Заключительные замечания по десятому периодическому докладу Канады *
1.Комитет рассмотрел десятый периодический доклад Канады (CEDAW/C/CAN/10) на своих 2102-м и 2103-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.2102 и CEDAW/C/SR.2103), состоявшихся 16 октября 2024 года.
A.Введение
2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление десятого периодического доклада, который был подготовлен в качестве ответа на препровожденный до представления доклада перечень тем и вопросов (CEDAW/C/CAN/QPR/10). Он также признателен государству-участнику за представление доклада о принятых мерах по выполнению предыдущих заключительных замечаний Комитета (CEDAW/C/CAN/CO/7/Add.1 и CEDAW/C/CAN/CO/7/Add.1/Corr.1). Комитет благодарит за устное выступление делегации, а также за дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы, которые были заданы членами Комитета в устной форме в ходе состоявшегося диалога.
3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление авторитетной делегации во главе с помощником заместителя министра по вопросам ведомственных программ и операций Министерства по делам женщин и гендерного равенства Канады Гейл Митчелл. В состав делегации также вошли представители Министерства юстиции, Министерства по делам женщин и гендерного равенства Канады, Министерства по делам отношений между Короной и коренными народами и развития северных территорий Канады, Министерства по вопросам канадского наследия, Федерального секретариата по вопросам обучения детей в раннем возрасте и уходу за ними, Министерства занятости и социального развития Канады, Управления по вопросам политики в области огнестрельного оружия, Отдела по предупреждению преступности Министерства общественной безопасности Канады, Отдела по вопросам правосудия, разнообразия и народонаселения, Отдела по вопросам социальной, медицинской и трудовой статистики Статистического управления Канады, Министерства окружающей среды и изменения климата Канады, Отделения по вопросам прав и свобод человека, Отдела международной безопасности и политических вопросов Министерства иностранных дел Канады, а также представители органов власти провинций Новая Шотландия и Квебек и Постоянного представительства Канады при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.
B.Позитивные аспекты
4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый со времени рассмотрения в 2016 году объединенных восьмого и девятого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/CAN/CO/8-9) в проведении законодательных реформ, в частности принятие следующих законодательных актов:
a)Закона о защите интимных изображений, принятого провинцией Британская Колумбия в 2024 году для борьбы с распространением фотографий интимного характера без согласия изображенного лица, и аналогичных законодательных положений в провинции Манитоба;
b)поправок к Уголовному кодексу, предусматривающих уголовную ответственность за конверсионную терапию (в 2022 году);
c)Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов (в 2021 году) и соответствующего плана действий;
d)законопроекта С-25, вносящего поправки в Канадский закон о деловых корпорациях, с тем чтобы обязать корпорации, зарегистрированные на федеральном уровне, раскрывать своим акционерам информацию о многообразии, в том числе о представленности женщин, представителей коренных народов, лиц африканского происхождения и инвалидов в составе советов директоров и коллективах руководителей старшего звена (в 2018 году);
e)поправок к Канадскому закону о правах человека и Уголовному кодексу, включающих «гендерную идентичность или самовыражение» в число подлежащих защите признаков и запрещающих дискриминацию и пропаганду ненависти в отношении соответствующих групп (в 2017 году).
5.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по совершенствованию институциональной и нормативной базы, имеющие целью ускорить ликвидацию дискриминации в отношении женщин и способствовать обеспечению гендерного равноправия, и в частности отмечает принятие и введение в действие следующих инструментов:
a)стратегий «Создание фундамента для перемен: Стратегия Канады по борьбе с расизмом» (на 2019–2022 годы), «Изменение систем, преобразование жизней: Стратегия Канады по борьбе с расизмом» (на 2024–2028 годы), а также первого в истории страны Плана действий по борьбе с ненавистью (в 2024 году);
b)Национального плана действий по вопросу о женщинах, мире и безопасности (на 2023–2029 годы);
c)Национального плана действий по искоренению гендерного насилия (в 2022 году);
d)Комплексной государственной стратегии по борьбе с сексуальным насилием и домашним насилием и восстановлению доверия на 2022–2027 годы в провинции Квебек;
e)Национального плана действий по искоренению гендерного насилия (в 2022 году), а также аналогичных инициатив в Альберте и Нью-Брансуике;
f)Совместной декларации за Канаду, свободную от гендерного насилия, одобренной федеральными, провинциальными и территориальными министрами, отвечающими за положение женщин (в 2021 году);
g)Федерального плана действий по решению проблемы пропавших без вести и убитых женщин, девочек, бердашей («ту-спирит»), лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров, квиров, неопределившихся, интерсексов, асексуалов и людей с иной гендерной идентичностью из числа коренных народов (в 2021 году);
h)Положений о предотвращении домогательств и насилия на рабочем месте (в 2021 году);
i)общеканадской системы раннего обучения детей и ухода за ними (в 2021 году);
j)заключительного доклада по результатам национального расследования в связи с исчезновениями и убийствами женщин и девочек из числа коренных народов, в котором содержится 231 призыв добиться справедливости (в 2019 году);
k)Национальной стратегии по борьбе с торговлей людьми на 2019–2024 годы (в 2019 году), а также обязательства назначить главного советника по борьбе с торговлей людьми и создать консультативный комитет, возглавляемый пострадавшими;
l)Стратегии развития женского предпринимательства (в 2018 году);
m)федеральной стратегии под названием «Пора: стратегия Канады по предупреждению и пресечению гендерного насилия» (в 2017 году).
6.Комитет с удовлетворением отмечает, что со времени рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало следующие международные и региональные документы:
a)Конвенцию Международной организации труда об искоренении насилия и домогательств в сфере труда 2019 года (№ 190) (в 2023 году);
b)Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов (в 2018 году).
C.Цели в области устойчивого развития
7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой его устойчивого развития, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.
D.Парламент
8. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. документ A / 6 5 /38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает парламенту и законодательным органам провинций и территорий в соответствии с их соответствующей юрисдикцией принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего периодического доклада согласно Конвенции.
E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
Эффективность инициатив по ликвидации дискриминации в отношении женщин и девочек и содействию гендерному равенству
9.Комитет признает активные усилия Канады по поощрению равенства женщин путем осуществления правовых реформ, инициатив и программ, подкрепленных значительным внутренним и международным финансированием. Вместе с тем Комитет обеспокоен следующими обстоятельствами:
a)отсутствие оценки воздействия многих законодательных инициатив, новых программ и кампаний, направленных на поощрение гендерного равенства;
b)недостаток эффективного участия неправительственных организаций, отстаивающих права женщин и гендерное равенство, а также женщин из числа коренных народов и организаций женщин коренных народов в процессах разработки, оценки и изменения политики в области гендерного равенства и, как следствие, недостаточная траспарентность и подотчетность в отношении реализации и результатов этой политики;
c)необходимость в сборе большего количества дезагрегированных данных по всем секторам, включая образование, здравоохранение, занятость и гендерное насилие в отношении женщин, а также данных о находящихся в неблагоприятном положении группах женщин, включая женщин с инвалидностью и женщин из числа беженцев, просителей убежища и мигрантов;
d)отсутствие в целом стратегий, ориентированных на мужчин на всех уровнях общества и направленных на искоренение гендерных стереотипов и патриархальных взглядов на роли и обязанности женщин и мужчин в семье и обществе.
10. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) внедрить инструменты измерения, такие как последующие контрольные исследования, для оценки воздействия политики в области гендерного равенства, с тем чтобы извлекать уроки и гарантировать достижение целей такой политики;
b) разработать эффективный механизм, в том числе путем работы с коалициями, а не с сотнями организаций по отдельности, для обеспечения учета вклада и мнений неправительственных организаций, отстаивающих права женщин и гендерное равенство, а также вклада и мнений женщин из числа коренных народов и женских организаций коренных народов во всех инициативах по ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрению гендерного равенства и по оценке последствий реализации таких инициатив, а также для обеспечения транспарентности, подотчетности и участия всех соответствующих заинтересованных сторон;
c) расширить сбор и анализ данных во всех демографических секторах, особенно в том, что касается женщин, находящихся в неблагоприятном положении, и женщин из числа коренных народов, в разбивке по полу, возрасту, инвалидности и географическому положению, в целях оценки прогресса в реализации инициатив по обеспечению гендерного равенства и предоставления материалов для разработки политики на основе фактических данных во всех областях, охватываемых Конвенцией, в сотрудничестве с женщинами из числа коренных народов и женскими организациями коренных народов;
d) обеспечивать участие мужчин в рамках политики и инициатив, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин и содействие гендерному равенству, с целью преодоления стереотипных представлений о мужественности и женственности, с тем чтобы искоренить все формы гендерного насилия в отношении женщин и девочек, изменить общественные нормы и устранить патриархальные стереотипы, связанные с гендерными ролями в семье и обществе.
Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и выполнении международных рекомендаций
11.Комитет отмечает создание Комитета старших должностных лиц, ответственных за права человека, Форума федеральных/провинциальных/территориальных министров, ответственных за права человека, и Форума федеральных/провинциальных/территориальных министров, ответственных за положение женщин. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает длительную задержку завершения разработки национального механизма по выполнению международных рекомендаций, в том числе заключительных замечаний Комитета, представлению по ним отчетности и принятию последующих мер.
12. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания ( CEDAW/C/CAN / CO/8-9 , п. 11, и CEDAW/C/CAN / CO/7 , п. 12), Комитет рекомендует государству-участнику ускорить создание национального механизма по выполнению международных рекомендаций, представлению по ним отчетности и принятию последующих мер, с учетом четырех ключевых функций — вовлечения, координации, проведения консультаций и управления информацией, а также обеспечить значимое участие организаций гражданского общества, выступающих за права женщин и гендерное равенство, и в целом участие женщин в работе этого механизма.
Экстерриториальные обязательства государств по Конвенции
13.Комитет высоко оценивает учитывающую принципы феминизма внешнюю политику государства-участника и принятие Национального плана действий по вопросам женщин, мира и безопасности на 2023–2029 годы; оба инструмента используются для содействия реализации репродуктивных прав и поощрения репродуктивного здоровья во всем мире, в том числе в условиях конфликтов по всему миру, когда материнские и репродуктивные права женщин находятся под угрозой. Он также выражает признательность государству-участнику за то, что оно было одним из первых сторонников резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности и Председателем Группы друзей по вопросу о женщинах и мире и безопасности в Организации Объединенных Наций. Комитет признает, что государство-участник пропагандирует необходимость соответствия законов нормам международного гуманитарного права и принципам, касающимся женщин и мира и безопасности, и отмечает, что государство-участник повысило осведомленность о преднамеренных или непреднамеренных предубеждениях при разработке и программировании автономных функций в системах вооружений. Наконец, Комитет также принимает к сведению объявленный государством-участником мораторий на разработку глубоководных районов морского дна как в национальных, так и в международных водах. Вместе с тем у Комитета вызывают обеспокоенность следующие проблемы:
a)недостаточно широкая пропаганда и реализация на международном уровне резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности и последующих резолюций о женщинах и мире и безопасности, в том числе в целях повышения осведомленности о том, что отсутствие продовольственной безопасности в условиях войны не ограничивается лишением людей пищи, а касается также и средств, крайне необходимых для выживания гражданского населения, таких как лекарства, особенно для беременных женщин, у которых повышается риск выкидыша;
b)недостаточная осведомленность о важном заключении, вынесенном Международным трибуналом по морскому праву по просьбе Тувалу и восьми других островных государств Карибского и Тихоокеанского регионов, в котором Трибунал постановил, что все государства юридически обязаны защищать морскую среду от экзистенциальных угроз, связанных с изменением климата, а также недостаточная осведомленность о деградации окружающей среды и экономических потрясениях, вызванных этими угрозами;
c)социальные последствия осуществляемой канадскими компаниями разработки глубоководных районов морского дна, которые непропорционально сильно затрагивают женщин и девочек в местных общинах;
d)недостаток информации о политике и правилах, направленных на предотвращение прямой или косвенной передачи оружия государством-участником или частными компаниями под его юрисдикцией в третьи страны, включая Израиль, для использования в зонах конфликтов, где такое оружие может способствовать нарушениям прав человека женщин и девочек, а также нарушениям международного гуманитарного права, в частности в Газе.
14. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) предпринять все необходимые шаги для защиты репродуктивных прав женщин во всех зонах конфликтов в соответствии с резолюциями Совета Безопасности 1325 (2000) , 2417 (2018) , 2467 (2019) и 2475 (2019) ;
b) оценить риски, которые несет разработка глубоководных районов морского дна для продовольственной безопасности женщин и обеспечить соответствие разработки глубоководных районов морского дна в Тихоокеанском регионе цели 14 в области устойчивого развития («Сохранение и рациональное использование океанов, морей и морских ресурсов в интересах устойчивого развития»). Кроме того, в соответствии с обязательствами, которые государство-участник взяло на себя в рамках третьего цикла универсального периодического обзора, привлечь зарегистрированные в Канаде компании, занимающиеся разработкой глубоководных районов морского дна, к ответственности за нанесение экологического ущерба океанам и морской флоре и фауне, который неизбежно сказывается на жизни и источниках средств к существованию женщин в Тихоокеанском регионе и нарушает их права человека, закрепленные в Конвенции;
c) с учетом ведущей роли государства-участника в осуществлении резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности и последующих резолюций по вопросу о женщинах и мире и безопасности, а также его международных обязательств по Конвенции и Договору о торговле оружием, в котором в качестве целей провозглашены уменьшение человеческих страданий и поощрение сотрудничества, транспарентности и ответственных действий государств в области международной торговли обычными вооружениями, укрепить свои механизмы обеспечения транспарентности и подотчетности в отношении прямых и косвенных поставок и экспорта оружия, включая его части и компоненты, в третьи страны как самим государством-участником, так и компаниями, зарегистрированными или имеющими юридический адрес в государстве-участнике, и разработать механизм для проведения всеобъемлющих и транспарентных оценок воздействия таких поставок на права человека женщин и девочек, проживающих в зонах конфликтов, в соответствии с его феминистской внешней политикой.
Национальный механизм по улучшению положения женщин
15.Комитет отмечает, что в 2018 году были опубликованы стратегия федерального правительства по поощрению гендерного равенства и ведомственный план на 2023–2024 годы Департамента по делам женщин и гендерного равенства, заменившего Управление координатора по вопросам положения женщин. Вместе с тем Комитет подчеркивает, что обязательства государства-участника по Конвенции выходят за рамки создания институтов и выделения средств и что недостаточная координация между федеральными, провинциальными и территориальными структурами в деятельности по содействию осуществлению прав женщин подрывает подотчетность и единообразное осуществление Конвенции на всей территории государства-участника.
16. Комитет рекомендует государству-участнику упорядочить процедуры и стратегии всех институтов на федеральном, провинциальном и территориальном уровнях, которым поручено разрабатывать, координировать и контролировать принятие и осуществление законов и политики, учитывающих гендерные аспекты, а также рекомендует эффективно стандартизировать политику и процедуры.
Временные специальные меры
17.Комитет отмечает, что государство-участник ввело временные специальные меры в области обеспечения занятости и участия женщин в политической жизни, включая целевые программы, законодательные реформы и стимулы, направленные на увеличение представленности женщин в ключевых областях, таких как политика, на руководящих должностях и в советах директоров компаний. Обеспокоенность Комитета вызывают следующие моменты:
a)отмечаются значительные барьеры на пути участия в общественной жизни, с которыми продолжают сталкиваться группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении, включая женщин из числа коренных народов, женщин-инвалидов, женщин африканского происхождения, мигранток и лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, а также отсутствие межсекторального подхода при разработке и оценке эффективности временных специальных мер в плане удовлетворения особых потребностей этих женщин;
b)отсутствие надлежащих механизмов, обеспечивающих значимое участие женщин из числа «первых наций», инуитов и метисов и их общин в разработке этих мер;
c)отсутствие дезагрегированных данных, свидетельствующих о влиянии временных специальных мер на достижение реального гендерного равенства, особенно в сфере занятости и участия в политической жизни.
18. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и своей общей рекомендацией № 25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику:
a) актуализировать межсекторальный подход в рамках всех временных специальных мер и обеспечить, чтобы эти меры отвечали потребностям всех женщин, в частности женщин из числа коренных народов, женщин-инвалидов, женщин африканского происхождения, мигранток и лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, а также создать механизмы для регулярной оценки эффективности этих мер;
b) разработать механизмы, обеспечивающие эффективное и значимое участие женщин из числа коренных народов, в том числе живущих за пределами резерваций, в планировании, реализации и контроле за соблюдением временных специальных мер;
c) систематически собирать данные о результатах применения временных специальных мер и включить такие данные в следующий периодический доклад.
Стереотипы и вредные виды практики
19.Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия конкретной информации от государства-участника о выполнении рекомендаций, содержащихся в докладе 2020 года под названием «Разбитые мечты, сломанные жизни: Разрушительные последствия сексуальных домогательств для женщин в Королевской канадской конной полиции», который выявил широко распространенную культуру мизогинии, расизма и гомофобии в Королевской канадской конной полиции, а также по поводу отсутствия информации о расследованиях, начатых в связи с этими выводами, и о результатах этих расследований. Это отсутствие транспарентности мешает Комитету оценить прогресс государства-участника в решении этих серьезных проблем в рядах его национального правоохранительного органа. Комитет также обеспокоен сохраняющимися стереотипами в отношении маргинализированных групп женщин и девочек, которые сталкиваются с историческими и перекрестными формами дискриминации, а именно женщин и девочек из числа коренных народов, женщин и девочек африканского происхождения, а также лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин. Комитет особенно обеспокоен ростом числа преступлений на почве ненависти и угроз в адрес лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин. Он также обеспокоен тем, что средства массовой информации по-прежнему изображают женщин в стереотипных ролях и в основном ориентированы на привлечение внимания мужчин.
20. Комитет рекомендует государству-участнику:
a)создать независимый внешний надзорный механизм для контроля за выполнением рекомендаций, содержащихся в докладе 2020 года под названием «Разбитые мечты, сломанные жизни». Он настоятельно призывает государство-участник провести тщательные, беспристрастные расследования в связи со всеми утверждениями о проступках и нарушениях прав человека в Королевской канадской конной полиции, о которых говорится в докладе, и обеспечить привлечение виновных к ответственности путем принятия соответствующих дисциплинарных мер и, в соответствующих случаях, мер уголовного наказания в отношении сотрудников конной полиции, признанных виновными в нарушениях, независимо от их звания. Кроме того, государству-участнику следует разработать и внедрить комплексную, ориентированную на жертв программу возмещения ущерба пострадавшим, включая финансовую компенсацию, психологическую поддержку и карьерную реабилитацию. Комитет также рекомендует государству-участнику регулярно сообщать о достигнутом прогрессе и осуществить структурные реформы в Королевской канадской конной полиции для решения системных проблем мизогинии, расизма и гомофобии;
b) укрепить роль Канадской комиссии по радио- и телевизионному вещанию и телекоммуникациям в борьбе с гендерными стереотипами в вещательных СМИ, укрепить Кодекс справедливого изображения людей Канадской ассоциации вещания, включив в него эффективный механизм подачи жалоб с положениями о соответствующих средствах правовой защиты, и внедрить комплексную систему регулярной оценки и отчетности о влиянии этих мер на устранение стереотипов и содействие справедливому представлению в вещательных СМИ, обеспечивая постоянное совершенствование и подотчетность.
Гендерное насилие в отношении женщин и девочек
21.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в борьбе с гендерным насилием в отношении женщин и девочек, в том числе принятие федеральной стратегии. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен следующими проблемами:
a)увеличение числа зарегистрированных полицией случаев гендерного насилия, включая фемицид и преступления на почве ненависти, в особенности в отношении женщин из числа коренных народов, женщин африканского происхождения, женщин, принадлежащих к религиозным меньшинствам, женщин с инвалидностью, а также лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин;
b)отсутствие исследований, посвященных фемицидам, несмотря на наличие значительного объема данных.
22. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенную для обновления общей рекомендации № 19, и задачу 5.2 целей в области устойчивого развития («Ликвидировать все формы насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации»), Комитет настоятельно призывает государство-участник активно вовлекать общины и гражданское общество в осуществление Национального плана действий по искоренению гендерного насилия и создать механизмы для независимого надзора, мониторинга и оценки. Кроме того, он рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить, посредством организации обязательного и непрерывного обучения и наращивания потенциала судей, прокуроров, полицейских и других сотрудников правоохранительных органов, чтобы в связи со случаями гендерного насилия, включая фемицид и преступления на почве ненависти в отношении женщин из числа коренных народов, женщин африканского происхождения, женщин, принадлежащих к религиозным меньшинствам, женщин-инвалидов, а также лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, проводилось эффективное расследование и преследование в судебном порядке, чтобы виновных надлежащим образом наказывали, чтобы защитные предписания эффективно исполнялись, а за их исполнением осуществлялся контроль с применением санкций в случае неисполнения, а также обеспечить, чтобы программы, направленные на правонарушителей, разрабатывались на основе когнитивно-поведенческого подхода и в тесной увязке с обеспечением безопасности жертв;
b) уделить первоочередное внимание и выделить ресурсы для проведения комплексных исследований проблемы фемицида, используя имеющиеся обширные данные, с тем чтобы лучше понять коренные причины, особенности и последствия гендерно мотивированных убийств женщин и девочек, разработать научно обоснованные стратегии и меры профилактики, усовершенствовать механизмы сбора данных для обеспечения точной и дезагрегированной статистики по случаям фемицида и использовать результаты этих исследований для разработки соответствующей политики, совершенствования мер защиты жертв и укрепления мер уголовного правосудия по борьбе с фемицидом, с конечной целью предотвращения этих преступлений и обеспечения привлечения виновных к ответственности.
23.Комитет отмечает принятые в 2019 году поправки к Уголовному кодексу, направленные на усиление мер по борьбе с насилием со стороны интимного партнера, и поддержку правительством Канады представленного отдельным членом парламента законопроекта C-332, который, в случае его принятия, введет уголовную ответственность за осуществление контроля на основе принуждения над интимным партнером путем совершения действий, заставляющих партнера поверить, что его/ее физическая или психологическая безопасность находится под угрозой, или посредством безответственного отношения к тому, что такие действия могут привести к этому результату. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что в отношении женщин по-прежнему отмечаются более высокие и непропорционально значительные показатели насилия со стороны интимного партнера; особенно высоки эти показатели в отношении женщин из числа коренных народов и женщин африканского происхождения.
24. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в свое законодательство, с тем чтобы расширить определение насилия в семье и включить в него нефизические формы издевательств в случаях насилия в семье, включая эмоциональное и психологическое насилие, а также контроль на основе принуждения, и обеспечить всестороннюю защиту женщин, подвергающихся насилию в семье.
Пропавшие без вести и убитые женщины и девочки из числа коренных народов
25.Комитет высоко оценивает публикацию в 2019 году заключительного доклада по результатам национального расследования в связи с исчезновениями и убийствами женщин и девочек из числа коренных народов и отмечает, что государство-участник выделило 2,2 млрд канадских долларов на устранение коренных причин насилия в отношении женщин и девочек из числа коренных народов, включая лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин. Вместе с тем Комитет выражает глубокое сожалеет по поводу того, что государство-участник не выполнило в полном объеме рекомендации, содержащиеся в докладе Комитета о расследовании в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола к Конвенции (CEDAW/C/OP.8/CAN/1), и по поводу задержки в предоставлении информации о последующих мерах, из-за чего Комитет не может эффективно оценить прогресс и рассмотреть сохраняющиеся проблемы, затрагивающие женщин и девочек из числа коренных народов. В частности, Комитет обеспокоен:
a)медленным прогрессом государства-участника в осуществлении призывов добиться справедливости, содержащихся в заключительном докладе по результатам национального расследования в связи с исчезновениями и убийствами женщин и девочек из числа коренных народов;
b)недостаточным масштабом превентивных мер по защите женщин и девочек из числа коренных народов от дальнейшего насилия и отсутствием конкретных действий, направленных на устранение коренных, системных причин всех форм насилия в отношении женщин и девочек из числа коренных народов, включая сексуальное насилие, как указано в заключительном докладе по результатам национального расследования.
26. Комитет настоятельно призывает государство-участник без дальнейшего промедления выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе Комитета о расследовании в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола к Конвенции ( CEDAW/C/O P .8/CAN/1 ), и представить к 1 мая 2025 года недостающую информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, вынесенных Комитетом в рамках процедуры принятия последующих мер в связи с этим докладом о расследовании. Кроме того, он рекомендует государству-участнику:
a) ускорить выполнение призывов добиться справедливости 1.1, 1.7, 1.10, 4.5 и 13.1, содержащихся в заключительном докладе по результатам национального расследования в связи с исчезновениями и убийствами женщин и девочек из числа коренных народов за 2019 год;
b) обеспечить, чтобы возможности финансирования для женщин из числа коренных народов и их организаций носили межсекторальный характер и учитывали их конкретные потребности, особенно в том, что касается гендерного насилия и исчезновений, и установить четкие показатели для оценки эффективности этих инициатив по финансированию, обеспечив соответствие с призывом добиться справедливости 1.8 из заключительного доклада по результатам национального расследования в связи с исчезновениями и убийствами женщин и девочек из числа коренных народов. Такие показатели должны разрабатываться в тесной консультации с женщинами из числа коренных народов и представляющими их организациями, с тем чтобы обеспечить культурную значимость и эффективность в решении специфических проблем, с которыми сталкиваются общины коренных народов.
Торговля женщинами и девочками и эксплуатация проституции
27.Комитет приветствует прогресс, о котором свидетельствует назначение старшего советника по борьбе с торговлей людьми и работа над созданием консультативного комитета, возглавляемого пострадавшими, а также прогресс в осуществлении Закона о защите общин и эксплуатируемых лиц, принятого в 2014 году. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает следующее:
a)отсутствие достаточных ресурсов и координации для выявления и расследования случаев торговли людьми, в том числе женщинами из числа коренных народов, особенно несовершеннолетними девочками, мигрантками, бездомными женщинами и женщинами с инвалидностью, которые особенно уязвимы для риска сексуальной эксплуатации в связи с торговлей людьми и проституцией;
b)отсутствие дезагрегированных данных по всем формам торговли людьми в каждой из юрисдикций Канады, в том числе данных о количестве расследований, судебных процессов и обвинительных приговоров;
c)непредоставление жертвам и пострадавшим всестороннего возмещения ущерба, в том числе путем ареста активов торговцев людьми, а также недостаточная поддержка в плане предоставления женщинам, пострадавшим от торговли людьми, временного пристанища и учитывающей гендерную специфику помощи в жилищном устройстве.
28. Напоминая о своей общей рекомендации № 38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) активизировать усилия по борьбе с торговлей женщинами и девочками путем поощрения усиленной координации между различными ведомствами и выделения достаточных средств для эффективной реализации Национального плана действий, с уделением особого внимания женщинам из числа коренных народов, несовершеннолетним девочкам, мигранткам, бездомным женщинам и женщинам с инвалидностью;
b) наладить систематический сбор и анализ данных о торговле людьми в разбивке по возрасту, полу и по видам торговли людьми;
c) обеспечить, чтобы все жертвы торговли людьми имели доступ к временным видам на жительство, а также к приютам, жилью, медицинскому обслуживанию, психосоциальному консультированию, программам по реабилитации и мерам по возмещению ущерба.
Участие в политической и общественной жизни
29.Комитет воздает должное государству-участнику за обеспечение высокого уровня представленности женщин на дипломатической службе: женщины составляют 53 процента от общего числа сотрудников канадской дипломатической службы и 47 процентов от числа руководителей миссий, а также за наличие должности посла по вопросам женщин, мира и безопасности. Помимо этого, Комитет признает тот факт, что нынешняя генерал-губернатор Мэри Саймон — первая представительница коренных народов на этой должности. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что представленность женщин в сферах политики и управления, а также в составе советов директоров компаний остается недостаточной. В частности, Комитет обеспокоен тем, что:
a)женщины занимают чуть более одной пятой (20,5 процента) мест в советах директоров компаний; при этом 59,7 процента советов директоров состоят исключительно из мужчин;
b)в мире участились случаи кибернасилия и травли в отношении женщин, занимающихся политической деятельностью, а всеобъемлющие законы и нормативные акты по защите таких женщин отсутствуют, что затрудняет выдвижение и участие кандидатов-женщин в выборах и препятствует реализации их политического права быть избранными;
c)образовательные услуги — единственный сектор, где в составе советов директоров был достигнут гендерный паритет, а самые низкие показатели представленности женщин отмечаются в сельском хозяйстве;
d)по данным Канадского женского фонда, цветные женщины занимают лишь 6,2 процента мест в советах директоров и на руководящих должностях;
e)женщины занимают менее трети мест в Палате общин, только 32 процента должностей мэров и 35 процентов должностей в городских советах.
30. В соответствии со своей общей рекомендацией № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по обеспечению равной представленности женщин в политике. В частности, он рекомендует государству-участнику:
a) принять все необходимые меры, включая регулирование и экономические стимулы, для увеличения доли женщин, в том числе цветных, в советах директоров во всех секторах;
b) внедрить конкретные стратегии по предотвращению ненавистнических высказываний в адрес женщин-политиков и женщин-кандидатов в общественных дискуссиях, в том числе в интернете, и предотвращению преследований и угроз в адрес таких женщин, в том числе обязав политические партии принять положения о гендерном равенстве и борьбе с преследованиями женщин-кандидатов и активистов, а также путем привлечения к ответственности компаний, владеющих социальными сетями, за размещаемую пользователями информацию дискриминационного характера;
c) осуществлять федеральное руководство в целях более эффективного обеспечения равенства во всех провинциях и территориях, одновременно предоставляя женщинам-политикам и кандидаткам возможности для развития потенциала, чтобы улучшить их навыки ведения политических кампаний, руководства и ведения переговоров;
d) сотрудничать со СМИ в целях повышения осведомленности среди политиков и журналистов, а также общества в целом о необходимости равной и инклюзивной представленности женщин в политической и общественной жизни и в частном секторе как одного из необходимых условий для политической стабильности, устойчивого развития и инклюзивного роста;
e)реализовать в приоритетном порядке комплексную стратегию по достижению паритета и устойчивому преодолению барьеров на пути равного представительства женщин на руководящих должностях в политической и общественной жизни. В рамках этой стратегии следует уделять особое внимание группам женщин, находящимся в неблагоприятном положении, и включать временные специальные меры, такие как система гендерного квотирования для обеспечения равенства женщин и мужчин в избирательных списках политических партий, целевые кампании, финансирование кандидатов-женщин и преференциальный прием женщин на государственную службу и на должности в международные органы. Эти меры следует осуществлять с четкой целью достижения фактического равноправия и паритета во всех сферах принятия политических и государственных решений в соответствии с общей рекомендацией № 40 (2024) о представленности женщин в системах принятия решений на равной и инклюзивной основе.
Права на национальность и гражданство
31.Комитет глубоко обеспокоен тем, что, несмотря на принятие поправок к Закону об индейцах, сохраняется гендерная дискриминация в отношении женщин и девочек из числа коренных народов. Комитет в особенности обеспокоен:
a)положениями Закона об индейцах, предусматривающими, что статус индейца нельзя передать ребенку после двух поколений воспитания неиндейскими родителями (граница после второго поколения), а также положениями, требующими наличия двух родителей-индейцев для передачи статуса ребенку (правило двух родителей);
b)отсутствием мер по восстановлению членства в индейских племенах (родовых и других) для женщин и их потомков, которые были автоматически лишены членства в индейских племенах;
c)правовыми положениями государства-участника, не позволяющими женщинам из числа «первых наций» и их потомкам получить компенсацию за нарушения прав человека в связи с Законом об индейцах;
d)низким уровнем регистрации новых членов; отсутствием эффективной политики, обеспечивающей незарегистрированным женщинам и девочкам из числа коренных народов, а также женщинам из числа коренных народов, проживающим за пределами резерваций, доступ к программам и льготам, связанным с ранним обучением детей и уходом за детьми из числа коренных народов, а также к недорогим, доступным и культурно значимым услугам по уходу за детьми. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что женщинам из числа коренных народов оказывается недостаточная поддержка в преодолении барьеров на пути к занятости и предпринимательству, расширению участия в традиционной экономике и получению доступа к профессиональному обучению и образованию на рабочем месте в своих общинах. Эти пробелы в политике и системах поддержки мешают женщинам из числа коренных народов в полной мере использовать экономические и образовательные возможности, что может привести к сохранению порочного круга обездоленности.
32. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) внести поправки в раздел 6 Закона об индейцах, отменив категории статуса, предусмотренные разделами 6 1) f) и 6 2), и любые другие законодательные положения, которые не предусматрив а ют признание равного права женщин и мужчин передавать свой статус индейца своим детям, и отменить все оставшиеся категории или классы статуса индейца, в том числе различия в праве на получение статуса, обусловленные датами рождения и заключения брака до или после 1985 года;
b) пересмотреть регистрационные записи с целью предоставления статуса женщинам из числа коренных народов и их потомкам, которым ранее было отказано в получении статуса, но которые теперь имеют на него право;
c) отменить все положения внутреннего законодательства, ограничивающие доступ к всеобъемлющим мерам возмещения ущерба за нарушение прав человека женщин из числа коренных народов и их потомков, включая положения, вытекающие из Закона об индейцах, и разработать механизм рассмотрения требований о возмещении ущерба в координации с женщинами из числа коренных народов и их потомками;
d) проводить информационно-пропагандистские кампании для информирования женщин из числа коренных народов и их потомков о том, что теперь они могут получить право на статус, выделяя при этом достаточные ресурсы, финансирование и поддержку для увеличения числа членов и обеспечения успешных, ускоренных процессов регистрации в те же сроки, что и в други х служб ах по выдаче удостоверений личности, создать механизм для оспаривания всех отказов, полученных в рамках процедуры признания статуса женщин из числа коренных народов и их потомков, включающий представительство коренных народов, а также разработать и внедрить комплексную политику, обеспечивающую всем женщинам и девочкам из числа коренных народов, включая тех, кто не зарегистрирован и живет за пределами резерваций, равный доступ к раннему обучению детей и уходу за ними, услугам по поддержке занятости и образовательным возможностям. Эта политика должна быть профинансирована надлежащим образом, культурно значима и разработана в консультации с общинами коренного населения.
Образование
33.Комитет признает, что, по данным Организации экономического сотрудничества и развития, в 2022 году Канада была признана самой образованной страной в мире и занимает первое место по доле взрослых людей, имеющих высшее образование: более 57 процентов взрослых канадцев получили как минимум степень бакалавра. Вместе с тем Комитет обеспокоен следующими обстоятельствами:
a)разрыв в уровнях образования между коренными и некоренными народами и сокращение расходов на образовательные учреждения коренных народов, которое привело к подрыву программ погружения в язык коренных народов для учащихся начальных школ, недостаточный прогресс в деле существенного расширения доступа к послешкольному образованию для женщин и девочек из числа коренных народов, увеличения числа учащихся и предотвращения их отсева, а также отсутствие комплексных мер по обеспечению инклюзивного образования женщин-инвалидов, в том числе женщин с интеллектуальной инвалидностью;
b)передающийся из поколения в поколение ущерб, нанесенный канадской системой школ-интернатов для индейцев, от которого до сих пор страдают женщины и девочки в государстве-участнике, и связь между наследием школ-интернатов и нынешним непропорционально высоким уровнем насилия в отношении женщин из числа коренных народов, который в четыре раза превышает средний уровень по стране;
c)принимая к сведению рассмотрение канадским парламентом Закона об искусственном интеллекте и данных в рамках законопроекта C-27, Комитет отмечает, что в этом законе отсутствуют процедуры, гарантирующие, что искусственный интеллект проектируется, разрабатывается и внедряется безопасным образом на благо общества и без вреда для канадцев и всего мира, а также тот факт, что в обучающие данные крупных языковых моделей могут проникать гендерные предубеждения, приводя к предвзятости алгоритмов;
d)отсутствие согласованных учебных программ в областях поощрения гендерного равенства и полового воспитания в провинциях и территориях.
34. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) разработать политику по обеспечению равного доступа к качественному образованию для коренных народов, с тем чтобы сократить сохраняющийся разрыв в образовании по сравнению с некоренными народами, расширить охват девочек школьным образованием, обеспечить их эффективное удержание и возвращение в учебные заведения, особенно на послешкольном уровне, с уделением особого внимания девочкам из числа коренных народов, в том числе с помощью выплаты стипендий, и разработать национальную стратегию инклюзивного образования для инвалидов, в том числе для женщин с интеллектуальной инвалидностью;
b) выполнить призывы к действиям, содержащиеся в заключительном докладе 2015 года Комиссии по установлению истины и примирению, в том числе призывы 62 и 63, касающиеся укрепления обучения, связанного со взглядами, культурой, историей и современными реалиями коренных народов, обеспечить, чтобы в образовательных центрах проводились занятия по вопросам установления истины, примирения и борьбы с насилием в отношении женщин и девочек из числа коренных народов, а также исследовать связь между наследием школ-интернатов и высоким уровнем насилия в отношении женщин из числа коренных народов и обеспечить выплату компенсации в связи с этой виктимизацией;
c) обеспечить гендерный паритет в рамках процесса разработки искусственного интеллекта на начальном этапе, а также при его внедрении и оценке;
d) ввести в школах всех провинций и территорий обучение по вопросам гендерного равенства и сексуального и репродуктивного здоровья.
Занятость
35.Комитет приветствует общеканадский план в области раннего обучения детей и ухода за ними и высоко оценивает результаты его реализации, в том числе расширение доли матерей с маленькими детьми в общей численности наемной рабочей силы. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен следующими проблемами:
a)отсутствие последовательного финансирования и повсеместного внедрения общеканадской системы раннего обучения детей и ухода за ними на всех территориях государства-участника. Комитет отмечает недостаточное количество услуг для удовлетворения высокого спроса на места в учреждениях по уходу за детьми, неравномерное наличие доступных лицензированных учреждений по уходу за детьми и отсутствие доступных вариантов в отдаленных и сельских районах;
b)разрыв в оплате труда между женщинами и мужчинами в государстве-участнике, в том числе в сфере самозанятости: женщины неизменно зарабатывают меньше своих коллег-мужчин во всех областях обучения и на всех уровнях квалификации, даже через пять лет после окончания учебы;
c)недостаточная представленность женщин на руководящих должностях на рынках труда и на корпоративных предприятиях, а также их перепредставленность в сфере неполной занятости;
d)тот факт, что женщины тратят больше времени на неоплачиваемую работу по уходу, чем мужчины, и отсутствие данных о количестве недель, взятых отцами в качестве отпуска по уходу за ребенком;
e)нехватка комплексных мер по решению проблем в области занятости, с которыми сталкиваются женщины из числа коренных народов, женщины африканского происхождения, мигрантки и женщины с инвалидностью;
f)неполное выполнение в 2024 году положений заключительного доклада целевой группы, которая провела всеобъемлющий обзор Закона о равенстве в сфере занятости, что может помешать прогрессу в достижении гендерного равенства в сфере занятости.
36. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить достаточное финансирование для реализации общеканадского плана в области раннего обучения детей и ухода за ними, особенно в сельских и отдаленных районах;
b) обеспечить эффективную реализацию принципа равной платы за труд равной ценности в целях сокращения гендерного разрыва в оплате труда, в том числе путем проведения регулярных проверок условий труда, применения нейтральных в гендерном отношении аналитических методов классификации и оценки труда и регулярного проведения обследований уровня заработной платы;
c) принять меры по увеличению представленности женщин на руководящих должностях на рынке труда и корпоративном рынке, а также в нетрадиционных областях;
d) принять меры, поощряющие отцов как брать отпуск по уходу за ребенком, в том числе специальный отпуск для отца, так и выполнять больше работы по уходу за ребенком в семье и в рамках профессий, связанных с уходом;
e) ввести временные специальные меры по ускорению достижения реального равноправия и ликвидации перекрестных форм дискриминации, такие как позитивные действия в интересах женщин из числа коренных народов, женщин африканского происхождения, мигранток и женщин с инвалидностью в составе рабочей силы, в том числе путем улучшения доступности для инвалидов физической среды как на рабочих местах, так и в учебных заведениях;
f) осуществить последующую деятельность по итогам выпущенного в 2024 году заключительного доклада целевой группы, которая провела всесторонний обзор Закона о равенстве в сфере занятости;
g) ратифицировать Конвенцию 2011 года о достойном труде домашних работников (№ 189) Международной организации труда и Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.
Здравоохранение
37.Комитет высоко оценивает надежную систему здравоохранения государства-участника, которая опирается на правозащитную модель и принципы равенства и справедливости и финансируется государством. Он также отмечает огромный потенциал Канады для того, чтобы стать лидером в области инноваций в сфере здравоохранения путем использования недавних достижений в области искусственного интеллекта. Вместе с тем Комитет обеспокоен следующими обстоятельствами:
a)несмотря на принятие Закона об искусственном интеллекте и данных, сбор и интерпретация данных по гендерному признаку в том, что касается искусственного интеллекта, характеризуются в Канаде фундаментальными предубеждениями, а гендерный разрыв еще больше в отношении женщин из числа коренных народов;
b)сохраняется практика принудительной стерилизации женщин из числа коренных народов, несмотря на то, что Постоянный сенатский комитет Канады по правам человека подробно описал практику принудительной и насильственной стерилизации в Канаде в своем докладе за 2021 год и рекомендовал правительству Канады незамедлительно принять меры в связи с этим докладом, а парламентскому комитету — провести дополнительное исследование темы принудительной стерилизации с целью поиска решений для прекращения этой практики; кроме того, отмечается укоренившееся недоверие женщин из числа коренных народов к финансируемым государством медицинским учреждениям и ресурсам;
c)нет надлежащих законов и политики, гарантирующих получение информированного согласия, под которым понимается нечто большее, чем простое подписание типового документа о согласии;
d)существует взаимосвязь между отсутствием доступа к средствам менструальной гигиены и нищетой, от чего в непропорционально значительной степени страдают молодежь, матери-одиночки, женщины из числа коренных народов, лица африканского происхождения, иммигранты, люди, оставшиеся без крова, инвалиды, гендерно вариативные люди и те, кто живет в отдаленных районах;
e)в системе общественного здравоохранения сохраняются барьеры, препятствующие доступу к медицинской помощи при аборте, что непропорционально сильно затрагивает женщин из групп, находящихся в неблагоприятном положении, женщин в отдаленных и сельских районах и нелегальных мигрантов;
f)отмечаются признаки чрезмерного использования программы медицинской помощи при добровольном уходе из жизни и отсутствие межсекторального подхода при ее реализации, что непропорционально сильно затрагивает женщин с интеллектуальной инвалидностью и другие группы населения, находящиеся в неблагоприятном положении.
38. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) одобрить законопроект S-250, внесенный в парламент в 2022 году, уделив всестороннее внимание вопросу о психическом, психологическом и физическом воздействии принудительной и насильственной стерилизации на женщин и общины коренных народов, решить проблему вреда, наносимого принудительной и насильственной стерилизацией из поколения в поколение, и разработать программы по устранению недоверия общин коренных народов к медицинским учреждениям, финансируемым государством;
b) разработать комплексные формы, инструкции и протоколы для обеспечения доступа всех женщин к надлежащим процедурам получения информированного согласия во всех медицинских учреждениях, особенно в тех, которые часто посещают женщины из числа коренных народов;
c) принимать меры по решению проблемы «менструальной бедности» во всех общинах, с уделением особого внимания коренным народам и обездоленным группам женщин, и обеспечить поддержку в вопросах соблюдения менструальной гигиены, а также безопасные и гигиеничные системы водоснабжения, санитарии и гигиены во всех школах, больницах и государственных учреждениях;
d) внедрить эффективные гарантии для обеспечения того, чтобы системы и алгоритмы искусственного интеллекта не закрепляли гендерные стереотипы, дискриминацию и гендерное насилие в отношении женщин и не способствовали им, а также снизить риски причинения вреда и выражения предвзятости в материалах, получаемых с помощью систем искусственного интеллекта в системе здравоохранения, и создать должность уполномоченного по гендерным вопросам и правам человека в области искусственного интеллекта и данных в рамках ведомства, ответственного за осуществление Закона об искусственном интеллекте и данных, для решения проблемы гендерной предвзятости на всех этапах разработки и распространения искусственного интеллекта в системе здравоохранения;
e) обеспечить доступ во всех провинциях и территориях к законным медицинским услугам по проведению абортов, в том числе для женщин из неблагополучных групп;
f) провести обзор программы медицинской помощи при добровольном уходе из жизни, чтобы проанализировать связь между гендерным насилием, социальными барьерами и системным давлением, с которым сталкиваются женщины, особенно женщины с интеллектуальной инвалидностью, в том, что касается медицинской помощи при добровольном уходе из жизни.
Расширение социальных и экономических прав и возможностей женщин
39.Комитет обеспокоен феминизацией бедности в государстве-участнике и тем, что у женщин, имеющих несколько пересекающихся атрибутов идентичности, отмечается гораздо более высокий уровень нищеты и перепредставленность на должностях с минимальной заработной платой и неполной занятостью. Он также выражает обеспокоенность по поводу следующих обстоятельств:
a)отсутствие комплексной гендерной политики, направленной на решение проблемы бездомности среди женщин;
b)приток в богатые ресурсами районы временных рабочих, которые часто размещаются во временных жилищах для рабочей силы («мужских лагерях»), что может привести к гендерному насилию в отношении женщин;
c)отсутствие последовательно применяемых законодательных норм на всех уровнях власти, предписывающих проведение оценок воздействия проектов в области развития на гендерные аспекты и на реализацию прав человека;
d)непропорционально тяжелое бремя неоплачиваемого труда, ухода и домашних обязанностей, лежащее на женщинах в Канаде, которое существенно препятствует расширению их социальных и экономических прав и возможностей и ограничивает их доступ к образованию, возможностям трудоустройства и карьерного роста, что способствует отсутствию экономической безопасности и усилению гендерного неравенства, а также отсутствие надлежащей государственной поддержки и мер социальной защиты для облегчения этого бремени, особенно для маргинализированных групп, включая матерей-одиночек, женщин с инвалидностью и женщин африканского происхождения.
40. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) пересмотреть определение хронической бездомности, с тем чтобы лучше отразить связанные с гендерными аспектами опыт и потребности в жилье женщин и девочек из числа коренных народов и других женщин, находящихся в неблагоприятном положении. Комитет настоятельно призывает государство-участник разработать механизм подотчетности с учетом гендерной специфики, включающий привязанные к конкретным срокам и основанные на правах человека цели и задачи, направленные на устранение проблемы необеспеченности жильем среди женщин в государстве-участнике;
b) укрепить нормативно-правовое регулирование и механизмы надзора для борьбы с гендерным насилием на объектах, где ведутся работы, в богатых ресурсами районах;
c) ввести последовательно применяемые законодательные нормы на всех уровнях власти, предписывающие проведение оценок воздействия всех проектов в области развития на гендерные а с пекты и на реализацию прав человека . Он настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы эти оценки проводились при значимом участии женщин, в том числе женщин из числа коренных народов и маргинализированных общин, с целью выявления и устранения потенциальных неблагоприятных последствий;
d) обеспечить доступ к комплексным мерам социальной поддержки для женщин, занятых неоплачиваемым трудом по уходу, разработать механизмы оценки влияния неоплачиваемого и в недостаточной мере оплачиваемого труда на нищету и экономическое неравенство среди женщин, особенно женщин из числа коренных народов, женщин-инвалидов и женщин-иммигрантов, а также разработать политику и программы по уменьшению бремени неоплачиваемого труда по уходу, в том числе посредством предоставления социальной защиты, услуг по уходу за детьми и инициатив по расширению экономических возможностей, разработанных специально для поддержки этих групп.
Женщины и девочки из числа коренных народов
41.Комитет признает наличие политики на федеральном, провинциальном и территориальном уровнях, направленной на улучшение и гарантирование прав женщин и девочек из числа коренных народов. В то же время Комитет обеспокоен следующими обстоятельствами:
a)перепредставленность женщин из числа коренных народов в пенитенциарной системе государства-участника и повышенная вероятность их дискриминации в уголовной и пенитенциарной системе, включая одиночное заключение;
b)взаимосвязь между присутствием добывающих предприятий в общинах коренных народов и ростом уровня гендерного насилия, торговли людьми с целью сексуальной эксплуатации и насилия со стороны интимного партнера, а также разрушением традиционного образа жизни женщин коренных народов и перемещением населения и ухудшением состояния окружающей среды в результате реализации этих проектов;
c)связь между присутствием предприятий добывающей промышленности в общинах коренных народов и конфликтами за землю и ресурсы, а также криминализация действий женщин-правозащитниц из числа коренных народов по защите своих земель.
42. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 39 (2022) о правах женщин и девочек из числа коренных народов, Комитет рекомендует государству-участнику:
a)разработать эффективные механизмы подотчетности для расследования, судебного преследования и наказания в связи со случаями нарушения прав человека женщин в пенитенциарной системе и предоставлять пострадавшим женщинам комплексное возмещение ущерба. Комитет настоятельно призывает государство-участник укрепить существующие механизмы подотчетности в Службе исправительных учреждений Канады путем повышения транспарентности, обеспечения независимого надзора и расширения услуг по поддержке жертв. Кроме того, он рекомендует установить четкие процедуры подачи и рассмотрения жалоб женщин в рамках пенитенциарной системы и обеспечить в связи с такими жалобами проведение тщательных, беспристрастных и своевременных расследований, а также привлечение виновных к ответственности;
b) предотвращать и искоренять все формы гендерного насилия в отношении сельских женщин и женщин и девочек из числа коренных народов, связанного с деятельностью добывающих отраслей, реагировать на такое насилие и налагать соответствующие наказания, включая насилие в экологической, духовной и политической сферах, структурное, институциональное и культурное насилие, и принимать надлежащие меры к тому, чтобы женщины и девочки из числа коренных народов имели своевременный и эффективный доступ как к государственной системе правосудия, так и к системе правосудия коренных народов, включая, при необходимости, защитные предписания и превентивные механизмы;
c) укрепить правовую базу и создать эффективные механизмы, предусматривающие необходимость получения горнодобывающими компаниями и предприятиями добывающей промышленности свободного, предварительного и осознанного согласия женщин из числа коренных народов, которых затрагивает деятельность таких компаний, и необходимость надлежащего распределения выгод среди таких женщин;
d) обеспечить проведение всесторонних консультаций с женщинами из числа коренных народов и получение их свободного, предварительного и осознанного согласия при принятии решений, затрагивающих их земли и ресурсы, а также защищать женщин из числа коренных народов от гендерного насилия в контексте добывающей промышленности и предотвращать такое насилие;
e) разработать, в консультации с правозащитницами из числа коренных народов, эффективные механизмы для предотвращения криминализации их действий по защите своих земель и обеспечить привлечение канадских добывающих компаний, работающих внутри страны и за рубежом, к ответственности за нарушения прав человека.
Женщины и девочки с инвалидностью
43.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в государстве-участнике женщины и девочки с инвалидностью сталкиваются с перекрестными формами дискриминации, в особенности в том, что касается доступа к правосудию, образованию, занятости, жилью и медицинскому обслуживанию.
44. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 18 (1991) о женщинах-инвалидах, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить женщинам и девочкам с инвалидностью надлежащий доступ к правосудию, инклюзивному образованию, занятости, доступному жилью и медицинским услугам, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья, и предоставить им разумное приспособление и современные вспомогательные технологии;
b) увеличить размер канадского пособия по нетрудоспособности, с тем чтобы женщины и девочки с инвалидностью могли вырваться из нищеты, и расширить круг лиц, имеющих право на это пособие, чтобы все женщины и девочки с инвалидностью могли претендовать на него.
Женщины и девочки из числа беженцев, лиц, ищущих убежища, и мигрантов
45.Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что женщины и девочки из числа беженцев, лиц, ищущих убежища, и мигрантов подвергаются перекрестным формам дискриминации и значительно чаще других сталкиваются с гендерным насилием и что мигрантки без документов подвергаются высокому риску сексуальной эксплуатации и вербовки, в том числе со стороны сетей торговли людьми. Комитет также обеспокоен неравным доступом этих женщин и девочек к социальным услугам, образованию и занятости.
46. В соответствии со своими общими рекомендациями № 26 (2008) в отношении трудящихся женщин-мигрантов и № 32 (2014) по гендерным аспектам статуса беженца, убежища, гражданства и безгражданства женщин Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о перекрестных формах дискриминации в отношении женщин и девочек из числа беженцев, просителей убежища и мигрантов, содействовать расширению их экономических возможностей путем обеспечения их равного доступа к образованию и занятости и поощрять их социальную интеграцию, образование и занятость, а также защищать их от гендерного насилия, в том числе путем обеспечения судебного преследования и надлежащего наказания виновных.
Брак и семейные отношения
47.Обеспокоенность Комитета вызывают следующие моменты:
a)недостаточность ресурсов для оказания бесплатной юридической помощи в некоторых провинциях, в частности при рассмотрении дел в судах по семейным делам;
b)отсутствие доступа к правосудию для женщин, находящихся в заключении, в том числе в отношении их семейных прав как матерей, разлученных со своими детьми, и политических прав как избирателей, в частности из-за отказа им в доступе к соответствующей информации о выборах;
c)отсутствие исследований о воздействии федеральных реформ семейного законодательства, многие из которых вступили в силу в 2021 году, на женщин и о возможном дальнейшем использовании синдрома отчуждения родителя в семейных судах;
d)отсутствие обязательного обучения на темы домашнего насилия и межсекторального подхода для судей по семейным делам и других специалистов, работающих в системе семейных судов.
48. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить бесплатную и доступную юридическую помощь для всех женщин, которые не могут позволить себе услуги частной юридической консультации и представительства, особенно в семейных делах;
b) разработать политику и меры по обеспечению права женщин-заключенных на доступ к правосудию, в том числе в том, что касается их семейных и политических прав;
c) провести исследования результатов и последствий реформы семейного законодательства 2021 года и предотвратить использование синдрома отчуждения родителя или параллельных юридических маневров в канадской правовой системе;
d) обеспечить, чтобы судьи по семейным делам и другие специалисты, работающие в системе семейных судов, проходили обучение на темы домашнего насилия и межсекторального подхода.
Пекинская декларация и Платформа действий
49. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку осуществления прав, предусмотренных в Конвенции, в целях достижения реального равноправия между женщинами и мужчинами.
Распространение информации
50. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний среди соответствующих государственных учреждений всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в правительстве, парламенте и органах судебной власти на официальных языках государства-участника в целях обеспечения их полного осуществления.
Ратификация других договоров
51. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека и соответствующих региональных документов будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет обращается к государству-участнику с призывом ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, участником которых оно пока не является.
Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями
52. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 10 d), 26, 30 b) и 32 a) выше.
Подготовка следующего доклада
53. Комитет определит и сообщит дату представления одиннадцатого периодического доклада государства-участника в соответствии с будущим календарем предсказуемого представления докладов, основанн ы м на восьмилетнем цикле обзора, и после принятия перечня тем и вопросов, препровождаемых до представления доклада, если последнее будет применимо для данного государства-участника. Доклад должен охватывать весь период до момента его представления.
54. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HR I /GEN/2/Rev.6 , гл. I).