Организация Объединенных Наций

CRC/C/RUS/CO/6-7

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

1 March 2024

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным шестомуи седьмому периодическим докладам Российской Федерации *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные шестой и седьмой периодические доклады Российской Федерации на своих 2768-м и 2769-м заседаниях, состоявшихся22 и 23 января 2024 года, и принял настоящие заключительные замечания на своем 2786-м заседании, состоявшемся 2 февраля 2024 года.

2.Комитет приветствует представление объединенных шестого и седьмого периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов, которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, проведенный с высокопоставленными и многопрофильными делегациями государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет c удовлетворением отмечает издание Указа Президента Российской Федерации № 240 от 29 мая 2017 года об объявлении 2018–2027 годов Десятилетием детства и распоряжение Правительства Российской Федерации № 122-р от 23 января 2021 года об утверждении плана основных мероприятий, проводимых в рамках Десятилетия детства.

III.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность,и рекомендации

4.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых необходимо принять безотлагательные меры: независимый мониторинг (п.13); сотрудничество с гражданским обществом (п. 15); свобода выражения мнений и доступ к надлежащей информации (п. 22); сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства (п. 27); образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию (п. 40); и нарушения прав детей, предусмотренных Конвенцией, на Украине и нарушения прав детей в Автономной Республике Крым и городе Севастополе, Украина, временно оккупированных Российской Федерацией (пп. 46 и 48).

5. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать осуществление прав детей в соответствии с Конвенцией, Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечивать конструктивное участие детей в разработке и осуществлении мер политики и программ, направленных на достижение всех 17 Ц елей в области устойчивого развития в той мере, в какой они касаются детей.

A.Общие меры по осуществлению (ст. 1, 4, 42 и п. 6 ст. 44)

Законодательство

6. Комитет настоятельно призывает государство-участник внести изменения в свое законодательство, в частности в законы, касающиеся свободы выражения мнений и недискриминации, с тем чтобы они лучше отражали принципы и положения Конвенции. Он также рекомендует государству-участнику обеспечивать активное участие детей в обсуждении положений национального законодательства, которые затрагивают их интересы.

Комплексная политика и стратегия

7. Принимая к сведению распоряжение Правительства № 122-р от 23 января 2021 года об утверждении плана основных мероприятий, проводимых в рамках Десятилетия детства, на период до 2027 года, и утверждение соответствующих показателей для оценки прогресса в его осуществлении, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы план основных мероприятий охватывал все области, предусмотренные Конвенцией и факультативными протоколами к ней, и был подкреплен достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами.

Координация

8. Комитет отмечает создание Координационного совета по проведению Десятилетия детства и выражает сожаление по поводу того, что его роль в вопросах координации и сотрудничества между государственными учреждениями носит ограниченный характер. Комитет рекомендует определить уполномоченный орган на федеральном уровне, который взял бы на себя ответственность за выполнение Конвенции и факультативных протоколов к ней на федеральном, региональном и местном уровнях.

Выделение ресурсов

9. Принимая к сведению информацию государства-участника о значительном увеличении консолидированного бюджета на нужды детей на федеральном и региональном уровнях, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о ресурсах, выделяемых непосредственно для детей, находящихся в маргинализованном и неблагоприятном положении. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) определить бюджетные статьи для всех детей, уделяя особое внимание детям, находящимся в неблагоприятном или маргинализованном положении, для которых могут потребоваться позитивные социальные меры, и обеспечивать защиту этих бюджетных статей даже в ситуациях экономического кризиса и стихийных бедствий или других чрезвычайных ситуациях;

b) использовать в процессе подготовки государственного бюджета подход, ориентированный на права ребенка, внедряя систему контроля за распределением и использованием ресурсов, выделяемых на нужды детей, по всем статьям бюджета; государству-участнику следует также использовать эту систему отслеживания для проведения оценок воздействия того, как инвестиции в любой сектор могут служить наилучшим интересам ребенка, обеспечивая анализ различных последствий таких инвестиций для детей;

c) провести комплексную оценку бюджетных потребностей и обеспечить прозрачность в области выделения ресурсов для постепенного устранения неравенства в показателях, связанных с правами детей.

Сбор данных

10. Отмечая отсутствие информации о всеобъемлющей системе сбора данных и ссылаясь на свое замечание общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать укреплять свою систему сбора данных и обеспечивать, чтобы собираемые данные о правах детей охватывали все области Конвенции и факультативных протоколов к ней с разбивкой данных по инвалидности, географическому положению, этническому и национальному происхождению и социально-экономическому положению, включая миграционный статус, с тем чтобы облегчить анализ положения детей, в частности детей, находящихся в уязвимом положении;

b) обеспечивать обмен статистическими данными и показателями о правах детей между соответствующими министерствами и их использование для разработки, мониторинга и оценки мер политики, программ и проектов в целях эффективного осуществления Конвенции.

Доступ к правосудию и средствам правовой защиты

11. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все дети имели доступ к:

a) конфиденциальным, ориентированным на интересы детей и независимым механизмам подачи жалоб в школах, учреждениях альтернативного ухода, системах патронатного воспитания, психиатрических учреждениях и местах содержания под стражей, позволяющим сообщать обо всех формах насилия, жестокого обращения, дискриминации и других нарушениях их прав. Комитет также рекомендует государству-участнику повысить уровень информированности детей об их праве подавать жалобы в рамках существующих механизмов;

b) социальной и правовой поддержке для всех детей, в том числе детей, находящихся в неблагоприятном и маргинализованном положении, с тем чтобы они имели доступ к этим механизмам.

Независимый мониторинг

12.Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу предполагаемой ответственности Уполномоченного при Президенте Российской Федерации по правам ребенка Марии Львовой-Беловой, в полномочия которой входит обеспечение защиты детей, за совершение военного преступления — незаконную депортацию детей и незаконное перемещения детей из оккупированных районов Украины в Российскую Федерацию. Комитет также по-прежнему обеспокоен непрозрачной процедурой назначения федеральных и региональных уполномоченных и сообщениями о том,что многие из них не обладают достаточным опытом в вопросах защиты прав детей, не соблюдают принципа конфиденциальности рассматриваемых дел и действуют скорее как сотрудники правоохранительных органов.

13. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) расследовать утверждения о военных преступлениях, совершенных Уполномоченным при Президенте по правам ребенка;

b) Комитет настоятельно призывает государство-участник укреплять существующие институты по мониторингу за осуществлением прав человека, такие как Уполномоченный при Президенте по правам ребенка и региональные уполномоченные по правам ребенка, путем обеспечения их независимости, в том числе с точки зрения их финансирования, полномочий и иммунитетов, и их соответствия принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), а также обеспечения уполномоченным возможности всеобъемлющим образом и на систематической основе вести мониторинг за осуществлением прав детей;

c) обеспечивать неприкосновенность частной жизни и защиту детей-жертв, а также осуществлять мониторинг, принимать последующие меры и проводить проверки в интересах детей-жертв.

Сотрудничество с гражданским обществом

14.Комитет выражает глубокую обеспокоенность:

a)принятием Федерального закона № 255-ФЗ от 14 июля 2022 годаo контроле за деятельностью лиц, находящихся под иностранным влиянием,и продолжающимся применением Федерального закона № 121-ФЗ от 20 июля2012 года о деятельности некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного агента;

b)продолжающимся преследованием неправительственных организаций (НПО), в том числе занимающихся правами детей, и отдельных правозащитников посредством признания их иностранными агентами или нежелательными организациями;

c)решением Верховного суда Российской Федерации о признании международного движения лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров и его структурных подразделений «экстремистскими», предусматривающим фактический запрет любой публичной деятельности и организаций лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров на территории страны, что негативно сказывается на детях, принадлежащих к группам лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, или на детях из семей лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров.

15. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) отменить законы, на основании которых правозащитные организации и отдельные лица объявляются иностранными агентами;

b) принять незамедлительные меры к тому, чтобы обеспечить журналистам, правозащитникам и всем НПО, в том числе занимающимся вопросами защиты прав детей, возможность осуществлять свое право на свободу выражения мнений и убеждений без угроз и преследований;

c) обеспечивать оперативное и независимое расследование сообщений о случаях запугивания и преследования НПО, правозащитников и активистов гражданского общества, в том числе занимающихся вопросами защиты прав детей, и привлечение к ответственности лиц, виновных в таких злоупотреблениях;

d) систематически привлекать все НПО, занимающиеся вопросами защиты прав детей, к разработке, осуществлению, мониторингу и оценке законов, мер политики и программ, касающихся детей;

e) отменить решения о признании движений лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров «экстремистскими» и отменить законы, ограничивающие деятельность правозащитников, отстаивающих права лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров.

Права детей и сектор предпринимательства

16. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 16 (2013) об обязательствах государств, касающихся воздействия предпринимательской деятельности на права детей, и на одобренные Советом по правам человека в 2011 году Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, Комитет рекомендует государству-участнику разработать и применять нормативные акты, позволяющие обеспечить соблюдение в секторе предпринимательства международных и национальных правозащитных, трудовых, экологических и иных норм, прежде всего в отношении прав детей. В частности, он рекомендует государству-участнику:

a) создать четкую нормативную базу и установить юридическую ответственность для действующих в государстве-участнике или управляемых из государства-участника предприятий, прежде всего предприятий нефтегазового и угледобывающего секторов, в целях обеспечения того, чтобы их деятельность не оказывала негативного воздействия на права человека и не противоречила нормам в области охраны окружающей среды, здравоохранения, труда и другим нормам, в частности нормам, касающимся прав детей, включая права детей из числа коренных народов, и соответствовала положениям Конвенции и факультативных протоколов к ней;

b) обязать компании проводить оценку воздействия их деятельности на окружающую среду, здоровье и права детей и консультации по этим вопросам и осуществлять планы по устранению последствий такого воздействия, а также предоставлять общественности полную информацию о таком воздействии и планах.

B.Общие принципы (ст. 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

17. Принимая во внимание задачи 5.1 и 10.3 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях и рекомендует государству-участнику:

a) принять всеобъемлющий антидискриминационный закон и обеспечить, чтобы он охватывал дискриминацию по всем признакам , и в частности использование ненавистнических высказываний;

b) не допускать дискриминации в отношении детей, находящихся в маргинализованном и неблагоприятном положении, включая детей, принадлежащих к группам меньшинств, детей рома, детей трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом, детей лиц без гражданства, девочек на Северном Кавказе и детей, не имеющих постоянной регистрации по месту жительства;

c) отменить законы, запрещающие пропаганду «нетрадиционных сексуальных отношений», и обеспечить посредством повышения уровня информированности населения о равенстве и недискриминации по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности, чтобы дети, принадлежащие к группам лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, или дети из семей лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров не подвергались дискриминации в какой бы то ни было форме или не становились жертвами преступлений на почве ненависти.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

18. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов, Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях и рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в свое законодательство, с тем чтобы лучше отразить право детей на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению их интересов, и активизировать усилия по обеспечению надлежащего учета и последовательного осуществления этого права во всей законодательной, административной и судебной практике, а также во всех мерах политики, программах и проектах, имеющих отношение к детям или затрагивающих их интересы;

b) разработать процедуры и критерии, которыми руководствовались бы все соответствующие уполномоченные специалисты при определении наилучшего обеспечения интересов ребенка в любой сфере и придании им должного значения в процессе их первоочередного учета. Такие процедуры и критерии необходимо довести до сведения общественности, в том числе религиозных лидеров, судов, административных и законодательных органов.

Уважение мнения ребенка

19. В свете информации, касающейся проекта закона № 157281-8 о внесении изменений в Семейный кодекс, согласно которому родительские права имеют приоритет по отношению к правам ребенка, Комитет напоминает государству-участнику о том, что взрослые, осуществляющие руководство и управление детьми, должны признавать и уважать их развивающиеся способности. Напоминая государству-участнику о том, что при осуществлении детьми своих прав им следует обеспечивать надлежащее руководство и управление со стороны родителей, а также прямую защиту со стороны государства в тех случаях, когда родители не обеспечивают надлежащей защиты детей или в некоторых случаях ущемляют их права, Комитет напоминает о своем замечании общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным и рекомендует государству-участнику обеспечить в соответствии с положениями статьи 12 Конвенции должный учет мнений детей в семье, в школах, в судах и во всех соответствующих административных и других процессах, затрагивающих их интересы, посредством, в частности, принятия соответствующего законодательства, подготовки специалистов и организации специальных мероприятий в школах.

C.Гражданские и политические права (ст. 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождений и гражданство

20. Принимая во внимание задачу 16.9 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить регистрацию при рождении всех детей, включая детей, рожденных на его территории у матерей из числа рома, беженцев и просителей убежища, не имеющих российского паспорта или удостоверения личности, и выдачу им свидетельства о рождении установленного образца. Комитет также рекомендует государству-участнику принять меры по предотвращению и сокращению безгражданства и защите прав детей без гражданства и рассмотреть возможность присоединения к Конвенции о статусе апатридов и Конвенции о сокращении безгражданства.

Свобода выражения мнений и доступ к надлежащей информации

21.Комитет серьезно обеспокоен:

a)сообщениями о преследовании государством-участником детей за выражение политического мнения, которое не совпадает с позицией государства-участника;

b)принятием в марте 2022 года закона, предусматривающего административную и уголовную ответственность за «дискредитацию вооруженных сил Российской Федерации»;

c)сообщениями о запретах и ограничениях в отношении платформ социальных сетей, таких как «Фейсбук», «Икс» (ранее известный как «Твиттер»)и «Тикток».

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедлительно принять меры к тому, чтобы:

a) прекратить преследование детей за выражение своего мнения, в частности о политической ситуации, в том числе в цифровой среде, и обеспечить, чтобы ни один ребенок не был подвергнут задержанию, обвинен в уголовных или административных правонарушениях или осужден за выражение такого мнения, и немедленно снять такие обвинения;

b) обеспечить, чтобы дети имели доступ к информации в цифровой среде, были осведомлены о наличии в Интернете разнообразной и качественной информации, в том числе материалов, не зависящих от коммерческих или политических интересов, и чтобы любые ограничения на работу любых основанных на интернет-технологиях, электронных или других систем распространения информации соответствовали положениям статьи 13 Конвенции;

c) обеспечить доступ детей к информации и материалам из различных национальных и международных источников, особенно направленных на повышение уровня их социального, духовного и морального благополучия, а также на укрепление физического и психического здоровья.

Свобода ассоциации и мирных собраний

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) поощрять право детей на свободу ассоциаций и мирных собраний и обеспечить, чтобы ни один ребенок не привлекался к судебной ответственности или подвергался угрозам за участие в ассоциациях или собраниях, не согласующихся с позицией государства-участника;

b) обеспечить, чтобы на детей не оказывалось необоснованного давления с целью принуждения их к вступлению в новое общероссийское молодежное и школьное движение пионерского типа «Движение первых».

D.Насилие в отношении детей (ст. 19, п. 3 ст. 24, п. 2 ст. 28, ст. 34,35, 37 a) и 39 Конвенции и Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституциии детской порнографии)

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания

24. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и принимая во внимание задачу 16.2 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях и рекомендует государству-участнику:

a) начать оперативное и результативное расследование всех утверждений о жестоком обращении с детьми и обеспечить привлечение виновных лиц к судебной ответственности и их наказание согласно соответствующим статьям Уголовного кодекса;

b) осуществлять сбор данных о числе детей, ставших жертвами жестокого обращения со стороны сотрудников правоохранительных органов и сотрудников центров содержания под стражей и детских домов, а также о числе расследованных и возбужденных дел и понесших наказание лиц;

c) не допускать злоупотреблений и жестокого обращения в отношении лиц, в том числе детей из числа лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, со стороны сотрудников правоохранительных органов, в том числе похищения детей из числа лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, в частности на Северном Кавказе, применения в отношении них пыток и предъявления им ложных обвинений в совершении уголовных преступлений;

d) предоставить доступ правозащитникам и общественным комиссиям для осуществления мониторинга за соблюдением прав детей в местах содержания под стражей;

e) пересмотреть свое законодательство в целях обеспечения соблюдения прав и безопасности детей в ходе полицейских операций, включая задержание и содержание под стражей членов семей детей, и разработать специальные протоколы, с тем чтобы прекратить вопиющее поведение правоохранительных органов в ходе таких операций.

Телесные наказания

25. Принимая к сведению информацию государства-участника о том, что применение физического насилия в отношении детей является административно и уголовно наказуемым деянием и что совершение преступления родителем или другим законным представителем, учителем или другим лицом, работающим с детьми, является отягчающим обстоятельством, Комитет напоминает о своем замечании общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания и рекомендует государству-участнику:

a) прямо запретить телесные наказания в любых условиях, в том числе дома, в учреждениях альтернативного и дневного ухода;

b) поощрять позитивные, ненасильственные и основанные на участии детей формы воспитания и поддержания дисциплины;

c) проводить информационно-просветительские компании для родителей и специалистов, работающих с детьми и в их интересах, с целью содействия изменению отношения к телесным наказаниям в семье и на общинном уровне.

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

26.Комитет серьезно обеспокоен:

a)отсутствием надлежащих и ориентированных на интересы детей расследований по утверждениям о сексуальном насилии и сексуальной эксплуатации детей;

b)стигматизацией и отчуждением, которым подвергаются жертвы сексуальных преступлений, особенно на Северном Кавказе;

c)несообщением о случаях сексуальных надругательств и сексуальной эксплуатации, в результате чего виновные лица остаются безнаказанными.

27. Принимая во внимание задачи 5.2, 16.1 и 16.2 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) оперативно расследовать все заявления о сексуальных надругательствах и сексуальном насилии и обеспечить назначение виновным лицам мер наказания, соразмерных тяжести совершенных ими преступлений, а также предоставлять надлежащую защиту и поддержку жертвам и их семьям;

b) проводить информационно-просветительские мероприятия, направленные на борьбу со стигматизацией жертв сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств, и обеспечить наличие доступных, конфиденциальных, ориентированных на интересы детей и действенных механизмов информирования о таких нарушениях ;

c) обеспечить всем детям, ставшим жертвами или свидетелями насилия, оперативный доступ к ориентированным на интересы детей, многосекторальным и комплексным мерам вмешательства, услугам и поддержке, включая судебно-медицинские собеседования и психологическую терапию, с целью предотвращения повторной виктимизации этих детей, а также выделить достаточные ресурсы для внедрения и расширения модели « Барнахус » и аналогичных моделей;

d) рассмотреть возможность утверждения в качестве стандартной процедуры принятие аудиовизуальных записей показаний детей-жертв в качестве доказательства с последующим немедленным перекрестным допросом в помещениях, комфортных для ребенка;

e) привести свое законодательство, касающееся сексуальной эксплуатации детей и сексуальных надругательств над ними, в соответствие с международными стандартами.

Вредные виды практики

28. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике и принимая во внимание задачу 5.3 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) положить конец распространенным на Северном Кавказе вредным видам практики, включая фемицид, убийства, совершаемые «в защиту чести», детские браки, похищение женщин и девочек с целью принудительного брака, калечащие операции на женских половых органах и многобрачие;

b) разработать для домохозяйств, местных органов власти, религиозных лидеров, судей и прокуроров информационно-просветительские кампании и программы, посвященные пагубным последствиям детских браков для физического и психического здоровья и благополучия девочек;

c) создать механизмы защиты жертв вредных видов практики, подавших соответствующую жалобу.

Факультативный протокол, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

29. Комитет выражает сожаление по поводу ограниченности представленной государством-участником информации о выполнении рекомендаций, которые содержатся в его заключительных замечаниях по докладу государства-участника, представленного в соответствии с пунктом1 статьи 12 Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии. Ссылаясь на свои руководящие принципы 2019 года в отношении осуществления Факультативного протокола и свои предыдущие заключительные замечания по докладу государства-участника, представленному в соответствии с пунктом 1 статьи 12 Факультативного протокола, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) предотвращать все правонарушения, предусмотренные Факультативным протоколом, включая торговлю детьми для целей детского труда, а также сексуальную эксплуатацию детей и сексуальные надругательства над ними в Интернете;

b) дать определение всем правонарушениям, в частности всем формам торговли детьми и их сексуальной эксплуатации в целях проституции, а также всем элементам материалов, содержащих сцены сексуального насилия над детьми, и прямо запретить их и установить за них уголовную ответственность;

c) создать механизмы и процедуры для раннего выявления детей ‒‒ жертв правонарушений, предусмотренных Факультативным протоколом;

d) обеспечить, чтобы к детям, ставшим жертвами преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом, включая детей, подвергающихся сексуальной эксплуатации в целях проституции, не относились как к правонарушителям и не применяли к ним наказания за преступления, связанные с их положением, и чтобы им предоставлялась соответствующая помощь и услуги.

E.Семейное окружение и альтернативный уход (ст. 5, 9–11,пп. 1 и 2 ст. 18, ст. 20, 21, 25 и п. 4 ст. 27)

Семейное окружение

30. Комитет отмечает усилия государства-участника по сохранению целостности семей и рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по:

a) дальнейшему предотвращению принудительного разлучения детей с их родителями и совершенствовать свои социальные службы для оказания поддержки и помощи семьям;

b) принятию мер, направленных на поощрение позитивного подхода к воспитанию детей, с целью укрепления возможностей родителей, расширенных семей, законных опекунов и членов общины по обеспечению надлежащего руководства и управления детьми как обладателями прав с развивающимися способностями;

c) принятию мер, направленных на борьбу с распространенной на Северном Кавказе практикой разлучения детей с их матерями после развода и овдовевшими матерями и их отчуждения в пользу семьи мужа;

d) обеспечению соблюдения запрета на многобрачие и того, чтобы дискриминационные религиозные и обычные правовые норм о разводе, наследовании и родительской опеке не имели юридической силы и не применялись на практике.

Дети, лишенные семейного окружения

31. Комитет обращает внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми и рекомендует ему:

a) и далее сокращать масштабы применения практики помещения детей в специализированные учреждения и обеспечить достаточное число альтернативных вариантов ухода за детьми, которые не могут оставаться в своих семьях, на базе семьи и общины, в том числе путем выделения достаточных финансовых ресурсов для передачи детей на воспитание, регулярного пересмотра мер по помещению детей на воспитание в семью и содействия воссоединению детей с их семьями, когда это возможно;

b) обеспечить надлежащие гарантии и основанные на принципе наилучшего обеспечения интересов ребенка четкие критерии для определения необходимости помещения детей в учреждения альтернативного ухода, особенно в тех случаях, когда родители сообщают об «уважительных причинах» для помещения ребенка в учреждение по уходу за детьми вне дома в соответствии со статьей 155.1 Семейного кодекса;

c) установить стандарты качества для всех учреждений альтернативного ухода и принять действенные меры по предотвращению жестокого обращения с детьми и защите детей, в том числе путем решения проблемы конфликта интересов в отношении руководителей учреждений, которые являются опекунами некоторых помещенных в них детей, обеспечения регулярного мониторинга качества предоставляемого ухода и проведения проверок без предварительного уведомления, а также обеспечения ориентированных на интересы детей и доступных механизмов информирования о случаях жестокого обращения с детьми;

d) обеспечить выделение достаточных людских, технических и финансовых ресурсов на нужды центров альтернативного ухода и соответствующих служб защиты детей с целью максимального содействия реабилитации и социальной реинтеграции детей, живущих в центрах альтернативного ухода, особенно детей, имеющих психические расстройства, трудности поведенческого характера или наркотическую зависимость.

Усыновление/удочерение

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы наилучшие интересы ребенка были главным соображением в процедурах усыновления/удочерения детей всех возрастов, и обеспечить право приемных детей знать своих биологических родителей;

b) ратифицировать Конвенцию о защите детей и сотрудничестве в области межгосударственного усыновления и обеспечить соблюдение всех предусмотренных в ней гарантий при усыновлении/удочерении детей в странах, не являющихся участниками этой Конвенции.

F.Дети с инвалидностью (ст. 23)

33. Комитет принимает к сведению распоряжение Правительства № 3711-р от 18 декабря 2021 года об утверждении рамочной концепции развития системы комплексной реабилитации лиц с инвалидностью, в том числе детей с инвалидностью, на период до 2025 года и распоряжение Правительства № 2253-р от 16 августа 2022 года, утверждающее план мероприятий по осуществлению этой концепции. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) применять правозащитный подход к инвалидности и разработать комплексную стратегию по интеграции детей с инвалидностью;

b) расследовать утверждения о жестоком обращении с детьми с инвалидностью и злоупотреблениях в их отношении в специализированных учреждениях, привлекать виновных лиц к ответственности и оказывать психосоциальную поддержку жертвам;

c) предотвращать помещение детей с инвалидностью в специализированные учреждения и развивать услуги поддержки на базе общин для детей с инвалидностью, в частности детей с интеллектуальной и психосоциальной инвалидностью, и их семей, а также поощрять права детей с инвалидностью на самостоятельный образ жизни и участие в жизни общества;

d) проводить информационно-просветительские кампании для государственных должностных лиц, общественности и семей с целью борьбы со стигматизацией и предрассудками в отношении детей с инвалидностью и содействия формированию положительного образа детей с инвалидностью как правообладателей;

e) осуществлять законодательные положения об инклюзивном образовании путем подготовки преподавателей, оснащения школ необходимым оборудованием и просвещения сотрудников школ, детей и широкой общественности по вопросам прав детей с инвалидностью, уделяя особое внимание детям с интеллектуальной и психосоциальной инвалидностью;

f) расширить доступ к культурной жизни для всех детей с инвалидностью, включая детей с сенсорной инвалидностью.

G.Здоровье (ст. 6, 24 и 33)

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

34. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения и принимая во внимание задачу 3.8 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения всем детям, независимо от их правового статуса в стране, доступа к медицинской помощи, в частности к профилактическому медицинскому обслуживанию неотложной помощи, без какой бы то ни было дискриминации.

Психическое здоровье

35. Отмечая принятие государством-участником рамочной концепции профилактики употребления психоактивных веществ в образовательной среде на период до 2025 года и плана действий по ее осуществлению на период 2021–2025 годов, а также принимая во внимание задачу 3.4 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации государству-участнику:

a) принять безотлагательные меры по активизации усилий, направленных на предотвращение самоубийств среди детей и молодежи, в том числе путем расширения предоставляемых услуг по психологическому консультированию и увеличения числа социальных работников в школах и общинах, а также обеспечить, чтобы все специалисты, работающие с детьми, получили надлежащую подготовку для выявления и устранения уже на ранних этапах склонности к самоубийству и проблем с психическим здоровьем;

b) принять меры по профилактике наркомании и алкоголизма среди детей путем предоставления им информации о негативных последствиях для здоровья, а также развивать специальные и ориентированные на молодежь услуги по лечению наркозависимости и уменьшению ее вредных последствий для детей и молодежи.

Здоровье подростков

36. Ссылаясь на свои замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции и № 20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте и принимая во внимание задачи 3.5, 3.7 и 5.6 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять всеобъемлющую стратегию в области сексуального и репродуктивного здоровья подростков и сделать тему сексуального и репродуктивного здоровья частью обязательной программы школьного обучения, уделяя особое внимание профилактике ранней беременности и инфекций, передающихся половым путем;

b) обеспечить, чтобы все дети, включая детей, не посещающих школу, и детей, живущих в сельских районах, получали конфиденциальную и адаптированную для детей информацию и услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая доступ к контрацептивам;

c) и далее обеспечивать девочкам-подросткам доступ к безопасным услугам по прерыванию беременности и последующему уходу, а также внимательное отношение к их мнениям и их должный учет в процессе принятия решений;

d) прекратить принудительное лечение транссексуальных и гомосексуальных лиц, в частности детей, и попытки диагностировать транссексуальность как психиатрическое заболевание, а также предоставить детям из числа лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов беспрепятственный доступ к необходимой информации по вопросам сексуального здоровья;

e) отменить принятый 24 июля 2023 года Закон № 386 о запрете смены пола, предусматривающий уголовную ответственность за все виды лечения, направленного на утверждение пола.

H.Уровень жизни (п. 3 ст. 18, ст. 26 и пп. 1–3 ст. 27)

Уровень жизни, включая социальное обеспечение, жилье и услуги по уходуза детьми

37. Принимая к сведению задачи 1.1, 1.2 и 1.3 Ц елей в области устойчивого развития, Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях и рекомендует государству-участнику:

a) гарантировать достаточный и устойчивый уровень жизни всем детям на своей территории, уделяя особое внимание детям, находящимся в наиболее маргинализованном и неблагоприятном положении, таким как дети рома, дети из числа коренных народов и дети трудящихся-мигрантов, включая трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом, посредством предоставления им надлежащего жилья, доступа к социальным и медицинским услугам и льготам, питанию и образованию;

b) прекратить принудительное выселение рома и снос их домов, в том числе путем предоставления общинам рома гарантий владения жильем и легализации неформальных поселений, а в тех случаях, когда сноса домов или принудительного выселения избежать невозможно, обеспечить предоставление пострадавшим семьям и детям альтернативного надлежащего жилья и компенсации;

c) принять действенные меры по обеспечению в поселениях рома доступа к основным услугам и бесперебойного снабжения газом и электроэнергией.

I.Права детей и окружающая среда (ст. 2, 3, 6, 12, 13, 15, 17, 19,24 и 26–31)

38. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 26 (2023) о правах детей и окружающей среде с особым упором на изменение климата, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать национальный план с целью мониторинга воздействия окружающей среды на здоровье детей, проводить оценку рисков, а также разработать и осуществлять меры по решению приоритетных проблем;

b) обеспечить учет особых уязвимостей, потребностей и мнений детей при разработке мер политики и программ по решению проблем, связанных с изменением климата, и вопросам управления риском бедствий;

c) активизировать меры по сокращению выбросов парниковых газов, с тем чтобы обеспечить нулевой уровень выбросов углерода не позднее 2050 года, в том числе за счет сокращения объемов добычи нефти и угля;

d) повышать уровень информированности детей об изменении климата и стихийных бедствиях и готовности к ним путем включения информации об изменении климата и стихийных бедствиях в программу школьного обучения и программы педагогической подготовки;

e) стремиться к двустороннему, многостороннему, региональному и международному сотрудничеству для выполнения настоящих рекомендаций по правам детей и окружающей среде.

J.Образование, досуг и культурная деятельность (ст. 28–31)

Образование, включая профессионально-техническую подготовкуи профессиональную ориентацию

39.Комитет серьезно обеспокоен сообщениями о:

a)вмешательстве правящей партии в образовательный процесс и создание «парт героев» для предоставления позитивной информации об участниках вооруженного конфликта на Украине;

b)широко распространенной и систематической государственной пропаганде о вооруженном конфликте на Украине в школах, в том числе включением в программу школьного образования нового учебника истории, нового школьного предмета «Разговоры о важном» и нового учебного пособия для преподавателей, в котором излагается позиция правительства в отношении вооруженного конфликта на Украине;

c)трудностях, с которыми сталкиваются дети трудящихся-мигрантов в доступе к школьному обучению по причине отсутствия у них регистрации по месту жительства;

d)распространенности в школах случаев травли и отсутствии профилактических мер.

40. Принимая во внимание задачи 4.1, 4.5 и 4.a Ц елей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) прекратить политизацию и милитаризацию школ и обеспечить, чтобы образование было направлено на подготовку ребенка к сознательной жизни в свободном обществе в духе понимания, мира, терпимости, равноправия мужчин и женщин и дружбы между всеми народами, этническими, национальными и религиозными группами и лицами из числа коренного населения в соответствии со статьей 29 Конвенции;

b) пресекать любые попытки внести изменения в школьные программы и учебники с тем, чтобы отразить в них политическую и военную повестку дня правительства;

c) обеспечить, чтобы все дети на территории государства-участника, включая детей из числа меньшинств, детей трудящихся-мигрантов с неурегулированным статусом и детей из числа просителей убежища, имели доступ к бесплатному и обязательному образованию в возрасте до 18 лет без какой бы то ни было дискриминации ;

d) отменить положение, предусматривающее обязательную регистрацию детей трудящихся-мигрантов для получения школьного обучения, и обеспечить, чтобы такие дети имели возможность посещать школу в течение всего срока их пребывания на территории государства-участника;

e) в срочном порядке принять действенные меры по предотвращению и решению проблемы травли в школах путем просвещения детей и сотрудников школ.

K.Специальные меры защиты (ст. 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 b)−d)и 38−40 Конвенции и Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах)

Дети — просители убежища и дети-беженцы

41. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить принятие нового закона о предоставлении убежища на территории Российской Федерации и гарантировать доступ к справедливым и действенным процедурам предоставления убежища и выдачи документов на детей, включая несопровождаемых и разлученных детей, а также обеспечить, чтобы при принятии любых решений на всех этапах процесса предоставления убежища первоочередное внимание уделялось наилучшему обеспечению интересов ребенка;

b) отстаивать и уважать международный принцип невыдворения, гарантируя тем самым, чтобы на детей — просителей убежища и детей-беженцев не распространялись предписания о возвращении их родителей в страны, в которых их свобода или жизнь окажутся под угрозой;

c) обеспечить, чтобы нормативные акты по осуществлению Федерального закона № 4528-1 «О беженцах» от 19 февраля 1993 года соответствовали статьям 9, 22 и 37 Конвенции и замечанию общего порядка № 6 (2005) Комитета, в частности, путем недопущения задержания детей — просителей убежища и членов их семей.

Дети, принадлежащие к группам коренных народов

42. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 11 (2009) о детях из числа коренных народов и их правах согласно Конвенции и свои предыдущие заключительные замечания, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) сохранять культурную и языковую самобытность и наследие детей из числа коренных народов и обеспечивать им доступ к школьному обучению и получение ими базового образования на их родном языке по мере возможности;

b) улучшить состояние медицинских учреждений и качество услуг в области здравоохранения в отдаленных деревнях для детей коренных народов;

c) содействовать традиционному образу жизни, питанию и традиционной хозяйственной деятельности групп коренных народов, например, доступу к дикой природе и рыболовству.

Торговля детьми

43. Принимая к сведению сообщения о значительном ухудшении ситуации с торговлей людьми в стране и об отсутствии мер, принятых государством-участником для решения этой проблемы, Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях и рекомендует государству-участнику:

a) принять специальное внутреннее законодательство, а также всеобъемлющую политику и план действий по борьбе с торговлей людьми в целях обеспечения наказания виновных лиц и предоставления надлежащей защиты и помощи жертвам;

b) создать механизмы раннего выявления и направления детей, ставших жертвами торговли людьми, в соответствующие службы и обеспечить систематическую подготовку по вопросам работы таких механизмов для сотрудников полиции, иммиграционных служб и других правоохранительных органов;

c) активизировать усилия в рамках международного, регионального и двустороннего сотрудничества со странами происхождения, транзита и назначения для предупреждения торговли людьми посредством обмена информацией и согласования юридических процедур, призванных обеспечивать привлечение торговцев людьми к судебной ответственности;

d) проводить исследования по вопросу о торговле людьми и принимать меры для устранения коренных причин торговли людьми в целях ликвидации уязвимости детей по отношению к действиям торговцев людьми и прилагать усилия для реабилитации и социальной интеграции детей-жертв.

Отправление правосудия в отношении детей

44. Комитет отмечает, что в Уголовно-процессуальном кодексе государства-участника содержится специальная глава, посвященная особенностям уголовного судопроизводства в отношении детей, обвиняемых в совершении преступлений, и предусматривающая дополнительные гарантии для лиц в возрасте до 18 лет. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 24 (2019) о правах ребенка в системе правосудия в отношении детей, Комитет настоятельно призывает государство-участник привести свою систему правосудия в отношении детей в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующими нормами. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) содействовать применению в отношении детей, подозреваемых, обвиняемых в нарушении уголовного права или признанных виновными в его нарушении, внесудебных мер, таких как замена уголовной ответственности, посредничество и оказание психосоциальной поддержки, и, по возможности, применять к детям наказания, не связанные с лишением свободы, такие как условное осуждение или общественные работы;

b) ускорить принятие законопроекта № 381316-8, направленного на ограничение применения меры предварительного заключения в отношении детей, подозреваемых или обвиняемых в совершении преступлений;

c) сократить максимальную продолжительность предварительного заключения и обеспечить, чтобы эта мера использовалась только в крайних случаях и в течение кратчайшего периода времени и подлежала регулярному пересмотру;

d) в тех немногих ситуациях, когда лишение свободы оправдано как крайняя мера, обеспечить раздельное содержание детей и взрослых и соответствие условий их содержания международным стандартам, в том числе в части доступа к образованию и медицинским услугам, а также гарантировать доступ к независимым надзорным механизмам и доступным механизмам подачи и рассмотрения жалоб;

e) прекратить практику содержания лишенных свободы детей в карцерах и применение в отношении них мер одиночного заключения.

Нарушения прав детей, предусмотренных Конвенцией, на Украине, в том числе на территории, оккупированной Российской Федерацией

45.Комитет глубоко обеспокоен тем, что продолжающийся вооруженный конфликт на Украине, инициированный государством-участником 24 февраля2022 года, привел к серьезным нарушениям прав, предусмотренных Конвенцией.В частности, Комитет глубоко обеспокоен:

a)гибелью сотен детей и нанесением им ранений в результате неизбирательных нападений государства-участника с применением оружия взрывного действия с большим радиусом поражения;

b)сообщениями правительства Украины о насильственном перемещении тысяч детей или их принудительной депортации государством-участником из Украины, в том числе из районов и в районы, находящиеся под эффективным контролем государства-участника, в нарушение прав, предусмотренных Конвенцией, и со ссылкой на статью 38.1 Конвенции, касающуюся норм международного гуманитарного права, которые имеют отношение к детям;

c)Указом Президента Российской Федерации № 11 от 4 января 2024 года о предоставлении российского гражданства насильственно перемещенным или депортированным детям в упрощенном порядке на основании заявления опекунов или уполномоченных представителей детей, оставшихся без попечения родителей,и посредством применения ранее изданных указов Президента Российской Федерации, в том числе указов № 330 от 20 мая 2022 года, № 187 от 29 апреля 2019 годаи № 951 от 26 декабря 2022 года в отношении украинских детей, в том числе детей, живущих на оккупированной государством-участником украинской территории;

d)сообщениями о том, что украинских детей, живущих, в том числе временно, на территории государства-участника или на территории Украины, временно оккупированной государством-участником, лишают украинского гражданства в нарушение их прав, предусмотренных Конвенцией;

e)сообщениями об актах сексуального насилия в отношении детей, совершенных во время оккупации государством-участником украинских деревеньи, в условиях содержания под стражей, совершенных военнослужащими вооруженных сил Российской Федерации, сотрудниками правоохранительных органов или пенитенциарных учреждений;

f)произвольными задержаниями, актами жестокого обращения и пыток в отношении детей со стороны российских властей на оккупированной украинской территории;

g)нападениями вооруженных сил Российской Федерации на больницы, школы и учебные заведения и их занятием ими, что ограничивает доступ к образованию для миллионов детей;

h)навязыванием российских программ обучения и военной подготовки в школах на украинской территории, оккупированной государством-участником.

46. Напоминая о том, что обязательства государства-участника по Конвенции распространяются не только на территорию государства-участника, но и на все другие территории, в отношении которых государство-участник осуществляет эффективный контроль, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечивать защиту детей в любых обстоятельствах и дать четкие инструкции военнослужащим вооруженных сил и сотрудникам сил безопасности для предотвращения любых возможных убийств и ранений детей в соответствии с принципами международного гуманитарного права, касающимися избирательности, соразмерности и предосторожности;

b) провести быстрое, независимое, результативное и прозрачное расследование нарушений международного права в области прав человека и международного гуманитарного права, совершенных с 24 февраля 2022 года и до этой даты, и в связи с этим сотрудничать с Независимой международной комиссией Организации Объединенных Наций по расследованию событий на Украине и Международным уголовным судом;

c) прекратить насильственное перемещение или депортацию детей с оккупированной украинской территории в нарушение норм международного права в области прав человека и, со ссылкой на статью 38.1 Конвенции, норм международного гуманитарного права, касающихся детей;

d) предоставить точную информацию о числе детей, вывезенных из Украины, и о местонахождении каждого ребенка, чтобы родители или законные представители могли отследить их, в том числе путем установления личности таких детей и регистрации их родственных связей, и обеспечить скорейшее возвращение детей в их семьи и общины;

e) обеспечить, чтобы ни один ребенок не был лишен украинского гражданства в нарушение своих прав, предусмотренных Конвенцией, и обеспечить сохранение и защиту идентичности, имени и семейных отношений каждого ребенка;

f) принять незамедлительные меры по расследованию всех сообщений об актах сексуального насилия и других преступлениях в отношении детей, совершенных военнослужащими, сотрудниками правоохранительных органов и пенитенциарных учреждений, а также привлекать виновных лиц, в частности командиров и других начальников, а также лиц, отдающих приказы, подстрекающих или склоняющих к совершению преступлений, к судебной ответственности и назначать им наказания, соразмерные тяжести совершенных ими преступлений;

g) предотвращать нарушения и преступления, включая жестокое обращение и пытки в отношении детей, в частности посредством предоставления однозначных инструкций всем подразделениям вооруженных сил и другим субъектам, участвующим в вооруженном конфликте, с целью обеспечения соблюдения норм международного права в области прав человека и гуманитарного права;

h) признать, что больницы и школы являются гражданскими объектами, которые не могут являться объектами для нападений, и принять меры для предотвращения использования школ вооруженными силами Российской Федерации и связанными с ними вооруженными группами в военных целях;

i) принять все возможные меры предосторожности, чтобы избежать повреждения гражданских объектов, включая школы, и защитить их, а также одобрить Декларацию о безопасных школах.

Нарушения прав детей, предусмотренных Конвенцией, в Автономной Республике Крым и городе Севастополе, Украина, временно оккупированных Российской Федерацией

47.Комитет серьезно обеспокоен сообщениями о нарушениях прав детей в Крыму, в том числе:

a)произвольными задержаниями детей сотрудниками российских правоохранительных органов, в том числе за участие в мирных собраниях;

b)оказываемым на преподавателей давлением с тем, чтобы они активно поддерживали вторжение России на Украину и формировали у школьников позитивное отношение к нему, а также в целом воздерживались от критики российских властей;

c)нарушениями прав детей в Крыму, в том числе препятствиями,с которыми сталкиваются дети при использовании и изучении украинского и крымско-татарского языков.

48. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) проводить результативные, тщательные и беспристрастные расследования всех сообщений о случаях произвольного задержания, привлечения к судебной ответственности, запугивания и преследования детей, а также угроз и репрессий в отношении них;

b) обеспечить, чтобы права на мирные собрания и свободу выражения мнений, ассоциации, мысли, совести и религии могли осуществляться всеми детьми в Крыму без дискриминации по каким-либо признакам или необоснованного вмешательства, и, в частности, чтобы дети могли выражать мнения, содержащие критику в отношении российских властей и вооруженного конфликта на Украине, не опасаясь ответных мер, таких как лишение свободы или иные санкции;

c) разработать и осуществлять меры по обеспечению доступности образования на родном языке этнических групп и коренных народов Крыма на всех уровнях и доступности образования на украинском языке, а также по удовлетворению, насколько это возможно, спроса на образование на крымско-татарском языке и его преподавание.

Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах

49. Комитет с удовлетворением отмечает принятие Федерального закона № 260-ФЗ от 14 июля 2022 года о внесении изменений в Уголовный кодекс Российской Федерации и Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации, предусматривающего ужесточение наказания до 20 лет лишения свободы за вербовку, обучение, финансирование или иную материальную поддержку наемника, не достигшего совершеннолетия, и за его использование в вооруженном конфликте или военных действиях, однако выражает сожаление по поводу ограниченности представленной государством-участником информации о выполнении рекомендаций, которые содержатся в его заключительных замечаниях по докладу государства-участника, представленному в соответствии с пунктом 1 статьи 8 Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания по докладу государства-участника, представленному в соответствии с пунктом 1 статьи 8 Факультативного протокола, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить, чтобы дети в возрасте до 18 лет, обучающиеся в высших военных учебных заведениях, не подвергались вербовке для участия в вооруженных конфликтах и не использовались в них, даже если они получают военное образование;

b) обеспечить, чтобы дети в возрасте до 18 лет, обучающиеся в гражданских и военных учебных заведениях, не проходили военную подготовку и чтобы они не были подчинены дисциплине военного образца;

c) внести поправки в Уголовный кодекс, дополнив его положениями, прямо устанавливающими уголовную ответственность за вербовку всех детей в возрасте до 18 лет в вооруженные силы государства-участника или негосударственные вооруженные группы и использование детей в военных действиях;

d) принять меры по расследованию утверждений об участии детей в вооруженном конфликте на Украине, включая сообщения о поездке 14-летнего сына главы Чеченской Республики на линию фронта в Донецкой области Украины;

e) создать механизмы для выявления на ранней стадии детей из числа беженцев, просителей убежища и мигрантов, прибывающих из стран, в которых ведутся или велись вооруженные конфликты, и которые могли быть вовлечены в вооруженные конфликты, и обеспечить надлежащую поддержку и реинтеграцию этих детей.

L.Ратификация Факультативных протоколов к Конвенции

50. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол, касающийся процедуры сообщений.

M.Ратификация международных договоров по правам человека

51. В целях дальнейшего содействия осуществлению детьми своих прав Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность ратификации следующих основных договоров по правам человека:

a) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

b) Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений;

c) второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни;

d) Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания;

e) Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах;

f) Факультативного протокола к Конвенции о правах инвалидов.

IV.Меры по осуществлению и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

52. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, и распространения их среди детей, в том числе наиболее обездоленных, в адаптированной для детей форме и обеспечения их широкой доступности. Комитет рекомендует также широко распространить на используемых в стране языках объединенные шестой и седьмой периодические доклады, письменные ответы на перечень вопросов, а также настоящие заключительные замечания.

B.Национальный механизм представления докладови осуществления последующих мер

53. Комитет рекомендует государству-участнику создать постоянно действующую правительственную структуру и обеспечить наличие у нее полномочий и достаточных людских, технических и финансовых ресурсов для координации и взаимодействия с международными и региональными правозащитными механизмами и подготовки докладов для них, а также для координации и отслеживания последующих мер на национальном уровне и выполнения договорных обязательств и рекомендаций и решений, принимаемых в рамках таких механизмов. Комитет подчеркивает, что такая структура должна быть надлежащим образом и на постоянной основе укомплектована сотрудниками соответствующего профиля и должна иметь возможность проводить систематические консультации с Управлением Уполномоченного по правам человека и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

54. Комитет установит и сообщит дату представления восьмого периодического доклада государства-участника в надлежащее время в соответствии с предусмотренным предсказуемым графиком представления докладов, основанным на восьмилетнем цикле обзора, после принятия перечня тем и вопросов до представления доклада, если это применимо для государства-участника. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам , а его объем не должен превышать 21 200 слов . В случае представления доклада, объем которого превышает установленные ограничения, государству-участнику будет предложено сократить доклад. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения Комитетом не может быть гарантирован.