Заключительные замечания по седьмому периодическому докладу Литвы *

1.Комитет рассмотрел седьмой периодический доклад Литвы (CEDAW/C/LTU/7) на своих 2184‑м и 2185‑м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.2184 и CEDAW/C/SR.2185), состоявшихся 5 февраля 2026 года. Подготовленный предсессионной рабочей группой перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/LTU/Q/7, а ответы Литвы — в документе CEDAW/C/LTU/RQ/7.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление седьмого периодического доклада. Комитет также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой. Комитет благодарит за устное выступление делегации, а также за дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы, которые были заданы членами Комитета в устной форме в ходе состоявшегося диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление авторитетной делегации во главе с заместителем министра социальной защиты и труда Ритой Григальене в составе председателя Комитета Сейма по правам человека и представителей Министерства социальной защиты и труда, Министерства иностранных дел, Министерства юстиции, Министерства внутренних дел, Министерства здравоохранения, Министерства экономики и инноваций, Министерства сельского хозяйства, Министерства образования, науки и спорта, Генеральной прокуратуры, Национальной судебной администрации, Департамента по делам национальных меньшинств, Государственного управления по работе с данными, полицейского управления, Государственной службы защиты прав ребенка и усыновления, Управления по вопросам приема и интеграции, Государственной пограничной службы и Постоянного представительства Литвы при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает успехи в проведении законодательных реформ, достигнутые за период после рассмотрения им в 2019 году предыдущего периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/LTU/6), в частности принятие следующих документов:

a)поправкик Закону о равных возможностях, предусматривающие ввод в действие нормативных положений, регламентирующих борьбу с сексуальными домогательствами, и обязанность работодателя обеспечивать равные возможности на рабочем месте и в государственной службе, — в 2022 году;

b)поправки в Трудовой кодекс, призванные стимулировать совмещение трудовых и семейных обязанностей и обеспечить участие на рынке труда родителей, лиц, имеющих проблемы со здоровьем, и лиц, ухаживающих за членом семьи или лицом, проживающим с ними, — в 2022 году;

c)Чрезвычайный запретительный приказ — в 2023 году;

d)пересмотренный Закон об оказании помощи жертвам домашнего насилия, предусматривающий создание национальной системы предоставления поддержки через специализированные центры комплексной помощи, — в 2023 году;

e)Закон № XIV-123, предусматривающий обязательство Государственного фонда социального страхования («Содра») публиковать данные о средней заработной плате в разбивке по полу, — в 2020 году.

5.Комитет положительно оценивает прилагаемые государством-участником усилия по совершенствованию своей институциональной базы и политики в целях скорейшей ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрения гендерного равенства, в частности принятие:

a)национальных планов действий по осуществлению повестки дня по вопросу о женщинах, мире и безопасности на 2020–2024 и 2025–2029 годы;

b)плана действий по созданию равных возможностей для женщин и мужчин на 2023–2025 годы;

c)плана действий по созданию равных возможностей на 2024–2026 годы;

d)плана действий по предупреждению домашнего насилия и оказанию помощи жертвам на 2024–2026 годы;

e)плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2024–2026 годы.

C.Цели в области устойчивого развития

6.Комитет с удовлетворением отмечает поддержку международным сообществом целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равноправия де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости всестороннего учета принципов равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой его устойчивого развития, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

7. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. документ  A/65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает Сейму (парламенту) предпринять, руководствуясь своим мандатом, необходимые шаги по претворению в жизнь настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего периодического доклада в соответствии с Конвенцией.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета

8.Комитет положительно оценивает принятие плана действий на 2021–2023 годы по претворению в жизнь заключительных замечаний по шестому периодическому докладу государства-участника и отмечает шаги, предпринятые для его выполнения. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что в указанном плане действий отсутствуют поддающиеся измерению конкретные показатели для эффективного мониторинга хода его выполнения и оценки его воздействия. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает следующее:

a)ограниченные масштабы сбора данных о случаях упоминания Конвенции и/или использования прямых ссылок на ее положения в национальных судах;

b)отсутствие мероприятий по повышению осведомленности женщин и девочек об их правах по Конвенции и доступных им средствах правовой защиты для отстаивания этих прав;

c)уделение недостаточного внимания Конвенции, Факультативному протоколу к ней и общим рекомендациям Комитета в программах подготовки судей, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов.

9. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять новый план действий по претворению в жизнь настоящих заключительных замечаний, включающий четкие, привязанные к конкретным срокам и поддающиеся измерению показатели и надежную систему координации и мониторинга;

b) предусмотреть в Литовской информационной системе судопроизводства (ЛИТЕКО) свод конкретных кодов для обеспечения методического сбора и публикации данных о судебных делах, в которых была упомянута Конвенция или использовались прямые ссылки на ее положения;

c) повышать уровень осведомленности женщин и девочек об их правах по Конвенции, а также о доступных им средствах правовой защиты для отстаивания этих прав как на национальном уровне, так и в соответствии с Факультативным протоколом;

d) обеспечивать, чтобы информация о Конвенции, правовой практике Комитета в отношении Факультативного протокола и общих рекомендациях Комитета на систематической основе и в полной мере учитывалась в программах повышения квалификации судей, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов, с тем чтобы они могли непосредственно применять положения Конвенции или ссылаться на них в ходе судебных и административных разбирательств или толковать национальные законы в соответствии с Конвенцией .

Конституционные и законодательные основы и определение дискриминации в отношении женщин

10.Комитет отмечает проект поправок к Закону о равных возможностях, предусматривающий включение согласующихся со стандартами Европейского союза определений перекрестной, ассоциативной и многогранной дискриминации. Вместе с тем Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с сохраняющимися пробелами в законодательстве, в частности в связи с:

a)отсутствием законов, предусматривающих конкретный запрет пересекающихся форм дискриминации в отношении женщин;

b)отсутствием законов, предусматривающих запрет дискриминации по признаку изменения пола.

11. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания ( CEDAW/C/LTU/CO/6 , п. 11), Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в свою Конституцию или законодательство, предусмотрев прямой запрет пересекающихся форм дискриминации. Он также рекомендует государству-участнику прямо признать дискриминацию в отношении женщин по признаку изменения пола в качестве одной из форм гендерной дискриминации.

Доступ к правосудию

12.Комитет отмечает организацию учебной подготовки судей, сотрудников полиции и гражданских служащих по вопросам прав женщин в целях расширения доступа женщин к правосудию. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен сохраняющимися препятствиями на пути к обеспечению доступа женщин, особенно маргинализированных групп женщин, в частности женщин и девочек с инвалидностью и женщин и девочек, находящихся под опекой, к правосудию во всех секторах.

13. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 33 (2015), касающуюся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) провести всесторонний анализ препятствий на пути к обеспечению доступа женщин к правосудию с целью устранить такие препятствия;

b) внести поправки в Гражданский кодекс в целях признания полной дееспособности инвалидов и укрепления механизмов поддерживаемого принятия решений.

Сбор и анализ данных

14.Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на укрепление системы сбора и анализа данных, включая расширение базы данных по показателям на портале официальной статистики в 2024 году. Комитет также отмечает, что новое статистическое обследование «Равные возможности, равные возможности для женщин и мужчин» и готовящаяся национальная стратегия по сбору данных о равенстве, как ожидается, позволят собирать более подробные дезагрегированные показатели и данные по различным секторам. При этом Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что имеющиеся в настоящее время показатели гендерного равенства ограничены по своему охвату и не отражают в достаточной мере положение дел в ключевых областях, предусмотренных Конвенцией, и что при сборе и анализе данных до сих пор не применяется систематический межсекторальный подход.

15. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) расширить охват показателей гендерного равенства, доступных на официальном статистическом портале, с целью обеспечить всеобъемлющий учет положения дел во всех областях, предусмотренных Конвенцией, включая неоплачиваемую работу по уходу и ведению домашнего хозяйства, доступ женщин к правосудию и участие женщин в экономической деятельности;

b) придерживаться при сборе и анализе данных систематического межсекторального подхода, обеспечивая разбивку данных по полу, возрасту, инвалидности, этнической принадлежности, миграционному статусу и другим соответствующим признакам.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

16.Комитет положительно оценивает приверженность государства-участника делу обеспечения гендерного равенства, в том числе его намерение принять рассчитанный на 2026–2028 годы план действий по созданию равных возможностей для женщин и мужчин, и обращает внимание на меры, принятые для укрепления институционального потенциала омбудсмена по вопросам о равных возможностях в области создания равных возможностей. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)недостаточно тщательную оценку результативности национальных планов действий по обеспечению гендерного равенства, мониторинг выполнения которых ограничивается представлением ежегодной отчетности в отсутствие поддающихся измерению показателей прогресса и целевых показателей;

b)широту мандата омбудсмена по вопросам о равных возможностях, из‑за которой омбудсмен может уделять недостаточно пристальное внимание вопросам обеспечения гендерного равенства и прав женщин и из‑за которой имеющиеся ресурсы могут перенаправляться на решение других вопросов;

c)ограниченность учета гендерной проблематики во всех министерствах и в структурах на национальном, региональном и местном уровнях;

d)отсутствие учета гендерных факторов при бюджетировании;

e)отсутствие устойчивого финансирования отстаивающих права женщин и гендерное равенство организаций гражданского общества, которые до сих пор получают финансовую поддержку преимущественно в рамках реализации отдельных проектов.

17. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить систему мониторинга и оценки выполнения национальных планов действий по обеспечению гендерного равенства, предусмотрев четкие, поддающиеся измерению и привязанные к конкретным срокам показатели прогресса, базовые показатели и целевые показатели, а также создать эффективные механизмы обзора;

b) укрепить мандат омбудсмена по вопросам о равных возможностях в сфере обеспечения прав женщин и гендерного равенства и гарантировать выделение в достаточном объеме людских, технических и финансовых ресурсов;

c) повысить степень учета гендерных аспектов во всех министерствах и в структурах на национальном, региональном и местном уровнях, в том числе посредством внедрения механизмов подотчетности и укрепления потенциала государственных служащих;

d) принять всеобъемлющие стратегии бюджетирования с учетом гендерных факторов, предусматривающие выделение бюджетных ассигнований на осуществление политики, стратегий и программ по обеспечению гендерного равенства и улучшению положения женщин во всех секторах;

e) создать механизмы выделения на устойчивой и предсказуемой основе средств для финансирования организаций гражданского общества, отстаивающих права женщин и гендерное равенство.

Национальное правозащитное учреждение

18.Комитет принимает к сведению рекомендации Подкомитета по аккредитации Глобального альянса национальных правозащитных учреждений в отношении Управления омбудсмена Сейма, в частности рекомендации, касающиеся надлежащего финансирования, процедур отбора, назначения и увольнения, а также роли Управления в содействии ратификации международных и региональных договоров по правам человека. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает ограниченный характер прогресса в выполнении этих рекомендаций. Он также обеспокоен тем, что полномочия омбудсмена Сейма не были расширены, с тем чтобы омбудсмен мог принимать и рассматривать жалобы женщин, как рекомендовал Комитет в своих предыдущих заключительных замечаниях.

19. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания (там же, п. 17), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) выполнить рекомендации, вынесенные Подкомитетом по аккредитации Глобального альянса национальных правозащитных учреждений, в целях обеспечения эффективного и независимого осуществления мандата омбудсмена Сейма в полном соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы);

b) расширить полномочия омбудсмена Сейма, с тем чтобы омбудсмен мог получать жалобы женщин, в том числе жалобы на нарушения в сфере частной жизни, и выносить по ним авторитетные выводы и рекомендации.

Временные специальные меры

20.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по применению временных специальных мер в экономической сфере, в том числе включение в национальное законодательство в 2024 году Директивы Европейского парламента и Совета Европейского союза об улучшении гендерного баланса среди директоров компаний, акции которых котируются на бирже, и сопутствующих мерах, благодаря чему сфера охвата соответствующих положений, действовавших в отношении компаний, акции которых котируются на бирже, была распространена на другие крупные компании. Комитет принимает к сведению разъяснение государства-участника о том, что временные специальные меры включены в проект поправок к Закону о равных возможностях с целью стимулировать применение таких мер. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что государство-участник, несмотря на сохраняющуюся недопредставленность женщин, не желает вводить временные специальные меры, включая установление квот для обеспечения гендерного паритета, с целью ускорить установление реального равенства женщин и мужчин в политической жизни.

21. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и своей общей рекомендацией № 25 (2004) Комитета о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить работу над проектом поправок к Закону о равных возможностях и обеспечить, чтобы в них прямо предусматривалось применение временных специальных мер во всех охватываемых Конвенцией областях, где женщины представлены недостаточно или находятся в неблагоприятном положении;

b) стимулировать формирование у государственных должностных лиц, членов политических партий и широкой общественности понимания недискриминационного характера и преобразующей ценности временных специальных мер как одного из инструментов содействия установлению реального равенства женщин и мужчин и принять квоту для обеспечения представленности женщин в политической жизни на равной и инклюзивной основе в соответствии с общей рекомендацией № 40 (2024) Комитета о представленности женщин в системах принятия решений на равной и инклюзивной основе.

Стереотипы

22.Комитет положительно оценивает инвестиции и инициативы государства-участника, направленные на борьбу с гендерными стереотипами, в том числе информационно-просветительский проект, призванный стимулировать расширение участия женщин в политической жизни и уменьшить распространенность стереотипов. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что:

a)в государстве-участнике сохраняются гендерные стереотипы, а ожидания в отношении роли и обязанностей женщин в семье и обществе по‑прежнему формируются в соответствии с глубоко укоренившимися патриархальными нормами;

b)женщины-инвалиды, женщины-мигранты, а также лесбиянки, бисексуальные, трансгендерные женщины и интерсекс-женщины сталкиваются с перекрестными формами дискриминации, основанными на гендерных стереотипах;

c)запланированные меры по борьбе с гендерными стереотипами, укоренившимися в средствах массовой информации, включая обучение журналистов и других работников средств массовой информации, не осуществляются на систематической и непрерывной основе;

d)мужчины и мальчики недостаточно активно участвуют в работе по искоренению гендерных стереотипов.

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять комплексную стратегию, предусматривающую принятие упреждающих и последовательных мер, ориентированных на женщин и девочек, а также мужчин и мальчиков на всех уровнях общества, для искоренения патриархальных представлений и гендерных стереотипов, касающихся ролей и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, выделить достаточный объем ресурсов на реализацию этой стратегии и обеспечить мониторинг и оценку ее реализации на регулярной основе;

b) обеспечить применение межсекторального подхода при осуществлении всех стратегий и программ борьбы с гендерными стереотипами, включающих конкретные меры по исправлению положения женщин-инвалидов, женщин-мигрантов, а также лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных женщин и интерсекс-женщин;

c) обеспечить систематическое и последовательное осуществление мер по борьбе с гендерными стереотипами в средствах массовой информации, в том числе проводить учитывающие гендерную специфику учебные мероприятия для журналистов, редакторов и других работников средств массовой информации, укреплять сотрудничество с органами регулирования и надзора в сфере средств массовой информации и разрабатывать четкие руководящие принципы для предотвращения сексистского и стереотипного изображения женщин и девочек.

Гендерное насилие в отношении женщин и девочек

24.Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для борьбы с гендерным насилием в отношении женщин и девочек, включая предоставление гарантированной государством юридической помощи и реализацию программ подготовки судей, прокуроров и сотрудников полиции. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что:

a)Сейм до сих пор не ратифицировал подписанную государством-участником в 2012 году Конвенцию Совета Европы о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и домашнего насилия (Стамбульская конвенция);

b)о случаях гендерного насилия в отношении женщин и девочек по‑прежнему сообщают крайне редко, в связи с такими случаями не принимается надлежащих мер, а сама эта проблема по структурным причинам остается незамеченной, что подрывает усилия по предотвращению такого насилия, защите пострадавших и привлечению виновных к ответственности;

c)усугубляется проблема гендерного насилия с применением технологий, включая преследование в Интернете и онлайн-насилие в отношении женщин и девочек, в то время как принимаемые меры реагирования до сих пор носят фрагментарный характер;

d)определение понятия «сексуальное насилие», включая понятие «изнасилование», по‑прежнему основывается не на отсутствии добровольного согласия, а на применении силы и сопротивлении;

e)несмотря на проведение различных учебных мероприятий, определяющую роль в уголовном правосудии и принимаемых полицией мерах реагирования по‑прежнему играют гендерные стереотипы, установки, из‑за которых вина за насилие перекладывается на жертву, а также слабое понимание концепций травмы и согласия;

f)растет число нарушений чрезвычайных запретительных приказов, что вызывает озабоченность по поводу того, насколько они эффективны в качестве превентивных мер и насколько эффективны соответствующие механизмы правоприменения;

g)по имеющимся сведениям, система аккредитации специализированных центров комплексной помощи неэффективна, из‑за чего снижается доступность специализированной поддержки для жертв гендерного насилия.

25. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенную для обновления общей рекомендации № 19, и задачу 5.2 в рамках целей в области устойчивого развития, касающуюся ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и девочек в публичной и частной сферах, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) без промедления ратифицировать Стамбульскую конвенцию и обеспечить ее учет в национальном законодательстве, а также ее полное и результативное осуществление де-юре и де-факто;

b) усилить механизмы предотвращения, предоставления отчетности и сбора данных для решения проблемы несообщения о случаях насилия и незаметности этого явления по структурным причинам, в том числе создать доступные процедуры подачи заявлений о случаях насилия, ориентированных на защиту интересов пострадавших;

c) принять комплексные законодательные и политические меры, с тем чтобы предупреждать и расследовать случаи гендерного насилия с применением технологий и наказывать за них, а также обеспечить эффективные средства правовой защиты и защиту жертв;

d) внести поправки в Уголовный кодекс, с тем чтобы определение понятия «сексуальное насилие», включая «изнасилование», основывалось на отсутствии добровольного согласия в соответствии с международными и европейскими стандартами в области прав человека;

e) обеспечить обязательную, непрерывную и учитывающую гендерные аспекты подготовку судей, прокуроров и сотрудников полиции по вопросам гендерного насилия, включая искоренение практики перекладывать вину за насилие на жертв, и регулярно оценивать результативность такой подготовки;

f) усилить контроль за исполнением чрезвычайных запретительных приказов, в том числе посредством эффективного мониторинга, оценки рисков и незамедлительного применения санкций за нарушения, а также рассмотреть возможность принятия дополнительных долгосрочных мер по предупреждению гендерного насилия и защите женщин и девочек от него;

g) пересмотреть и реформировать систему аккредитации специализированных центров комплексной помощи с целью обеспечить транспарентность, эффективность и ориентированность на защиту интересов пострадавших, устранить неоправданные административные препятствия для получения аккредитации организациями, доказавшими свою компетентность, и обеспечить регулярный мониторинг и достаточный охват всей территории государства-участника соответствующими услугами.

Торговля женщинами и девочками и их эксплуатация в целях проституции

26.Комитет отмечает усилия, прилагаемые государством-участником для борьбы с торговлей людьми, включая принятие плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2024–2026 годы и совместного постановления № I-327/1V-1015/A1‑758, направленного на усиление защиты жертв торговли людьми. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)женщины и девочки, в том числе женщины и девочки, иммигрирующие из других стран, по‑прежнему подвергаются повышенному риску стать жертвами торговли людьми, и в государстве-участнике увеличиваются масштабы торговли людьми в целях трудовой эксплуатации;

b)регулирование киберторговли людьми в государстве-участнике де-юре и де-факто носит ограниченный характер;

c)механизмы раннего выявления и проверки жертв торговли людьми, особенно женщин из числа просителей убежища, мигрантов и других маргинализированных групп, по‑прежнему неэффективны;

d)несмотря на то что в статье 487 Кодекса об административных правонарушениях предусматривается ответственность как за занятие проституцией, так и за приобретение сексуальных услуг, административные санкции за проституцию несоразмерно чаще применяются в отношении женщин и девочек, занимающихся проституцией, по сравнению с лицами — преимущественно мужчинами, — приобретающими сексуальные услуги;

e)отсутствует информация о «программах выхода» для женщин, желающих оставить занятие проституцией, и поддержке их реинтеграции.

27. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) выделять в достаточном объеме людские, технические и финансовые ресурсы для выполнения национального плана действий по борьбе с торговлей людьми и усиливать меры предупреждения и пресечения торговли женщинами и девочками при уделении особого внимания жертвам трудовой эксплуатации, а также женщинам из числа просителей убежища, мигрантов и других маргинализированных групп;

b) принять и внедрить комплексную нормативно-правовую базу для борьбы с киберторговлей людьми и обеспечить эффективное расследование таких преступлений и преследование виновных в их совершении;

c) разрабатывать и применять учитывающие гендерные аспекты механизмы систематического выявления и проверки потенциальных жертв торговли людьми на всех соответствующих этапах, включая миграцию, предоставление убежища, трудоустройство и правоприменение;

d) активизировать кампании по повышению осведомленности о рисках торговли людьми в целях трудовой и сексуальной эксплуатации, ориентированные на широкую общественность, работодателей и женщин из групп риска, включая женщин-мигрантов и женщин, занимающихся проституцией;

e) обеспечить, чтобы женщины и девочки, занимающиеся проституцией, не подвергались административным санкциям, и чтобы запрет проституции применялся в первую очередь к лицам, приобретающим сексуальные услуги и эксплуатирующим тех, кто занимается проституцией;

f) разработать «программы выхода» для женщин, желающих оставить занятие проституцией, и предоставлять им долгосрочную поддержку в деле реинтеграции, в том числе доступ к жилью, образованию, профессиональному обучению, альтернативным возможностям получения дохода и услугам в области психосоциальной поддержки.

Участие в политической и общественной жизни

28.Комитет принимает во внимание то, что в истории государства-участника было немало случаев, когда руководящие должности на самом высоком политическом уровне занимали женщины, в том числе то, что бывший президент страны, а также бывший и нынешний премьер-министры — женщины. Он положительно оценивает план действий по созданию равных возможностей для женщин и мужчин на 2023–2025 годы, направленный на содействие расширению прав и возможностей маргинализированных групп женщин и девочек, включая женщин-инвалидов и женщин из числа мигрантов, а также на налаживание взаимодействия с организациями гражданского общества в целях поощрения участия юношей и девушек в политической жизни. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)недостаточную представленность женщин на выборных и старших руководящих должностях, в том числе в Сейме, правительстве, муниципальных советах и на дипломатической службе;

b)отсутствие имеющих обязательную юридическую силу временных специальных мер, таких как обязательные гендерные квоты на выборах или стимулы и санкции, связанные с государственным финансированием политических партий;

c)значительную недопредставленность в политической и общественной жизни женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, в том числе женщин рома, сельских женщин, женщин-инвалидов и женщин-мигрантов.

29. В соответствии со своими общими рекомендациями № 40 и № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни и задачей 5.5 в рамках целей в области устойчивого развития, заключающейся в обеспечении всестороннего и реального участия женщин и равных для них возможностей для лидерства на всех уровнях принятия решений в политической, экономической и общественной жизни, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принимать конкретные и целенаправленные меры, такие как паритетные квоты и назначение женщин на государственные должности на национальном и муниципальном уровнях в преференциальном порядке, в целях достижения гендерного паритета на всех уровнях политической и общественной жизни;

b) внести в Избирательный кодекс поправки, предписывающие политическим партиям обеспечивать паритет женщин и мужчин равного уровня в избирательных списках на национальных и местных выборах с использованием системы гендерного квотирования мест и налагающие штрафы за несоблюдение этого требования;

c) поощрять разнообразие представительства и участие в политической жизни женщин, сталкивающихся с перекрестными формами дискриминации, в том числе женщин рома, сельских женщин, женщин-инвалидов и женщин-мигрантов;

d) принять временные специальные меры в отношении советов директоров и руководства компаний, акции которых котируются на бирже, и государственных предприятий.

Гражданство

30.Комитет положительно оценивает поправки к статье 15 Закона о гражданстве, которые обеспечивают защиту проживающих в государстве-участнике детей лиц без гражданства. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что государство-участник не разработало отдельной административной процедуры для определения статуса лица без гражданства и что статус лица без гражданства определяется в рамках процедуры предоставления убежища, что может привести к возникновению проблем с выявлением лиц без гражданства и обеспечением их защиты.

31. Комитет рекомендует государству-участнику разработать отдельно от процедуры предоставления убежища специальную, доступную и учитывающую гендерные аспекты процедуру определения статуса лица без гражданства, с тем чтобы обеспечить своевременное выявление и защиту женщин и девочек без гражданства. Он также рекомендует государству-участнику активизировать сбор, анализ и публичное распространение данных о безгражданстве с разбивкой по полу, возрасту, миграционному статусу и другим соответствующим признакам, с тем чтобы отслеживать положение женщин и девочек без гражданства и способствовать разработке политики на основе фактических данных.

Образование

32.Комитет отмечает принимаемые Литовским агентством неформального образования меры по повышению осведомленности и распространению информации в целях борьбы с гендерными стереотипами, которые влияют на выбор нетрадиционных областей обучения или направлений карьеры, а также включение в план действий по созданию равных возможностей для женщин и мужчин на 2023–2025 годы инициатив по продвижению научно-технических и инженерно-математических специальностей среди девочек. Он также высоко оценивает то, что государство-участник занимает второе место по индексу Гендерного статистического справочника Европейской комиссии. Он обращает внимание на то, что в 2023 году началось осуществление программы развития жизненных навыков, которая включает базовое образование в области сексуального и репродуктивного здоровья. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)не прилагается надлежащих усилий по комплексному и систематическому внедрению в систему образования соответствующего возрасту просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, и отсутствует ясность в отношении степени удовлетворения потребностей подростков, включая профилактику ранней беременности и инфекций, передаваемых половым путем;

b)отсутствует просвещение по вопросам предотвращения сексуального и гендерного насилия, включая насилие со стороны интимного партнера, а также по вопросам здоровых и уважительных взаимоотношений и согласия;

c)отсутствует информация о систематическом внедрении принципов гендерного равенства в школьные учебные программы на всех уровнях образования.

33. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать работу по искоренению гендерных стереотипов и устранению структурных барьеров, которые могут сдерживать число девочек, выбирающих нетрадиционные области обучения или направления карьеры, на всех этапах образования;

b) обеспечить комплексное и систематическое внедрение на всех уровнях образования соответствующего возрасту просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, в том числе разработать материалы, посвященные конкретно профилактике ранней беременности и инфекций, передаваемых половым путем;

c) включить в школьные программы всех уровней обучение по вопросам гендерного равенства, здоровых и уважительных взаимоотношений, согласия и предотвращения сексуального и гендерного насилия, включая насилие со стороны интимного партнера;

d) провести обзор и пересмотр школьных учебных программ для обеспечения систематического учета гендерного равенства.

Занятость

34.Комитет обращает внимание на усилия государства-участника по содействию более сбалансированному распределению обязанностей по уходу между женщинами и мужчинами, в том числе посредством осуществления проекта под названием «Неоплачиваемый труд по уходу: чья это обязанность?», расширения доступа к услугам по воспитанию и образованию детей младшего возраста, а также введения непередаваемого отпуска по уходу за ребенком для обоих родителей. Он также обращает внимание на успехи, достигнутые в деле сокращения гендерного разрыва в пенсионном обеспечении и повышения уровня занятости женщин. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)женщины по‑прежнему выполняют несоразмерно большую долю неоплачиваемой работы по уходу и ведению домашнего хозяйства;

b)сохраняется гендерный разрыв в оплате труда, что ведет к дальнейшему усугублению неблагоприятного положения женщин из‑за неравенства доходов на протяжении всей жизни, при этом по‑прежнему существует гендерный разрыв в размере пенсий, что свидетельствует о прерывистом трудовом стаже женщин и их неполной занятости в связи с выполнением обязанностей по уходу за детьми и больными;

c)фиксируются горизонтальная и вертикальная профессиональная сегрегация и недопредставленность женщин, в особенности женщин из маргинализированных групп, например пожилых женщин, женщин-инвалидов, женщин-рома и женщин-мигрантов, на руководящих и управленческих должностях.

35. В соответствии с задачей 8.5 в рамках целей в области устойчивого развития, касающейся обеспечения полной и производительной занятости и достойной работы для всех женщин и мужчин, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить меры по содействию равному распределению неоплачиваемой работы по уходу и ведению домашнего хозяйства, в том числе путем стимулирования мужчин к использованию отпуска по уходу за ребенком, увеличения количества доступных и недорогих детских учреждений и расширения системы услуг по уходу за пожилыми людьми, а также проведения информационно-просветительских кампаний, направленных на борьбу с гендерными стереотипами, касающимися традиционных ролей женщин;

b) устранять структурные причины гендерного разрыва в оплате труда и пенсионном обеспечении, в том числе путем регулярного пересмотра заработной платы в секторах, в которых заняты преимущественно женщины, обеспечения строгого соблюдения принципа равной оплаты за труд равной ценности и введения мер по предоставлению компенсации за перерывы в профессиональной деятельности, обусловленные выполнением обязанностей по уходу;

c) принимать законодательные и другие целенаправленные меры для ликвидации горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегации и обеспечивать эффективное устранение конкретных препятствий, с которыми сталкиваются женщины из маргинализированных групп, в рамках политики регулирования рынка труда.

Здравоохранение

36.Комитет отмечает успехи, достигнутые государством-участником в деле укрепления системы здравоохранения со времени предыдущего обзора. В частности, он отмечает утверждение базового порядка предоставления государственных медицинских услуг приказом министра здравоохранения № В-363 от 24 марта 2023 года, увеличение объема инвестиций в муниципальные учреждения здравоохранения, включая выделение 30 млн евро в 2025 году, и принятие приказа № В-1765 от 30 июля 2021 года, предусматривающего установление стандартов оказания медицинских услуг женщинам, пережившим сексуальное насилие. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)отсутствуют дезагрегированные данные о доступе к услугам здравоохранения, что затрудняет эффективную оценку доступа женщин и девочек к услугам здравоохранения, включая услуги в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья, и выявление неравенства, с которым сталкиваются женщины в сельских районах, женщины-инвалиды, женщины рома и женщины из других маргинализированных групп;

b)несмотря на недавно проведенные реформы в области регулирования, в результате которых появилась возможность производить медикаментозные аборты, доступ к абортам с юридической и финансовой точек зрения по‑прежнему ограничен: медикаментозный аборт разрешен только в первые восемь недель беременности, а хирургический аборт — в первые 12 недель, аборт до 22недель разрешен только по медицинским показаниям, а возмещению в рамках системы обязательного медицинского страхования подлежат только услуги по проведению абортов по медицинским показаниям;

c)поступают сообщения о принудительной или недобровольной стерилизации женщин-инвалидов;

d)в стратегиях в области охраны психического здоровья, в том числе стратегиях, касающихся лиц с психосоциальной инвалидностью, не учитывается гендерная проблематика.

37. В соответствии с общей рекомендацией № 24 (1999) о женщинах и здоровье и задачей 3.7 в рамках целей в области устойчивого развития, касающейся обеспечения всеобщего доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать сбор, анализ и публичное распространение данных о доступе к услугам здравоохранения с разбивкой по возрасту, инвалидности, миграционному статусу и месту жительства;

b) провести обзор законодательства об абортах с целью легализовать аборты, по крайней мере в случаях изнасилования, инцеста, угрозы жизни или здоровью беременной женщины или тяжелых нарушений здоровья плода, отменить уголовную ответственность за проведение аборта во всех других случаях и обеспечить наличие у женщин доступа к недорогим и безопасным абортам на недискриминационной основе;

c) принять четкие законодательные положения, предусматривающие запрет принудительной стерилизации, сформулировать требование получать свободное и осознанное согласие во всех случаях стерилизации и обеспечить эффективный мониторинг таких случаев и доступ жертв к средствам правовой защиты и возмещению ущерба;

d) гарантировать учет гендерной проблематики в политике, стратегиях и услугах, связанных с охраной психического здоровья и касающихся лиц с психосоциальной инвалидностью;

e) обеспечить возможность девушек в возрасте до 18 лет самостоятельно и беспрепятственно получать доступ к противозачаточным средствам, в том числе устранить такие барьеры, как требование получать согласие законного опекуна.

Расширение экономических прав и возможностей женщин и социальные пособия

38.Комитет обращает внимание на последовательные усилия государства-участника по содействию расширению экономических прав и возможностей женщин и предоставлению им социальных пособий. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)сохраняется структурное гендерное неравенство в экономической сфере, включая недопредставленность женщин на руководящих должностях и в высокодоходных отраслях, таких как финансы, информационно-коммуникационные технологии, производство цифровых технологий, энергетика и инфраструктура;

b)выполняемая женщинами неоплачиваемая работа по уходу не получает должного признания и надлежащей оценки в рамках экономической, налоговой и пенсионной систем;

c)отсутствуют дезагрегированные данные о женском предпринимательстве, участии женщин и их лидерстве в экономической сфере, а также об их участии в спорте.

39. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принимать целенаправленные и привязанные к конкретным срокам меры, в том числе временные специальные меры, для расширения представленности женщин на руководящих должностях и в высокодоходных отраслях экономики, в частности в сферах финансов, производства цифровых технологий, энергетики и инфраструктуры;

b) рассмотреть возможность учета стоимости неоплачиваемой работы по уходу при проведении пенсионных реформ и при планировании экономической и социальной политики, в частности устранить гендерный разрыв в оплате труда и пенсионном обеспечении и принять учитывающий гендерные аспекты налоговый кодекс для компенсации влияния налогового клина, которое в несоразмерно большей степени затрагивает женщин;

c) наладить сбор и распространение дезагрегированных данных о женском предпринимательстве, участии женщин и их лидерстве в экономической сфере, а также об их участии в спорте.

Женщины, сталкивающиеся с перекрестными формами дискриминации

40.Комитет отмечает совершенствование процедур сбора информации об условиях размещения женщин из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов, а также улучшение самих этих условий. Вместе с тем он по‑прежнему обеспокоен отсутствием информации о правовых основаниях и конкретной продолжительности административного задержания женщин и девочек из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов, о местонахождении центров административного задержания и о числе женщин и девочек, которым было отказано в международной защите и/или временной защите в соответствии с чрезвычайными положениями.

41. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить транспарентность процедур предоставления убежища и миграционных процедур и подотчетность соответствующих ответственных лиц посредством систематического сбора, анализа и публикации дезагрегированных данных, в том числе данных об административном задержании женщин и девочек из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов, а также о решениях об отказе им в международной и/или временной защите.

Брак и семейные отношения

42.Комитет обращает внимание на то, что государство-участник внесло в Закон о защите несовершеннолетних поправку, предусматривающую отмену ограничений на распространение общественной информации, в которой однополые отношения представляются как по существу аналогичные разнополым отношениям. Он также обращает внимание на то, что недавно были вынесены судебные решения, подтверждающие равное право на семью и семейную жизнь вне зависимости от пола и гендера, в том числе решение Конституционного суда от 17 апреля 2025 года о признании неконституционной статьи 3.229 Гражданского кодекса, согласно которой партнерством считался только союз между лицами противоположных полов. Комитет далее обращает внимание на то, что в круг случаев, в которых возможен отказ от обязательного посредничества, включены случаи наличия защитного предписания, вынесенного в связи с домашним насилием. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)отсутствует всеобъемлющая законодательная база, гарантирующая равное признание права на семью и семейную жизнь независимо от сексуальной ориентации и гендерной идентичности, в том числе признание однополых гражданских партнерств и браков, законно заключенных за рубежом, доступ к лечению бесплодия и усыновлению для однополых пар и одиноких женщин, а также отмену требования о разводе в качестве условия для осуществления гендерного перехода;

b)несмотря на то что в круг случаев, в которых возможен отказ от обязательного посредничества, включены случаи наличия защитного предписания, вынесенного в связи с домашним насилием, не налажен систематический сбор данных о случаях добровольного посредничества с участием лиц, переживших домашнее насилие, и не проводится оценка влияния домашнего насилия на принятие решений об опеке над детьми и результаты посредничества;

c)экономические интересы женщин в случае развода защищены слабо, особенно ввиду того, что женщины играют непропорционально большую роль в качестве основных лиц, осуществляющих уход, а данные о риске нищеты среди разведенных женщин по сравнению с разведенными мужчинами и об эффективности механизмов обеспечения выплаты алиментов и средств на содержание ребенка отсутствуют;

d)законом по‑прежнему допускается вступление в брак в возрасте до 18 лет при наличии разрешения суда, при этом отсутствуют общедоступные данные о количестве таких разрешений и о незарегистрированных или неофициальных детских браках.

43. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять всеобъемлющую законодательную базу, гарантирующую полное равенство в праве на семью и семейную жизнь для всех женщин;

b) наладить систематический сбор и анализ данных о посредничестве в семейных спорах с участием лиц, переживших домашнее насилие, и обеспечить, чтобы при принятии решений об опеке и посещениях учитывались проявления домашнего насилия и уделялось первостепенное внимание безопасности женщин и детей;

c) усилить меры, направленные на обеспечение экономической защищенности женщин после развода, в том числе гарантировать эффективное соблюдение обязательств по выплате алиментов и средств на содержание ребенка, доступ к юридической помощи и сбор и публикацию дезагрегированных данных о рисках нищеты среди разведенных женщин и мужчин;

d) устранить все исключения из установленного законом минимального возраста вступления в брак в 18 лет для женщин и мужчин, обеспечить систематический сбор и публичное распространение данных о заключенных с разрешения суда браках с несовершеннолетними, а также расследовать любые незарегистрированные или неофициальные детские браки, преследовать виновных в судебном порядке и объявлять такие браки недействительными.

Пекинская декларация и Платформа действий

44. В связи с тридцатой годовщиной принятия Пекинской декларации и Платформы действий Комитет призывает государство-участник подтвердить ее осуществление и провести повторную оценку осуществления прав, закрепленных в Конвенции, в целях достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.

Распространение информации

45. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное направление настоящих заключительных замечаний на официальных языках государства-участника соответствующим государственным учреждениям на всех уровнях (национальном, областном и местном), в частности правительству, министерствам, парламенту и судебным органам, в целях обеспечения полного выполнения содержащихся в них рекомендаций, а также среди гражданского общества, включая неправительственные организации, в частности женские организации, с целью повышения уровня осведомленности в государстве-участнике.

Ратификация других договоров

46. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником всех девяти основных международных договоров по правам человека и соответствующих региональных документов будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. Поэтому Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

47. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 15 b), 21 b), 25 a) и 43 d) выше.

Подготовка следующего доклада

48. Комитет определит и сообщит дату представления восьмого периодического доклада государства-участника в соответствии с ясным и упорядоченным графиком представления докладов государствами-участниками (резолюция 79/165 Генеральной Ассамблеи, п. 6) и после принятия перечня тем и вопросов, препровождаемых до представления доклада, если это будет применимо для данного государства-участника. Доклад должен охватывать весь период до момента его представления.

49. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , гл. I).