Год

Аргентина

Армения

Бразилия

Камбоджа

Колумбия

Гондурас

Ирак

Казахстан

Мексика

Марокко

Мавритания

Шри-Ланка

Итого

2012

5

5

2013

1

6 a

7

2014

1

1

1

5

43

51

2015

3

43

165

211

2016

4

22

58

1

85

2017

2

1

3

43

2

31

2

1

1

86

2018 b

6

14

10

20

50

Итого

2

1

1

1

18

14

123

2

328

3

1

1

495

a Просьба о принятии срочных мер № 9/2013 была подана в отношении двух лиц. Поэтому она засчитывается как две просьбы о принятии срочных мер.

b По состоянию на 1 июня 2018 года.

B.Процесс после регистрации просьб о принятии срочных мер: события, имевшие место после двенадцатой сессии (до 1 июня 2018 года)

1.Взаимодействие с государствами-участниками

36.Комитет поддерживает контакты с государствами-участниками через их соответствующие постоянные представительства. В целях максимального воздействия рекомендаций Комитета по просьбам о принятии срочных мер Комитет считает необходимым установить более прямые контакты с органами, отвечающими за розыск пропавших лиц и расследование обстоятельств их исчезновение, чтобы вопросы и рекомендации Комитета могли при необходимости доводиться до них непосредственным образом.

37.Большинство зарегистрированных срочных мер по-прежнему связаны с событиями, имевшими место в Мексике и Ираке. Что касается Мексики, то на момент составления доклада не было получено ответа по 70 из зарегистрированных просьб о срочных мерах, и государство-участник не отреагировало на ряд последующих нот (в случае 20 просьб о срочных мерах). В этих случаях были направлены напоминания.

38.Что касается случаев срочных мер, когда Мексика отреагировала на просьбы и рекомендации Комитета, то могут наблюдаться следующие тенденции:

a) во всех случаях срочных мер замечания государства-участника и замечания авторов по-прежнему отражают спорадические, изолированные действия, которые, как представляется, не являются частью ранее выработанной стратегии розыска или расследования и не отражают развертывания широкого розыска;

b) следственные действия властей часто не проводятся, если родственники, близкие или представители исчезнувших лиц не проявили инициативу. Если родственники, близкие или представители не могут предложить версии для расследования или не могут убедить власти принять меры, дела обычно не продвигаются;

c) розыски почти всегда начинаются с отправки официальных запросов о предоставлении информации в больницы и места заключения. Большинство из этих писем остаются без ответа. Комитет выразил обеспокоенность тем, что в таких случаях прокуратура, по-видимому, не в полной мере использует свои полномочия по применению принудительных мер для получения необходимой информации. Комитет также был проинформирован о случаях, когда были запрошены принудительные меры, такие как постановления о задержании, но не было предпринято никаких мер со стороны компетентных властей;

d) в значительном большинстве случаев расследование на месте производится очень редко. Авторы просьб о срочных мерах часто информируют Комитет о том, что следственные органы сообщают им, что они опасаются отправляться в места, где они могут обнаружить доказательства;

e) авторы часто утверждают, что власти, которые отвечают за розыск и расследование, прямо или косвенно участвуют в событиях и что процессы, таким образом, остаются в тупике;

f) не выполняются распоряжения о проведении расследования, принятые прокуратурой. Власти часто не принимают мер, и утверждается, что иногда они препятствуют розыску и расследованию. В таких случаях Комитет обращается к государству-участнику с просьбой о применении четких и формальных механизмов, требующих, чтобы группы, отвечающие за розыск пропавших без вести лиц и расследование их насильственного исчезновения, регулярно представляли прозрачные доклады о достигнутом прогрессе и возникающих трудностях. Государству-участнику также было предложено принять все необходимые меры для расследования и пресечения любых действий властей государства-участника, которые могли бы препятствовать результативности процессов поиска и расследования;

g) по-прежнему существует раздробленность между расследованиями государственных учреждений и между государственными и федеральными учреждениями. Также отсутствует межучрежденческая координация и совместная стратегия. С учетом этих обстоятельств, как сообщается, возникли большие трудности с приобщением всех доказательств к одному следственному делу. Фрагментация и отсутствие координации, как правило, вызывают чрезмерное затягивание процедуры расследования.

39.На момент составления настоящего документа Комитет зарегистрировал 123 просьбы о срочных мерах, связанные с событиями в Ираке. На двенадцатой сессии было проведено совещание между Постоянным представительством Ирака при Отделении Организации Объединенных Наций и другими международными организациями в Женеве и Комитетом, в ходе которого последний выразил обеспокоенность отсутствием ответа государства-участника на более чем просьб о 25 срочных мерах, хотя было отправлено четыре напоминания. Комитет обратил внимание на то, что в своем последнем напоминании он подчеркнул, что, если к указанному крайнему сроку ответ не будет получен, Комитет примет к сведению отсутствие соблюдения государством-участником своих обязательств по статье 30 Конвенции в отношении срочных мер и может принять решение о том, чтобы сделать эту ситуацию публичной на своей следующей сессии с помощью своего сессионного доклада о срочных мерах и следующего доклада Генеральной Ассамблее. В ходе совещания государство-участник взяло на себя обязательство направить информацию о срочных мерах в течение нескольких недель после сессии; такая информация были им направлена. Однако на момент составления доклада не было получено ответа в отношении 18 просьб о срочных мерах в отношении Ирака. Когда государством-участником направляются ответы, Комитет обеспокоен их содержанием из-за следующих причин: a) в ответах от Комитета запрашивается информация о личности исчезнувшего лица, которую Комитет уже представил в своих первоначальных нотах о регистрации просьб о срочных мерах, и b) государство-участник просит Комитет представить данные об авторах просьб о срочных мерах или предложить родственникам исчезнувших лиц явиться в Отдел по правам человека Управления Генерального инспектора Министерства внутренних дел для подачи официального заявления о розыске и дачи показаний для продолжения начатого расследований. В ответ на эти замечания Комитет заявил, что запрашиваемая информация, касающаяся личности жертв, уже была представлена в предыдущих нотах Комитета и что личность авторов просьб не разглашается. Комитет также выразил обеспокоенность по поводу того, каким, согласно имеющейся информации, было обращение с лицами, явившимися в Отдел по правам человека по просьбе государства-участника (в двух случаях Комитет был информирован о том, что, когда жена исчезнувшего лица явилась в Отдел по правам человека с копией ноты государства-участника Комитету, ей сказали, что у нее нет причин быть там и что для розысков своего мужа ей лучше отправиться в морг). Комитет также подчеркнул, что в результате таких действий государство-участник нарушает свои обязательства по Конвенции, вызывая повторную виктимизацию жертв и нарушая свои официальные обязательства перед Комитетом в отношении того, что это лицо будет принято в Отделе по правам человека для содействия поиску для исчезнувшего лица.

40.После этого государство-участник стало отправлять ответы партиями (ссылаясь в одной ноте соответственно на 33, 23, 31 и 36 просьб о срочных мерах), сообщая в них, что у него не имеется информации о лицах, по поводу которых были зарегистрированы просьбы о срочных мерах. В ответ Комитет направил государству-участнику ноты, указав в них, что ответы такого рода не соответствуют договорным обязательствам государства-участника, и обратив его внимание на просьбы и рекомендации, содержащиеся в нотах, направленных при регистрации просьб о срочных мерах, в которых компетентным ведомствам было предложено принять планы розыска и расследования и принять все необходимые меры для розыска всех исчезнувших лиц и расследовать их исчезновение. Комитет также напомнил государству-участнику о его обязательстве представлять информацию о мерах, принятых в этом отношении. В ходе четырнадцатой сессии с Постоянным представительством была проведена встреча, в ходе которой Комитет высказал свою обеспокоенность по поводу большого числа исчезновений, имевших место в государстве-участнике, и полученных ответов. Комитет напомнил о обязательствах государства-участника в отношении поиска исчезнувших лиц и расследования их исчезновений и его особой озабоченности по поводу чрезвычайно большого числа случаев, которые по-прежнему не вызвали каких-либо действий со стороны властей государства-участника.

41.Что касается просьб о срочных мерах, адресованных другим государствам-участникам, то Комитет подчеркивает следующее:

a) Аргентина:

i) просьба о срочных мерах, зарегистрированная в случае несовершеннолетнего Валентина Эсекиэля Реалеса (просьба о срочных мерах № 358/2017) остается в силе. Государство-участник продолжает отрицать, что государственные органы участвовали в данных событиях. Была направлена последующая нота, в которой Комитет подчеркнул обязательство государства-участника расследовать все возможные версии в деле и любые возможные попытки замять дело, которые могли иметь место при розыске пропавшего ребенка и расследования его исчезновения;

ii) по поводу срочных мер, зарегистрированных по делу Сантьяго Мальдонадо (просьба о срочных мерах № 381/2017): Комитет был информирован о том, что 20 октября 2017 года тело, найденное в реке Чубут, было опознано группой судебно-медицинских экспертов как г-н Мальдонадо. Родственники также опознали тело. В соответствии с положениями пункта 4 статьи 30 Конвенции Комитет счел, что цель срочных мер, направленных на поиск и обнаружение исчезнувшего лица, была достигнута. 23 января 2018 года Комитет направил государству-участнику ноту с сообщением о том, что просьба о принятии срочных мер была закрыта. Он также напомнил государству-участнику, что обнаружение тела г-на Мальдонадо не освобождает его от других его обязательств по Конвенции, включая обязательство, закрепленное в статье 12, провести тщательное, беспристрастное и независимое расследование обстоятельств его исчезновения в период с 1 августа по 20 октября 2017 года; обеспечить полное участие его родственников и их представителей в процессе расследования; защитить родственников исчезнувшего лица и их защитника, свидетелей и любого лица, участвовавшего в расследовании, от любых форм давления, запугивания или мести; если будет установлено, что г-н Мальдонадо стал жертвой насильственного исчезновения, обеспечить надлежащее расследование и наказание виновных и гарантировать право жертв на возмещение. Для обеспечения того, чтобы закрытие просьбы о срочных мерах не вызвало каких-либо разногласий или неправильных толкований, Комитет опубликовал пояснительную записку, которая была опубликована на веб-странице Комитета и распространена среди средств массовой информации.

b) Армения: в случае Ары Хачатряна (просьба о срочных мерах № 376/2017) государство-участник направило ответ, в котором сообщалось, что с 2011 года ведется предварительное следствие. Ответ был передан авторам запроса для представления теми своих замечаний. В свете полученной информации Комитет направил последующую ноту, в которой подчеркивались обязательство государства-участника принять конкретные меры для розыска исчезнувшего лица и обеспечить надлежащее информирование членов семьи, родственников и представителей и возможность участвовать в процессах розыска и расследования;

c) Бразилия: в случае Дави Сантоса Фиузы (просьба о срочных мерах № 61/2014) 21 ноября 2017 года государству-участнику была направлена последующая нота с просьбой представить дополнительную информацию. Государство-участник просило продлить крайний срок представления ответа, который был продлен до 15 декабря 2017 года. Ответа получено не было. Государству-участнику были направлены напоминания;

d) Камбоджа: просьба о принятии срочных мер, зарегистрированная в отношении несовершеннолетнего Хема Софата (просьба о принятии срочных мер № 11/2014) остается в силе. В ноябре 2017 года Комитет направил последующую ноту с просьбой предоставить дополнительную информацию, напомнив государству-участнику о его обязательстве принимать меры по розыску и расследованию на основе всех имеющихся по делу версий, в том числе тех, которые указывают на возможное участие представителей государства в данных событиях. Ответа получено не было. Направлены напоминания. Комитет выразил свою обеспокоенность отсутствием содействия со стороны государства-участника и необходимостью принятия специальных мер для поиска исчезнувшего лица;

e) Колумбия: информация, представленная государством-участником по поводу зарегистрированных просьб о срочных мерах, указывает на то, что розыск и расследования часто прекращаются через несколько месяцев после их начала. В ряде случаев авторы сообщают, что за нотами Комитета следовали конкретные меры, хотя такие меры обычно носят разовый характер и не являются частью четкого плана розыска и расследования;

f) Гондурас: за отчетный период было зарегистрировано 14 просьб о срочных мерах. Полученные сообщения касаются исчезновений двух категорий: а) исчезновения Мануэля де Хесуса Баутисты Сальвадора, 24 лет, которое произошло в условиях комендантского часа, введенного исполнительным указом с 1 декабря 2017 года (см. просьбу о срочных мерах № 444/2018), и b) 13 случаев исчезновения людей во время миграции (см. просьбы о срочных мерах № 454/2018–466/2018). Ни в одном из этих случаев не ясно, где происходили события. Существуют только теории относительно возможного исчезновения в Мексике, Гватемале или Соединенных Штатах Америки. Однако эти версии никогда не отрабатывались, и утверждается, что люди могли исчезнуть в других точках маршрута их миграции. Комитет заявил, что, согласно представленной информации, эти события могли иметь место в обстановке насилия и разгула преступности, непосредственно сказывавшейся на мигрантах, включая частые незаконные задержания, исчезновения и убийства, за которые государственные субъекты могут нести ответственность в силу их свои действий, согласия или бездействия. В свете этой ситуации Комитет просил государство-участник принять подробный план тщательного проведения розыска пропавших без вести лиц и расследования их исчезновения с учетом ответственности государства-участника в соответствии со статьей 9 Конвенции за принятие всех необходимых меры для установления своей компетенции осуществлять юрисдикцию в отношении преступления насильственного исчезновения, когда исчезнувшее лицо является одним из его граждан. С учетом обстоятельств, в которых произошли эти события, Комитет просил государство-участник принять все необходимые меры для содействия оказанию международной правовой помощи между ним и Гватемалой, Мексикой и Соединенными Штатами Америки в соответствии со статьей 14 Конвенции с целью установления маршрута миграции, которому следовали жертвы, и относящихся к делу фактов. Государство-участник представило ответы, и Комитет ожидает замечаний авторов по ним;

g) Казахстан: в двух просьбах о срочных мерах, зарегистрированных в 2017 году в отношении Забита Киси и Энвера Килича (просьбы о принятии срочных мер № 415/2018 и 416/2018), государство-участник сообщило, что соответствующие лица были помещены на борт самолета, на котором они должны были быть депортированы в Турцию, и что властям не известно об их дальнейшей судьбе и местонахождении. В последующей ноте Комитет заявил, что в соответствии с Конвенцией государство-участник несет ответственность за розыск и установление местонахождения исчезнувших лиц, поскольку последний раз их видели в тот момент, когда они находились в руках его властей. В этой связи Комитет сослался на статьи 14, 15 и 16 Конвенции. Комитет ожидает ответа от государства-участника;

h) Марокко: в двух просьбах о срочных мерах, зарегистрированных в 2017 году, государство-участник информировало Комитет о месте содержания предполагаемых жертв. Информация была препровождена авторам, которые подтвердили, что им удалось связаться с лицами, в отношении которых были представлены просьбы. После этого подтверждения просьбы о принятии срочных мер были закрыты с напоминанием государству-участнику о его обязательствах по статье 17 Конвенции;

i) Мавритания: государство-участник проинформировало Комитет о месте содержания пропавшего лица и заявило, что свидания были разрешены. Эта информация была подтверждена авторами просьбы о срочных мерах. В свете указанного выше Комитет прекратил просьбу о принятии срочных мер, напомнив государству-участнику о его обязательствах по статье 17 Конвенции;

j) Шри-Ланка: на момент составления настоящего доклада государство-участник не ответило ни на зарегистрированную просьбу о принятии срочных мер, ни на напоминания, ни на предложение встретиться с докладчиками для обсуждения процедуры, предусмотренной в статье 30 Конвенции.

42.Во всех зарегистрированных просьбах о срочных мерах Комитет продолжает подчеркивать, что государствам-участникам необходимо как можно скорее принять меры по розыску соответствующего лица после его исчезновения, принять планы розыска пропавших людей и расследовать их исчезновение и принять во внимание, что такие расследования необходимы, в частности, для обеспечения установления виновных, что может стать ключом к установлению местонахождения исчезнувших лиц.

2.Взаимодействие с авторами

43.Секретариат поддерживает частые контакты с авторами просьб о принятии срочных мер, главным образом путем направления писем от имени Комитета, а также более непосредственным образом по электронной почте и телефону. Контакты Комитета с авторами позволяют выявить несколько тенденций.

44.Авторы продолжают подчеркивать важность поддержки, оказываемой Комитетом, который уделил им внимание после нескольких неудачных попыток связаться с национальными властями. За исключением случаев, связанных с событиями в Ираке, авторы просьб о срочных мерах также отмечают, что, когда Комитет направил ноты, они получили ответы на конкретные обращения, в основном касающиеся производства конкретных следственных действий, рекомендованных Комитетом.

45.Однако в большинстве этих случаев авторы регулярно сообщают, что последующих действий не производится. Очень скоро после того, как были зарегистрированы просьбы о принятии срочных мер, авторы часто выражали разочарование невыполнением государствами своих обязанностей по розыску и расследованию. Они с обеспокоенностью отмечали, что власти не производят основных следственных действий для розыска и установления местонахождения пропавших без вести лиц, даже когда имеется достоверная информация, которая может быть использована для продолжения розыска и расследования.

46.Авторы просьб о срочных мерах вновь сообщают, что в более старых случаях власти государств предпринимают все меньше и меньше усилий для розыска и установления местонахождения исчезнувших лиц и что они ограничиваются формальными действиями или повторяют предыдущие расследования. В других случаях авторы обращают внимание на неспособность государственных властей, например, обеспечить, чтобы все свидетели были надлежащим образом опрошены как можно скорее, чтобы содействовать поиску исчезнувших лиц и расследованию их исчезновения или непроведение ими необходимого исследования имеющихся доказательств (см., например, те случаи, когда имеющиеся телефонные или видеозаписи не изучались на протяжении нескольких месяцев после их представления компетентным властям).

47.Одна из основных наблюдаемых тенденций – трудности, с которыми сталкиваются семьи и родственники пропавших без вести лиц, пытающиеся участвовать в розыске исчезнувшего лица и расследования его исчезновения. Эти трудности связаны главным образом с отсутствием информации о ходе процессов. Авторы просьб заявляют, что, если они не запрашивают информацию, власти не предоставляют им никакой информации о предпринятых действиях, даже если планируются мероприятия, в которых их участие может иметь значение.

48.Отмечалось также, что, когда власти связывались с членами семьи и родственниками в соответствии с их обязательствами по Конвенции, их образ действий при этом вел к повторной виктимизации жертвы. В таких случаях Комитет напомнил государству-участнику о содержании пункта 2 статьи 24 Конвенции. Он также подчеркнул, что государства-участники несут ответственность за создание механизмов представления информации семьям и родственникам пропавших без вести лиц с целью обеспечения того, чтобы они и их представители могли, располагая для этого информацией, активно принимать участие на всех этапах процесса расследования, а также обязаны предоставлять членам семьи и родственникам надлежащие указания относительно их прав и способов их осуществления.

49.В Мексике авторы часто сообщают, что поддержка семей и родственников исчезнувших лиц крайне ограничена и не учитывает их потребностей. В тех случаях, когда такие трудности были выявлены, Комитет напомнил государству-участнику о том, что меры по защите и поддержке должны быть установлены и выполнены в консультации с получателями поддержки, чтобы обеспечить удовлетворение ими их потребностей.

50.Комитет по-прежнему обеспокоен утверждениями о том, что авторы просьб о срочных мерах подвергались угрозам, давлению и актам мести, особенно в связи с событиями, происходящими в Мексике и Колумбии. В этих случаях просьб о срочных мерах Комитет просит государство-участник принять временные меры для защиты лиц, находящихся в опасности. Комитет также подчеркивает важность обеспечения того, чтобы эти временные защитные меры осуществлялись властями, в отношении которых нет заявлений об их возможном участии в исчезновении, а также в координации с получателями поддержки и их представителями для обеспечения того, чтобы эти меры полностью отвечали их потребностям. С этой целью Комитет просит государство-участник созывать регулярные координационные совещания между органами, отвечающими за осуществление временных мер, а также получателями поддержки и их представителями.

C.Просьбы о срочных мерах, прекращенные, закрытые или оставленные открытыми для защиты лиц, в отношении которых были приняты временные меры

51.В соответствии с соображениями, принятыми Комитетом на пленарных заседаниях его восьмой сессии:

a) просьба о срочных мерах прекращается, когда местонахождение исчезнувшего человека устанавливается, но тот остается в заключении. Это связано с тем, что данное лицо особенно уязвимо для дальнейшего насильственного исчезновения и находится вне защиты закона;

b) просьба о срочных мерах закрывается, когда пропавшее без вести лицо обнаружено на свободе или найдено и освобождено или было найдено мертвым, при условии, что родственники и/или авторы не оспаривают этих фактов;

c) просьба о срочных мерах остается открытой, когда исчезнувшее лицо обнаружено, но лица, для которых были приняты временные меры в связи со срочными мерами, все еще находятся под угрозой. В таких случаях меры, принимаемые Комитетом, ограничиваются контролем за принятием временных мер.

52.Всякий раз, когда автор или государство-участник информирует Комитет об установлении местонахождения лица, тот ожидает подтверждения информации до закрытия или прекращения просьбы о срочных мерах.

53.На момент составления настоящего доклада Комитет закрыл в общей сложности 36 дел о срочных мерах: в 15 из этих случаев исчезнувшее лицо было обнаружено и освобождено живым, а в 21 случае исчезнувшие лица были найдены мертвыми.

54.Кроме того, Комитет прекратил четыре просьбы о принятии срочных мер, поскольку исчезнувшие лица были найдены, хотя и оставались в заключении.

55.В двух случаях просьб о срочных действиях было установлено, что исчезнувшее лицо было найдено мертвым, но просьба о срочных мерах остается открытой, поскольку лица, в отношении которых были приняты временные меры, все еще находятся под угрозой.

D.Меры в соответствии с решениями, принятыми пленумом на тринадцатой сессии, и тезисы выступлений на пленуме четырнадцатой сессии

56.На своей тринадцатой сессии Комитет постановил принять при поддержке секретариата конкретные меры по распространению информации о процедуре срочных мер, прежде всего среди организаций гражданского общества и должностных лиц государств-участников. Докладчики и секретариат подготовили простой информационный буклет, который теперь имеется на английском, испанском и французском языках.

57.С этой же целью Комитет приветствовал бы расширение возможностей взаимодействия с национальными органами и их подготовки в отношении процедур и целей срочных мер в сотрудничестве с отделениями УВКПЧ на местах и программой укрепления потенциала договорных органов в целях повышения осведомленности о процедуре срочных мер.

58.Комитет вновь отмечает, что число зарегистрированных просьб о срочных мерах продолжает расти, но вместо увеличения числа сотрудников, отвечающих за их регистрацию и контроль выполнения, число сотрудников сократилось после завершения проекта, финансировавшегося Германией. На момент составления доклада этой процедурой занимался только один сотрудник, который также отвечает за индивидуальные жалобы Комитету, а также Комитету по правам инвалидов и за руководство персоналом, занимающимся индивидуальными жалобами для других комитетов.

Раздел XПроцедура сообщений в соответствии со статьей 31 Конвенции

59.На тринадцатой сессии докладчик по сообщениям и последующим мерам по соображениям представил свой доклад, который был принят пленумом. В нем докладчик изложил последние изменения, связанные с выполнением государством-участником рекомендаций Комитета в его соображениях (о нарушении) по сообщению № 1/2013 (Ируста против Аргентины). Комитет проанализировал информацию, представленную государством-участником и авторами сообщения, и решил оставить в силе процедуру последующих действий. Докладчик направил государству-участнику последующую вербальную ноту, выразив обеспокоенность невыполнением рекомендаций в соображениях и запросив дополнительную информацию о мерах, принимаемых властями государства-участника в этой связи. Процедура последующих действий продолжается.

60.В соответствии со статьей 31 Конвенции Комитетом была зарегистрирована индивидуальная жалоба на Чехию (сообщение № 2/2017). В апреле 2018 года автор указала, что ее дочь была найдена. Комитет приветствовал эту информацию. Принимая во внимание, что утверждения, высказанные автором, были непосредственно связаны с индивидуальным положением ее дочери, которое было урегулировано, Комитет счел отпавшим предмет представленной жалобы и решил прекратить рассмотрение сообщения.

Раздел XIПосещения в соответствии со статьей 33 Конвенции

61.Комитет напомнил о предыдущем обмене корреспонденцией с Мексикой, который начался в мае 2013 года, относительно возможности посещения государства-участника в соответствии со статьей 33 Конвенции.

62.17 мая 2018 года государство сообщило Комитету в письменном виде, что оно не в состоянии принять просьбу Комитета о посещении государства-участника. Вместе с тем оно выразило готовность и искреннее желание продолжить сотрудничество и диалог с Комитетом. Комитет постановил вновь направить просьбу о посещении государства-участника.

Приложение I

Членский состав Комитета и срок полномочий по состоянию на 1 июня 2018 года

Имя и фамилия члена Комитета

Государство-участник

Срок полномочий истекает

Мохаммед Аят

Марокко

30 июня 2021 года

Монсеф Баати

Тунис

30 июня 2021 года

Эмманюэль Деко

Франция

30 июня 2019 года

Мария Клара Гальвис Патиньо

Колумбия

30 июня 2019 года

Даниэль Фигальо Риваденейра

Перу

30 июня 2019 года

Райнер Хюле

Германия

30 июня 2019 года

Суэла Джанина

Албания

30 июня 2019 года

Милица Колакович-Бойович

Сербия

30 июня 2021 года

Орасио Равенна

Аргентина

30 июня 2021 года

Кодзи Терая

Япония

30 июня 2021 года

Приложение II

Перечень документов, представленных Комитету на его тринадцатой и четырнадцатой сессиях

CED/С/13/1Аннотированная предварительная повестка дня тринадцатой сессии

CED/C/13/4Доклад о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями Комитета по насильственным исчезновениям

CED/С/14/1Аннотированная предварительная повестка дня четырнадцатой сессии

CED/C/GAB/1Report submitted by Gabon

CED/C/GAB/Q/1List of issues in relation to the report submitted by Gabon

CED/C/GAB/Q/1/Add.1Replies to the list of issues on the report submitted by Gabon

CED/C/GAB/CO/1Заключительные замечания по докладу, представленному Габоном

CED/C/LTU/1Report submitted by Lithuania

CED/C/LTU/Q/1List of issues in relation to the report submitted by Lithuania

CED/C/LTU/Q/1/Add.1Replies to the list of issues on the report submitted by Lithuania

CED/C/LTU/CO/1Заключительные замечания по докладу, представленному Литвой

CED/C/ALB/1Report submitted by Albania

CED/C/ALB/Q/1List of issues in relation to the report submitted by Albania

CED/C/ALB/Q/1/Add.1Replies to the list of issues on the report submitted by Albania

CED/C/ALB/CO/1Заключительные замечания по докладу, представленному Албанией

CED/C/AUT/1Report submitted by Austria

CED/C/AUT/Q/1List of issues in relation to the report submitted by Austria

CED/C/AUT/Q/1/Add.1Replies to the list of issues on the report submitted by Austria

CED/C/AUT/CO/1Заключительные замечания по докладу, представленному Австрией

CED/C/HND/1Report submitted by Honduras

CED/C/HND/Q/1List of issues in relation to the report submitted by Honduras

CED/C/HND/Q/1/Add.1Replies to the list of issues on the report submitted by Honduras

CED/C/HND/CO/1Заключительные замечания по докладу, представленному Гондурасом

CED/C/1Правила процедуры