере, масштабах и тенденциях наихудших форм детского труда в разбивке по возрасту, полу, статусу беженцев и мигрантов и другим соответствующим признакам в целях осознания масштабов проблемы и обоснования текущей и будущей политики и стратегий ;

h) рассмотреть возможность обращения в этой связи за дополнительной технической и финансовой помощью к соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций.

Дети в ситуациях улицы

46. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 21 (2017) о детях в ситуациях улицы и на свои предыдущие рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) отменить отнесение поведения детей в ситуациях улицы, например попрошайничества, к разряду преступлений и обеспечить полное соблюдение правоохранительными органами прав детей в ситуациях улицы и не допускать их произвольного задержания;

b) обеспечить детям в ситуациях улицы доступ к питанию, образованию, медицинскому обслуживанию, жилью, альтернативным вариантам ухода и правовой поддержке, а также создать механизмы, предотвращающие их переход в категорию жертв торговли людьми, экономической и сексуальной эксплуатации;

c) способствовать воссоединению дет ей в ситуациях улицы с их семьями, когда это возможно, с учетом принципа наилучшего обеспечения их интересов, и поддерживать их долгосрочные потребности в образовании и развитии, в том числе с помощью служб психологической поддержки.

Торговля людьми

47. Ссылаясь на задачу 8 . 7 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить эффективное формирование национального механизма по передаче под защиту детей, ставших жертвами торговли людьми, и обеспечить их доступ к психологической поддержке, юридической помощи и другим услугам поддержки;

b) расследовать случаи торговли детьми и обеспечить привлечение виновных к ответственности и вынесение им соответствующих приговоров.

Отправления правосудия в отношении несовершеннолетних

48. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 24 (2019) о правах ребенка в системе правосудия в отношении детей , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) повысить минимальный возраст наступления уголовной ответственности до 14 лет;

b) принять Закон о несовершеннолетних с изменениями и обеспечить рассмотрение дел всех детей, обвиняемых в нарушении уголовного законодательства, в специализированных системах о тправления правосудия в отношении несовершеннолетних ;

c) предоставлять квалифицированную и независимую юридическую помощь детям, которые предположительно нарушили уголовный закон или обвиняются либо признаются виновными в его нарушении уже на ранней стадии производства по делу, а также на всем протяжении судопроизводства;

d) проводить систематическую подготовку по вопросам прав детей и учитывающего интересы детей судопроизводства для работников судебной системы, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов и других соответствующих должностных лиц, работающих с детьми в системе правосудия;

e) активно содействовать использованию в отношении несовершеннолетних, обвиняемых в совершении уголовных преступлений, таких внесудебных мер, как замена уголовной ответственности, посредничество и консультирование, и, по возможности, назначать несовершеннолетним меры наказания, не связанные с лишением свободы, например условное наказание и общественные работы;

f) установить предельный срок содержания под стражей до суда; предотвращать и ограничивать использование досудебного содержания под стражей, обеспечивая, чтобы арестованные и лишенные свободы дети незамедлительно доставлялись в компетентный орган для рассмотрения вопроса о законности лишения свободы или его продления; и обеспечить его регулярный пересмотр в судебном порядке.

K.Последующие меры в связи с предыдущими заключительными замечаниями и рекомендациями Комитета по осуществлению факультативных протоколов к Конвенции

Факультативный протокол, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

49. Ссылаясь на свои руководящие принципы 2019 года в отношении осуществления Факультативного протокола и напоминая о своих предыдущих рекомендациях , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ясно определить и квалифицировать в качестве уголовного преступления все формы торговли детьми и их сексуальной эксплуатации в соответствии со статьями 2 и 3 Факультативного протокола, в том числе в отношении всех форм онлайн-торговли и сексуальной эксплуатации, а также действий по производству, распределению, распространению, продаже или хранению материалов, содержащих сцены сексуальных надругательств над детьми, как форме сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств;

b) обеспечить эффективное расследование случаев продажи девочек с целью принудительного брака, сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств , в том числе в сфере проституции и в индустрии туризма, и предусматривать за такие преступления соответствующие уголовные санкции;

c) усилить меры по предотвращению онлайн-продажи детей с целью сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств и решению этой проблемы, в том числе путем обучения соответствующих специалистов и обеспечения того, чтобы интернет-провайдеры были обязаны по закону оперативно блокировать и удалять материалы, имеющие отношение к сексуальным надругательствам в сети;

d ) обеспечить, чтобы с детьми, ставшими жертвами преступлений, подпадающих под действие Факультативного протокола, обращались как с жертвами и предоставляли им учитывающие интересы ребенка специализированные услуги по поддержке;

e) установить экстерриториальную юрисдикцию в отношении всех преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, если жертва является гражданином государства-участника.

Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах

50. Принимая к сведению представленную государством-участником информацию о том, что дети не вербуются для использования в вооруженных силах, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях и рекомендует государству-участнику:

a) предусмотреть конкретную уголовную ответственность за вербовку и использование в вооруженных действиях детей в возрасте до 18 лет негосударственными вооруженными группами;

b) распространить экстерриториальную юрисдикцию на преступления, связанные с вербовкой и вовлечением детей в военные действия;

c) создать механизм раннего выявления детей, которые могли быть завербованы и использованы в вооруженном конфликте за рубежом, и обеспечить им поддержку в целях их физического и психологического восстановления и их реинтеграции в общество .

L.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

51. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению прав детей присоединиться к Факультативному протоколу к Конвенции, касающийся процедуры сообщений.

M.Ратификация основных международных договоров о правах человека

52. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего укрепления осуществления прав детей рассмотреть возможность ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, а также второго Факультативн ого протокол а к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленн ого на отмену смертной казни .

V.Осуществление и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

53. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, а также для их распространения и обеспечения их широкой доступности среди детей, в том числе детей, находящихся в наиболее неблагоприятном положении, в понятной для них форме. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение шестого периодического доклада и настоящих заключительных замечаний на используемых в стране языках.

B.Следующий доклад

54.Комитет установит и сообщит сроки представления объединенных седьмого и восьмого периодических докладов государства-участника в надлежащее время в соответствии с предусмотренным предсказуемым графиком представления докладов, основанным на восьмилетнем цикле обзора, и после принятия перед представлением доклада списка проблем и вопросов, если это применимо, для государства-участника. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам , а его объем не должен превышать 21 200 слов . В случае представления доклада, объем которого превышает установленные ограничения, государству-участнику будет предложено сократить доклад. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным органом не может быть гарантирован.