ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CERD

1

М ЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Distr .

CERD/C/ CZE /CO/7

11 April 2007

RUSSIAN

Original:

КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИ

РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Семидесятая сессия

19 февраля - 9 марта 2007 года

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ

Заключительные замечания Комитета по ликвидации расовой дискриминации

ЧЕШСКАЯ РЕСПУБЛИКА

1.Комитет рассмотрел шестой и седьмой периодические доклады Чешской Республики, представленные в одном документе (CERD/CZE/7), на своих 1804-м и 1805‑м заседаниях (CERD/C/SR.1804 и 1805), состоявшихся 1 и 2 марта 2007 года. На своих 1814-м и 1815-м заседаниях (CERD/C/SR.1814 и 1815), состоявшихся 8 и 9 марта 2007 года, он принял нижеследующие заключительные замечания.

А. Введение

2.Комитет приветствует своевременное представление доклада, включающего статистические данные и информацию о вызывающих обеспокоенность проблемах, затронутых в предыдущих заключительных замечаниях Комитета (CERD/C/63/CO/4). Комитет также с удовлетворением отмечает открытый диалог, проведенный с делегацией, а также представленные всеобъемлющие и подробные ответы, в том числе в письменном виде, на вопросы, содержавшиеся в перечне, и на широкий круг вопросов, затронутых членами Комитета.

В. Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует вступление в силу 1 января 2007 года Закона о службе, устанавливающего принцип равного обращения со всеми государственными служащими в том, что касается условий выполнения служебных обязанностей, вознаграждения и других финансовых выплат, образования и продвижения в работе.

4.Комитет приветствует принятие нового Закона о занятости 2004 года, который запрещает прямую и косвенную дискриминацию в области осуществления права на труд, в частности, по признакам расы или этнического происхождения, национальности, гражданства, родового происхождения, языка и религии или убеждений.

5.Комитет приветствует высказанные делегацией заверения о том, что в соответствии с новым Законом об образовании 2004 года базовое образование будет обеспечиваться для всех независимо от гражданства и факта проживания на законных основаниях. Государству-участнику следует представить более подробную информацию по данному вопросу, в частности о любых остающихся различиях между гражданами и негражданами с точки зрения доступа к начальному и среднему образованию, а также участия в регулярной деятельности, организуемой в школах.

6.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник ратифицировало Европейскую конвенцию о гражданстве и Конвенцию о статусе апатридов в 2004 году, а также Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств в 2006 году, учитывая важность этих конвенций для осуществления положений Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.

С. Проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

7.Комитет позитивно оценивает тот факт, что собираемые государством-участником данные об этническом составе своего населения основываются на самоидентификации соответствующих лиц согласно Общей рекомендации Комитета VIII (1990 год) по вопросу о причислении индивидуумов к той или иной расовой или этнической группе (статья 1, пункты 1 и 4). Он также приветствует усилия, предпринятые государством-участником с целью проведения качественной оценки численности рома, которые считают себя частью этой общины. Однако он отмечает значительные расхождения между статистическими данными и качественными оценками, что свидетельствует о присущих чисто статистическим данным ограничениях с точки зрения анализа экономического и социального положения различных групп, в частности группы рома.

Государству-участнику следует активизировать свои усилия с целью качественного анализа положения групп меньшинств по смыслу статьи 1 Конвенции, в частности положения лиц, которые считают себя частью общины рома. Ему следует также пересмотреть свои методы сбора данных, с тем чтобы они более полно отражали принцип самоидентификации. Любые такие меры должны приниматься в консультации с общиной рома.

8.Комитет вновь заявляет о своей обеспокоенности по поводу того, что, несмотря на усилия с этой целью, государство-участник по‑прежнему не приняло общего антидискриминационного законодательства, гарантирующего право на равное обращение и защиту от дискриминации (статьи 1, 2 и 5).

Комитет вновь рекомендует государству-участнику принять законодательство, предусматривающее запрещение дискриминации, основанной на признаках цвета кожи, расы, родового, национального или этнического происхождения, согласно определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции, в качестве общего принципа, применимого в политической, экономической, социальной и культурной областях или любой другой сфере общественной жизни.

9.Комитет отмечает, что, разъясняя основания применения статьей 260, 261 и 261 а) Уголовного кодекса, государство-участник ссылается на "нацистский или коммунистический геноцид" (CERD/C/CZE/7, пункт 47, сноска 45) и объясняет его, смешивая понятия преступлений, совершаемых на почве ненависти, расистской пропаганды и геноцида, с понятием классовой борьбы. Такое смешение не только подрывает цель борьбы против расовой дискриминации, но и политизирует такое явление, как геноцид, которое само по себе является ужасным.

Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить недопущение того, чтобы такое смешение вопросов различного характера имело место в контексте применения Уголовного кодекса.

10.Комитет отмечает сокращение числа неонацистских концертов, о которых стало известно полиции за период после 2004 года, а также усилия, предпринятые государством-участником в целях разработки руководящих принципов деятельности полиции по предотвращению их организации. Однако он по‑прежнему глубоко обеспокоен информацией, согласно которой меры, принимаемые государственными органами с целью предотвращения организации и осуществления судебного преследования за организацию таких концертов и участие в них, являются несистематическими и недостаточными (статья 4).

Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы в связи с организацией расистских концертов и участием в них принимались соответствующие меры предупреждения, судебного преследования и наказания. Компетентным органам государства-участника, и в частности полиции, следует проводить энергичную упреждающую политику с целью недопущения проведения таких концертов и препятствовать распространению соответствующей пропаганды.

11.Принимая во внимание представленные делегацией ответы, согласно которым в 2006 году инспекция министерства внутренних дел не зарегистрировала никаких преступлений, совершенных сотрудниками полиции на расистской почве, Комитет в то же время вновь заявляет о своей обеспокоенности информацией, в соответствии с которой рома, в частности дети, подвергаются жестокому обращению со стороны сотрудников полиции и помещаются под стражу и принуждаются к признанию в совершении малозначительных преступлений. Приветствуя текущую дискуссию, проводимую государством-участником с целью создания новой, независимой от министерства внутренних дел системы для расследования неправомерных действий полиции, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что это пока еще не сделано (статья 4).

Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику в соответствии с его общими рекомендациями XXXI (2005 год) о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия и XXVII (2000 год) о дискриминации в отношении рома обеспечить, чтобы по сообщенным фактам жестокого обращения и ненадлежащего поведения сотрудников полиции по отношению к лицам, принадлежащим к группам меньшинств, в частности рома, на оперативной и беспристрастной основе осуществлялись расследования и судебное преследование. Государству-участнику следует обеспечить быстрое создание новой системы или органа, независимого от полиции и министерства внутренних дел. Комитет также хотел бы получить подробную информацию и статистические данные об этническом составе заключенных с указанием, в частности, доли рома и неграждан.

12.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что усилия, предпринимаемые государством-участником с целью улучшения отношений и взаимопонимания между рома и полицией и с целью поощрения найма на работу в полицию представителей общины рома, не принесли большого успеха (статьи 4 и 7).

Государству-участнику следует существенно активизировать свои усилия в целях улучшения отношений и взаимопонимания между рома и полицией и в целях обеспечения приема представителей рома на работу в полицию и другие правоприменительные органы. Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы речи государственных должностных или других лиц, разжигающие ненависть по отношению к рома, не оставались безнаказанными.

13.Комитет глубоко обеспокоен существующей недоброжелательностью и негативными стереотипами в отношении рома среди чешского населения (статьи 4 и 7).

Государству-участнику следует стремиться к улучшению отношений между общинами рома и другими общинами, в частности на местном уровне, с целью поощрения терпимости и обеспечения того, чтобы все лица в полной мере пользовались своими правами и свободами человека.

14.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщины, высокая доля которых приходится на женщин общины рома, подвергаются принудительной стерилизации. Он приветствует расследования, проведенные государственным правозащитником по данному вопросу, однако по‑прежнему обеспокоен тем, что вплоть до настоящего времени государство-участник не приняло достаточных оперативных мер для установления ответственности и предоставления возмещения жертвам. Отмечая необходимость проведения различия между стерилизациями, имевшими место до и после 1991 года, когда проведение официальной политики, поощряющей такие нарушения, было прекращено, Комитет выражает свою глубокую обеспокоенность тем, что государство-участник не приняло достаточных мер для соблюдения своего позитивного обязательства не допускать их незаконное осуществление врачами после 1991 года и что стерилизации без предварительного обоснованного согласия женщин, согласно сообщениям, проводились еще в 2004 году (статьи 2, 5 b) и e) iv) и 6).

Государству-участнику следует без дальнейших промедлений принять решительные меры с целью признания вреда, причиненного жертвам до или же после 1991 года, а также особой ситуации женщин рома в этом отношении. Ему следует принять все необходимые меры с целью содействия доступу жертв к правосудию и возмещению, в том числе посредством установления уголовной ответственности и создания фонда для оказания жертвам помощи в подаче их исков.

Комитет настоятельно призывает государство-участник установить четкие и обязательные критерии получения обоснованного согласия женщин до стерилизации и обеспечить, чтобы подлежащие использованию критерии и процедуры были хорошо известны практикующим специалистам и населению.

15.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на принятие нового Закона о занятости 2004 года и программы, осуществляемые государством-участником, безработица среди рома по‑прежнему является крайне высокой и что рома сталкиваются с сохраняющейся дискриминацией в области найма на работу (статьи 2 и 5 е) i)).

Государству-участнику следует принять более эффективные стратегии с целью поощрения занятости рома в государственных административно-управленческих органах и учреждениях, а также в частных компаниях и с целью обеспечения того, чтобы они не подвергались дискриминации при осуществлении своего права на труд.

16.Комитет вновь заявляет о своей обеспокоенности информацией, согласно которой рома особенно не защищены от выселений и сегрегации в жилищной сфере, и выражает сожаление в связи с тем, что государством-участником не приняты достаточные меры для решения этого вопроса. Принимая к сведению обязательство государства-участника поддерживать строительство субсидируемых квартир муниципалитетами, Комитет обеспокоен тем, что независимость муниципалитетов, предусмотренная внутренним законодательством, отмечается государством-участником в качестве препятствия для выполнения его обязательств по обеспечению осуществления права на жилье всеми людьми без какой бы то ни было дискриминации, в частности на местном уровне. Он также обеспокоен тем, что внутренние нормативные положения четко не запрещают расовую дискриминацию в области осуществления права на жилье (статьи 2, 3 и 5 е) iii)).

Комитет напоминает государству-участнику о том, что оно не может ссылаться на положения своего внутреннего законодательства в оправдание невыполнения им Конвенции, и настоятельно призывает государство-участник предпринять все необходимые шаги с целью обеспечения права на жилье без какой бы то ни было прямой или косвенной дискриминации, основанной на признаках расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения, в том числе на местном уровне. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы внутреннее законодательство четко запрещало расовую дискриминацию в области осуществления права на жилье и предусматривало защиту уязвимых групп, включая рома, от выселений . В частности, такое законодательство должно предусматривать меры, обеспечивающие максимально возможную безопасность квартиросъемщиков, и строго оговаривать условия, при которых выселения могут проводиться.

17.Комитет глубоко обеспокоен регулярно поступающей информацией, согласно которой рома страдают на территории государства-участника от расовой сегрегации в области образования, что государство-участник, как представляется, не в полной мере признает. Он с особой обеспокоенностью отмечает, что несоразмерно большое число детей рома посещают "специальные школы". Отмечая точку зрения государства-участника о том, что это вызвано уязвимым положением рома и необходимостью принятия специальных мер для удовлетворения их потребностей, и принимая к сведению новый Закон об образовании, Комитет по‑прежнему выражает обеспокоенность тем, что такая ситуация также, похоже, является результатом дискриминационной практики и недостаточного осознания властями культурной самобытности и конкретных трудностей, с которыми сталкиваются рома. Специальные меры по улучшению положения некоторых групп являются законными при том условии, что они по своей сути и по практическим последствиям не ведут к сегрегации общин. Комитет также глубоко обеспокоен тем, что несоразмерно большое число детей рома отбираются у их семей и помещаются в специальные государственные учреждения или отдаются на попечение (статьи 2, 3 и 5 е) iii) и v)).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия с целью оценки положения рома в сфере образования. Ему следует разработать эффективные программы, конкретно направленные на прекращение сегрегации рома в данной области, и обеспечить, чтобы дети рома не были лишены своего права на семейную жизнь и на образование любого вида или любого уровня. Комитет, в частности, рекомендует государству-участнику пересмотреть методологические средства, используемые для определения случаев, в которых дети должны зачисляться в специальные школы, с целью недопущения косвенной дискриминации в отношении детей рома по признаку их культурной самобытности.

18.Комитет отмечает, что некоторые различия, проводимые в рамках внутреннего законодательства между правами граждан и неграждан, могут быть не в полной мере обоснованными. В частности, он отмечает, что, хотя неграждане, являющиеся выходцами из Европейского союза, обладают правом участвовать в голосовании и быть избранными в ходе выборов в местные органы самоуправления, они не могут быть членами какой-либо политической партии. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что одно из условий, предусмотренных в рамках закона о регистрации супружеских отношений лиц одного пола, который в настоящее время обсуждается в парламенте, заключается в том, что хотя бы один из супругов должен иметь чешское гражданство (статья 5).

Комитет обращает внимание государства-участника на свою Общую рекомендацию  ХХХ (2004 год) о негражданах и напоминает, что дифференцированное обращение по признаку гражданства представляет собой дискриминацию, если критерии такой дифференциации, оцениваемые с учетом целей и задач Конвенции, применяются не в соответствии с какой-либо законной целью и не являются соразмерными задаче достижения этой цели.

19.Комитет отмечает, что Управление омбудсмена, уполномоченное рассматривать жалобы на действия государственных учреждений и административно-управленческих органов, перечисленных в Законе о государственном правозащитнике, получает весьма мало жалоб по поводу расовой дискриминации. Он обеспокоен тем, что из‑за задержек с принятием общего антидискриминационного законодательства никакое конкретное учреждение не наделено мандатом защищать право на равное обращение, оказывать помощь жертвам в подаче их исков или получать жалобы о расовой дискриминации в частном секторе. Комитет также обеспокоен тем, что трудности с получением правовой помощи по‑прежнему являются существенным барьером, который мешает жертвам расовой дискриминации возбуждать дела в судах (статья 6).

Комитет напоминает государству-участнику, что незначительное количество жалоб со стороны жертв расовой дискриминации может являться результатом ненадлежащего характера соответствующего конкретного законодательства, неосведомленности жертв об их индивидуальных правах и наличии средств правовой защиты, а также отсутствия у них доверия к системе правосудия. Государству-участнику следует оценить, в какой степени такие возможные препятствия мешают жертвам подавать иски, и по необходимости принять надлежащие меры с целью их преодоления. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы какое-либо конкретное учреждение было уполномочено заниматься поощрением и наблюдать за осуществлением права на равное обращение, оказывать содействие жертвам в подаче их исков, в том числе посредством предоставления правовой помощи, и получать жалобы по поводу расовой дискриминации в государственном и частном секторах.

20.Учитывая, что в соответствии с Конституцией Конвенция имеет преимущественную силу по сравнению с внутренним правом, Комитет констатирует отсутствие случаев, в которых на положения Конвенции делались бы ссылки в национальных судах и Конвенция превалировала бы над внутренним законодательством (статьи 2 и 7).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия с целью подготовки судей и адвокатов по таким вопросам, как содержание Конвенции и ее статус в рамках внутреннего права.

21.Комитет сожалеет, что он не получил достаточной информации о том, в какой степени школьные учебные программы предусматривают межкультурное и многокультурное образование, и о мерах, принятых с целью обеспечения права лиц, принадлежащих к меньшинствам, на участие в культурной жизни (статьи 5 е) vii) и 7).

Комитет рекомендует государству-участнику включать в учебники на всех соответствующих уровнях образования главы, посвященные истории и культуре меньшинств, в том числе рома, и поощрять и поддерживать издание и распространение книг и других печатных материалов, а также выход в эфир телевизионных и радиопрограмм, когда это необходимо, об их истории и культуре, в том числе на языках, на которых они говорят. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить участие меньшинств в подготовке таких материалов и программ. Он также хотел бы получить более подробную информацию о том, в какой мере языки меньшинств, включая языки рома, преподаются в школах и используются в качестве языков обучения.

22.Комитет призывает государство-участник предусмотреть ратификацию Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

23.Комитет рекомендует государству-участнику принимать во внимание соответствующие положения Дурбанской декларации и Программы действий при осуществлении Конвенции в рамках своего внутреннего правопорядка, в частности в том, что касается статей 2‑7 Конвенции. Комитет настоятельно призывает государство-участник включить в его следующий периодический доклад информацию о планах действий и других мерах, принятых с целью осуществления Дурбанской декларации и Программы действий на национальном уровне.

24.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить беспрепятственный доступ общественности к своим докладам в момент их представления и аналогичным образом предавать огласке замечания Комитета по этим докладам.

25.Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по проведению широких консультаций с организациями гражданского общества, занимающимися вопросами борьбы против расовой дискриминации, в связи с подготовкой следующего периодического доклада.

26.Комитет предлагает государству-участнику обновить его базовый документ в соответствии с требованиями, установленными для общего базового документа в согласованных руководящих принципах представления докладов, недавно утвержденных международными правозащитными договорными органами (HRI/MC/2006/3 и Corr.1).

27.В соответствии с пунктом 1 правила 65 правил процедуры Комитета государству-участнику следует в течение одного года представить информацию о принятых им мерах по выполнению рекомендаций Комитета, содержащихся в пунктах 8, 14, 17 и 19 выше.

28.Комитет рекомендует государству-участнику представить свои восьмой и девятый периодические доклады в едином документе, подлежащем представлению 1 января 2010 года, и обеспечить, чтобы этот документ содержал обновленную информацию и охватывал все вопросы, затронутые в настоящих заключительных замечаниях.

------