Организация Объединенных Наций

CCPR/C/GNB/CO/1

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

1 September 2025

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по первоначальному докладу Гвинеи-Бисау *

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Гвинеи-Бисау на своих 4230-м и 4231-м заседаниях, состоявшихся 26 и 27 июня 2025 года. На своем 4252-м заседании, состоявшемся 11 июля 2025 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за согласие следовать упрощенной процедуре представления докладов и за представление им своего первоначального доклада в ответ на препровожденный до представления доклада перечень вопросов, который был подготовлен по этой процедуре. Он выражает признательность за возможность начать конструктивный диалог с делегацией государства-участника о мерах, принятых в отчетный период для осуществления положений Пакта. Комитет благодарит государство-участник за устные и письменные ответы членов делегации, а также за дополнительную информацию, представленную ему в письменном виде.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие законодательные, политические и административные меры, принятые государством-участником:

a)Закон № 4/2018 (Закон о паритете), устанавливающий обязательную квоту, согласно которой не менее 36 процентов руководящих должностей в выборных и назначаемых органах занимают женщины;

b)Закон № 6/2014 о домашнем насилии, распространяющийся на физическое, психологическое, сексуальное и экономическое насилие;

c)Закон № 10/2013 о выборах, устанавливающий правовую основу для избирательных процессов и институтов;

d)Закон № 14/2011, устанавливающий уголовную ответственность за калечащие операции на женских половых органах;

e)Закон № 12/2011 о борьбе с торговлей людьми;

f)Декрет-закон № 11/2010 о доступе граждан к закону и правосудию;

g)Закон № 6/2010 о гражданстве, согласованный с положениями Конвенции о правах ребенка и Африканской хартии прав и благополучия ребенка;

h)Национальную стратегию по борьбе с коррупцией (на 2021–2030 годы);

i)Национальную стратегию в области прав человека и гражданства и соответствующий план действий (на 2022–2026 годы);

j)Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми (на 2024–2028 годы).

4.Комитет также приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров:

a)Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей — 22 октября 2018 года;

b)Конвенции о правах инвалидов — 24 сентября 2014 года;

c)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах — 24 сентября 2014 года;

d)второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни — 24 сентября 2013 года;

e)Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания — 24 сентября 2013 года;

f)Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации — 1 ноября 2010 года;

g)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии — 1 ноября 2010 года.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Конституционная и правовая основа применения Пакта

5.Признавая, что государство-участник инициировало процесс конституционной реформы, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что он остается незавершенным по причине роспуска парламента. Он отмечает, что статья 29 Конституции 1984 года (пересмотренная в 1996 году) предусматривает толкование конституционных прав в соответствии с нормами международного права и Всеобщей декларацией прав человека. Тем не менее он обеспокоен тем, что не все права, закрепленные в Пакте, были должным образом инкорпорированы во внутренние законы. Комитет также обеспокоен тем, что национальные суды ни разу не ссылались на положения Пакта и не применяли их при вынесении судебных решений. Комитет с обеспокоенностью отмечает наличие в законодательстве и обычном праве положений, несовместимых с Пактом, расхождения между различными источниками права, применяемыми в государстве-участнике, и отсутствие информации о мерах, принятых для устранения таких расхождений. В связи с этим особую обеспокоенность вызывают сообщения о том, что на практике в случаях коллизии с положениями Пакта приоритет отдается обычному праву (ст. 2).

6. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для придания всем положениям Пакта полной юридической силы в его законодательстве и обеспечить, чтобы его законы, в том числе основанные на нормах обычного права, толковались и применялись совместимым с его обязательствами по Пакту образом. Кроме того, государству-участнику следует активизировать усилия по повышению осведомленности о Пакте и первом Факультативном протоколе к нему среди судей, адвокатов, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов, а также широкой общественности, с тем чтобы суды страны цитировали, учитывали и применяли их положения.

Национальное правозащитное учреждение

7.Отмечая принятие Декрета-закона № 5/2025 в качестве меры укрепления Национальной комиссии по правам человека, Комитет по правам человека по-прежнему обеспокоен тем, что Комиссия пока не функционирует в качестве национального правозащитного учреждения в полном соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы). В частности, Комитет обеспокоен отсутствием правовых гарантий, обеспечивающих ее независимость от исполнительной власти, в том числе тем фактом, что она функционирует под надзором премьер-министра, а финансовые и кадровые ресурсы, выделяемые ей для обеспечения эффективного выполнения ее мандата, ограничены (ст. 2).

8.В свете данного государством-участником обязательства в рамках инициативы « Права человека-75 » ему следует принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы деятельность Национальной комиссии по правам человека полностью соответствовала Парижским принципам. Ему следует предоставить Комиссии возможность полноценно и независимо выполнять свой мандат. Кроме того, государству-участнику следует предоставить Комиссии надлежащие финансовые и кадровые ресурсы для эффективного выполнения ее функций.

Меры по борьбе с коррупцией

9.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что коррупция по-прежнему широко распространена во многих сферах общественной жизни, особенно при назначении и продвижении по службе государственных служащих и работников судебной системы. Он сожалеет об отсутствии подробной информации относительно хода реализации Национальной стратегии в области борьбы с коррупцией (на 2021–2030 годы) и конкретных мер по обеспечению независимости, прозрачности, эффективности и подотчетности антикоррупционных органов, таких как Управление по борьбе с коррупцией и экономическими преступлениями. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что основные надзорные учреждения, такие как Счетная палата и Службы возвращения активов и управления активами, функционируют не в полную силу в связи с ограничениями в плане независимости, ресурсов и инфраструктуры. Он выражает сожаление по поводу отсутствия защиты участников антикоррупционных протестов и лиц, сообщающих о правонарушениях, а также по поводу также отсутствия данных о расследованиях, судебных разбирательствах, обвинительных приговорах и мерах наказания в связи с коррупцией (ст. 2 и 25).

10. Государству-участнику следует активизировать усилия по предупреждению и искоренению коррупции и безнаказанности на всех уровнях за счет:

a) проведения оперативных, тщательных, независимых и беспристрастных расследований и преследований в судебном порядке всех случаев коррупции, особенно тех, в которых задействованы высокопоставленные государственные служащие, а в случае осуждения тех или иных лиц — обеспечения соразмерности наказания тяжести преступления, предоставления надлежащего возмещения ущерба пострадавшим, а также сбора и публикации данных о расследованиях, судебных разбирательствах, обвинительных приговорах и мерах наказания;

b) обеспечения независимости, прозрачности и подотчетности всех антикоррупционных органов, включая Управление по борьбе с коррупцией и экономическими преступлениями, Счетную палату и Службы возвращения активов и управления активами, а также обеспечения эффективности их работы путем предоставления им надлежащих кадровых и финансовых ресурсов;

c) пересмотра и дополнения законодательной базы в целях повышения уровня защиты активистов борьбы с коррупцией и лиц, сообщающих о правонарушениях, предотвращения необоснованного преследования законной антикоррупционной деятельности и обеспечения доступа к общедоступной информации;

d) проведения учебных мероприятий и информационно-просветительских кампаний в целях информирования государственных служащих, политиков, представителей деловых кругов и широкой общественности об экономических и социальных издержках коррупции и существующих механизмах, позволяющих сообщать о случаях коррупции.

Недискриминация и равенство между мужчинами и женщинами

11.Отмечая, что принцип равенства и недискриминации закреплен в статье 25 Конституции 1984 года (пересмотренной в 1996 году), Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не приняло всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, а также многочисленными утверждениями о дискриминации по признаку пола и инвалидности и отсутствием расследований по таким делам. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о дискриминации женщин в таких сферах, как участие в общественной жизни и доступ к правосудию, а также препятствиями, с которыми они сталкиваются при получении доступа к земельным и экономическим ресурсам, несмотря на существующие правовые гарантии (ст. 2, 3, 23, 25 и 26).

12. Государству-участнику следует:

a) рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, обеспечивающего полную и эффективную защиту от дискриминации во всех сферах и содержащего полный перечень запрещенных оснований для дискриминации в соответствии с Пактом, включая пол и инвалидность, а также предусматривающего эффективные средства правовой защиты в случае нарушений;

b) активизировать принятие мер по искоренению гендерных стереотипов относительно роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе;

c) принимать эффективные меры, направленные на поощрение всесторо ннего участия женщин в политической, экономической и общественной жизни, в том числе путем устранения структурных, например культурных, экономических или социальных барьеров;

d) обеспечивать доступ к эффективным механизмам подачи жалоб и средствам правовой защиты, собирать дезагрегированные данные о случаях дискриминации и их последствиях, а также обеспечивать оперативное и эффективное расследование всех актов дискриминации, стигматизации, преследования и насилия, привлечение виновных к уголовной ответственности и, в случае осуждения, назначение мер наказания, соизмеримых с тяжестью совершенного преступления, и предоставление полного возмещения ущерба жертвам.

Насилие в отношении женщин, включая домашнее насилие

13.Комитет принимает к сведению принятие Закона о домашнем насилии (Закон № 6/2014) и других правовых мер по борьбе с гендерным насилием. Тем не менее он по-прежнему обеспокоен неизменно широкой распространенностью гендерного насилия, которое закрепляется в силу устойчивых социально-культурных традиций. Комитет выражает сожаление по поводу ограниченного количества приютов и служб поддержки жертв, особенно в сельских и отдаленных районах, а также недостаточной численности надлежащим образом подготовленных сотрудников правоохранительных и судебных органов. Он с обеспокоенностью отмечает, что судебное преследование по делам о домашнем насилии по-прежнему зависит от согласия пострадавших, которое может быть отозвано в любой момент, что препятствует доступу к правосудию и привлечению к ответственности (ст. 2, 3, 6, 7, 24 и 26).

14. Государству-участнику следует активизировать усилия по предупреждению и искоренению всех форм насилия в отношении женщин, в том числе путем принятия всеобъемлющей правовой и политической базы, непосредственно обеспечивающей эффективную защиту жертв в соответствии с Пактом. В частности, ему следует:

a) обеспечить, чтобы национальная законодательная и политическая база предусматривала целенаправленную борьбу со всеми формами насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие;

b) обеспечить оперативное и тщательное расследование всех зарегистрированных случаев насилия в отношении женщин и судебное преследование ex officio за такие преступления независимо от согласия пострадавших, привлечение виновных к ответственности и, в соответствующих случаях, их осуждение и назначение адекватного наказания, а также предоставление пострадавшим надлежащей защиты и эффективных средств правовой защиты;

c) создать конфиденциальные, доступные и безопасные механизмы сообщения о нарушениях для пострадавших, в том числе путем содействия работе « горячей линии » SOS 121 и создания специализированных подразделений по делам женщин и детей в полицейских участках и медицинских центрах на всей территории страны, которые были бы укомплектованы прошедшими надлежащую подготовку специалистами;

d) выделять надлежащие финансовые и кадровые ресурсы для эффективного осуществления действующего законодательства, включая расширение сети приютов и других служб поддержки на всей территории страны, с уделением особого внимания сельским и отдаленным районам;

e) постоянно проводить информационно-просветительские кампании на офици альных и местных языках посредством национальных и местных СМИ с привлечением лидеров общественного мнения, традиционных и религиозных лидеров, с тем чтобы противостоять социальным и культурным нормам, закрепляющим насилие в отношении женщин, и способствовать повышению осведомленности женщин и девочек о средствах правовой защиты и доступных услугах по защите их прав.

Вредные виды практики

15.Комитет высоко оценивает принятые государством-участником меры по борьбе с вредными видами практики, включая принятие законодательства, запрещающего калечащие операции на женских половых органах (Закон № 14/2011), и учреждение Национального комитета по отказу от традиционной практики, наносящей вред здоровью женщин и детей. Тем не менее он обеспокоен неизменно высокой распространенностью калечащих операций на женских половых органах, особенно в регионах Бафата и Габу. Он также обеспокоен отсутствием зарегистрированных и переданных в суд дел и, как следствие, непривлечением к ответственности виновных. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о росте числа ранних браков на фоне пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19), обусловленном приостановкой школьного обучения и обнищанием населения, а также задержками в проведении правовых реформ, направленных на повышение минимального возраста вступления в брак до 18 лет (ст. 2, 3, 6, 7 и 26).

16. Государству-участнику следует:

a) обеспечить фактическое применение своего законодательства, запрещающего все виды вредной традиционной практики, включая все формы калечащих операций на женских половых органах и ранние и принудительные браки, и дополнить такое законодательство масштабными политическими стратегиями, программами на уровне общин и инициативами по изменению поведения, направленными на устранение глубинных причин такой практики, с участием общинных, религиозных и традиционных лидеров;

b) повысить минимальный возраст вступления в брак до 18 лет как для женщин, так и для мужчин;

c) обеспечить расследование всех случаев, связанных с применением вредных видов практики, судебное преследование виновных и, в случае осуждения, назначение соразмерных наказаний, а также предоставление жертвам эффективных средств правовой защиты, юридической, медицинской и психосоциальной поддержки.

Прерывание беременности, материнская смертность и сексуальные и репродуктивные права

17.Принимая к сведению представленную государством-участником информацию о законодательной базе в области абортов, Комитет обеспокоен тем, что правовые и практические барьеры, включая применяющееся во многих случаях требование получать разрешение от третьей стороны и ограниченную доступность услуг по безопасному прерыванию беременности, по-прежнему препятствуют фактическому доступу к безопасным и легальным абортам. Комитет также обеспокоен неизменно высокими показателями распространенности подростковой беременности и материнской и младенческой смертности, которые усугубляются недостаточно широким доступом к основным услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, в том числе к методам контрацепции и к информации, особенно в сельских районах, и серьезным ограничением самостоятельности женщин в принятии решений, касающихся их репродуктивного здоровья (ст. 3, 6 и 7).

18. С учетом пункта 8 принятого Комитетом замечания общего порядка № 36 (2018) о праве на жизнь государству-участнику следует:

a) принять все необходимые законодательные и иные меры, чтобы прямо гарантировать безопасный, законный и реализуемый на практике доступ к услугам по прерыванию беременности в тех случаях, когда жизнь или здоровье беременной женщины или девочки находятся под угрозой или когда вынашивание плода до срока может причинить им существенный вред или страдания, особенно в тех случаях, когда беременность наступила в результате изнасилования или инцеста или когда плод нежизнеспособен;

b) принять все необходимые меры в целях предупреждения материнской смертности и заболеваемости с учетом технического руководства Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека по вопросам применения правозащитного подхода при осуществлении политики и программ, направленных на сокращение масштабов предотвратимой материнской смертности и заболеваемости;

c) обеспечить наличие, доступность, ценовую приемлемость и качество услуг и информации по охране сексуального и репродуктивного здоровья, в частности доступ к методам контрацепции, средствам экстренной контрацепции, дородовому и послеродовому уходу для всех женщин и девочек-подростков в государстве-участнике, особенно в сельских и отдаленных районах;

d) обеспечить женщинам, мужчинам, девочкам и мальчикам доступ к всеобъемлющему и научно обоснованному просвещению и информированию в области сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав.

Право на жизнь и чрезмерное применение силы

19.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о нормативно-правовых рамках, регулирующих применение силы. Он по-прежнему крайне обеспокоен сообщениями о чрезмерном применении зачастую смертоносной силы правоохранительными органами и силами безопасности, в том числе в ходе мирных протестов и политических волнений, в частности при насильственном разгоне марша Народного фронта в мае 2024 года. Комитет сожалеет об отсутствии прогресса в расследовании таких дел, как убийство бывшего президента Жуана Бернарду Виейры в 2009 году и события 1 февраля 2022 года, последовавшие за нападением на Дворец правительства. Он обеспокоен ограниченным воздействием предшествующих инициатив, в частности принятия Закона об амнистии в 2011 году и учреждения Государственной комиссии по национальному примирению, на решение проблемы безнаказанности за серьезные нарушения прав человека. Кроме того, Комитет отмечает отсутствие четкой правовой базы, регулирующей применение режима чрезвычайного положения, и выражает обеспокоенность по поводу неясных условий защиты не допускающих отступлений прав в таких обстоятельствах (ст. 3, 4, 6, 7, 9, 14 и 17).

20. Государству-участнику следует:

a) обеспечить приведение всех законодательных норм, регулирующих применение силы, в соответствие с Руководством Организации Объединенных Наций по соблюдению прав человека при применении менее смертоносного оружия в правоохранительной деятельности, Основными принципами применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка и замечанием общего порядка № 36 (2018) Комитета, которые устанавливают требование о том, что сотрудники правоохранительных органов должны применять смертоносную силу только в случае строгой необходимости для защиты от неминуемой угрозы смерти или серьезного ранения;

b) гарантировать наличие доступных механизмов подачи жалоб и принять все необходимые меры для обеспечения оперативного, эффективного и беспристрастного расследования всех сообщений о чрезмерном применении силы военнослужащими и сотрудниками правоохранительных органов, в том числе в ходе марша Народного фронта в мае 2024  год а, а также для обеспечения судебного преследования виновных, их наказания в случае осуждения и предоставления возмещения, компенсаций и гарантий неповторения пострадавшим от таких нарушений;

c) обеспечить систематическую подготовку всех сотрудников правоохранительных органов по вышеупомянутым международным стандартам и соблюдение принципов законности, необходимости и соразмерности при применении силы;

d) принимать меры для обеспечения привлечения к ответственности за серьезные нарушения прав человека в прошлом, в том числе по делу об убийстве бывшего президента Жуана Бернарду Виейры, посредством рассмотрения вопроса о внедрении правосудия переходного периода, проведения оперативных и беспристрастных расследований, гарантированного предоставления пострадавшим прав на эффективные средства правовой защиты и возмещение ущерба, а также обеспечения неприменения законов об амнистии, в том числе Закона об амнистии 2011  год а, к случаям нарушений прав человека, которые равнозначны преступлениям против человечности или военным преступлениям;

e) принять всеобъемлющую нормативно-правовую базу, регулирующую применение режима чрезвычайного положения в соответствии со статьей 4 Пакта и замечанием общего порядка № 29 (2001) Комитета об отступлениях от обязательств по Пакту во время чрезвычайного положения, в частности регулирующую защиту не допускающих отступлений прав и распространение официальных уведомлений в соответствии с пунктом 3 статьи 4.

Запрет пыток и жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения

21.Отмечая, что Уголовный кодекс государства-участника и соответствующее законодательство содержат запрет на пытки, Комитет обеспокоен тем, что существующая правовая база не в полной мере соответствует требованиям статьи 7 Пакта. Он отмечает многочисленные утверждения о применении пыток и жестокого обращения и выражает сожаление в связи с отсутствием данных о заявлениях, расследованиях, судебных преследованиях, соответствующих обвинительных приговорах и предоставленной пострадавшим компенсации. Комитет также отмечает, что Факультативный протокол к Конвенции против пыток, подписанный государством-участником в 2013 году, до сих пор не ратифицирован (ст. 6 и 7).

22. Государству-участнику следует принять незамедлительные меры для прекращения пыток и других форм жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания. В частности, государству-участнику следует:

a) обеспечить, чтобы все законодательные положения, запрещающие пытки и жестокое обращение, в полной мере соответствовали положениям Пакта и другим международным стандартам, закрепленным в международном праве прав человека, а также предусматривали наказания, соразмерные тяжести таких преступлений;

b) проводить оперативные, тщательные, независимые и беспристрастные расследования всех утверждений о пытках и жестоком обращении и случаях смерти во время содержания под стражей в соответствии с Руководством по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол) и Миннесотским протоколом по расследованию предположительно незаконного лишения жизни, преследовать виновных в судебном порядке и, в случае их осуждения, назначать наказание, соразмерное тяжести преступления, предоставлять жертвам все средства правовой защиты и возмещение, а также собирать соответствующие данные о заявлениях, расследованиях, преследовании по суду, осуждении и о средствах правовой защиты жертв;

c) активизировать меры по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания путем обеспечения регулярной и практически ориентированной подготовки судей, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов в области прав человека, включая Принципы эффективного ведения опроса в ходе расследования и сбора информации (Принципы Мендеса);

d) обеспечить всем лишенным свободы лицам доступ к независимому и действенному механизму подачи жалоб для расследования заявлений о пытках и жестоком обращении;

e) ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток в соответствии с обязательством государства-участника, данном в контексте инициативы « Права человека 75 » .

Обращение с лицами, лишенными свободы

23.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на усилия государства-участника, условия содержания в тюрьмах и других местах лишения свободы не соответствуют требованиям Пакта и другим международно признанным стандартам в связи с такими факторами, как переполненность, неудовлетворительные санитарные условия, нехватка продовольствия и воды, ограниченный доступ к медицинской помощи и использование неприспособленных помещений, не отвечающих минимальным требованиям, в частности сараев возле полицейских участков. Он выражает сожаление в связи с сообщениями о несоблюдении принципа раздельного содержания мужчин, женщин и несовершеннолетних, а также лиц, содержащихся в предварительном заключении, и лиц, осужденных за совершение преступления. Комитет с обеспокоенностью отмечает высокую долю лиц, содержащихся под стражей до суда, чрезмерную продолжительность такого содержания в некоторых случаях и ограниченным применением альтернативных мер, не связанных с лишением свободы, несмотря на их наличие в законодательстве. Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу недостаточной осведомленности лишенных свободы лиц о своих правах, отсутствия доступных механизмов подачи жалоб, ограниченных возможностей независимых надзорных органов и отсутствия служб охраны психического здоровья в местах лишения свободы (ст. 6, 7 и 9–11).

24.С учетом замечания общего порядка № 35 (2014) Комитета о свободе и личной неприкосновенности государству-участнику следует активизировать меры, направленные на обеспечение полного соответствия условий содержания под стражей применимым стандартам в области прав человека (Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила), и Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила)). Комитет подчеркивает важность обеспечения — как в законодательстве, так и на практике — предоставления всем лишенным свободы лицам всех основных правовых гарантий с самого начала их задержания. В частности, государству-участнику следует:

a) принять эффективные меры по сокращению переполненности тюрем, в том числе посредством поощрения применения альтернативных содержанию под стражей мер;

b) улучшить условия содержания под стражей и обеспечить во всех местах лишения свободы надлежащий доступ к пище, чистой воде и медицинской помощи, в том числе в области психического здоровья; и обеспечить раздельное содержание заключенных с учетом возраста, пола и оснований для лишения свободы;

c) поощрять применение мер, не связанных с лишением свободы, и обеспечить применение досудебного содержания под стражей лишь в качестве исключительного, необходимого и соразмерного средства, на максимально короткий срок и при условии регулярного судебного пересмотра;

d) обеспечить независимый и регулярный мониторинг всех мест лишения свободы; и обеспечить предоставление лишенным свободы лицам доступа к независимому и эффективному механизму подачи жалоб с гарантией оперативного, конфиденциального и прямого доступа к контролирующим органам и эффективным средствам правовой защиты в соответствии с пунктом 3 статьи 2 Пакта.

Отправление правосудия и независимость судебных органов

25.Комитет серьезно обеспокоен тем, что, несмотря на конституционные гарантии, судебная система не является независимой и остается уязвимой для вмешательства и запугивания, в том числе со стороны государственных должностных лиц, а также преступных сообществ. Он выражает сожаление в связи с отсутствием прозрачности в отношении назначения, перевода и увольнения судей и прокуроров, а также в отношении состава Высшего совета правосудия. Хотя на улучшение доступа к правосудию направлен ряд инициатив, в частности инициатива «Трюки правосудия», Комитет с обеспокоенностью отмечает, что официальная система правосудия по-прежнему сталкивается с серьезными трудностями, включая ограниченность ресурсов и отсутствие судов во многих регионах. Комитет с сожалением отмечает наличие препятствий для получения юридической помощи, включая высокие судебные издержки, и отсутствие комплексной системы юридической помощи (ст. 14).

26. Государству-участнику следует продолжать свои усилия по реформированию системы правосудия и обеспечить, чтобы судебные разбирательства всегда проводились без неоправданных задержек, при полном соблюдении гарантий надлежащей правовой процедуры, изложенных в статье 14 Пакта, и в свете замечания общего порядка № 32 (2007) Комитета о праве на равенство перед судами и трибуналами и на справедливое судебное разбирательство. При этом ему следует:

a) ускорить процесс доработки, принятия и эффективного осуществления подготавливаемых в настоящее время законодательных реформ, включая Основной закон о Верховном суде, Закон о судоустройстве, Основной закон о секторальных судах, статут мировых судей и регламент Высшего совета правосудия, с целью укрепления независимости, структуры и функционирования судебной системы, и обеспечить соответствие этих законодательных реформ положениям Пакта;

b) наращивать потенциал судебной системы, в том числе путем увеличения объема финансовых ресурсов, выделяемых на судебную систему, а также увеличения числа квалифицированных судей, прокуроров и государственных защитников;

c) гарантировать в законодательстве и на практике полную независимость, беспристрастность и безопасность судей и прокуроров, не допускать, чтобы на их работу влияло необоснованное политическое или иное давление в какой-либо форме , и обеспечить надлежащее применение дисциплинарных процедур в случаях нарушения ими этических норм;

d) обеспечить, чтобы правила и процедуры отбора, назначения, продвижения по службе, отстранения от должности, смещения судей и прокуроров и наложения на них дисциплинарных взысканий соответствовали положениям Пакта и применимым международным стандартам, включая Основные принципы независимости судебных органов и Руководящие принципы, касающиеся роли лиц, осуществляющих судебное преследование;

e) принять все необходимые меры для обеспечения полной независимости Высшего совета правосудия от исполнительной власти;

f) учредить адекватно обеспеченную ресурсами систему юридической помощи и гарантировать, чтобы бесплатная юридическая помощь предоставлялась своевременным образом во всех случаях, когда того требуют интересы правосудия.

Люди с инвалидностью

27.Комитет приветствует разработку законопроекта о защите и интеграции инвалидов и принятие Национальной стратегии по интеграции инвалидов. Тем не менее он выражает сожаление в связи с задержками в доработке и принятии законопроекта и с обеспокоенностью отмечает ограниченность и недостаточное финансирование реализации Стратегии. Комитет обеспокоен сообщениями о постоянной дискриминации, стигматизации инвалидов и предрассудках в их отношении, в том числе в сферах образования, занятости и доступа к услугам. В частности, он с серьезной обеспокоенностью отмечает сообщения о различных формах насилия в отношении детей с инвалидностью, в том числе о детоубийствах и отказах от детей, а также об ограничении права голоса для некоторых инвалидов (ст. 2, 7, 9, 10 и 26).

28. Государству-участнику следует активизировать усилия по защите, поощрению и осуществлению прав инвалидов и обеспечить их полную интеграцию в общество. В частности, ему следует:

a) ускорить принятие законопроекта о защите и интеграции инвалидов и обеспечить четкий запрет в национальном законодательстве прямой, косвенной и межсекторальной дискриминации по признаку инвалидности, а также отказа в разумном приспособлении;

b) обеспечить эффективную реализацию Национальной стратегии интеграции инвалидов путем выделения достаточных ресурсов, создания механизмов мониторинга и содействия участию инвалидов в реализации стратегии;

c) обеспечить оперативное и эффективное расследование всех актов насилия в отношении детей с инвалидностью, привлечение виновных к ответственности и, в случае их осуждения, соответствующее наказание, а также предоставление жертвам адекватных средств правовой защиты и эффективного доступа к юридической, медицинской, финансовой и психологической помощи;

d) принять необходимые меры для устранения в законодательстве и на практике всех барьеров, препятствующих осуществлению инвалидами своего права голоса, в полной мере реализуя право всех граждан на участие в ведении государственных дел без дискриминации и гарантируя их полноценное участие в политической жизни;

e) бороться со стигматизацией и предрассудками в отношении инвалидов с помощью кампаний по просвещению и повышению осведомленности, ориентированных на сообщества, государственных должностных лиц и поставщиков услуг;

f) принимать все необходимые меры для устранения препятствий в доступе к образованию, занятости, здравоохранению, общественной инфраструктуре и участию в политической жизни, особенно в отношении женщин, детей и лиц с интеллектуальной или психосоциальной инвалидностью.

Беженцы, просители убежища, лица без гражданства и внутренне перемещенные лица

29.Комитет высоко оценивает присоединение государства-участника к соответствующим международным договорам и его работу по натурализации беженцев, давно живущих в стране. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен задержками в процессах доработки и осуществления пересмотренного закона о беженцах и ограниченным режимом функционирования государственных учреждений, отвечающих за предоставление убежища и работу с перемещенными лицами. Он выражает сожаление по поводу низкого уровня регистрации ходатайств о предоставлении убежища и отсутствия обновленных документов, удостоверяющих личность и подтверждающих натурализацию беженцев, просителей убежища и лиц без гражданства. Он обеспокоен отсутствием правовых гарантий предотвращения и сокращения безгражданства, особенно в отношении детей лиц, не имеющих документов, и в отношении лиц, проживающих в приграничных районах. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие государственной нормативно-правовой базы для решения проблемы внутреннего перемещения, в том числе для работы с рисками, связанными с изменением климата и земельными конфликтами (ст. 12, 13, 16 и 26).

30. Государству-участнику следует:

a) доработать и принять пересмотренный закон о беженцах и лицах без гражданства и обеспечить его соответствие положениям Пакта. Ему следует также обеспечить его эффективное осуществление, в том числе за счет надлежащего функционирования Национальной комиссии по делам беженцев и внутренне перемещенных лиц;

b) укрепить систему предоставления убежища путем повышения уровня регистрации ходатайств, обеспечения справедливых и эффективных процедур предоставления статуса беженца и расширения штата сотрудников пограничных и иммиграционных служб;

c) ускорить выдачу беженцам, просителям убежища и лицам без гражданства документов, удостоверяющих личность, и свидетельств о натурализации;

d) принять необходимые правовые и административные меры для предотвращения и сокращения безгражданства, особенно среди детей лиц, не имеющих документов, и среди лиц, проживающих в приграничных районах, в том числе путем предоставления гражданства или выдачи документов, удостоверяющих личность, лицам без гражданства, а также гарантировать право каждого ребенка на получение гражданства;

e) разработать государственную нормативно-правовую базу по вопросам внутреннего перемещения, полностью отвечающую положениям Пакта и соответствующим международным стандартам, и учредить государственный орган по координации защиты и переселения перемещенных лиц.

Ликвидация рабства, принудительного труда и торговли людьми

31.Комитет приветствует принятие Закона о борьбе с торговлей людьми и национальных планов действий по борьбе с торговлей людьми, а также заключение с рядом стран двусторонних соглашений о сотрудничестве по уголовным делам. Тем не менее он по-прежнему обеспокоен продолжающими поступать сообщениями о торговле детьми для целей принуждения к попрошайничеству, работы прислугой и сексуальной эксплуатации, в том числе в школах изучения Корана и туристических районах, таких как острова Бижагош. Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием обновленных данных о выявленных жертвах, проведенных расследованиях и судебных разбирательствах и назначенных наказаниях, а также в связи с сообщениями о том, что нарушители по-прежнему остаются безнаказанными. Он с обеспокоенностью отмечает отсутствие государственных служб поддержки пострадавших, зависимость не финансируемых государством процедур предоставления ограниченной помощи жертвам от гражданского общества, отсутствие государственного механизма передачи дел и скромную численность сотрудников правоохранительных органов в некоторых регионах (ст. 6–8 и 24).

32. Государству-участнику следует активизировать усилия по предупреждению и пресечению торговли людьми, особенно детьми, в том числе для целей принуждения к попрошайничеству, домашнему рабству и сексуальной эксплуатации, а также по наказанию за такую торговлю. С этой целью ему следует:

a) укрепить правовую и институциональную базу посредством полноценного осуществления Закона о борьбе с торговлей людьми и обеспечения его соответствия Пакту и применимым международным стандартам;

b) обеспечить оперативное и тщательное расследование всех случаев торговли людьми, привлечение виновных к ответственности и, в случае вынесения обвинительного приговора, назначение им наказаний, соразмерных тяжести совершенных преступлений;

c) обеспечить пострадавшим, особенно детям, доступ к эффективной защите и помощи, в том числе к безопасным убежищам, медицинскому и психосоциальному обслуживанию, юридической помощи и услугам по реабилитации, а также полное возмещение ущерба, включая компенсацию.

Свобода слова и защита журналистов

33.Комитет принимает к сведению конституционные и законодательные гарантии свободы слова и средств массовой информации. Тем не менее он обеспокоен тем, что законы о печати и вещании допускают применение расплывчатых и чересчур широких ограничений, в частности основанных на «уважении человеческого достоинства» или «защите демократического строя» и лишенных четкой увязки с пунктом 3 статьи 19 Пакта, результатом чего могут стать произвольные вмешательства. Комитет серьезно обеспокоен сообщениями о нападениях на журналистов и средства массовой информации, в том числе о вторжении лиц в военной форме в помещения радиостанции «Капитал FM» в июле 2020 года и феврале 2022 года, в результате которого были ранены несколько журналистов и уничтожено оборудование, а также о налете военных на помещения государственных вещательных компаний «Телевидение Гвинеи-Бисау» и «Государственная радиостанция Гвинеи-Бисау» в феврале 2024 года. Он обеспокоен высокими лицензионными сборами для частных и местных радиостанций, политическим вмешательством в общественное вещание и отсутствием независимой системы общественных СМИ, что подрывает плюрализм СМИ и способствует самоцензуре (ст. 6, 7, 18 и 19).

34. С учетом замечания общего порядка № 34 (2011) Комитета о свободе мнений и их выражения государству-участнику следует:

a) рассмотреть возможность пересмотра и изменения всех законодательных положений, регулирующих свободу выражения мнений, с тем чтобы любые ограничения на осуществление этого права были четко определены, необходимы и соразмерны в соответствии со строгими требованиями пункта 3 статьи 19 Пакта;

b) проводить оперативные, результативные и беспристрастные расследования заявлений об угрозах или насилии в отношении журналистов, работников СМИ и правозащитников, включая вторжение в помещения радиостанции « Капитал FM » в 2020 и 2022  год ах и налеты на помещения компаний « Телевидение Гвинеи-Бисау » и « Государственная радиостанция Гвинеи-Бисау » в 2024  год у, привлекать виновных к ответственности и, в случае их осуждения, выносить им соразмерное наказание, а также предоставлять жертвам эффективные средства правовой защиты;

c) обеспечить справедливое, прозрачное и недискриминационное лицензирование СМИ, в том числе путем пересмотра чрезмерно высоких сборов, которые препятствуют разнообразию СМИ;

d) усилить защиту журналистов и создать безопасную и благоприятную среду для работы свободных и независимых СМИ.

Свобода мирных собраний и ассоциации и защита правозащитников

35.Комитет принимает к сведению конституционные и правовые гарантии свободы мирных собраний, включая статью 54 Конституции 1984 года (пересмотрена в 1996 году) и Закон № 3/92. Тем не менее он обеспокоен опубликованным в январе 2024 года обращением к прессе комиссара Национальной полиции, касающимся необоснованного ограничения права на мирные собрания и, по сообщениям, использующимся с целью препятствовать проведению мирных демонстраций. Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о расследовании таких инцидентов, о проведенных судебных разбирательствах, назначенных наказаниях и о предоставленном пострадавшим возмещении ущерба. Он обеспокоен сообщениями о продолжающихся запугиваниях и угрозах в адрес правозащитников, в том числе членов Гвинейской лиги по правам человека. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие гарантий защиты гражданского пространства, особенно в преддверии выборов в ноябре 2025 года. Кроме того, Комитет крайне обеспокоен сообщениями о вмешательстве в деятельность профсоюзов, включая захват полицией штаб-квартиры Национального союза гвинейских трудящихся в мае 2023 года, что подрывает автономию профсоюзов и осуществление права на свободу ассоциации (ст. 6, 7, 19, 21 и 25).

36.В соответствии со статьей 21 Пакта и замечанием общего порядка № 37 (2020) Комитета о праве на мирные собрания государству-участнику следует создать благоприятные условия для осуществления этого права и обеспечить, чтобы любые его ограничения, включая установленный в январе 2024  год а запрет на публичные демонстрации, строго соответствовали принципам законности, необходимости и соразмерности. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для защиты и поощрения функционирования гражданского пространства, в том числе путем укрепления правовых и институциональных гарантий для обеспечения того, чтобы правозащитники, политические активисты, журналисты и профсоюзные деятели могли свободно выполнять свою работу, не опасаясь насилия или репрессий. Кроме того, государству-участнику следует принять все необходимые меры, чтобы гарантировать эффективное осуществление права на свободу ассоциации, в том числе посредством избегания любого необоснованного вмешательства в деятельность организаций гражданского общества, включая профсоюзы, применения к ним стигматизации и судебных преследований и путем создания вместо этого благоприятных условий для осуществления права на свободу ассоциации.

Права ребенка

37.Комитет обеспокоен задержками в принятии важнейших законов о защите детей, включая Кодекс комплексной защиты детей и пересмотренные правовые кодексы. Он также обеспокоен тем, что в отсутствие всеобъемлющей нормативно-правовой базы дома и в государственных учреждениях по-прежнему активно практикуются телесные наказания, а в тех структурах, где действуют запреты, они редко соблюдаются. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие специализированной системы ювенальной юстиции, в том числе отсутствие учитывающих интересы детей судов, мест содержания под стражей и структур юридической помощи. Кроме того, Комитет сожалеет о пробелах в Трудовом кодексе 2022 года, в частности об отсутствии надлежащих гарантий для детей, занятых на опасной или неофициальной работе (ст. 7, 9, 10, 14, 23, 24 и 26).

38. Государству-участнику следует:

a) ускорить процесс принятия Кодекса комплексной защиты детей и пересмотренных правовых кодексов в соответствии с Пактом и Конвенцией о правах ребенка;

b) принять законодательство, эксплицитно запрещающее телесные наказания детей в любых обстоятельствах, поощрять альтернативные ненасильственные формы поддержания дисциплины и проводить кампании по повышению осведомленности о вредных последствиях телесных наказаний;

c) сформировать специализированную систему ювенальной юстиции, включая специальные суды, места содержания под стражей и доступ к ориентированной на детей юридической помощи;

d) усилить предусмотренную Трудовым кодексом защиту с целью эксплицитно запретить опасный и эксплуатируемый детский труд, в том числе в неофициальных структурах, и обеспечить эффективный мониторинг и правоприменение.

Участие в ведении государственных дел

39.Комитет приветствует мирное проведение выборов в 2023 году, однако по-прежнему обеспокоен задержками в обновлении списков избирателей, политическим вмешательством в работу избирательных органов, ограниченным объемом гражданского просвещения и роспуском парламента в декабре 2023 года. Он принимает к сведению установленную в силу Закона о паритете (Закон № 4/2018) 36-процентную квоту на представленность женщин. Тем не менее он сожалеет, что на практике квота не соблюдается, наказания за ее несоблюдение не применяются и представленность женщин остается недостаточной для достижения паритета. Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием каких-либо гарантий предоставления доступа к государственным должностям на основе заслуг, сохранением кумовства в политике и отсутствием эффективных средств правовой защиты в случае нарушения прав на участие, что особенно затрагивает женщин, сельских жителей и другие маргинализированные группы (ст. 2, 19, 25 и 26).

40.Государству-участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения полного соответствия своего избирательного законодательства и практики положениям Пакта, в том числе его статьи 25, и замечания общего порядка № 25 (1996) Комитета об участии в ведении государственных дел и праве голосовать. Государству-участнику следует также гарантировать независимость избирательных органов, обеспечить своевременную и прозрачную регистрацию избирателей и поддерживать демократическую преемственность. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для расширения участия женщин в политической жизни, в том числе путем эффективного осуществления Закона о паритете и применения механизмов его соблюдения. Кроме того, государству-участнику следует принять эффективные меры для поощрения участия в политической жизни сельского населения и других маргинализированных групп. Помимо этого, государству-участнику следует укрепить гарантии доступа к государственным должностям на основе заслуг и активизировать процессы гражданского просвещения, особенно среди молодежи, чтобы способствовать всеобщему участию в политике и демократическому управлению.

D.Распространение информации и последующая деятельность

41. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, обоих Факультативных протоколов к нему, своего первоначального доклада и настоящих заключительных замечаний, чтобы повысить уровень осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить перевод периодического доклада и настоящих заключительных замечаний на официальный язык государства-участника.

42. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается не позднее 18 июля 2028  год а представить информацию о выполнении рекомендаций, сформулированных Комитетом в пунктах 8 (национальное правозащитное учреждение), 32 (ликвидация рабства, принудительного труда и торговли людьми) и 36 (свобода мирных собраний и ассоциации и защита правозащитников) выше.

43.В соответствии с прогнозируемым циклом обзора Комитета государство-участник в 2031  год у получит перечень вопросов Комитета до представления доклада и в течение одного  год а должно будет представить свои ответы, которые составят его второй периодический доклад. Комитет просит также государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и действующими в стране неправительственными организациями. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в 2033  год у в Женеве.