Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Предсессионная рабочая группа
Сорок восьмая сессия
17 января–4 февраля 2011 года
Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов
Алжир
Предсессионная рабочая группа рассмотрела объединенные третий и четвертый периодические доклады Алжира (CEDAW/C/DZA/3-4).
Общие положения
1.Просьба предоставить информацию о процессе подготовки доклада, в которой должно быть указано, какие государственные ведомства и учреждения участвовали и каковы были характер и степень их участия в подготовке доклада, проводились ли консультации с неправительственными организациями и был ли доклад утвержден правительством и представлен на рассмотрение парламента.
2.Просьба также сообщить, были ли заключительные замечания, принятые Комитетом по итогам рассмотрения второго периодического доклада Алжира, широко распространены в государстве-участнике, с тем чтобы население, в частности государственные должностные лица и политики, а также женские неправительственные организации, знали о мерах, которые были приняты для обеспечения де-юре и де-факто равенства женщин, и о будущих мерах, необходимых в этой связи (CEDAW/C/DZA/CC/2, п 49).
Конституционная, законодательная и институциональная основа
3.Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником для согласования определения дискриминации в отношении женщин с соответствующим определением в статье 1 Конвенции и для включения положений об обеспечении равных прав женщин в соответствии со статьей 2а Конвенции в Конституцию или в другое соответствующее законодательство, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (там же, пункт 22.).
4.В докладе (CEDAW/C/DZA/3-4, стр. 53) сообщается о том, что на положения Конвенции можно непосредственно ссылаться в судах Алжира. Просьба привести любые примеры случаев, когда положения Конвенции непосредственно применялись в суде.
5.В докладе упоминается (там же, стр. 12–13) об усилиях, предпринимаемых государством-участником для выполнения предыдущих рекомендаций Комитета в отношении оговорок к статье 2, 15 (4) и 16 Конвенции. Просьба предоставить более подробную информацию об усилиях, направленных на полное снятие этих оговорок, в частности оговорок к статьям 2 и 16, которые Комитет считает основными положениями Конвенции (A/53/38/Rev.1, часть 2, пункт 6). В этой связи Комитет настоятельно призвал государство-участник ускорить реформу законодательства, особенно Семейного кодекса, с тем чтобы государство-участник могло приступить к снятию своих оговорок к Конвенции в конкретные сроки (CEDAW/C/DZA/CC/2, пункт 24). Просьба представить информацию о любых инициативах рассматриваемых государством-участником с целью выполнения этой рекомендации.
6.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил обеспокоенность по поводу отсутствия прогресса в деле пересмотра дискриминационного законодательства. В этой связи он сослался на Кодекс законов об алжирском гражданстве и на Семейный кодекс 1984 года и призвал государство-участник установить четкие временные рамки для пересмотра этих законов (там же, пункт 26). В частности, Комитет сослался на дискриминационные положения, которые отказывают женщинам в равных правах с мужчинами в отношении передачи гражданства, а также в вопросах, связанных с браком и семейной жизнью, включая развод и опеку над детьми (там же, пункт 25). В докладе государства-участника упоминается о поправках, которые были внесены в этой связи. Просьба разъяснить ситуацию в отношении детей, рожденных от алжирской женщины, состоящей в браке с мужчиной, не имеющим алжирского гражданства. Кроме того, рассматривает ли государство-участник возможность отмены полигамии и супружеской опеки женщин в государстве-участнике?
Национальные механизмы
7.Просьба представить подробную и обновленную информацию о национальном механизме по улучшению положения женщин в государстве-участнике, включая выделяемые этим механизмам человеческие и финансовые ресурсы для эффективного удовлетворения потребностей женщин.
Программы и планы действий
8.В докладе говорится о Национальной стратегии поддержки и обеспечения активного участия женщин в общественной жизни (обеспечения справедливости и равенства), представленной в 2008 году и разработанной с целью закрепления основных завоеваний алжирских женщин в области гражданских, политических, социальных, экономических и культурных прав (CEDAW/C/DZA/3-4, стр. 36). Просьба представить информацию о нынешнем положении дел в области осуществления этой Стратегии и сообщить, какие министерства представлены в Комитете, созданном на министерском уровне для выполнения этой стратегии? Как эти министерства координируют свои действия для достижения целей Стратегии? Просьба также представить информацию о системе контроля и оценки, а также об установленных для этой Стратегии показателях.
Насилие в отношении женщин
9.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет настоятельно призвал государство-участник уделять первоочередное внимание разработке и принятию законодательства о запрещении насилия в отношении женщин, включая насилие в семье (CEDAW/C/DZA/CC/2, пункт 32). Просьба представить информацию о любых мерах, принятых в этой связи. Просьба также представить подробную и обновленную информацию о том, сколько случаев бытового насилия было зарегистрировано за отчетный период, в том числе информацию о том, сколько лиц, виновных в совершении таких преступлений, понесли наказание.
10.В докладе о своей миссии в Алжир Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях отметила, что "нечеткая уголовно-правовая база способствует проблеме сексуального насилия в браке" (A/HRC/7/6/Add.2, пункт 46). Просьба сообщить, какие законодательные меры приняты для уточнения в Уголовном кодексе определения изнасилования и сексуальных преступлений и для установления уголовной ответственности за изнасилование в браке.
11.В докладе говорится об указах Президента № 06-94 от 28 февраля 2006 года и № 06-124 от 27 марта 2006 года (CEDAW/C/DZA/3-4, стр. 10). Просьба представить подробную информацию о содержании этих указов и о том, как они способствуют выполнению рекомендаций, которые были вынесены Комитетом в отношении женщин, ставших жертвами физического насилия со стороны террористических групп, и жен пропавших без вести лиц. Сколько из этих женщин получили компенсацию за отчетный период? Просьба уточнить, провело ли государство-участник исследование по вопросу о последствиях терроризма для женщин и девочек, как это было рекомендовано Комитетом (CEDAW/C/DZA/CC/2, пункт 20).
12.Просьба представить статистическую информацию о том, скольким лицам, совершившим изнасилование, было отказано в амнистии в соответствии с Хартией за мир и национальное примирение (A/HRC/7/6/Add.2, пункт 85). Просьба сообщить, сколько лиц, которым было отказано в такой амнистии, были привлечены к ответственности, а их дела расследованы и доведены до завершения.
13.В докладе упоминается о Национальной стратегии борьбы с насилием в отношении женщин на 2007–2011 годы (CEDAW/C/DZA/3-4, стр. 26). Просьба представить обновленную информацию об этой Стратегии, включая ее нынешний статус и ресурсы, выделенные на ее реализацию. Просьба уточнить, были ли при ее разработке приняты во внимание рекомендации, вынесенные в предыдущих заключительных замечаниях Комитета (CEDAW/C/DZA/CC/2, пункт 32.), а также рекомендации, сформулированные другими договорными органами по правам человека и специальными процедурами, например рекомендации и замечания, сделанные Специальным докладчиком по итогам ее миссии в страну (A/HRC/7/6/Add.2, пункт 44).
14.В докладе о своей миссии в страну Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин сообщила о насилии в отношении женщин в семье (там же, пункты 47–52). Она заявила, что "другие члены семьи ― отцы, братья и свекрови ― часто также встречаются среди виновных". Просьба предоставить информацию об этом явлении и сообщить, имеются ли достоверные данные об актах насилия, совершаемых членами семьи. Просьба также представить информацию о любых инициативах, осуществляемых в государстве-участнике с целью повышения осведомленности населения о насилии в отношении женщин в семье и о важности сообщения о случаях жестокого обращения и насилия в отношении девочек и женщин.
15.В докладе сообщается о специализированных центрах, которые были открыты в государстве-участнике для оказания помощи женщинам, ставшим жертвами насилия или оказавшимся в бедственном положении (CEDAW/C/DZA/3-4, стр. 30). Просьба представить информацию о финансовых и людских ресурсах, выделяемых на функционирование этих центров, и об оказываемых ими услугах, включая психологическое консультирование. Просьба сообщить, как долго женщины могут оставаться в этих центрах и как обеспечивается их физическая защита по выходе из центра. Просьба также сообщить, как обрабатываются звонки от женщин и девочек, ставших жертвами насилия, и как женщины и девочки осведомляются о существовании телефонной линии доверия, особенно в отдаленных районах.
Торговля людьми и эксплуатация проституции
16.В докладе упоминается Закон № 09-01 от 25 февраля 2009 года (там же, стр. 63) о внесении изменений и дополнений в Уголовный кодекс, который предусматривает включение 12 статей в раздел, озаглавленный "Торговля людьми". Просьба представить информацию о том, сколько случаев торговли женщинами было доведено до суда и сколько правонарушителей было осуждено за совершение таких актов, в том числе актов, способствующих торговле людьми, таких, как проституция и сводничество, которые являются уголовно наказуемыми деяниями.
17.Просьба представить подробную информацию об усилиях, предпринимаемых в государстве-участнике для защиты женщин и девочек от торговли людьми и от эксплуатации проституции. Были ли проведены какие-либо кампании для повышения осведомленности женщин и девочек о важности сообщения сведений о таких случаях?
Участие в политической и общественной жизни
18.Просьба представить подробную информацию о программах и мероприятиях, осуществляемых в целях решения проблемы слабой представленности женщин в структурах, ответственных за принятие политических решений. Организуются ли информационно-пропагандистские кампании, направленные на поощрение участия женщин в политической деятельности?
19.В докладе говорится об усилиях, предпринимаемых государством-участником, в том числе путем осуществления Национальной стратегии поддержки и обеспечения активного участия женщин в общественной жизни, с тем чтобы зарезервировать для женщин определенный процент должностей на уровне начальников управлений и директоров государственных предприятий (там же, стр. 35). Просьба уточнить термин "определенный" и представить информацию о том, как эта мера была применена на практике и каков результат ее осуществления.
20.В докладе сообщается о комиссии, которая начала свою работу 16 апреля 2009 года и которой Министром юстиции было поручено разработать проект органического закона об утверждении в качестве конституционных принципов мер по расширению участия женщин в выборных органах (там же, стр. 35). Просьба представить более подробную информацию об этой комиссии, ее функционировании и работе.
21.Просьба сообщить, рассматривает ли государство-участник возможность введения временных специальных мер по расширению участия женщин в связи с инициативами, изложенными в вопросах № 18, 19 и 20.
Образование и стереотипы
22.Просьба представить подробную информацию о Национальной стратегии ликвидации неграмотности на 2007–2016 годы (там же, стр. 80), в том числе о средствах, выделяемых для реализации этой стратегии, а также о показателях и сроках достижения ее целей. Просьба также уточнить, содержит ли эта стратегия гендерные аспекты и предполагается ли охватить ею женщин и девочек в отдаленных районах.
23.Просьба представить информацию об инициативах, предпринятых государством-участником в целях снижения высоких показателей отсева девочек на промежуточном и среднем уровне системы образования.
24.В докладе не содержится конкретной обновленной информации о положении женщин в системе высшего образования. Просьба представить подробную статистическую информацию о женщинах, обучавшихся в высших учебных заведениях, и об их областях обучения за отчетный период. Просьба включить информацию об инициативах, осуществляемых государством-участником с целью ликвидации стереотипов в областях обучения женщин, поступающих в высшие учебные заведения.
Занятость
25.В докладе сообщается, что женщины составляют лишь 16,09% от общей численности занятого населения, что является весьма низким показателем. Как указывалось в заключительных замечаниях (CEDAW/D/DZA/CC/2, пункт 40), просьба представить более подробную информацию об основных препятствиях, с которыми сталкиваются женщины при приеме на работу, и об инициативах, предпринятых государством-участником для устранения этих трудностей и для содействия участию женщин в рабочей силе, включая подробную информацию о выполнении рекомендаций CRASG − проведенного в 2006 году обследования процесса социально-экономической интеграции женщин в Алжире (CEDAW/C/DZA/3-4, стр. 47).
26.Просьба представить подробную информацию о правовой защите женщин, занятых неполный рабочий день, и об их праве на получение социальных льгот.
27.В докладе Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин сообщается, что проблеме сексуального домогательства на работе не уделяется надлежащего внимания в Трудовом кодексе и в Уголовном кодексе, которые предусматривают наказание только для лица, злоупотребляющего своими служебными полномочиями (A/HRC/7/6/Add.2, пункты 75 и 76). Просьба сообщить, намерено ли государство-участник пересмотреть Трудовой кодекс, с тем чтобы обеспечить защиту жертв и свидетелей сексуального домогательства, и Уголовный кодекс в целях введения уголовной ответственности за формы сексуального домогательства, не связанные со злоупотреблением служебным положением.
Здоровье
28.Просьба сообщить, имеются ли программы предоставления женщинам информации об их сексуальных и репродуктивных правах. Планирует ли государство-участник разработать национальную политику в области полового образования? Просьба представить обновленные статистические данные о масштабах подростковой беременности в государстве-участнике. Просьба также включить обновленную информацию о материнской смертности.
29.Просьба представить информацию о юридическом статусе абортов в Алжире. При каких обстоятельствах они разрешаются? В какой степени незаконные аборты способствуют материнской смертности и воздействуют на репродуктивное здоровье алжирских женщин?
30.Просьба представить подробные данные, в разбивке по полу и возрасту, о лицах, инфицированных ВИЧ/больных СПИДом, в государстве-участнике. Просьба представить подробную информацию обо всех инициативах, осуществляемых в стране для исправления положения, при котором женщины репродуктивного возраста являются одной из самых уязвимых в этом отношении групп населения (CEDAW/C/DZA/3-4, стр. 93). Организуются ли конкретно адресованные женщинам информационно-разъяснительные кампании по вопросу о распространении ВИЧ/СПИДа?
Расширение экономических прав
31.В докладе говорится о новом механизме управления микрокредитованием − финансовом учреждении, созданном в 2004 году для более четкой работы с заявлениями, поступающими от женщин (там же, стр. 56). Просьба представить более подробную информации о том, как этот механизм учитывает потребности женщин. Существуют ли в рамках этого механизма какие-либо конкретные, непосредственно адресованные женщинам программы, поощряющие их к открытию предприятий и расширяющие их доступ к рынкам? Просьба представить статистические данные, в разбивке по полу и возрасту, о том, сколько людей воспользовались микрокредитованием за отчетный период.
Женщины и девочки из числа мигрантов
32.Просьба представить обновленную и подробную информацию о положении в области миграции женщин и девочек в Алжире, как внутри страны, так и за ее пределами, в том числе информацию о численности и характере женщин и девочек из числа мигрантов и о мерах, принимаемых для защиты женщин-мигрантов от надругательств, эксплуатации и насилия.
Женщины в сельских районах
33.Просьба представить более подробную информацию о том, насколько полно потребности и проблемы сельских женщин и их права по Конвенции учитываются при разработке и осуществлении политических мер и программ в государстве-участнике. Кроме того, просьба уточнить, рассматривает ли государство-участник возможность применения, в случае необходимости, временных специальных мер, с тем чтобы ускорить реализацию фактического равенства женщин, живущих в сельских районах, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, общей рекомендацией 25 и заключительными замечаниями (CEDAW/C/DZA/CC/2, пункт 42).
Женщины, находящиеся в неблагоприятном положении
34.Просьба представить информацию о положении женщин-инвалидов и пожилых женщин, особенно в сельских районах, в связи с доступом к услугам в области здравоохранения, образования и социальной защиты. Просьба также представить информацию о живущих на улице женщинах и матерях-одиночках в государстве-участнике.
Брак и семейные отношения
35.В докладе упоминаются консультации, проводимые в целях разработки Национальной стратегии поддержки семьи (CEDAW/C/DZA/3-4, стр. 62). Просьба представить обновленную и подробную информацию об этой стратегии, включая ее нынешний статус и предполагаемую продолжительность ее осуществления. Просьба также представить информацию о любом комитете или органе, созданном или учрежденном для ее разработки. Просьба также представить информацию о том, как эта стратегия учитывает права женщин по Конвенции.
36.В докладе отмечается, что "перечень оснований для обращения замужней женщины в суд был расширен" (там же, стр. 14). Просьба представить перечень оснований, в связи с которыми женщины могут добиваться развода. С учетом информации, имеющейся в распоряжении Комитета, просьба разъяснить практику "хола", или денежного возмещения, выплачиваемого женщиной ее мужу, для получения развода без основания, и ее последствия для имущественных прав женщины и для любого другого общего имущества.
Факультативный протокол и поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции
37.Просьба сообщить о любом прогрессе, достигнутом в деле присоединения к Факультативному протоколу к Конвенции и принятия поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции.