Двадцать четвертая сессия
Краткий отчет о 412-м заседании,
состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, во вторник, 26 января 1999 года, в 10 ч. 00 м.
Председатель:г‑жа Гонсалес
Содержание
Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)
Первоначальный доклад Алжира (продолжение)
Заседание открывается в 10 ч. 05 м.
Рассмотрение докладов, представленных в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)
Первоначальный доклад Алжира (продолжение) (CEDAW/C/DZA/1 and Add.1)
1.По приглашению Председателя г‑н Баали, г‑жа Моханд Амер, г‑жа Бенасин, г‑жаБенабделлах, г‑жа Бумгар, г‑жа Керкеб, г‑жа Бенхелиль и г‑жа Барки (Алжир) занимают места за столом Комитета.
2.Г ‑н Баали (Алжир), отвечая на поставленные вопросы, говорит, что Конституция Алжира гарантирует равенство полов и открыто признает преимущество международных конвенций, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, перед алжирскими законами. Его делегация исполнена решимости претворить законодательные положения о равноправии женщин в реальность. Она привержена также поступательному снятию своих оговорок и проявляет значительную гибкость в этом плане. Он хотел бы уверить Комитет в том, что оговорка, высказанная в отношении статьи 2, относится лишь к ее первому пункту, а оговорка, сделанная в отношении статьи 16, относится лишь к определенным частям пункта 1; это положение, несомненно, изменится в результате вносимых в настоящее время и будущих изменений в Семейный кодекс. В то же время пункт 4 статьи 15 несовместим со статьей 44 Конституции и статьей 37 Семейного кодекса. Он ожидает также внесения изменений в Кодекс законов о гражданстве.
3.Положение алжирских женщин значительно изменилось с 80‑х годов, особенно в таких жизненно важных областях, как образование, здравоохранение и участие в политической жизни. Проблемы же, сохраняющиеся в области занятости, в частности, объясняются тем, что процесс изменения психологических установок в обществе идет медленными темпами, и тем, что женщины лишь недавно вышли на рынок труда и на политическую арену. В Алжире существует активное женское движение, живая интеллектуальная прослойка, космополитичное общество, открытое по отношению к внешнему миру, особенно Европе и другим арабским странам, и боевитая независимая пресса. Подтверждая приверженность правительства своей страны пересмотру текстов, которые воспринимаются как дискриминационные, он выражает уверенность в общей эволюции алжирского общества в направлении дальнейшей эмансипации и обеспечения большего равенства женщин. Он также соглашается с г‑жой Хан и г‑жой Ауидж относительно меняющегося характера шариата (свод исламских законов) и необходимости того, чтобы в нем находила отражение эволюция общества, чего, к сожалению, в мусульманском мире на протяжении длительного времени не происходило.
4.В ответ на вопрос, касающийся положения женщин коренного населения, он отмечает, что в Алжире и в других странах Магриба коренных народов нет, поэтому отсутствует и статистика по этническим группам. Что касается феномена насилия, то он признает, что насилие в семье в алжирском обществе имеет место, однако число случаев такого насилия сокращается в результате меняющихся установок, повышения образовательного уровня, усилий женского движения и суровости наказания, предусматриваемого системой юстиции. Делающий ставку на насилие терроризм, мишенью которого становились на основе устаревшего толкования ислама представители всех слоев общества, потерпел поражение, и фундаменталистские настроения, подпитывавшие его, ослабевают. Безопасность в Алжире, за исключением немногих изолированных районов, восстановлена, и в целом алжирское общество идет по пути модернизации.
5.Г ‑жа Моханд Амер (Алжир), касаясь статьи 2 Конвенции, говорит, что принцип недопущения дискриминации закреплен в Конституции. Соответственно, алжирские женщины занимают государственные должности; имеют право голосовать и выставлять свои кандидатуры на выборные должности, включая пост президента; могут создавать и возглавлять политические партии и ассоциации; пользуются свободой выражения мнений и ассоциаций; имеют доступ к судебной системе; могут свободно выбирать свое место жительства и пользоваться свободой передвижения в пределах страны; пользуются благами всех социальных служб; имеют доступ к профессионально-технической подготовке, включая обучение традиционно мужским профессиям; имеют доступ к медицинскому обслуживанию; и могут заключать контакты и получать ипотечную ссуду и банковский кредит. По существу, доля молодых женщин, получивших кредит, в период с 1994 по 1995 год удвоилась. Женщины имеют также доступ к трудоустройству и право на развитие карьеры, равную оплату, официальные нерабочие дни и пенсионное обеспечение.
6.Приоритет международных документов над Конституцией Алжира был установлен решением Конституционного совета в августе 1989 года. С учетом этого в алжирских судах можно ссылаться на Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, за исключением статей, в отношении которых были высказаны оговорки.
7.Конституционный совет отвечает за обеспечение конституционности законов и статутов и их соответствие международным инструментам, а также за осуществление надзора за выборами. Вопросы личного статуса рассматриваются в Семейном кодексе и относятся к сфере ведения парламента. С учетом того, что государственной религией является ислам, Семейный кодекс в значительный степени основывается на законах шариата.
8.Касаясь статьи 3, она говорит, что Конвенция в своем полном виде была опубликована в «Официальной газете» Республики в 1996 году и что материалы дебатов в Национальном народном собрании по вопросам, касающимся Конвенции, также опубликованы в открытых документах. Ход работы Комитета, включая его текущую сессию, в полном объеме освещается в алжирской прессе и других средствах массовой информации. Кроме того, положения Конвенции включены в учебные программы различных юридических факультетов и Национального колледжа магистратов и включаются в тематику семинаров, организуемых в связи с ежегодно отмечаемым Днем прав человека, и в частности Женским днем. В Оранском университете Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) создана кафедра по правам человека. Национальное агентство по контролю за соблюдением прав человека, действующее в качестве консультативного органа, регулярно проводит в сотрудничестве с общественными ассоциациями семинары и практикумы. Все граждане имеют право на подачу судебного иска в случае нарушения любого из положений Конвенции. К настоящему времени, возможно, в силу того, что Алжир ратифицировал Конвенцию совсем недавно, таких исков еще не представлялось.
9.В качестве иллюстрации конкретных мер по осуществлению Конвенции она хотела бы разъяснить, какую роль играют различные правительственные механизмы по улучшению положения женщин. Свой вклад в работу директивных правительственных органов в этой области вносит министерство социальной поддержки и института семьи. Оно разрабатывает программы по защите и укреплению семьи; принимает конкретные меры в интересах детей, молодежи, женщин, пожилых лиц и незащищенных категорий населения в сотрудничестве с правительственными учреждениями и общественными ассоциациями; и через Национальный совет по делам женщин и Совет по вопросам сохранения и развития семьи предоставляет правительству консультативные услуги.
10.Учрежденный в марте 1998 года Национальный совет по делам женщин является основным стратегическим консультативным органом в Алжире. Как таковой, он представляет стратегические предложения и рекомендации; обеспечивает контроль и оценку осуществления программ по улучшению положения женщин; и сотрудничает с региональным и международным женским движением. Руководит работой Совета женщина. Его члены, представляющие департаменты министерств, консультативные органы государственной власти, профсоюзное движение, руководящие органы и общественные организации, назначаются президентом Республики.
11.Совет по вопросам сохранения и развития института семьи при министерстве социальной поддержки и института семьи участвует в выработке национальной политики в отношении семьи, поощряет осуществление информационных программ в интересах семьи; и в сотрудничестве с соответствующими учреждениями вносит предложения об осуществлении на местах мер и специальных программ в интересах семьи. В состав Совета входят представители различных министерств и национальных ассоциаций.
12.Государственная политика основывается на национальном плане действий, разработанном Комитетом при министерстве социальной поддержки и института семьи. План действий основывается на рекомендациях, подготовленных по итогам семинаров, проведенных в апреле 1996 года при участии более 70 социальных и гуманитарных организаций, представляющих женщин города и села. Он составлен с учетом Пекинской платформы действий и охватывает области образования, подготовки кадров, здравоохранения, трудоустройства, коммуникации, развития и предотвращения насилия. Ряд специальных программ для менее обеспеченных семей финансируется Специальным национальным фондом социальной поддержки. Одна такая программа направлена на поощрение образования и профессиональной подготовки девочек из малообеспеченных семей на основе предоставления средств на приобретение ими школьных принадлежностей и учебников и оплату проезда. К настоящему времени в 1998/99 учебном году из средств Фонда оказана помощь более чем 1,5 миллиона девочек. Помощь предоставлена 4000 лиц с нарушениями функций опорно-двигательного аппарата, включая 400 молодых женщин в рамках программы заочного обучения для инвалидов из малообеспеченных семей. В рамках специальной программы в области здравоохранения малообеспеченным лицам, не имеющим медицинской страховки, предоставляются лекарственные препараты, услуги по планированию семьи и противозачаточные средства; услугами в рамках этой программы воспользовались почти 9000 женщин. В 1997 и 1998 годах для малообеспеченных женщин, являющихся главами домашних хозяйств, было создано 1553 рабочих места на микропредприятиях, главных образом в ремесленном и сельскохозяйственном секторах. Еще одна специальная программа в интересах семьи обеспечивает гарантированный доступ к адекватному жилью.
13.Разъясняя роль и мандат Национального совета и Государственного совета, она говорит, что Национальный совет является законодательным органом, а Государственный совет — судебным. Национальный совет представляет собой одну из палат парламента, которую можно сравнить с сенатом в других странах. Две трети его членов избираются народными собраниями коммун и департаментов и одна треть назначается президентом Республики. Три из восьми женщин, входящих в состав Национального совета, были избраны и пять — назначены. Три из них являются председателями различных комиссий Совета. Женщины — члены Совета, как правило, проявляют солидарность при голосовании по вопросам, касающимся женщин, на сессиях Комиссии по правам человека Совета. Государственный совет, учрежденный в июне 1998 года, обеспечивает согласование административного прецедентного права на всей территории страны и обеспечивает соблюдение законности. Он состоит исключительно из магистратов, назначаемых президентом Республики, в его составе насчитывается 16 женщин.
14.Г ‑жа Бенхасин (Алжир) говорит, что ее делегация приняла во внимание рекомендации Комитета в отношении статьи 4 и учтет их при подготовке своего первого периодического доклада. Ее правительство уже предприняло шаги по увеличению представленности женщин в секторах занятости, традиционно считающихся мужскими, в частности в национальной полиции, в которую набрано 700 женщин, отчасти в стремлении обеспечить возможность более чуткого реагирования на потребности женщин, ставших жертвами насилия. Женщины в настоящее время составляют 22,24 процента сотрудников полиции в Алжире, и, ожидается, что в ближайшие два года эта цифра будет возрастать. Согласно соответствующим международным конвенциям ее правительство проводит политику «позитивной дискриминации» в плане обеспечения защиты женщин, работающих в ночное время и занимающихся тяжелым физическим трудом.
15.Переходя к статье 5, она говорит, что введение обязательного образования наряду с совместным обучением мальчиков и девочек во всей системе начальных школ и в подавляющем большинстве средних школ позволило в значительной мере изменить социально-культурные модели поведения. В сфере высшего образования предпринимаемые ее правительством усилия по поощрению привлечения женщин к освоению более широкого круга профессий привели к постепенной феминизации некоторых областей, которые традиционно считались мужской вотчиной. Так, в 1997/98 академическом году женщины составляли более половины студентов факультетов естественных наук и более одной трети студентов технологических и ветеринарных факультетов. Создана национальная комиссия по пересмотру учебной программы в контексте осуществляемой реформы системы образования; предмет прав человека включен в учебный курс по основам гражданства и права, новый имидж женщин и семьи пропагандируется в рамках курсов по вопросам здравоохранения, охраны природы и народонаселения. Школьные учебники начиная с 70‑х годов непрерывно пересматриваются с целью обеспечить поступательное искоренение гендерных стереотипов. Девочкам предоставляется одинаковый с мальчиками доступ к спортивным сооружениям, не существует каких-либо специальных требований в отношении того, как им следует одеваться.
16.Женщины широко представлены в области средств массовой информации, в том числе на руководящих должностях. На их долю приходится до 50 процентов сотрудников определенных независимых газет и две трети радиожурналистов.
17.В алжирском законодательстве не проводится различия между жертвами насилия по признаку пола. Соответственно, в нем отсутствуют какие-либо конкретные положения, касающиеся насилия в отношении женщин, равно как отсутствует и какая-либо статистика, касающаяся уголовного преследования виновных в совершении таких преступлений. Данные, собранные полицией, являются в определенном смысле фрагментарными и позволяют получить лишь общее представление о степени распространенности определенных видов насилия в отношении женщин. В 1996 году было зарегистрировано 279 случаев нанесения телесных повреждений, 195 случаев непристойного нападения и 99 случаев изнасилования. Тема насилия в семье остается в Алжире, как и во многих других странах, запретной. Тем не менее она стала предметом ряда университетских исследовательских проектов и коллоквиумов. Национальный институт здравоохранения проводит в настоящее время обследование учреждений и специалистов, обеспечивающих медицинское обслуживание в частном и государственном секторах, в целях получения более точной картины распространенности сексуального насилия в отношении женщин. На 1999 год запланировано проведение аналогичного обследования по тематике насилия в семье. Женщинам, ставшим жертвами насилия, предоставляется юридическая и медицинская помощь, в частности их осматривает терапевт, а в случае сексуального насилия — гинеколог. Женские организации также предоставляют консультативную помощь, ими созданы телефонные линии помощи и приюты для женщин, подвергающихся опасности. Удалось значительно продвинуться вперед в плане уровней обеспечения ухода и оказания поддержки детям, ставшим жертвами сексуального насилия. Следует отметить в этой связи, что совершеннолетие наступает в 18 лет.
18.В тюрьмах Алжира содержатся свыше 750 женщин, из них приблизительно 3 процента составляют несовершеннолетние правонарушительницы. Когда мать отправляется за решетку, она имеет право держать своего ребенка при себе до достижения им двухлетнего возраста. Случаи насилия в отношении заключенных женщин со стороны тюремного персонала весьма редки, и, как и в случае плохого обращения с пациентами со стороны медицинского персонала, виновные подвергаются суровому наказанию.
19.Что касается террористического насилия, то жертвы и их семьи имеют право на получение компенсации за причиненный им физический или материальный ущерб в результате террористического акта или происшествия, случившегося в контексте принятия мер по борьбе с терроризмом. На текущий момент ее правительство выплатило в порядке компенсации сумму в размере около 100 млн. долл. США. Дети жертв также получают помощь в получении образования, жилья и трудоустройства. Принят ряд мер по удовлетворению психологических потребностей жертв, включая разработку специальных программ для семей и создание центров по обеспечению ухода и поддержки женщин, подвергшихся изнасилованию со стороны террористов, и детей, переживших психологическую травму в результате террористических нападений. Все услуги предоставляются бесплатно. При поддержке со стороны Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) недавно началось осуществление национальной межсекторальной программы, преследующей цели интеграции этих инициатив в рамках всеобъемлющей скоординированной стратегии. Один из приоритетов этой программы заключается в обеспечении профессиональной подготовки лиц, работающих с жертвами терроризма.
20.Г ‑жа Бенабделлах (Алжир), касаясь статьи 6, говорит, что, хотя проституция не влечет за собой уголовной ответственности, алжирское законодательство предусматривает жесткие меры наказания в отношении лиц, которые умышленно содействуют, поощряют, способствуют или покрывают проституцию или привлечение клиентов в целях проституции.
21.Сексуальное домогательство рассматривается как одна из форм психологического насилия, которое может повлечь за собой физическое насилие. Применительно к случаям сексуального домогательства уголовным кодексом предусматриваются меры наказания от уплаты штрафа до лишения свободы. Вопрос о том, какие акты образуют состав сексуального домогательства, решает государственный прокурор.
22.Переходя к статье 7, она говорит, что в состав Национального народного собрания входят 13 женщин-депутатов, представляющих пять политических партий или движений. Хотя они и не объединены в женскую группу, у них есть немало общих интересов. Участие женщин в деятельности политических партий уже не ограничивается низовым уровнем — ряд женщин были избраны в состав исполнительных и руководящих органов. Две женщины являются лидерами партий, одна из них заявила о своем намерении выставить свою кандидатуру на предстоящих президентских выборах.
23.В отношении статьи 9 она повторяет, что в алжирском Своде законов о гражданстве не проводится различия между мужчинами и женщинами в плане общих условий приобретения или потери гражданства, и ни брак с иностранцем, ни изменение гражданства мужа в период брака не влечет изменения гражданства женщины, не делает ее апатридом и не заставляет ее принять гражданство мужа. В целом считается, что дети приобретают гражданство своего отца в соответствии с принципом крови, в чем находит свое отражение то, что алжирское общество, подобно многим другим средиземноморским странам, является патриархальным. Эта практика, которая не является умышленно дискриминационной, призвана служить наилучшим интересам ребенка. Следует помнить о том, что концепция алжирского гражданства определяется законодательством, которое уже подлежит пересмотру. Свод законов об алжирском гражданстве был принят 30 лет назад в весьма иных исторических и социальных условиях.
24.Г ‑жа Бумгар (Алжир), отвечая на вопросы по статье 10, говорит, что равенство доступа к образованию гарантируется законом 1976 года, в котором также указано, что образование является обязательным для детей в возрасте от 6 до 16 лет независимо от их пола и должно предоставляться бесплатно. Ее правительство недавно представило на рассмотрение в законодательный орган законопроект, предусматривающий штрафные санкции, применимые в отношении родителей или опекунов, препятствующих посещению школы их детьми. Кроме того, оно приняло ряд мер с целью сохранить заметно повысившиеся за прошедшие три десятилетия показатели зачисления девочек в начальную и среднюю школу, включая строительство новых школ, особенно в сельских районах, и открытие школьных столовых, предоставление автобусов и создание школ-интернатов с целью обеспечить возможность для посещения школы детям из отдаленных районов. Признавая, что стоимость образования может играть роль сдерживающего фактора, правительство ее страны бесплатно предоставляет учебники, школьное снаряжение и форму детям из малообеспеченных семей.
25.Значительно возросло число преподавателей-женщин в начальной и средней школах. В сфере высшего образования доля женщин-преподавателей за последнее десятилетие удвоилась. Относительно низкое число женщин на должностях руководителей преподавательских коллективов объясняется тем, что, хотя женщины и имеют равный доступ к административным должностям, они нередко предпочитают оставаться работать в аудитории в силу таких факторов, как повышенная нагрузка и незначительный выигрыш в заработной плате на таких должностях. В то же время женщины составляют более половины советников по вопросам профессиональной ориентации.
26.Г ‑жа Керкеб (Алжир), выступая по статье 11, говорит, что, хотя занятость женщин остается низкой и составляет 16 процентов, этот показатель неуклонно повышается, несмотря на нынешний экономический кризис и высокий уровень безработицы. В соответствии с алжирским трудовым законодательством запрещается любая дискриминация женщин по признаку социального положения. Действительно, среди экономически самодеятельного женского населения более половины — незамужние женщины, однако правительством страны принимаются меры к тому, чтобы замужние женщины продолжали работать. Например, в 1992 году предприятиям частного сектора было разрешено создавать ясли и детские сады в целях расширения существующей сети детских дошкольных учреждений. Присмотр за детьми также обеспечивается приходящими нянями, чья деятельность регулируется государством. В первые шесть месяцев после рождения ребенка женщине ежедневно предоставляется два оплачиваемых часа на кормление ребенка грудью и один час в день в течение следующих шести месяцев. Социальное положение женщин не оказывает никакого влияния на их право на социальное обеспечение.
27.Что касается поступления на работу, то закон гарантирует женщинам равное право на трудоустройство без дискриминации по признаку пола. В 1997 году среди принятых на гражданскую службу почти 60 процентов составляли женщины. Нет такого требования, чтобы женщина, прежде чем подать заявление о приеме на работу, предварительно заручилась согласием своего мужа или родителей. Все работодатели должны заключать со своими работниками коллективные договора, которые утверждаются трудовыми комиссиями. Любое положение такого договора, если оно имеет дискриминационный характер, считается недействительным, за включение в договор таких положений взимается штраф, а в случае повторного нарушения назначается наказание в виде лишения свободы.
28.Образовательный уровень работающих женщин выше, чем у мужчин, что, вероятно, является следствием успешных усилий по развитию образования и профессиональной подготовки девочек. То, что женщины предпочитают работать в сфере услуг, можно объяснить их стремлением иметь стабильную работу и медленным профессиональным ростом в производственном секторе. Принцип равной оплаты труда мужчин и женщин в Алжире гарантируется законом и неукоснительно проводится в жизнь. Значительное число женщин работают на дому, и с декабря 1998 года всех надомников включили в систему социального обеспечения. Работницы, работающие неполный рабочий день, пользуются одинаковыми социальными льготами с работницами, занятыми в течение всего рабочего дня.
29.Работающим беременным женщинам полностью возмещаются все расходы на медицинское обслуживание и охрану здоровья в связи с некоторыми рисками, которым они подвергаются на рабочем месте. Им предоставляется полностью оплачиваемый 14‑недельный отпуск по беременности и родам. Проблема женской безработицы решается в рамках пакета мер, объектом которых являются мужчины и женщины в возрастной группе от 16 до 36 лет. Матери-одиночки находятся под защитой государства и получают бесплатную и анонимную медицинскую помощь. Их социальное положение не может использоваться в качестве основания для отказа в приеме на работу и в получении семейных льгот наравне со всеми остальными трудящимися.
30.Г ‑жа Бенхелиль (Алжир), отвечая на ряд вопросов, заданных в связи со статьей 6, говорит, что масштабы применения современных методов контрацепции выросли с 1,5 процента в 1970 году до 49 процентов в 1995 году. Из противозачаточных средств особой популярностью в Алжире пользуются противозачаточные таблетки, за которыми следуют внутриматочные препараты. Среди естественных методов особенно широко применяется продление периода грудного вскармливания. Средняя продолжительность применения противозачаточных средств значительно выросла: с 25,2 месяца в 1986 году до 31,5 месяца в 1995 году. Всячески пропагандируется использование противозачаточных средств мужчинами в качестве одного из средств борьбы с болезнями, передаваемыми половым путем, и СПИДом и в качестве средства планирования семьи. В сельских районах для популяризации современных методов контрацепции используется хорошо развитая сеть сельских активистов.
31.Уход в родовом и послеродовом периодах является неотъемлемой частью базового медико-санитарного обслуживания. Поскольку в послеродовом периоде женщины реже обращаются за помощью, в национальной программе борьбы с материнской смертностью и смертностью в перинатальном периоде особое внимание обращается на организацию ухода за женщинами в послеродовом периоде. Примерно четверть всех смертей среди женщин-матерей приходится на кровотечение, поэтому борьбе с этой болезнью сегодня уделяется повышенное внимание. После обретения независимости младенческая смертность значительно сократилась: в 1996 году она составила 54,5 на 1000. В рамках национальной программы борьбы с младенческой смертностью основное внимание с самого начала уделялось вакцинации, которой к 1995 году было охвачено 93 процента детей обоих полов. В младенческом возрасте основными причинами смертности среди детей являются острые респираторные инфекции (ОРИ), диарея и корь. В последнее время увеличилась смертность среди новорожденных, что потребовало корректировки национальной программы.
32.Что касается вопроса об абортах, то легальными являются только терапевтические аборты, производимые в медицинских учреждениях в целях сохранения здоровья женщины-матери. Однако определение здоровья женщины-матери также охватывает ее психологическое здоровье. Конечно, для этого необходимо получить согласие самой женщины, а мнение врача общей практики должно быть подкреплено мнением врача-специалиста. Сокращение количества абортов с 8,6 процента в 1990 году до 6,1 процента в 1995 году может служить указанием на улучшение ухода за женщинами в дородовом и послеродовом периодах.
33.Что касается охраны здоровья женщин в пожилом возрасте, то необходимо отметить, что в результате демографических изменений население страны стареет, что получило отражение в национальной политике в области здравоохранения. Меры по уходу за женщинами в климактерическом периоде включены в программу охраны репродуктивного здоровья женщин.
34.Женщины составляют 9652 врача среди 19 595 медицинских специалистов в государственной сфере здравоохранения и 4100 среди 8195 медицинских специалистов в частном секторе. В 90‑е годы вопросы охраны здоровья женщин также были предметом многих научных исследований.
35.Что касается распространения наркомании среди женщин, то проведенные в 1990 году и 1997 году два исследования указывают на крайне низкую долю молодых женщин, пользующихся наркотиками. Тем не менее борьба со злоупотреблением наркотиками является неотъемлемой частью национальной политики в области здравоохранения. На долю здравоохранения и образования приходится наибольшая часть средств государственного бюджета. В 1998 году на развитие здравоохранения было ассигновано примерно 660 млн. долл. США, или 7 процентов всех бюджетных средств.
36.Средний и младший медицинский персонал, врачи и акушерки в ходе овладения специальностью проходят подготовку и по вопросам этики. Политика в сфере здравоохранения разрабатывается министерством здравоохранения в сотрудничестве с другими министерствами в знак признания ее межведомственного характера. Неправительственные организации также участвуют в этом процессе, поскольку они выражают интересы гражданского общества. В середине 90‑х годов осуществление программ здравоохранения с центрального уровня было передано на региональный уровень.
37.Что касается возраста вступления в брак, то Кодекс о семье устанавливает брачный возраст в 18 лет для женщин и в 21 год для мужчин. Однако на практике средний возраст вступления в брак составляет примерно 26,3 года для женщин и 30 лет для мужчин. Увеличение возраста вступления в брак отмечается как в городских, так и в сельских районах.
38.Демократические изменения происходили особенно быстрыми темпами в первые два десятилетия после обретения независимости, когда с 1962 года по 1984 год население страны удвоилось. В 1983 году начала проводиться политика добровольного регулирования рождаемости, в результате которой начиная с конца 80‑х годов темпы роста населения заметно снизились. Замедлились и темпы рождаемости, которые в 1997 году составили 3,14 ребенка на женщину. Алжир рассчитывает примерно к 2010 году выйти на уровень рождаемости 2,1, необходимый для поддержания численности его населения.
39.В программах в области народонаселения, которые преследуют цель улучшения доступа к охране репродуктивного здоровья, основное внимание уделяется, в частности, проблемным областям, а также целевому охвату информацией, образованием и коммуникацией различных слоев населения: молодежи, мужчин и сельских жителей, и увязке демографической политики с социальной политикой и исследованиями в соответствующих областях. Центральное место в этих усилиях отводится мерам по планированию семьи, являющимся частью общей программы охраны репродуктивного здоровья, которая включает охрану материнства, профилактику болезней, передаваемых половым путем, и лечение бесплодия и рака женских половых органов. Участие во всех программах планирования семьи является делом сугубо добровольным, без какого бы то ни было принуждения. Добровольное участие выступает одним из факторов, позволяющих добиться радикальных изменений в практике планирования семьи, и элементом Каирской программы действий и Пекинской платформы действий. Наконец, политике в области народонаселения уделяется особое внимание со стороны правительства, преисполненного решимости сделать ее важнейшим элементом национальной политики в области развития.
40.Г ‑жа Керкеб (Алжир), ссылаясь на статью 13, говорит, что проводимая государством политика социальной защиты и оказания помощи уязвимым женщинам опирается на государственную систему социального обеспечения и оказания прямой материальной поддержки отдельным гражданам и семьям. Речь идет о льготах для пожилых женщин и женщин-инвалидов, лишенных трудоспособности, и о пособиях, предоставляемых лицам, не имеющим дохода, или лицам, возглавляющим домохозяйства, которые привлекаются к участию в общественных работах, организуемых местными общинами. Среди лиц, получающих такие пособия, женщины составляют 38,8 процента.
41.Пособия, выплачиваемые по линии социального обеспечения, представляют собой материальную помощь, которую государство оказывает малоимущим. Хотя такие пособия предоставляются без дискриминации по признаку пола, их основными получателями являются женщины и девочки. Женщины, получающие пособия по инвалидности, и женщины, пользующиеся другими социальными льготами, также получают льготное медицинское обслуживание. Из фонда социального развития финансируется лечение хронических больных и оплачивается полностью или частично пользование инвалидами общественным транспортом.
42.Г ‑жа Моханд Амер (Алжир), ссылаясь на статью 14, говорит, что общая стратегия развития, направленная на создание инфраструктуры и материально-технической базы, в значительной степени способствовала улучшению условий жизни сельских женщин. Сегодня 88,7 процента сельского населения снабжаются электричеством и 54,7 процента пользуются водопроводом. Условия жизни сельских женщин также улучшились благодаря реализации программы жилищного строительства. Сельские районы обслуживает широкая сеть медицинских учреждений, услугами которых пользуются более 73 процентов сельских женщин. Строительство новых начальных и средних школ на селе также способствует расширению охвата школьным образованием девочек. Сельские женщины имеют право владеть имуществом, пользуются доступом к кредитам и участвуют в социальной, культурной и экономической жизни своих общин.
43.Разработан ряд программ для оказания поддержки и технической помощи сельским женщинам. Во-первых, несколько международных организаций участвуют в мероприятиях по созданию новых рабочих мест и обеспечению доступа к кредитам. Во-вторых, в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) началось проведение исследования по вопросам участия женщин в развитии сельских районов. Цель этого исследования состоит в том, чтобы выработать стратегический курс на улучшение положения сельских женщин. Наконец, увеличивается число женщин-активисток, пропагандирующих передовые методы ведения сельского хозяйства, которые распространяют информацию и обеспечивают поддержку в областях образования, здравоохранения и правового просвещения, а также оказывают техническую помощь фермерам.
44.Г ‑жа Барки (Алжир), выступая в качестве председателя Алжирской ассоциации по ликвидации неграмотности, говорит о резком сокращении уровня неграмотности за последние 30 лет. В 1966 году 74,6 процента населения в возрасте 10 лет и старше были неграмотными, из них 85 процентов составляли женщины. К 1996 году соответствующие показатели составляли 31 процент и 33,4 процента. В настоящее время не владеют грамотой 11,1 процента девочек в возрасте от 6 до 15 лет, 26 процентов женщин в возрасте от 16 до 59 лет и 83,95 процента женщин в возрасте старше 60 лет. Ассоциация проводит работу по ликвидации неграмотности на территории всей страны, уделяя внимание прежде всего обучению чтению, письму и арифметике, базовому медико-санитарному просвещению и образованию по вопросам прав человека, обучению некоторым профессиям и организации семинаров. На регулярной основе проводятся информационно-разъяснительные кампании, в ходе которых организуются выставки, демонстрируются фильмы и транслируются теле- и радиопрограммы. Специальные классы организуются для пожилых женщин, которые не так стыдятся своей неграмотности, как молодые женщины, и часто подают пример для молодежи. Многие из них делились своей радостью по поводу того, что умеют читать Коран, а также могут оказать своим внукам помощь в подготовке домашних заданий. К июню 1998 года число женщин, которых Ассоциация научила читать, достигло 49 000 человек. Работа Ассоциации пользуется признанием, о чем свидетельствует присуждение ей несколько международных премий.
45.Г ‑жа Бенабделлах (Алжир) в связи со статьей 15 говорит, что после смерти отца ребенка право опекунства над ним переходит к матери, а не к членам семьи отца, как это имело место раньше. В случае развода дети, по возможности, остаются с матерью, а если не с матерью, то с бабушкой по линии матери или тетей матери. В этом списке в соответствии со статьей 64 Кодекса о семье отец стоит четвертым, за ним следует его мать, затем ближайшие родственники.
46.Что касается статьи 16, то в ответ на выраженную некоторыми членами Комитета обеспокоенность по поводу отдельных положений Кодекса о семье, ставящих алжирских женщин в неблагоприятное положение, она говорит, что в ближайшее время в Кодекс будут внесены поправки. После установления демократии женские группы в Алжире занимают активную позицию в этом вопросе. В семинарах, организованных правительством после ратификации Конвенции, участвовали 300 человек, в том числе представители 70 женских групп. Правительство утвердило предложенные по их итогам 22 поправки к Кодексу о семье — 17 целиком и 5 с изменениями, — которые будут представлены на рассмотрение парламента для принятия. Эти поправки, хотя и не полностью удовлетворяют женские группы, свидетельствуют о значительном прогрессе. Матерям, на чьем попечении находятся дети, гарантируется право жить в супружеском доме или в других помещениях, предоставленных мужем. В случае неуплаты средств на содержание женщины-матери, имеющей на своем попечении детей, производится удержание из зарплаты или имущества мужа. В Закон о разводе внесены три усовершенствования: отныне для признания брака недействительным одного лишь «желания мужа» недостаточно, от него требуется подать заявление; жена может подать заявление о расторжении брака просто на том основании, что супруги не могут проживать вместе, не предъявляя никаких доказательств; и разведенная женщина получает финансовую компенсацию.
47.Что касается полномочий «опекуна», то нынешняя ситуация не соответствует той, о которой говорили некоторые женские группы: опекун больше не представляет женщину при заключении брачного контракта, а просто лишь присутствует при его заключении. Его присутствие носит скорее символический, чем юридический характер, состоящий в защите интересов жены перед семьей, в которую она выходит замуж.
48.Для заключения полигамных браков теперь требуется разрешение суда; таким образом обеспечивается справедливость в вопросах содержания и жилья, причем такой брак заключается только с согласия обоих супругов, которое должно быть нотариально заверено. На практике же многоженство обычно сводится к двоеженству, что тоже становится редким явлением, более распространенным в сельской местности, но и там постепенно исчезающим. Если в 1911 году полигамные браки составляли 60 процентов, то в настоящее время на их долю приходится менее 5 процентов.
49.Ребенок находится на попечении матери до достижения возраста совершеннолетия. Гарантируется право матери на опеку и попечительство над своими детьми в случае ухода или исчезновения мужа. Будет отменена статья 39 Кодекса, обязывающая жену повиноваться своему мужу. В статью 37 будут включены новые положения, обязывающие мужа уважительно относиться к своей жене и беречь ее честь и достоинство. В ней также будет прописана необходимость взаимного уважения между мужем и женой. Работа по пересмотру Кодекса о семье будет продолжаться по мере дальнейшего развития общества; постепенно будут скорректированы или перестанут применяться другие положения, так что женщины в конечном итоге смогут полностью реализовать свои права.
50.Г ‑жа Ауидж, к которой присоединяется г ‑жа Уэдраого, высоко оценивает откровенный тон и всеобъемлющий характер доклада и говорит, что национальные интересы нисколько не противоречат исламским правовым нормативам. Поэтому она настоятельно призывает правительство проявить заботу о половине населения страны и не навязывать женщинам устаревшие законы шариата по примеру Пакистана и Египта, где спустя десятилетия из небытия возродились отжившие свое правила. В этом вопросе нельзя полагаться на естественный ход событий; долг правительств, средств массовой информации и образованных слоев населения состоит в принятии на вооружение и пропаганде новых приоритетов, добиваясь тем самым улучшения положения женщин. Оратор решительно выступает за пересмотр Кодекса о семье, что будет свидетельствовать об укреплении демократии и экономическом развитии в Алжире. Достигнутый прогресс имеет особенно важное значение с точки зрения борьбы с терроризмом.
51.Г ‑жа Абака приветствует подтверждение заявления о верховенстве Конвенции над Конституцией Алжира. Это дает надежду на то, что, когда страна решит свои проблемы, женщины будут пользоваться одинаковыми правами с мужчинами. Говоря о статье 12, она обращает внимание на тот факт, что в других странах глобализация привела к ухудшению положения в сфере здравоохранения.
52.Г ‑жа Корти говорит, что даже за два года, прошедшие с тех пор, когда Алжир высказал оговорки к Конвенции, произошли большие изменения с точки зрения социального прогресса и консолидации демократии в стране. Поэтому она надеется, что, когда Алжир представит свой следующий доклад, он сообщит в нем о снятии своих оговорок. Она выступает за пересмотр Кодекса о семье, чтобы он отражал интересы и мужчин, и женщин.
53.Г ‑жа Гунесекере подчеркивает важное значение содействия со стороны правительства прогрессу общества. Подотчетное правительство не только издает законы, но и следит за их выполнением. Налицо реальный прогресс, достигнутый в сельских районах как с точки зрения проделанной там работы, так и с точки зрения полученной информации. Необходимо, чтобы все страны имели данные о любых нарушениях прав человека. Это путь к реформированию; государство должно следовать курсу на проведение реформ и не откладывать их реализацию. Она настоятельно призывает правительство пересмотреть Кодекс об алжирском гражданстве, с тем чтобы алжирская женщина, вышедшая замуж за иностранца, могла передавать свое гражданство детям. Как это ни парадоксально, учитывая, что понятие о том, что мать имеет преимущественное право на своих детей, было впервые закреплено в исламском праве, именно мусульманская страна ограничивает jus sanguinis мужской линией.
54.Г ‑жа Шёпп-Шиллинг выражает удовлетворение тем, что правительство Алжира намеревается усовершенствовать Кодекс о семье, проникнутый идеями консервативного фундаментализма. Нельзя не приветствовать смелые шаги правительства по обеспечению международных стандартов в области прав человека, и она надеется, что Алжир в скором времени сможет снять свои оговорки к Конвенции. Отмечая высокий уровень безработицы в Алжире, она надеется, что любые меры по исправлению сложившейся ситуации будут приниматься с одинаковым учетом интересов как мужчин, так и женщин. Она выступает за выдвижение женщин на более ответственные должности и за создание более широких возможностей для работы женщин на менее ответственных должностях. Обучение женщин рукоделию, при всей привлекательности этой профессии, — не единственный путь продвижения вперед; необходимо добиваться активизации и расширения влияния женщин в экономике.
55.Г ‑жа Аджар говорит, что Алжир должен незамедлительно ликвидировать ограничения, которые содержатся в Кодексе о семье. Необходимо перейти от слов к практическим действиям по обеспечению прогрессивной эволюции. Одной из первоочередных задач для государства, ведущего борьбу с терроризмом, подпитываемым мусульманским фундаментализмом, является отказ от дискриминационного законодательства и практики. Ислам и светское право совместимы, что подтверждает опыт ее страны — Турции. В вопросе о правах человека не должно быть никакого компромисса.
56.Г ‑н Баали (Алжир) говорит, что статистические данные говорят сами за себя: с момента обретения независимости Алжир добился большого прогресса. Однако правительство отдает себе отчет в том, что задача обеспечения равенства не решается в один день. Даже в развитых странах не часто можно встретить женщин на высших должностях. Справедливость будет обеспечиваться постепенно. Он вновь подтверждает твердую решимость правительства его страны выполнять положения Конвенции. Замечания Комитета будут доведены до сведения руководства и общественности.