Организация Объединенных Наций

A/HRC/RES/43/26

Генеральная Ассамблея

Distr.: General

3 July 2020

Russian

Original: English

Совет по правам человека

Сорок третья сессия

24 февраля — 13 марта и 15–23 июня 2020 года

Пункт 4 повестки дня

Ситуации в области прав человека, требующие внимания со стороны Совета

Резолюция, принятая Советом по правам человека 22 июня 2020 года

43/26.Положение в области прав человека в Мьянме

Совет по правам человека,

руководствуясь Уставом Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларацией прав человека и международными пактами о правах человека и вновь подтверждая все соответствующие резолюции и решения Совета по правам человека и Генеральной Ассамблеи о положении в области прав человека в Мьянме, самыми последними из которых являются резолюция 74/246 Ассамблеи от 27 декабря 2019 года и резолюции Совета S-27/1 от 5 декабря 2017 года, 37/32 от 9 апреля 2018 года, 39/2 от 27 сентября 2018 года, 40/29 от 22 марта 2019 года и 42/3 от 26 сентября 2019 года,

приветствуя работу и доклады Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме, в том числе ее доклад, представленный Совету по правам человека на его сорок третьей сессии, выражая при этом глубокое сожаление по поводу продолжающегося отсутствия сотрудничества правительства Мьянмы со Специальным докладчиком и отказа ей в доступе в Мьянму начиная с декабря 2017 года,

приветствуя также работу независимой международной миссии по установлению фактов относительно Мьянмы и, в частности, ее заключительный доклад и содержащиеся в нем подробные выводы,

приветствуя далее выводы по Мьянме Рабочей группы Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и отмечая выраженную Рабочей группой озабоченность по поводу серьезных нарушений, совершаемых в отношении детей,

приветствуя работу Независимого механизма по расследованию для Мьянмы, учрежденного Советом по правам человека в его резолюции 39/2, в целях сбора, обобщения, обеспечения сохранности и анализа доказательств наиболее серьезных международных преступлений и нарушений международного права, совершенных в Мьянме с 2011 года, в частности в штатах Ракхайн, Качин и Шан, полученных на основе информации, переданной независимой международной миссией по установлению фактов, и подготовки материалов с целью облегчить и ускорить проведение в соответствии с международно-правовыми стандартами непредвзятых и независимых уголовных разбирательств национальными, региональными или международными судами или трибуналами, которые в соответствии с международным правом имеют или смогут иметь в будущем юрисдикцию в отношении этих преступлений,

приветствуя также работу Специального посланника Генерального секретаря по Мьянме и призывая ее к дальнейшему взаимодействию и диалогу с участием всех соответствующих заинтересованных сторон, включая гражданское общество, в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 72/248 от 24 декабря 2017 года,

приветствуя далее доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о коренных причинах нарушений прав человека и злоупотреблений, с которыми сталкиваются народность рохинджа и другие меньшинства в Мьянме,

признавая текущие гуманитарные усилия и обязательства, которые правительство Бангладеш в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и международным сообществом, включая всех участников гуманитарной деятельности, распространило на тех, кто спасается бегством от нарушений прав человека и злоупотреблений в Мьянме,

признавая также взаимодополняющую и взаимоусиливающую деятельность различных мандатариев Организации Объединенных Наций, работающих в Мьянме в целях улучшения положения в области прав человека в стране,

отмечая, что Международный уголовный суд уполномочил прокурора расследовать предполагаемые преступления, подпадающие под юрисдикцию Суда, в контексте ситуации в Бангладеш и Мьянме,

приветствуя постановление Международного Суда от 23 января 2020 года по делу, возбужденному Гамбией против Мьянмы в связи с применением Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, в котором Суд сделал вывод о том, что prima facie он обладает юрисдикцией для рассмотрения этого дела, что народность рохинджа в Мьянме, по всей видимости, представляет собой «защищаемую группу» по смыслу статьи 2 Конвенции о геноциде и что существует реальная и неминуемая опасность нанесения непоправимого ущерба правам рохинджа в Мьянме, а также определил временные меры в отношении Мьянмы,

отмечая, что Независимая комиссия по расследованию, учрежденная правительством Мьянмы 30 июля 2018 года, несмотря на ограниченные рамки ее круга ведения и деятельности, признала в резюме ее окончательного доклада, который еще не был полностью предан гласности, что были совершены военные преступления, серьезные нарушения прав человека и нарушения внутреннего законодательства и что имеются разумные основания полагать, что к этому причастны сотрудники сил безопасности Мьянмы,

напоминая, что государства несут основную ответственность за уважение, защиту и осуществление прав человека, а также ответственность за выполнение своих обязательств преследовать в судебном порядке тех, кто виновен в нарушениях международного права, включая международное гуманитарное право, международное право прав человека и международное беженское право, а также в попрании правозащитных норм, и за предоставление любому лицу, чьи права были нарушены или ущемлены, эффективных средств правовой защиты, стем чтобы положить конец безнаказанности,

вновь заявляя о настоятельной необходимости обеспечения того, чтобы все виновные в нарушениях международного права, включая международное гуманитарное право, международное право прав человека и международное беженское право, а также в попрании правозащитных норм, в частности в штатах Ракхайн, Качин и Шан, были привлечены к ответственности с помощью заслуживающих доверия, компетентных и независимых национальных или международных механизмов уголовного правосудия, напоминая при этом о полномочиях Совета Безопасности передать ситуацию в Мьянме на рассмотрение в Международный уголовный суд и вновь предлагая Мьянме присоединиться к Римскому статуту Международного уголовного суда или признать осуществление Международным уголовным судом своей юрисдикции в соответствии с пунктом 3 статьи 12 Римского статута,

вновь заявляя о своей глубокой обеспокоенности эскалацией насилия между вооруженными силами Мьянмы («Татмадау») и «Армией Аракана» в штатах Ракхайн и Чин, продолжающимся вынужденным перемещением гражданских лиц, в том числе представителей этнических меньшинств, похищениями, произвольными задержаниями и убийствами, а также использованием объектов, функционирующих в качестве школ, для военных целей, а также сообщениями о нарушениях и ущемлении прав человека, включая применение наземных мин, что создает непригодные условия для добровольного, безопасного, достойного и устойчивого возвращения всех беженцев и насильственно перемещенных лиц, в том числе рохинджа,

выражая глубокую обеспокоенность по поводу того, что утечка оружия и его нерегулируемые или незаконные поставки могут серьезно подорвать права человека, особенно права лиц, принадлежащих к меньшинствам, женщин, детей, престарелых, инвалидов и других уязвимых групп,

выражая сожаление в связи с отсутствием прогресса в мирном процессе и тем, что вооруженные силы Мьянмы решили положить конец одностороннему прекращению огня в северных и восточных районах конфликта, и призывая их объявить о новом прекращении огня,

1.выражает глубокую обеспокоенность по поводу продолжающих поступать сообщений о серьезных нарушениях и ущемлении прав человека в Мьянме, в том числе о случаях сексуального и гендерного насилия и о нарушениях и злоупотреблениях в отношении детей, в частности в штатах Ракхайн, Качин и Шан, и призывает все стороны и вооруженные группы, в частности вооруженные силы и силы безопасности Мьянмы, немедленно прекратить насилие и все нарушения международного права, в том числе международного права прав человека и международного гуманитарного права, а также ущемление прав человека в Мьянме;

2.выражает также глубокую обеспокоенность по поводу непрекращающегосяконфликта в штатах Ракхайн, Чин, Качин и Шан между вооруженными силами Мьянмы, «Армией Аракана» и другими вооруженными группами, культуры безнаказанности, существующей в силах безопасности Мьянмы, и продолжающегося вынужденного перемещения гражданского населения, массовых и систематических нарушений и ущемления прав человека и убийств, а также тяжелого гуманитарного положения, вызванного конфликтом, призывает ликвидировать установленные наземные мины и прекратить их применение при любых обстоятельствах и призывает все стороны проявлять сдержанность и прекратить конфликт, соблюдать свои соответствующие обязательства по международному праву прав человека и международному гуманитарному праву, обеспечивать безопасность и защиту гражданских лиц, привлекать виновных к ответственности в процессе обеспечения правосудия для жертв и оставшихся в живых лиц и проявлять готовность к возобновлению диалога;

3.приветствует постановление Международного Суда от 23 января 2020 года и настоятельно призывает правительство Мьянмы в соответствии с постановлением Суда в отношении представителей группы рохинджа на ее территории принять все меры в пределах ее полномочий для предотвращения совершения любых актов, подпадающих под действие статьи 2 Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, обеспечить, чтобы ее военные и любые нерегулярные вооруженные формирования, которые могут быть под ее управлением или поддерживаться ею, и любые организации и лица, которые могут подпадать под ее контроль, управление или влияние, не совершали, в частности, любых таких актов, предотвратить уничтожение и обеспечить сохранность доказательств и сообщать Суду, в соответствии с постановлением, о любых мерах, принятых во исполнение этого постановления, отмечает приоритетное внимание, которое Мьянма до настоящего времени уделяла процессу, осуществляемому Международным Судом, и принимает к сведению заседание Совета Безопасности, состоявшееся 4 февраля 2020 года;

4.призывает правительство Мьянмы обеспечить защиту прав человека всех лиц в Мьянме и принять все необходимые меры для обеспечения правосудия и привлечения к ответственности, прекращения безнаказанности за любые нарушения и ущемление прав человека путем проведения всестороннего, транспарентного, беспристрастного и независимого расследования всех сообщений о нарушениях и актах попрания международного права прав человека и международного гуманитарного права и обеспечить привлечение виновных к ответственности в рамках справедливого и независимого уголовного судопроизводства в судах или трибуналах в соответствии со стандартами международного права;

5.призывает также правительство Мьянмы в полной мере признавать и обеспечивать потребности жертв и пострадавших и их право на эффективные средства правовой защиты, в том числе путем оперативной, эффективной и независимой регистрации пострадавших, а также гарантии неповторения подобных случаев;

6.настоятельно призывает правительство Мьянмы без дальнейших задержек полностью обнародовать окончательный доклад Независимой комиссии по расследованию, включая приложения к нему, и призывает правительство при всестороннем участии всех заинтересованных сторон подготовить свой план действий по выполнению рекомендаций, в том числе посредством принятия заслуживающих доверия мер по привлечению к ответственности лиц, виновных в серьезных нарушениях и ущемлении прав человека;

7.выражает сожаление в связи с освобождением — после всего лишь девяти месяцев содержания под стражей — военнослужащих Мьянмы, которые были осуждены военным трибуналом за незаконные убийства гражданских лиц из числа рохинджа в Инн Дине, штат Ракхайн, и повторяет свой призыв к правительству и вооруженным силам Мьянмы принять необходимые меры для привлечения к ответственности и прекращения безнаказанности за эти преступления;

8.приветствует освобождение журналистов Ва Лоне и Чжо Со Оо и вновь обращается с призывом к незамедлительному и безоговорочному освобождению всех других задержанных, обвиняемых и арестованных журналистов, работников средств массовой информации, правозащитников и активистов, а также призывает правительство Мьянмы выполнить свое обязательство безоговорочно освободить всех политических заключенных и обеспечить полную реабилитацию бывших политических заключенных;

9.призывает Независимый механизм по расследованию для Мьянмы, учрежденный Советом по правам человека в его резолюции 39/2, продолжать выполнять свой мандат, используя информацию, собранную независимой международной миссией по установлению фактов и другими заслуживающими доверия источниками, а также призывает к тесному и своевременному сотрудничеству между Механизмом и любыми будущими расследованиями, которые будут проводиться национальными, региональными или международными судами или трибуналами, в том числе Международным уголовным судом или Международным Судом;

10.призывает Организацию Объединенных Наций обеспечить, чтобы Независимому механизму по расследованию для Мьянмы была предоставлена необходимая поддержка и ресурсы с точки зрения укомплектования штатов, размещения и свободы деятельности, с тем чтобы он мог как можно более эффективно выполнять свой мандат, и настоятельно призывает Мьянму и государства-члены сотрудничать с Механизмом, предоставить ему доступ и оказывать ему всяческую помощь в выполнении его мандата и обеспечивать информацией из других источников, а также обеспечить надлежащую защиту конфиденциальности, безопасность и поддержку потерпевших и свидетелей, в целях полного уважения и соблюдения принципа «не навреди»;

11.подчеркивает необходимость эффективного устранения коренных причин нарушений и ущемления прав человека в отношении этнических меньшинств, включая рохинджа, в штате Ракхайн, а также необходимость создания условий и разработки плана, способствующего добровольному, безопасному, достойному и устойчивому возвращению всех беженцев и насильственно перемещенных лиц, включая рохинджа;

12.вновь заявляет о важности полного осуществления всех рекомендаций, вынесенных Консультативной комиссией по штату Ракхайн, включая рекомендации, касающиеся доступа к получению гражданства, свободы передвижения, ликвидации систематической сегрегации и всех форм дискриминации, а также инклюзивного и равного доступа к медицинскому обслуживанию и образованию и регистрации рождений, на основе всесторонних консультаций со всеми этническими группами и группами меньшинств, включая рохинджа, и лицами, находящимися в уязвимом положении, а также с гражданским обществом, и призывает правительство Мьянмы регулярно сообщать Организации Объединенных Наций о конкретных шагах, предпринятых для осуществления каждой из 88 рекомендаций Комиссии;

13.отмечает обязательство правительства Мьянмы предоставить мусульманской молодежи возможность посещать занятия в университетах по всей Мьянме, предоставляя стипендии студентам из всех общин, проживающих в Ракхайне, и решительно призывает правительство расширить сферу действия этого обязательства, распространив ее на все этнические и религиозные меньшинства, включая рохинджа, и провести обзор своей официальной учебной программы в целях полного признания этнического и религиозного многообразия страны;

14.призывает правительство Мьянмы в соответствии с двусторонними документами о репатриации, подписанными Бангладеш и Мьянмой в ноябре 2017 года, предпринять конкретные шаги с целью создания благоприятных условий для добровольного, безопасного, достойного и устойчивого возвращения насильственно перемещенных рохинджа, проживающих в Бангладеш, и распространять — в партнерстве с Организацией Объединенных Наций и другими соответствующими сторонами – достоверную информацию о положении дел в штате Ракхайн, с тем чтобы в разумной степени учитывать основные озабоченности рохинджа, тем самым побуждая их возвращаться в места своего происхождения или места по их выбору, в том числе посредством осуществления меморандума о взаимопонимании, подписанного правительством Мьянмы, Программой развития Организации Объединенных Наций и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев;

15.рекомендует международному сообществу, в духе подлинной взаимозависимости и совместного несения бремени, продолжать оказывать Бангладеш содействие в предоставлении гуманитарной помощи принудительно перемещенным рохинджа и другим меньшинствам до их возвращения в места своего происхождения или места по их выбору в Мьянме и оказывать Мьянме содействие в предоставлении гуманитарной помощи всем пострадавшим лицам из всех внутренне перемещенных общин в Мьянме, в том числе в штате Ракхайн, принимая во внимание уязвимое положение женщин, детей, пожилых людей и инвалидов;

16.отмечает принятие правительством Мьянмы в ноябре 2019 года национальной стратегии расселения внутренне перемещенных лиц и закрытие лагерей для внутренне перемещенных лиц, настоятельно призывает к осуществлению этой стратегии в соответствии с международными стандартами на основе всесторонних консультаций с внутренне перемещенными лицами и содействия их добровольному, безопасному, достойному и устойчивому возвращению в места своего происхождения или места по их выбору, а также к отмене в приоритетном порядке и в консультации с системой Организации Объединенных Наций и соответствующими организациями гражданского общества любых ограничений на передвижение в штатах Качин, Ракхайн и Шан и на юго-востоке Мьянмы и рекомендует обеспечить проведение консультаций с женщинами и их представленность на всех уровнях принятия решений, касающихся стратегии закрытия лагерей и ее осуществления;

17.призывает правительство Мьянмы в полной мере сотрудничать со всеми мандатариями и правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, включая Независимый механизм по расследованию для Мьянмы, Специального докладчика и соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций, а также международные и региональные суды и правозащитные органы, и предоставлять им полный, неограниченный и неконтролируемый доступ, с тем чтобы они могли независимо следить за положением в области прав человека, а также обеспечивать, чтобы физические лица имели беспрепятственный доступ к Организации Объединенных Наций и другим правозащитным структурам и могли сообщаться с ними, не опасаясь репрессий, запугивания или нападений;

18.призывает также правительство Мьянмы обеспечить полное соблюдение норм международного гуманитарного права и предоставить местному и международному персоналу гуманитарных и других соответствующих международных учреждений свободный и беспрепятственный доступ на территорию всей страны для оказания гуманитарной помощи, включая помощь с учетом возраста, инвалидности и гендерных факторов, и доставку предметов снабжения и оборудования, с тем чтобы упомянутый персонал мог эффективно выполнять свою задачу по оказанию помощи затронутому гражданскому населению, в том числе внутренне перемещенным лицам;

19.настоятельно призывает правительство Мьянмы предоставить дипломатическому корпусу, независимым наблюдателям и представителям национальных и международных независимых средств массовой информации полный и беспрепятственный доступ без угрозы репрессий, запугивания или нападений и отменить отключение Интернета в штатах Ракхайн и Чин, которое осуществляется в четырех районах с 21 июня 2019 года и в пяти других районах с 3 февраля 2020 года;

20.приветствует участие Ассоциации государств Юго-Восточной Азии в поиске решений в штате Ракхайн и создание специальной группы поддержки секретариата Ассоциации и призывает Ассоциацию в тесном сотрудничестве с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций еще более активно содействовать добровольному, безопасному, достойному и устойчивому возвращению в соответствии с международным правом, включая международное гуманитарное право, международное право прав человека и беженское право;

21.призывает правительство Мьянмы обеспечивать защиту тех, кто сообщает о нарушениях и злоупотреблениях, и в этой связи выражает озабоченность по поводу сообщений об арестах лиц, осуществляющих эти права, а также призывает правительство изменить или отменить ограничительные законы и положить конец сохраняющимся ограничениям на осуществление прав на свободу религии или убеждений, выражения мнений, ассоциации и мирных собраний как в онлайновом, так и в офлайновом режимах, которые имеют существенно важное значение для обеспечения безопасных и благоприятных условий для всех, особенно для гражданского общества, журналистов и работников средств массовой информации, правозащитников, регистраторов жертв, адвокатов, активистов движений за экологические и земельные права и гражданских лиц;

22.рекомендует правительству Мьянмы пересмотреть и отменить поправки, внесенные в 2018 году в Закон о пользовании пустующими, залежными и целинными землями, и настоятельно призывает правительство создать инклюзивную систему управления земельными ресурсами и решить вопросы землевладения на основе всесторонних консультаций с затрагиваемым населением, в том числе с общинами этнических меньшинств;

23.выражает обеспокоенность по поводу продолжающегося ущемления свободы выражения мнений и печати и настоятельно призывает правительство Мьянмы приступить к реформе Закона о средствах массовой информации и пересмотреть, отменить или реформировать все соответствующие законы, включая Закон о государственной тайне, Закон о незаконных ассоциациях, Закон о мирных собраниях и мирных шествиях, статьи 66 d), 77 и 80 с) Закона о телекоммуникациях, Закон о защите частной жизни и безопасности граждан и статью 500 и пункты а) и b) статьи 505 Уголовного кодекса, с тем чтобы привести их в соответствие с обязательствами по международному праву прав человека;

24.приветствует предпринятые парламентом Мьянмы шаги в целях внесения поправок в Конституцию и подготовки к проведению в 2020 году заслуживающих доверия, инклюзивных и транспарентных выборов, обеспечения равных возможностей для представительства и участия женщин и групп меньшинств в качестве кандидатов и избирателей и предоставления всему народу Мьянмы возможности проголосовать, предоставления всем кандидатам возможности участвовать в выборах на справедливой основе, а международному сообществу — осуществлять наблюдение за выборами, а также обеспечения того, чтобы демократические преобразования в Мьянме были устойчивыми, путем помещения всех национальных институтов, включая вооруженные силы, под управление демократически избранного, полностью представительного гражданского правительства;

25.настоятельно призывает правительство Мьянмы восстановить в полном объеме гражданство и избирательные права всех этнических меньшинств в Мьянме, включая рохинджа, и обеспечить свободное и справедливое участие рохинджа и других меньшинств в выборах, которые должны состояться в Мьянме в 2020 году;

26.призывает правительство Мьянмы принять необходимые меры для поощрения инклюзии, прав человека и достоинства всех людей, живущих в Мьянме, решать проблемы сексуального и гендерного насилия, дискриминации и распространения предрассудков, включая распространение дезинформации, языка ненависти и воинственной риторики, в том числе через социальные сети, и бороться с подстрекательством к ненависти и насилию в отношении этнических, религиозных и других меньшинств в соответствии с Рабатским планом действий, а также в соответствии с рекомендацией 9, содержащейся в резюме доклада Независимой комиссии по расследованию;

27.рекомендует правительству Мьянмы присоединиться к международным конвенциям по правам человека, в частности к Международному пакту о гражданских и политических правах, Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания;

28.приветствует создание правительством Мьянмы комитета по предупреждению серьезных нарушений в отношении детей в вооруженных конфликтах и надеется на достижение им конкретных результатов, а также ратификацию Мьянмой Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, настоятельно призывая при этом правительство ускорить осуществление совместного плана действий по прекращению и предупреждению вербовки и использования детей правительственными силами, включая «Татмадау», и обеспечить привлечение к ответственности за серьезные нарушения в отношении детей, а также подчеркивает необходимость дальнейшей защиты правительством права всех детей на приобретение гражданства в целях ликвидации безгражданства в соответствии с обязательствами государства по Конвенции о правах ребенка и обеспечения защиты всех детей в вооруженном конфликте;

29.призывает правительство Мьянмы ратифицировать Конвенцию о минимальном возрасте 1973 года (№ 138) Международной организации труда, ликвидировать детский и принудительный труд, в том числе в отношении таких этнических групп, как рохинджа, и внести поправки в проект закона об организации труда, а также внести дополнительные поправки в Закон об урегулировании трудовых споров в целях поощрения свободы ассоциации в соответствии с международными трудовыми стандартами;

30.рекомендует всем коммерческим предприятиям, в том числе действующим в Мьянме транснациональным корпорациям и национальным предприятиям, соблюдать права человека в соответствии с Руководящими принципами предпринимательской деятельности в аспекте прав человека и рекомендациями независимой международной миссии по установлению фактов, содержащимися в документе зала заседаний по вопросу об экономических интересах вооруженных сил Мьянмы, и просит государства базирования предприятий, инвестирующих в Мьянме или имеющих часть своих производственно-сбытовых цепочек в Мьянме, рекомендовать этим предприятиям проявлять должную осмотрительность, с тем чтобы их деятельность не способствовала и не могла считаться способствующей каким-либо нарушениям или ущемлениям прав человека;

31.приветствует диалог между правительством Мьянмы и Организацией Объединенных Наций по вопросу о решении связанной с конфликтом проблемы сексуального и гендерного насилия в Мьянме и рекомендует правительству принять меры, в частности, по привлечению виновных к ответственности, обеспечению надлежащей помощи и доступа к правосудию для жертв и лиц, переживших сексуальное и гендерное насилие, и поддержке правовых реформ, включая принятие закона о предотвращении насилия в отношении женщин, а также меры по обеспечению профессиональной подготовки и укреплению потенциала работников системы правосудия и сектора безопасности;

32.приветствует также Стратегический план Национальной комиссии Мьянмы по правам человека (2020–2024 годы) и усилия Комиссии по проведению реформ и призывает парламент Мьянмы предоставить Комиссии возможность выполнять свой мандат независимо и в полном соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), выражает сожаление по поводу отсутствия транспарентного процесса отбора членов Комиссии и четкого намерения обеспечить, чтобы Комиссия отражала этническое, религиозное, региональное и гендерное разнообразие страны и имела в своем составе специалистов в области прав человека, и призывает правительство Мьянмы обеспечить независимость Комиссии, в том числе путем содействия соблюдению ею Парижских принципов и аккредитации при Глобальном альянсе национальных правозащитных учреждений;

33.призывает правительство Мьянмы демилитаризовать горнодобывающие регионы и обеспечить защиту прав человека работников сектора добычи природных ресурсов и соблюдение норм экологической безопасности и настоятельно призывает правительство сотрудничать с соответствующими заинтересованными сторонами и затронутым населением в целях разработки инклюзивных стратегий по рациональному использованию природных ресурсов и совместному использованию выгод;

34.вновь обращается с призывом к правительству Мьянмы выполнить свое обязательство открыть страновое отделение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, обладающее полным мандатом, и рекомендует правительству направить постоянное приглашение всем мандатариям специальных процедур Совета по правам человека;

35.рекомендует правительству Мьянмы продолжать и расширять свое взаимодействие со Специальным посланником Генерального секретаря по Мьянме и предоставлять ей постоянный доступ в целях содействия дальнейшему выполнению ее мандата;

36.постановляет продлить мандат Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме еще на один год, просит нового мандатария представить устный доклад о ходе работы Совету по правам человека на его сорок четвертой и сорок пятой сессиях и представить доклад Третьему комитету на семьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи и Совету на его сорок шестой сессии в соответствии с его годовой программой работы и предлагает Специальному докладчику продолжать следить за положением в области прав человека и оценивать прогресс в осуществлении рекомендаций, вынесенных мандатарием;

37.просит Специального докладчика провести тематическое исследование в целях контроля за осуществлением рекомендаций, вынесенных независимой международной миссией по установлению фактов относительно Мьянмы, и представить подробную обновленную информацию по вопросам, затронутым миссией в своих докладах и документах зала заседаний;

38.призывает правительство Мьянмы незамедлительно возобновить сотрудничество со Специальным докладчиком в осуществлении мандата, в том числе содействуя организации поездок и предоставляя неограниченный доступ во все районы страны, и возобновить свое взаимодействие со Специальным докладчиком в подготовке плана работы и графика для скорейшего достижения предложенных совместных контрольных показателей, определенных мандатарием в ее предыдущих докладах, и для достижения прогресса в приоритетных областях технической помощи и создания потенциала;

39.приветствует инициативу Генерального секретаря принять конкретные меры на основе рекомендаций, содержащихся в докладе, озаглавленном «Краткое и независимое расследование деятельности Организации Объединенных Наций в Мьянме в 2010–2018 годах», и предлагает Генеральному секретарю представить Совету по правам человека на его сорок шестой сессии устную обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении последующих мер, с тем чтобы обеспечить возможность проведения более эффективной работы в будущем и укрепить превентивный потенциал системы Организации Объединенных Наций;

40.просит Генерального секретаря и Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека предоставить Специальному докладчику и Независимому механизму по расследованию для Мьянмы помощь, ресурсы и экспертную поддержку, которые им необходимы для выполнения в полном объеме своих мандатов.

45-е заседание 22 июня 2020 года

[Принята в результате заносимого в отчет о заседании голосования 37 голосами против 2 при 8 воздержавшихся. Голоса распределились следующим образом:

Голосовали за:

Австралия, Австрия, Аргентина, Армения, Афганистан, Багамские Острова, Бангладеш, Бахрейн, Болгария, Бразилия, Буркина-Фасо, Германия, Дания, Испания, Италия, Катар, Ливия, Мавритания, Маршалловы Острова, Мексика, Намибия, Нигерия, Нидерланды, Пакистан, Перу, Польша, Республика Корея, Словакия, Сомали, Судан, Того, Украина, Уругвай, Фиджи, Чехия, Чили, Эритрея.

Голосовали против:

Венесуэла (Боливарианская Республика), Филиппины.

Воздержались:

Ангола, Демократическая Республика Конго, Индия, Индонезия, Камерун, Непал, Сенегал, Япония.]