Организация Объединенных Наций

A/HRC/RES/51/38

Генеральная Ассамблея

Distr.: General

13 October 2022

Russian

Original: English

Совет по правам человека

Пятьдесят первая сессия

12 сентября — 7 октября 2022 года

Пункт 10 повестки дня

Техническая помощь и создание потенциала

Резолюция, принятая Советом по правам человека 7 октября 2022 года

51/38.Помощь Сомали в области прав человека

Совет по правам человека,

руководствуясь Уставом Организации Объединенных Наций,

вновь подтверждая Всеобщую декларацию прав человека,

признавая, что мир и безопасность, развитие и права человека являются основами системы Организации Объединенных Наций,

вновь подтверждая свое уважение суверенитета, территориальной целостности, политической независимости и единства Сомали,

вновь подтверждая также свои предыдущие резолюции по Сомали,

ссылаясь на свои резолюции 5/1 и 5/2 от 18 июня 2007 года,

признавая, что главная ответственность за поощрение и защиту прав человека в Сомали лежит на сомалийских властях и что укрепление нормативно-правовой базы, правозащитных систем и потенциала, транспарентности и легитимности институтов имеет крайне важное значение для содействия борьбе с безнаказанностью и повышения эффективности усилий по привлечению к ответственности за нарушения и ущемление прав человека и для содействия примирению,

признавая также необходимость того, чтобы все органы, обеспечивающие безопасность, соблюдали международные обязательства и обязанности в области прав человека и боролись со злоупотреблениями и чрезмерным применением силы в отношении гражданских лиц,

признавая далее важность и эффективность оказания международной помощи Сомали и сохраняющуюся потребность в расширении масштабов и повышении уровня координации, согласованности и качества всех мер по развитию потенциала и оказанию технической помощи Сомали в области прав человека на национальном уровне и на уровне штатов — членов федерации и признавая Рамочную программу взаимной подотчетности, которая нацелена на ускорение реформ в области прав человека, а также реформ, касающихся обеспечения безопасности, экономических и политических институтов и выборов,

подчеркивая важность сотрудничества и консенсуса для достижения дальнейшего прогресса в решении ключевых национальных приоритетных задач, включая создание архитектуры национальной безопасности, пересмотр конституционных положений, распределение властных полномочий и ресурсов на федеральном уровне, включая бюджетно-налоговый федерализм, и для достижения договоренности о федеративной системе правосудия, отмечая при этом, что для всего этого требуются политические договоренности, которые могут заложить основы для законотворческой деятельности федерального парламента,

признавая неизменную и чрезвычайно важную приверженность Миссии Африканского союза в Сомали, за которой последовала Переходная миссия Африканского союза в Сомали, и потери и жертвы сотрудников, погибших в ходе боевых действий за последние пятнадцать лет, и признавая также, что Переходная миссия Африканского союза играет важнейшую роль в обеспечении условий для создания в Сомали политических институтов и распространения государственной власти, что имеет ключевое значение для формирования предпосылок поэтапной передачи сомалийским силам безопасности ответственности за обеспечение безопасности,

признавая также ту роль, которую играют и по-прежнему будут играть женщины в деле мобилизации общин и миростроительства в сомалийском обществе, необходимость принятия специальных мер, чтобы покончить с сексуальным и гендерным насилием, включая сексуальное насилие, связанное с конфликтом, практику калечащих операций на женских половых органах, детские, ранние и принудительные браки и все другие формы незаконного насилия в ситуациях вооруженного конфликта, чтобы покончить с безнаказанностью и обеспечить в соответствии с международным правом привлечение к ответственности лиц, виновных в совершении актов сексуального и гендерного насилия в отношении женщин и девочек, а также важность содействия расширению их экономических прав и возможностей и всестороннему, равному и значимому участию в процессах принятия решений в сфере политической и общественной жизни, в том числе в парламенте и на всех уровнях управления, в соответствии с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности от 31 октября 2000 года о женщинах и мире и безопасности,

признавая далее возросшую приверженность федерального правительства Сомали и властей некоторых штатов — членов федерации делу укрепления поощрения и защиты прав человека через свои министерства, включая растущие призывы к разъяснению и выполнению правозащитных обязательств в Сомали и взаимодействию с международной правозащитной системой,

1.приветствует приверженность сомалийских властей улучшению положения в области прав человека в Сомали и в этой связи приветствует также:

a)успешное завершение избирательного процесса в Сомали в мае 2022 года и формирование правительства в августе 2022 года, но выражает обеспокоенность тем, что 30-процентная квота для женщин не была соблюдена во время парламентских выборов, и рекомендует подтвердить приверженность обеспечению того, чтобы женщины играли полную, равную и значимую роль в принятии политических решений;

b)обеспечение исполнения Генеральной прокуратурой постановления Суда региона Банадир по ходатайству, представленному Национальным союзом сомалийских журналистов, путем назначения 8 сентября 2020 года специального прокурора для проведения расследований и судебного преследования лиц, виновных в убийствах журналистов в Сомали, в качестве шага в правильном направлении, с тем чтобы положить конец безнаказанности лиц, совершивших преступления против сомалийских журналистов, и привлечь виновных к ответственности, но призывает Федеральное правительство Сомали наделить специального прокурора полномочиями, позволяющими полностью воспользоваться этой ролью и обеспечить судебное преследование лиц, ответственных за убийство журналистов в Сомали;

c)внесение изменений в План Сомали на переходный период, которые должны способствовать возникновению в Сомали эффективных институтов безопасности и постепенной передаче возрастающей ответственности от Переходной миссии Африканского союза в Сомали самой Сомали, отдавая себе отчет в том, что в основе такого подхода лежат, в частности, принципы верховенства права, примирения, правосудия, уважения прав человека и защиты женщин и детей, в частности девочек;

d)создание федеральным правительством в августе 2020 года национального агентства по делам людей с инвалидностью, ратификацию в августе 2019 года Конвенции о правах инвалидов и его приверженность делу закрепления прав людей с инвалидностью в социальной, образовательной, политической и экономической сферах жизни общества посредством принятия первого в истории Сомали законопроекта о национальной политике в вопросах инвалидности и задействования иных законодательных механизмов путем улучшения сбора данных о людях с инвалидностью;

e)продолжение сотрудничества с Независимым экспертом по вопросу о положении в области прав человека в Сомали, в том числе путем реализации Плана чрезвычайного реагирования и готовности 2021 года для поддержки внутренне перемещенных лиц и создания центров альтернативного разрешения споров для рассмотрения малозначительных гражданских дел в целях улучшения доступа граждан к правосудию, а также сотрудничество со специальными представителями Генерального секретаря, включая Специального представителя по вопросу о сексуальном насилии в условиях конфликта и Специального представителя по вопросу о детях и вооруженных конфликтах;

f)подлинную приверженность и сотрудничество Сомали с договорными органами, в частности представление первоначального доклада Сомали по статье 44 Конвенции о правах ребенка в Комитет по правам ребенка 10 сентября 2019 года и дух прозрачности и сотрудничества, в котором делегация Сомали взаимодействовала с Комитетом при рассмотрении этого доклада в ходе его девяностой сессии;

2.приветствует также активное участие федерального правительства в процессе универсального периодического обзора в мае 2021 года и в этой связи приветствует далее принятие им многих рекомендаций, вынесенных в ходе обзора, призывает правительство выполнить их в приоритетном порядке и приветствует его обязательство завершить среднесрочный обзор выполнения рекомендаций;

3.выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о нарушениях и ущемлениях прав человека в Сомали, в том числе всеми вооруженными формированиями, подчеркивает необходимость обеспечения соблюдения прав человека для всех и привлечения к ответственности всех лиц, виновных в таких нарушениях и ущемлениях и связанных с ними преступлениях, в том числе совершаемых в отношении женщин и детей, в частности девочек, таких как незаконная вербовка и использование детей-солдат и детей в вооруженном конфликте, убийства и калечение, изнасилование и другие формы сексуального и гендерного насилия, включая детские, ранние и принудительные браки и все формы калечащих операций на женских половых органах и вредной практики, и особо отмечает важность признания детей, ранее связанных с вооруженными группировками, в качестве жертв и необходимость создания и осуществления реабилитационных и реинтеграционных программ и укрепления уже существующих программ;

4.выражает обеспокоенность также в связи с тем, что внутренне перемещенные лица, в частности те, кто могут находиться в уязвимом положении, например женщины, дети, молодежь, люди с инвалидностью и лица, принадлежащие к группам меньшинств и маргинализированным группам, подвергаются наибольшему риску насилия, злоупотреблений и нарушений их прав;

5.выражает обеспокоенность далее по поводу нападений и притеснений, которым подвергаются правозащитники и средства массовой информации в Сомали, включая журналистов и работников средств массовой информации, особенно в форме притеснений, произвольных арестов и длительного содержания под стражей, и особо отмечает необходимость поощрения уважения свободы выражения мнений и убеждений и искоренения безнаказанности путем привлечения к ответственности лиц, виновных в совершении любых таких преступлений;

6.выражает обеспокоенность по поводу ухудшения положения в области прав человека в Сомалиленде в 2022 году, в частности резкого увеличения числа задержанных журналистов, общенационального отключения Интернета и применения полицией смертоносной силы во время протестов 11 августа, и призывает власти Сомалиленда отстаивать право на свободу выражения мнений и мирных собраний в соответствии с международными стандартами прав человека и вновь рассмотреть вопрос об осуществлении законопроекта о средствах массовой информации и законопроекта 2018 года о сексуальных преступлениях, чтобы улучшить защиту журналистов и прав женщин, детей и людей с инвалидностью;

7.выражает обеспокоенность также в связи с тем, что лица, принадлежащие к кланам меньшинств и маргинализированным группам, в том числе женщины и девочки, по-прежнему находятся на периферии экономической и политической жизни и процесса принятия решений в Сомали, и призывает сомалийские власти активизировать усилия по расширению возможностей их участия в государственных делах, признавая, что женщины и девочки, принадлежащие к группам меньшинств, по-прежнему более уязвимы для сексуального и гендерного насилия в силу нищеты, маргинализации и дискриминационного отношения;

8.выражает глубокую обеспокоенность в связи с тем, что нижняя палата парламента не приняла законопроект о сексуальных преступлениях, одобренный кабинетом министров в мае 2018 года, и что вместо этого она приняла решение представить в августе 2020 года законопроект о «преступлениях, связанных с половыми сношениями», который несовместим с обязательствами Сомали по международному праву прав человека и с Временной федеральной конституцией Сомали, и призывает нижнюю палату парламента пересмотреть свое решение и вынести на рассмотрение законопроект о сексуальных преступлениях, одобренный кабинетом министров в 2018 году;

9.выражает обеспокоенность в связи с принятием в августе 2020 года измененного закона о средствах массовой информации 2016 года и положениями Уголовного кодекса 1964 года, не соответствующими международному праву прав человека, например положениями, предусматривающими тюремное заключение в качестве меры наказания за правонарушения, связанные со средствами массовой информации, и призывает федеральное правительство Сомали рассмотреть вопрос об отмене таких положений;

10.выражает обеспокоенность также по поводу большого количества случаев шести видов грубых нарушений, совершаемых в отношении детей в вооруженных конфликтах, которые были выявлены Генеральным секретарем и задокументированы в его ежегодном докладе, и требует, чтобы все стороны конфликта приняли соответствующие меры для соблюдения применимых норм международного гуманитарного права;

11.выражает обеспокоенность далее по поводу того, что подверженность и чувствительность Сомали к изменению климата и деградации окружающей среды являются значительными и носят структурный характер, и что эта уязвимость является движущей силой нестабильности, конфликтов и гуманитарных потребностей, включая голод, что отражается в серьезном гуманитарном кризисе в Сомали и в регионе в целом;

12.признает усилия государств, принимающих у себя сомалийских беженцев, настоятельно призывает все принимающие государства выполнять свои обязательства в соответствии с международным правомв отношении беженцев и настоятельно призывает международное сообщество продолжать предоставлять финансовую помощь, с тем чтобы принимающие государства могли удовлетворять гуманитарные потребности сомалийских беженцев в регионе, содействовать реинтеграции беженцев, возвращающихся в Сомали, когда возникнут приемлемые условия, и оказывать поддержку внутренне перемещенным лицам в Сомали;

13.признает также усилия Сомали к тому, чтобы, несмотря на свои собственные тяготы, принимать беженцев из других стран региона и не оставлять их без помощи;

14.призывает федеральное правительство Сомали, штаты — члены федерации и ключевые политические заинтересованные стороны при поддержке международного сообщества:

a)добиться срочного прогресса в завершении разработки новой конституции на основе инклюзивного и регулярного высокоуровневого диалога на всех уровнях, включая полное, равное и значимое участие женщин, с целью достижения политического согласия между федеральным правительством, всеми штатами — членами федерации и федеральным парламентом для выполнения общих политических обязательств и обязательств в области безопасности, посредством инклюзивного и регулярного высокоуровневого диалога на всех уровнях, которые способствуют построению мира и верховенству закона, защищают свободу выражения мнений и свободу ассоциации и включают целевые положения, которые обеспечивают и облегчают улучшение положения женщин, детей, молодежи, людей с инвалидностью и лиц, принадлежащих к меньшинствам и обездоленным группам, в области доступа к правосудию, образования, здравоохранения, водоснабжения, безопасности и экономического восстановления;

b)ускорить учреждение национальной комиссии по правам человека в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), которая следила бы за нарушениями и злоупотреблениями и добивалась привлечения к ответственности виновных, обеспечив выделение ей достаточных ресурсов, в том числе организовав такой подбор кадров, который гарантировал бы равные возможности представительства женщин, лиц, принадлежащих к маргинализированным группам, и людей с инвалидностью;

c)провести свободные, справедливые, инклюзивные и прозрачные выборы по принципу «один человек — один голос» на уровне штатов — членов федерации и округов;

d)продолжать свое сотрудничество со Специальным представителем Генерального секретаря по Сомали;

e)поощрять подход, предусматривающий инклюзивный и широкий доступ к политическому участию на уровне федерального правительства и на уровне штатов — членов федерации путем обеспечения полных, равных и значимых возможностей для женщин, внутренне перемещенных лиц, людей с инвалидностью и лиц, принадлежащих к меньшинствам и маргинализированным группам, и достижение соглашения о будущей модели выборов, которая поощряет инклюзивность на всех этапах;

f)выполнять свои обязательства по реформированию сектора безопасности, в том числе путем обеспечения активного и значимого участия женщин в процессе формирования национальной архитектуры безопасности, обеспечивать соответствие сомалийских сил и органов безопасности применимым нормам национального и международного права, а также международному праву прав человека, в том числе в отношении защиты граждан, в частности, от сексуального и гендерного насилия, и в отношении предотвращения внесудебных казней, а также путем укрепления внутренней и внешней подотчетности всех соответствующих сил и органов безопасности, в том числе путем использования опыта подразделения по отслеживанию, анализу и расследованию сообщений о потерях среди гражданского населения Переходной миссии Африканского союза в Сомали для поддержки разработки политики и механизмов мониторинга, смягчения последствий и предотвращения жертв среди гражданского населения Сомали;

g)укреплять правовые и оперативные основы защиты детей в Сомали, в том числе путем скорейшего осуществления законопроекта о правах ребенка, рассмотреть возможность присоединения к факультативным протоколам к Конвенции о правах ребенка и Африканской хартии прав и благополучия ребенка, чтобы предотвращать незаконную вербовку и использование детей в вооруженных силах всех видов, включая силы, действующие на национальном уровне, на уровне штатов — членов федерации и на местном уровне, и группы, такие как «Аш-Шабааб», работать со специализированными организациями, такими как Детский фонд Организации Объединенных Наций, с целью обеспечения того, чтобы бывшие дети-солдаты и дети, незаконно используемые в вооруженном конфликте, рассматривались как жертвы и проходили реабилитацию в соответствии с Принципами и установками в отношении детей, связанных с вооруженными силами или вооруженными группами, которые были одобрены федеральным правительством Сомали, а также устанавливать виновных в таких нарушениях и злоупотреблениях и привлекать их к ответственности;

h)выполнять положения Декларации о безопасности в школах, которую федеральное правительство Сомали одобрило в октябре 2015 года, для обеспечения защиты образовательных учреждений, учащихся и педагогического персонала;

i)ускорить осуществление совместного коммюнике, а также осуществление национального плана действий по борьбе с сексуальным насилием в условиях конфликта;

j)ускорить завершение разработки, принятие и полное осуществление своего национального плана действий по вопросу о женщинах и мире и безопасности в тесном сотрудничестве с гражданским обществом в соответствии с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности и последующими резолюциями Совета по этому вопросу, отмечая, что кабинет министров одобрил хартию сомалийских женщин в целях расширения участия женщин в миростроительстве и социально-экономическом прогрессе в рамках усилий по стабилизации и восстановлению Сомали;

k)пересмотреть измененный закон о средствах массовой информации, подписанный в августе 2020 года, и обеспечить его соответствие международному праву прав человека, а также ускорить работу специального прокурора по расследованию преступлений против журналистов;

l)выполнять свои обязательства в отношении искоренения царящей повсеместно культуры безнаказанности, привлекать к ответственности виновных в совершении нарушений и ущемлении прав человека путем обеспечения проведения оперативных, тщательных и эффективных расследований и путем реформирования государственных и традиционных механизмов правосудия в соответствии с международными стандартами в области прав человека, повышать представленность женщин в судебных органах и расширять доступ к правосудию для женщин и детей;

m)призвать парламент принять первоначальный законопроект о сексуальных преступлениях, одобренный кабинетом министров в 2018 году, и обеспечить, чтобы любой законопроект, принятый в качестве закона, отражал международные обязательства и обязанности по защите всех женщин и детей, и в частности девочек, и применять его и другие законы по мере необходимости для борьбы с сексуальным и гендерным насилием, включая детские, ранние и принудительные браки и все формы калечащих операций на женских половых органах, обеспечивая при этом привлечение к ответственности лиц, виновных в сексуальном и гендерном насилии, эксплуатации и злоупотреблениях, независимо от их статуса или ранга;

n)продолжать признавать важное значение инклюзивного диалога и процессов примирения на местах для стабильности в Сомали, в том числе в контексте рамочной программы и процесса национального примирения, и призывает федеральное правительство и штаты — члены федерации усилить свою руководящую роль и участие в ослаблении напряженности и вступить в конструктивный диалог;

o)увеличивать поддержку и объем ресурсов, которые выделяются министерствам и ведомствам, ответственным за отправление правосудия и защиту прав человека, в особенности таким, как Министерство по делам женщин и правам человека, на федеральном уровне и на уровне штатов путем финансирования в полном объеме Совместной программы по правам человека, являющейся главным инструментом выполнения Сомали своих правозащитных обязательств, а также судебным органам, полиции и пенитенциарным службам;

p)рассмотреть возможность присоединения к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него и их ратификации;

q)выполнить обязательство, принятое на Глобальном саммите по проблемам инвалидности, в частности путем поддержки работы, проводимой национальным учреждением по вопросам инвалидности, в соответствии с Конвенцией о правах инвалидов и в консультации с организациями людей с инвалидностью;

r)привести политические стратегии и нормативно-правовую базу на национальном уровне и на уровне штатов — членов федерации в соответствие с применимыми обязательствами в области прав человека и другими обязанностями;

s)обращаться с бывшими комбатантами в соответствии с применимыми обязательствами на основе положений национального и международного права, в частности международного права прав человека и международного гуманитарного права;

t)осуществлять Найробийскую декларацию о долговременных решениях для сомалийских беженцев и о реинтеграции возвращенцев в Сомали, принятую 25 марта 2017 года;

u)содействовать обеспечению благополучия и защиты всех внутренне перемещенных лиц, в том числе от сексуального и гендерного насилия, а также от эксплуатации и жестокого обращения со стороны представителей государства или международного военного или гражданского персонала, способствовать добровольной реинтеграции и возвращению всех внутренне перемещенных лиц, в том числе находящихся в наиболее уязвимом положении, в условиях безопасности и уважения достоинства, обеспечивать в полной мере консультативный процесс и применение передовой практики в целях переселения и выделять им места, обеспечивающие безопасный доступ к основным продуктам питания и питьевой воде, элементарному крову и жилью, надлежащей одежде и основным медицинским услугам и услугам в области санитарии;

v)обеспечивать гуманитарным организациям безопасный, своевременный, постоянный и беспрепятственный доступ, признавать высокую степень уязвимости внутренне перемещенных лиц, облегчать безопасный, своевременный, постоянный и беспрепятственный гуманитарный доступ к нуждающимся лицам в любом месте на территории Сомали, а также гарантировать нейтралитет, беспристрастность и независимость гуманитарных субъектов от политического, экономического и военного вмешательства, продолжая учитывать потребности нуждающихся в гуманитарной помощи лиц, принадлежащих к группам этнических меньшинств;

w)рассматривать в первую очередь в качестве жертв детей, которые были демобилизованы или иным образом выведены из состава вооруженных сил и вооруженных групп в соответствии с Принципами и установками в отношении детей, связанных с вооруженными силами или вооруженными группами, которые были одобрены федеральным правительством Сомали, и прекратить практику задержания детей по обвинениям, связанным с национальной безопасностью, во всех случаях, когда это было бы нарушением применимых норм международного права;

15.обращает особое внимание на важную роль совместного наблюдения за положением в области прав человека в Сомали и представления докладов по этому вопросу национальными и международными экспертами и федеральным правительством, а также на ключевую роль, которую может играть такое наблюдение за соблюдением прав человека в оценке и обеспечении успешной реализации проектов технической помощи, которые, в свою очередь, должны служить интересам всех сомалийцев;

16.особо отмечает важность осуществления Переходной миссией Африканского союза в Сомали ее мандата на всей территории Сомали и необходимость укрепления синергизма с работой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека;

17.высоко оценивает деятельность Независимого эксперта по вопросу о положении в области прав человека в Сомали;

18.постановляет продлить на один год мандат Независимого эксперта по вопросу о положении в области прав человека в Сомали по пункту 10 повестки дня для оценки и отслеживания положения в области прав человека в Сомали и представления докладов по этому вопросу с целью вынесения рекомендаций относительно технической помощи и создания потенциала в области прав человека;

19.признает прогресс, достигнутый Сомали, и сотрудничество Сомали с органами Организации Объединенных Наций, в том числе с Управлением Верховного комиссара и Независимым экспертом с момента учреждения мандата в 1993 году, признает также то обстоятельство, что положение в области прав человека в Сомали определяет наиболее оптимальные действия со стороны Совета по правам человека, и в этой связи приветствует план перехода к более глубокому тематическому взаимодействию со специальными процедурами Совета и другими экспертами, а также с Управлением Верховного комиссара, предложенный Независимым экспертом в сотрудничестве с федеральным правительством Сомали в ее последнем докладе, в который она включила конкретные меры и ориентиры, на которые Совет мог бы опираться при определении соответствующих последующих действий с учетом рекомендаций Независимого эксперта и правозащитных обязательств Сомали;

20.просит Независимого эксперта продолжать работать в тесном сотрудничестве с федеральным правительством и другими соответствующими органами на национальном и субнациональном уровнях, всеми органами Организации Объединенных Наций, включая Миссию Организации Объединенных Наций по содействию Сомали, Африканским союзом, Переходной миссией Африканского союза в Сомали, Межправительственным органом по вопросам развития и другими соответствующими международными организациями, гражданским обществом и всеми соответствующими правозащитными механизмами, а также оказывать Сомали помощь в осуществлении:

a)национальных и международных обязательств в области прав человека;

b)резолюций Совета по правам человека и других договоров по правам человека, в том числе в отношении связанной с ними регулярной отчетности;

c)рекомендаций, принятых к исполнению в контексте универсального периодического обзора;

d)других правозащитных обязательств, стратегий и законодательства в целях содействия расширению прав и возможностей женщин, молодежи и лиц, принадлежащих к маргинализированным группам, таких как кланы меньшинств, поощрения свободы выражения мнений и свободы собраний, защиты средств массовой информации и гражданского общества, в том числе женщин-миротворцев, обеспечения для женщин и членов групп меньшинств доступа к правосудию и обеспечения привлечения к ответственности за нарушения их прав человека, а также повышения потенциала министерств и ведомств, отвечающих за отправление правосудия и защиту прав человека;

21.просит также Независимого эксперта представить доклад Совету по правам человека на его пятьдесят четвертой сессии и Генеральной Ассамблее на ее семьдесят восьмой сессии;

22.просит далее Независимого эксперта представить Совету по правам человека в своем докладе обновленную информацию о ходе достижения предусмотренных в переходном плане целевых ориентиров и показателей, на основе которой Совет мог бы определять свои будущие действия;

23.просит Управление Верховного комиссара и другие соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций оказывать Независимому эксперту всю кадровую, техническую и финансовую помощь, необходимую для выполнения мандата в полном объеме;

24.постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.

44-е заседание 7 октября 2022 года

[Принята без голосования.]