Организация Объединенных Наций

A/HRC/35/11

Генеральная Ассамблея

Distr.: General

5 April 2017

Russian

Original: English

Совет по правам человека

Тридцать пятая сессия

6–23 июня 2017 года

Пункты 2 и 3 повестки дня

Ежегодный доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и доклады Управления Верховного комиссара и Генерального секретаря

Поощрение и защита всех прав человека, гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав, включая право на развитие

Обеспечение равного осуществления всеми девочками права на образование

Доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека

Резюме

Настоящий доклад подготовлен во исполнение резолюции 32/20 Совета по правам человека. В нем рассматриваются многочисленные и взаимосвязанные препятствия, ограничивающие эффективный и равный доступ девочек к образованию, и освещается передовая практика в деле преодоления этих барьеров. В нем также содержатся рекомендации относительно надлежащих мер, имеющих целью обеспечить равное осуществление всеми девочками права на образование и в этом контексте к 2030 году положить конец гендерному неравенству в сфере образования в порядке реализации обязательства, закрепленного в Цели 4 Повестки дня в области устойчивого развития.

I.Введение

1.В своей резолюции 32/20 Совет по правам человека признал, что право на образование является правом с мультипликативным эффектом, которое дает женщинам и девочкам возможность делать выбор и отстаивать свои права человека, включая право на участие в ведении государственных дел, и полноценно участвовать в принятии решений, формирующих общество. Совет просил Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в тесном сотрудничестве со всеми соответствующими заинтересованными сторонами подготовить доклад об обеспечении равного осуществления всеми девочками права на образование и представить этот доклад Совету для рассмотрения на его тридцать пятой сессии.

2.11 октября 2016 года государствам и другим заинтересованным сторонам была направлена вербальная нота с просьбой сообщить о своих соображениях на этот счет; было получено 35 сообщений. Заинтересованными сторонами была представлена дополнительная информация в виде докладов, корреспонденции и результатов анализа положения дел.

3.Несмотря на всеобщее признание права на образование для всех, девочки по-прежнему с большей вероятностью, чем мальчики, никогда не будут посещать школу. Так, по данным за 2014 год, более 32 млн. девочек не посещали школу, и, согласно оценкам, 15 млн. девочек – главным образом из числа живущих в нищете – никогда не переступят порога школы по сравнению с 10 млн. мальчиков. Такие диспропорции служат одним из факторов, объясняющих, почему две трети из 758 млн. взрослых людей, не умеющих ни читать, ни писать, составляют женщины, и такое несоответствие усугубляется в ситуациях конфликта, когда девочки в два с половиной раза чаще мальчиков остаются вне школы.

4.Несмотря на достигнутый прогресс, особенно на уровне начального образования, многое предстоит еще сделать на всех уровнях образования и на региональном, национальном и субнациональном уровнях, чтобы обеспечить равное право всех девочек на получение качественного образования и чтобы ни одна девочка не осталась вне школы. Поскольку гендерное равенство является главной темой Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, разрабатывая законы, политику и планы, направленные на ее осуществление, государства должны обеспечить соблюдение своих обязательств в области прав человека.

II.Нормативно-правовая основа и изменения

5.Право на образование, включая его равное обеспечение для всех девочек, является общепризнанным и гарантировано многими международными и региональными правовыми документами. Оно базируется на четырех основополагающих и взаимосвязанных принципах – наличии, доступности, приемлемости и адаптируемости, – соблюдать, защищать и выполнять которые входит в обязанность уполномоченных субъектов.

6.Хотя право на образование подлежит осуществлению постепенно, и существование ограничивающих факторов признается, международные стандарты в области прав человека, тем не менее, налагают на государства обязательства, требующие немедленного соблюдения. Например, запрет дискриминации «полностью и немедленно распространяется на все аспекты образования» и «охватывает все признаки дискриминации, запрещенные на международном уровне». Кроме того, государства несут обязательство без промедления принимать осознанные, конкретные и целенаправленные меры, в максимальных пределах имеющихся у них ресурсов, и как можно быстрее и эффективнее продвигаться к полному осуществлению права на образование.

7.Равное право девочек на образование регулярно подчеркивается в заключительных замечаниях по докладам государств-участников договорными органами по правам человека, и ссылки на это право только в 2014 и 2015 годах 46 раз включались в заключительные замечания. Различные механизмы специальных процедур также поднимают этот вопрос в своих тематических и страновых докладах и сообщениях. В 2015 и 2016 годах государствам в ходе их универсального периодического обзора была вынесена 51 рекомендация о праве девочек на образование; 49 из них были приняты.

8.Наряду с повестками дня, содержащими Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (2000–2015), и Цели в области устойчивого развития (2015–2030), в многочисленных политических документах, не имеющих обязующего характера, признавалась необходимость обеспечить равное право девочек на образование, в том числе на Международной конференции по народонаселению и развитию (1994 год); в Пекинской Декларации и Платформе действий (1995 год); Дакарских рамках действий (2000 год); Инчхонской декларации и Рамочном плане действий (2015 год); и в Инициативе Организации Объединенных Наций в области образования девочек.

III.Препятствия в доступе девочек к образованию

9.Многочисленные и взаимосвязанные препятствия ограничивают реализацию детьми во всем мире права на образование. Хотя некоторые из этих препятствий затрагивают как девочек, так и мальчиков, те, что освещаются ниже, иллюстрируют специфические барьеры, с которыми сталкиваются девочки.

A.Гендерные стереотипы

10.Гендерные стереотипы относительно роли женщин, ограниченной только делами семьи, служат причиной всех препятствий в обеспечении равного доступа к качественному образованию. Социализация девочек зачастую ориентирована на оказание помощи по хозяйству и обязанности по уходу в семье с расчетом на то, что в экономическом плане они будут зависеть от мужчин. Это стереотипное представление о мужчинах как кормильцах семьи приводит к уделению первоочередного внимания образованию мальчиков. Стереотипы нередко диктуют неодинаковые ожидания в отношении мальчиков и девочек в том, что касается, например, завершения образования и областей продолжения учебы. Стереотипы закрепляются в школе в учебных программах и учебниках, что нередко ведет к профессиональной гендерной сегрегации, при которой девочки имеют меньше возможностей для получения знаний и профессиональной деятельности в престижных областях, в которых мужчины занимают доминирующее положение, таких как наука, технология, инженерное дело и математика.

11.Образование может способствовать искоренению вредных гендерных стереотипов и норм, оказывающих долговременное и разноплановое влияние на все аспекты жизни девочек и женщин.

12.Сальвадор, Эстония, Литва, Словакия, Испания, Мексика и организация «Равенство – сейчас» отметили, что гендерные стереотипы служат главной проблемой в вопросах доступа девочек к образованию. Буркина-Фасо, Куба, Франция, Мали, Маврикий, Никарагуа, Словения и Международное движение в защиту детей особо отметили свою деятельность по реализации просветительских инициатив среди родителей, семей, общинных и религиозных лидеров и в средствах массовой информации с целью искоренения вредных взглядов и представлений. Грузия и Ирландия сообщили о том, что они приняли конкретные меры, имеющие целью способствовать профессиональной деятельности женщин в науке, технологии, инженерном деле и математике. Объединенные Арабские Эмираты сообщили о создании Центра инновационного творчества для женщин и девочек, имея целью содействовать обеспечению равных возможностей в сфере информационно-коммуникационных технологий, в том числе за счет профессиональной подготовки, исследований и инновационных приложений. Саудовская Аравия сообщила, что она ведет просветительскую работу и осуществляет программы, направленные на ограничение числа и предупреждение случаев редкого посещения девочками школы и прекращения учебы.

13.Международными стандартами в области прав человека предусмотрено, что обязательство государств по ликвидации дискриминации в отношении девочек и мальчиков предполагает искоренение стереотипов посредством принятия упреждающих мер – в сотрудничестве с девочками и мальчиками, женщинами и мужчинами, гражданским обществом и общинными и религиозными лидерами – в целях содействия расширению прав и возможностей девочек и ликвидации вредных гендерных стереотипов как в общественной, так и в частной жизни.

14.Договорные органы по правам человека рекомендуют государствам принимать всесторонние меры для преодоления гендерных стереотипов, представляющих собой дискриминацию и служащих препятствием для осуществления права девочек на образование. Необходимо вести борьбу со стереотипными взглядами, бытующими среди родителей, учителей и лидеров общин относительно важности и ценности образования для девочек. Необходимо сформулировать при участии девочек всеобъемлющие стратегии по искоренению негативных представлений, практики и стереотипов, в том числе в контексте права на образование. Такие стратегии должны содержать четко обозначенные цели и предусматривать надлежащие мониторинговые механизмы.

B.Законодательство, политика и бюджеты

15.В некоторых государствах возможность осуществления равного права девочек на образование лимитируется законами и принципами политики. Даже вроде бы нейтральные в гендерном отношении законы и меры политики могут – зачастую ввиду бытующих социальных норм – приводить в результате к отлучению девочек от школы, как, например, в тех случаях, когда ими не предусмотрено предоставление товаров и услуг, отвечающих нуждам девочек, или когда они не содержат прямых положений о защите прав девочек принимать решения, касающиеся их собственного тела и своей жизни. К их числу относятся законы и принципы политики, которыми разрешаются детские браки, допускаются дискриминационные критерии приема в школу, как, например, в случаях исключения из школы беременных девочек, и ограничивается свобода передвижения девочек. Организация «План интернэшнл» и Национальный совет по делам молодежи Ирландии отметили, что взгляды девочек не всегда учитываются, что ведет к выработке законов и мер в области политики, не отражающих их мнений, потребностей и жизненных обтоятельств.

16.Упразднение дискриминационных законов и принципов политики и принятие мер в целях достижения гендерного равенства, конкретно предусматривающих борьбу с дискриминацией в области образования, имеют критически важное значение. Необходимость принятия нормативных положений и рамок политики, имеющих целью гарантировать равный доступ девочек к образованию, в том числе в контексте реализации Целей в области устойчивого развития, была отмечена рядом государств, в частности Брунеем-Даруссаламом, Буркиной-Фасо, Колумбией, Кубой, Сальвадором, Эстонией, Финляндией, Францией, Грузией, Литвой, Мали, Мексикой, Монако, Черногорией, Катаром, Российской Федерацией, Саудовской Аравией, Словакией, Испанией и Объединенными Арабскими Эмиратами.

17.Необходимо в обязательном порядке обеспечить эффективное проведение в жизнь, мониторинг и оценку законов и мер политики, что должно также предусматривать реальное участие в этих процессах девочек и мальчиков и осознание ими своих прав. Требуются также адекватные финансовые ресурсы и транспарентное составление бюджетов непосредственно на цели образования с учетом гендерных факторов; в противном случае, более высокие ежедневные расходы и ограниченность количества мест в учебных заведениях будут приводить к конкуренции между мальчиками и девочками за места в школах. В сочетании с гендерным неравенством и законами, политикой и рынками в области труда, когда предпочтение отдается мужчинам, это может в свою очередь приводить к приоритезации образования мальчиков в ущерб образованию девочек.

18.Государства несут обязанность обращаться за международной помощью и сотрудничеством, когда имеющиеся у них ресурсы являются недостаточными. Международные партнеры могут предоставлять финансовые средства и ресурсы, которые требуют координации, устойчивого объема и мониторинга и которые реально ориентированы на содействие девочкам, могущим с наибольшей вероятностью остаться без образования.

19.Все девочки в случае нарушения их прав, включая право на образование, должны иметь доступ к благожелательным по отношению к детям, учитывающим гендерную специфику и надежным судебным и внесудебным средствам правовой защиты и должны быть осведомлены о таких средствах. Без эффективной и всеобъемлющей подотчетности на национальном уровне все права, включая право на образование, будут просто оставаться пустым обещанием. Исключительно важно, чтобы право на образование могло отстаиваться в судебном порядке как предусмотренное законом право и иметь исковую силу. Национальные правозащитные учреждения могут играть более активную роль в мониторинге равного доступа девочек к образованию и получении и рассмотрении жалоб.

C.Расходы

20.Девочки с большей вероятностью могут иметь плохую успеваемость в школе и бросать учебу, когда их родители или опекуны живут в нищете и/или не могут позволить себе оплачивать связанные со школой расходы, такие как школьные сборы и оплата учебников, формы, транспорта и завтраков. Это усугубляется гендерно обусловленными ожиданиями, касающимися обязанностей девочек по хозяйству и по уходу в семье, и склонностью родителей отдавать предпочтение образованию мальчиков, чтобы у них были лучшие карьерные перспективы.

21.Многие государства сообщили, что они обеспечивают бесплатное начальное и среднее образование для девочек и мальчиков и покрывают некоторые косвенные расходы, такие, например, как оплата школьной формы, школьных принадлежностей, завтраков и транспорта. Сальвадор сообщил, что он обеспечивает бесплатное образование всех уровней и осуществляет также программу, которой предусмотрено обеспечение бесплатными завтраками, формой и школьными принадлежностями; Маврикий заявил, что все учащиеся обеспечиваются бесплатной транспортировкой; а Оман отметил, что он ежегодно предоставляет девочкам, завершившим образование в средней школе со средним баллом успеваемости, равным 80%, 500 полных стипендий для продолжения образования в высших учебных заведениях.

22.Качественное образование должно быть экономически доступным всем без какой-либо дискриминации, и каждая девочка имеет равное право на одинаковые возможности получать стипендии и гранты на обучение. Когда качественное начальное образование обеспечивается бесплатно, государствам необходимо постепенно вводить также качественное бесплатное среднее образование для всех..Специальные временные меры, такие как системы и программы выплаты пособий, создающие стимулы для посещения девочками школы, позволили повысить показатели охвата девочек образованием и содействовали изменению отношения к образованию девочек. Такие меры должны учитывать гендерные факторы, должны быть ориентированы на содействие девочкам, могущим с наибольшей вероятностью остаться без образования, и их результаты должны тщательно анализироваться.

D.Приватизация

23.Распространение приватизации в сфере образования повышает стоимость качественного образования и приводит к урезанию инвестиций в государственной системе образования, что может дополнительно усугублять гендерное неравенство в обществе. Многие частные школы имеют дискриминационные требования приема и руководствуются соображениями прибыли и поэтому не являются обще- и равнодоступными. Они не всегда придерживаются национальных программ обучения и не всегда нанимают квалифицированных учителей; некоторые из них могут не иметь государственной регистрации или находятся в частном управлении при ограниченности государственного надзора, подотчетности или соблюдения национальных нормативных требований. Все эти факторы могут ограничивать возможности девочек для посещения школы, усиливать приоритезацию образования мальчиков и увековечивать дискриминационные учебные программы, особенно в тех случаях, когда преобладание частных школ ведет к уменьшению возможностей получения бесплатного и доступного образования в государственной системе образования.

24.Государства обязаны защищать возможности девочек для получения качественного образования и ограждать их от вмешательства третьих сторон, в том числе частных субъектов и негосударственных организаций, таких как религиозные или общинные школы или школы под управлением неправительственных организаций. Даже при существовании частных систем образования государства по-прежнему несут ответственность за соблюдение, защиту и реализацию права каждой девочки на образование. Специальный докладчик по вопросу о праве на образование призвал государства «принять тщательно разработанные нормативные положения, являющиеся предписывающими, запретительными и санкционными, в целях контроля за частными поставщиками образовательных услуг», «проводить полномасштабные расследования мошеннической практики» и сохранить образование в качестве «общественного блага».

E.Удаленность

25.Когда школы расположены вдали от дома, как, например, в сельских и отдаленных районах, вероятность непосещения школы девочками возрастает. На девочках также особенно остро сказываются ограничения их свободы передвижения, например в силу дискриминационных законов, предусматривающих необходимость получения разрешения на поездку от родственника мужского пола, и/или нежелания родителей разрешать поездки на большие расстояния в одиночку по соображениям безопасности. Девочки в отдаленной и сельской местности также чаще других девочек имеют тенденцию прекращать посещение школы вследствие повышенных ожиданий, связанных с уходом за детьми, сезонной работой или необходимостью приносить дрова и воду. На таких девочек приходится существенная доля в национальных показателях неграмотности. Даже когда существуют школы, расположенные поблизости, качество обучения в них может отрицательно сказываться на поступлении девочек в школу, посещаемости и окончании школы.

26.Государства могут приблизить образование к дому, в том числе за счет разработки планов и мер политики в области образования, учитывающих местные реалии и отвечающих конкретным нуждам всех детей; за счет осуществления альтернативных образовательных программ, в том числе с использованием ИКТ для предложения учебных курсов при гарантиях применения надлежащих платформ и надежного качества курсов; и за счет создания безопасных условий для девочек в школах интернатного типа и предоставления доступного по средствам школьного транспорта для доставки в школу и из школы. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) привлек внимание к разработанному им руководству по планированию в секторе образования с учетом гендерной специфики, которое нашло отражение в Инициативе Организации Объединенных Наций в области образования девочек и в программе Глобального партнерства в интересах образования.

27.На государствах лежит обязанность обеспечить физическую доступность качественного образования для всех девочек, включая девочек, живущих в сельских и отдаленных районах. В частности, государствам следует улучшить образовательную инфраструктуру в сельских районах; увеличить количество квалифицированных учителей, включая учителей-женщин; обеспечить надлежащее образование с учетом местной культуры на местных языках и безопасные, приемлемые по стоимости и доступные транспортные средства с учетом гендерной специфики.

F.Образовательная инфраструктура

28.Девочки могут испытывать нежелание посещать школу или отговариваться от этого родителями или опекунами, когда школы не снабжаются водой, не оснащены безопасными с гигиенической точки зрения и отдельными туалетами/раздевалками, и не учитывают специфические потребности девочек с точки зрения охраны здоровья. Такие условия могут также отрицательно сказываться на концентрации внимания и активности девочек на занятиях. Социальная стигматизация, связанная с менструальным циклом и ВИЧ/СПИДом, например, нередко ведет к дополнительной дискриминации и может служить еще одним фактором, вынуждающим ту или иную девочку оставаться дома.

29.Государства должны обеспечить, чтобы школы имели достаточное количество безопасной питьевой воды; отдельные, удобные и крытые туалеты для девочек; и программу гигиенического просвещения и ресурсы для гигиены менструального цикла при уделении внимания нуждам девочек с ограниченными возможностями.

G.Школьные правила и требования к внешнему виду

30.Практика и правила приема в школу, не учитывающие гендерную специфику и дискриминирующие по признаку пола или гендерной принадлежности, ограничивают осуществление равного права девочек на образование, в частности за счет разных критериев для приема девочек и мальчиков в среднюю школу или высшее учебное заведение или за счет отказа в допуске девочек к урокам по физкультуре или к участию во внеклассных мероприятиях. Девочкам может грозить исключение из школы, публичное посрамление и дисциплинарное наказание, включая хлестанье и порку и другие виды гендерного насилия, за несоблюдение школьных требований к внешнему виду; и им могут родители не советовать или запрещать посещать школу, если они обязаны или не должны носить религиозную символику.

31.В соответствии с международным правом в области прав человека запрет на ношение религиозных символов и атрибутов одежды в школах может противоречить принципу наилучшего учета интересов ребенка и праву ребенка на свободу выражения мнений, образование и свободу исповедовать религию или носить символы веры. Все дети должны на равных основаниях участвовать в выработке и принятии таких школьных правил, как требования к внешнему виду школьников. Куба осветила вопрос об участии девочек и мальчиков в разработке и применении школьных правил и в использовании гендерно обоснованного подхода к поощрению практики, способствующей равенству. Государствам следует тщательно отнестись к этому вопросу и внимательно следить за тем, как требования к внешнему виду влияют на доступ девочек к образованию.

H.Среда инклюзивного и качественного обучения

32.Распространенность учебных программ, учебников, пособий и методик обучения, для которых характерна прямая и косвенная дискриминация, может способствовать усилению, поощрению и «нормализации» дискриминации. Неквалифицированные учителя могут подталкивать девочек к изучению курсов, не требующих профессиональных знаний, не обращать на них внимания при обсуждении материала в классе и отдавать предпочтение мальчикам в том, что касается оценок, возможностей, похвалы и наказаний.

33.Куба, Эстония, Финляндия, Мексика, Никарагуа, Словения и Испания обратили особое внимание на интеграцию гендерного равенства в национальные школьные программы, подготовку учителей, пересмотр учебников и распространение информации по вопросам гендерного равенства. Школы в Брунее-Даруссаламе создали для девочек условия для участия во внеклассных мероприятиях.

34.Государства обязаны осуществлять периодический обзор и пересмотр учебных программ, учебников, учебных планов и методик обучения, с тем чтобы ими не закреплялись вредные гендерные стереотипы. Государствам следует обеспечить, чтобы образование в области прав человека, в том числе по вопросам гендерного равенства и недискриминации, являлось частью основных учебных программ, чтобы преподаватели проходили систематическую подготовку по вопросам гендерного равенства и чтобы девочки и мальчики побуждались к тому, чтобы выбирать нетрадиционные области образования, в том числе с помощью наставников.

35.Обеспечение равного права девочек на образование также предполагает внимательное отношение к различиям в умениях, знаниях и языковых навыках, наличие квалифицированных учителей-женщин, которые могут быть примером для подражания, и существование клубов учащихся и программ наставничества. Государствам следует обеспечить гендерный баланс в преподавательском составе и в школьной администрации, в том числе на должностях высокого уровня, а учебные программы в школах с раздельным обучением должны быть одинаковыми для девочек и мальчиков, с тем чтобы девочки могли изучать те же предметы и участвовать в мероприятиях, в том числе в области спорта, наравне с мальчиками.

36.Всестороннее половое просвещение зачастую отличается уклончивостью, цензурируется, сводится только к биологическим аспектам, подлежит возрастным ограничениям и зависит от дозволения третьих сторон или даже не включается в учебную программу школы. Однако доступ к всестороннему половому воспитанию, определяемый как «повозрастной, учитывающий культурные особенности подход к просвещению по вопросам сексуальности и взаимоотношений путем предоставления точной с научной точки зрения, правдивой, непредвзятой информации», позволит обеспечить принятие девочками и мальчиками осознанных решений относительно своего сексуального и репродуктивного здоровья. Это имеет решающее значение для расширения прав и возможностей всех девочек, для борьбы с вредной практикой и предупреждения нежелательной беременности и заболеваний, передаваемых половым путем, включая ВИЧ. Многие государства, включая Колумбию, Кубу, Сальвадор, Францию, Мексику и Никарагуа, признали большое значение всестороннего полового воспитания.

37.Международные механизмы по правам человека со всей ясностью констатируют, что каждый имеет право на просвещение по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, которое является всесторонним, недискриминационным, беспристрастным и основанным на фактических и научных данных и ведется с учетом развивающихся способностей детей и подростков. В контексте обеспечения равного права девочек на качественное образование, государства обязаны создать возможности для организации просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, обеспечить, чтобы оно было частью обязательной школьной учебной программы и осуществлялось на основе целостного подхода, при котором учитываются гендерная специфика и нужды девочек-инвалидов и который способствует поощрению прав женщин и гендерного равенства.

I.Детская беременность

38.Запретительные законы или нормативные положения зачастую лишают беременных девочек доступа к образованию на основании того посыла, что в результате беременности девочки прекращают быть детьми. Кроме того, девочки зачастую не получают надлежащей поддержки и услуг ни во время беременности, ни после родов. Мексика признала проблемы, с которыми сталкиваются беременные девушки, и предоставляет субсидии, с тем чтобы беременные подростки (12–18 лет) имели возможность завершить свое образование.

39.Каждая девочка имеет право оставаться в школе, когда она беременна, и вернуться в школу после рождения ребенка, в том числе с опорой на придаваемые широкой гласности законы и принципы политики. Чтобы девочки могли находиться в безопасной учебной среде в школах, необходимо в обязательном порядке решать проблему стигматизации и издевательств со стороны учеников и учителей. Государства должны обеспечивать наличие услуг по уходу за детьми, комнат для грудного кормления и консультационных услуг для беременных и кормящих девушек, в том числе в помещениях школ.

J.Гендерно обусловленное насилие

40.Девочки часто становятся объектом гендерно обусловленного насилия по пути в школу и из школы, в том числе сексуальных домогательств, нападений, похищения, психологического издевательства и травли, преимущественно со стороны учеников, преподавателей и членов общины мужского пола, но также и со стороны женщин и девочек, и такое насилие зачастую остается безнаказанным. Такое насилие может быть направлено против девочек, посещающих школу, или против девочек, родителей и учителей, которые выступают за гендерное равенство и право девочек на образование. Число документально подтверждаемых случаев нападения на девочек, пользующихся доступом к образованию, в частности в контексте воинственного экстремизма, растет во всем мире. Однако лишь немногие государства имеют конкретное законодательство по вопросам гендерного насилия в школах или собирают данные, необходимые для эффективного решения этой проблемы или учета гендерных соображений в усилиях по предупреждения воинственного экстремизма и борьбе с ним.

41.Гендерно обусловленное насилие в школах часто приводит к исключению девочек из школы, главным образом по причине опасений по поводу их «будущих шансов на замужество» и в силу представлений о так называемой чести. Такое насилие обычно приводит к психическим травмам и стигматизации, а иногда и к беременности, что значительно ограничивает доступ жертвы к образованию.

42.Существуют различные меры по решению этой проблемы, в том числе конфиденциальные школьные механизмы мониторинга и отчетности; суды по делам детей; публичные реестры секс-преступников и запрет на работу с детьми; укрепление потенциала работников правоприменительных органов; и реабилитационные услуги для жертв. ЮНЕСКО привлекла внимание к «Глобальному руководству по вопросам гендерно обусловленного насилия в школах», в котором излагаются полезные подходы, методологии, инструменты и ресурсы, позволяющие решать проблемы гендерно обусловленного насилия в школах.

43.Государства несут международно-правовое обязательство принимать надлежащие и эффективные меры для защиты девочек от всех форм насилия по признаку пола со стороны как государственных, так и частных субъектов, включая обязательство проявлять должную добросовестность в деле предупреждения и расследования случаев гендерно обусловленного насилия, в том числе со стороны учителей, надлежащим образом преследовать и привлекать виновных к судебной ответственности и обеспечивать право жертв на учитывающие интересы ребенка и гендерную специфику эффективные средства правовой защиты. Необходимо вести с привлечением девочек и мальчиков разработку и мониторинг принимаемых мер, которые могут также предусматривать гарантии и конкретные принципы политики и создание доступных и надежных механизмов мониторинга и отчетности. Крайне необходимым является также формирование комплексного понимания коренных причин и последствий гендерно обусловленного насилия в отношении девочек в школах, в том числе за счет систематического проведения исследований и совершенствования сбора данных.

K.Вредная практика

44.Вредная практика – это «устойчивая практика и формы поведения, которые основаны на дискриминации, в том числе по признаку пола, гендерной принадлежности и возрасту, помимо различных и/или пересекающихся форм дискриминации, которые, как правило, связаны с насилием и наносят физический и/или психологический ущерб или страдания». Ее существование зачастую оправдывается религиозными или социокультурными соображениями; как одна из форм платежа, «защиты» или финансового обеспечения; и как обряд перехода к взрослой жизни. Затрагивая прежде всего девочек, особенно в сельской местности, такая практика особенно остро сказывается на доступе девочек к образованию. Детские браки служат одним из факторов исключения девочек из школы и высокого показателя их отсева, поскольку ожидается, что в браке они должны взять на себя обязанности в качестве жен и рожать детей.

45.Необходимо предпринимать усилия, направленные на борьбу с представлениями о культурной и социальной приемлемости такой практики, за счет повышения осведомленности о ее вредных последствиях для девочек и издержках для общества в целом, в том числе с помощью программ просвещения и поддержки, кампаний в средствах массовой информации и информационно-просветительских кампаний, проводимых в сотрудничестве с женщинами старшего возраста и девочками, религиозными и общинными лидерами, организациями гражданского общества, а также мужчинами и мальчиками. Создание экономических стимулов для девочек, которые откладывают вступление в брак до тех пор, пока они не завершат свое образование, также оказалось успешным средством в борьбе с детскими браками.

46.В соответствии с нормами международного права в области прав человека государства должны принимать все эффективные и надлежащие меры для искоренения видов традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей, и для изменения или упразднения существующих законов, постановлений, обычаев и практики, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин, в том числе путем обеспечения того, чтобы девочки были осведомлены о возможности и имели возможность требовать осуществления своих прав в вопросах брака, а также посредством обеспечения защиты девочкам, которые убегают из семьи, чтобы избежать вредной практики. Учителя также могут играть крайне важную роль в оказании помощи жертвам или потенциальным жертвам вредной практики.

L.Конфликты и ситуации нестабильности

47.Конфликты и ситуации нестабильности, включая последствия стихийных бедствий и широко распространенного преступного насилия, сопровождаются крахом инфраструктуры государства в публичной сфере и в области оказания услуг и его политических, экономических и социальных структур. Такие ситуации зачастую усугубляют и без того существующие формы дискриминации, углубляют неравенство между мужчинами и женщинами и повышают особенно для девочек риск стать жертвой насилия, эксплуатации и нарушения прав, включая их право на образование.

48.Право девочек на образование нарушается, когда школы подвергаются нападениям и разграблению и/или разрушаются, закрываются ввиду отсутствия безопасности или захватываются для использования в военных целях или в качестве убежищ. Серьезные нарушения прав человека вследствие «широкого распространения гендерно обусловленного насилия» мешают и не позволяют девочкам посещать школу и могут заключаться в целенаправленных нападениях на девочек, принудительном исключении из школы, принудительной вербовке, похищении, сексуальном рабстве, запугивании и угрозах со стороны вооруженных групп и преступных банд. В таких небезопасных условиях девочкам особенно грозит применение вредной практики и ограничение их свободы передвижения пределами дома, чтобы выполнять домашние обязанности или приобщиться к эксплуатационным формам получения дохода. Международное движение в защиту детей отметило, что во многих случаях забота о повседневном выживании превалирует над инвестициями в будущее девочек в долговременной перспективе.

49.Некоторые глобальные инициативы имеют целью решать эти проблемы и защищать право на образование в ситуациях нестабильности. Фонд «Образование прежде всего» поощряет новаторские подходы, включая решение проблем сбора данных, касающихся нападений на учебные заведения.

50.Международные нормы в области прав человека, включая право на образование, продолжают действовать в контексте вооруженного конфликта и оккупации наряду с правами, гарантированными в соответствии с нормами международного гуманитарного права, беженского права и международного уголовного права. Совет Безопасности принял ряд резолюций по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и по вопросу о женщинах, мире и безопасности, в которых содержатся призывы к сторонам конфликтов воздерживаться от действий, затрудняющих доступ детей к образованию, и не допускать использования школ в военных целях.

51.Государства должны уделять особое внимание защите школ от нападений и обеспечивать защиту девочек от насилия на пути в школу и из школы. Государства должны предоставить девочкам надлежащие средства правовой защиты в случае нарушения их прав, с тем чтобы обеспечить им возможность иметь доступ к образованию наравне с мальчиками, в том числе за счет ремонта поврежденных учебных заведений и облегчения девочкам доступа; за счет программ оказания помощи, репатриации и реабилитации, включая оказание специализированных образовательных услуг для жертв гендерно обусловленного насилия и реинтеграции девочек, не посещающих школу; и увеличения объ-ема финансирования и выделения ресурсов на цели образования девочек на всех уровнях и во всех ситуациях.

IV.Девочки в ситуациях особого риска остаться без образования

52.Даже при наличии возможностей для получения образования девочки могут сталкиваться с многочисленными и пересекающимися формами дискриминации, ограничивающими осуществление ими права на образование, особенно при переходе из начальной школы в среднюю школу. Гендерно обусловленные препятствия для образования девочек могут, в частности, усугубляться их идентичностью, этнической принадлежностью, верой, состоянием здоровья, местоположением, миграционным статусом или конкретной ситуацией на данный момент. Это касается в том числе, но не только, девочек, живущих в условиях нищеты, на улице, в сельских и отдаленных районах; девочек-инвалидов; девочек, принадлежащих к национальным, этническим, религиозным или языковым меньшинствам, к определенной касте, или имеющих африканское происхождение; девочек без гражданства, мигрантов, особенно находящихся на нелегальном положении и в иммиграционном задержании, девочек из числа перемещенных лиц и/или спасающиеся из районов, охваченных конфликтом, или районов с нестабильными условиями; девочек-сирот или лишенных семейного окружения; живущих с ВИЧ/СПИДом; и девочек-лесбиянок, бисексуалок, трансгендеров и интерсексуалок.

53.Дети, особенно девочки, с психосоциальными, умственными, сенсорными расстройствами или физическими недостатками в обычном порядке сегрегируются и сталкиваются со значительными проблемами в доступе к образованию. Девочкам-инвалидам нередко препятствуют всевозможные дискриминационные и/или не предусматривающие содействия законы, политика и практика, ограничивающие их право на образование: им могут отказывать в поступлении в государственные и частные учебные заведения; родители/опекуны или учреждения по уходу могут отказаться разрешить им посещать школу; им могут не отдавать предпочтения при приобретении вспомогательных приборов и оказании реабилитационных услуг для обеспечения доступа к образованию; а транспортная и образовательная инфраструктура, включая отсутствие доступа к раздельным средствам санитарии или безопасным и специально приспособленным помещениям для гигиены менструального цикла, может быть неадекватной.

54.Многие государства приняли ряд мер для оказания помощи девочкам, подвергающимся наибольшему риску остаться без образования. По программе «Бурс Маман» («Биржа для мам») в Мали женщинам предоставляются субсидии на ведение приносящей доход деятельности под гарантии посещения девочками школы, и поощряется наем в сельские школы учителей-женщин. Школы в Финляндии обязаны готовить ежегодные планы по вопросам недискриминации и гендерного равенства, в которых также решаются проблемы дискриминации в отношении девочек, принадлежащих к меньшинствам. Никарагуа пересмотрела школьные учебные программы для их адаптации к конкретным условиям каждого района и языка при участии девочек, находящихся в уязвимом положении. Организация «План интернэшнл» вела работу в Сьерра-Леоне, оказывая поддержку девочкам и детям-инвалидам, находящимся в условиях маргинализации, с целью помочь им продолжать обучение в школе, в том числе посредством организации учебных групп продленного дня, оплаты школьных сборов, покупки учебников, школьной формы и учебных пособий, а также подготовки учителей по вопросам образования с учетом гендерной специфики и нужд девочек-инвалидов.

55.Государствам следует устранить многочисленные и пересекающиеся формы дискриминации, с которыми могут сталкиваться девочки, и обеспечить качественное, инклюзивное образование, доступное для всех девочек, уделяя при этом особое внимание тем, кто находится в наиболее уязвимом и маргинализованном положении. Государства должны обеспечить регистрацию рождений, с тем чтобы каждая девочка была учтена и имела доступ к образованию. Государствам следует также обеспечить, чтобы все девочки имели возможность получить доступ к дошкольному образованию, с тем чтобы облегчить им плавный переход к начальному образованию. Наряду с этим государствам следует принять временные специальные меры, направленные на достижение фактического равенства девочек и мальчиков, в сочетании с мерами для групп, находящихся в неблагоприятном положении, и обеспечить, чтобы они не приводили к сохранению неравных или раздельных стандартов.

V.Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

56.Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, способствовали мобилизации политической воли и инвестиций в целях улучшения доступа девочек к образованию. В период с 2000 по 2015 год гендерный разрыв в показателях грамотности резко сократился, и наблюдался значительный рост посещаемости начальных школ по всему миру, что сопровождалось ростом паритета между девочками и мальчиками. Тем не менее, несмотря на увеличение числа девочек, завершающих начальное образование, гендерный разрыв на уровне младших классов средней школы по-прежнему остается большим и сохраняется почти в 60% стран, причем такое положение особенно остро сказывается на девочках, проживающих в условиях нищеты и/или в сельских районах.

57.Ввиду тенденции сосредоточивать внимание на глобальных и национальных средних показателях неравномерному прогрессу в области образования в разных странах мира и внутри стран уделялось меньше внимания. Недостатки в отслеживании положения девочек, находящихся в наиболее уязвимом или маргинализованном положении, в результате чего их реальная жизнь оставалась вне поля зрения, и общее отсутствие дезагрегированных данных наряду со слабой подотчетностью являлись существенными упущениями этих Целей.

58.Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года знаменует собой историческую возможность пойти дальше достижений, реализованных при осуществлении Целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, извлечь уроки из выявленных трудностей и добиться подлинных преобразований на пути полного осуществления прав человека. Предусматривая сдвиг парадигмы с благотворительности и удовлетворения потребностей в сторону расширения прав и возможностей, Повестка дня на период до 2030 года должна ускорить полное осуществление права на образование всех девочек во всем мире.

59.Цели на период до 2030 года являются универсальными и комплексными и предусматривают обязательство никого не забыть, что имеет важнейшее значение для реализации права на образование всех девочек, поскольку это предполагает ликвидацию всех форм дискриминации и сокращение неравенства, с которым повсюду сталкиваются девочки. Глобальное педагогическое сообщество в Инчхонской декларации и Рамочном плане действий подтвердило важность учета гендерной специфики в сфере образования. Наряду с принципами универсальности, равенства и недискриминации при реализации этих Целей необходимо руководствоваться принципами неделимости прав ребенка; заботы о наилучшем обеспечении прав ребенка; соблюдения права на жизнь и развитие ребенка; и уважения мнений ребенка.

60.Несмотря на то, что Цели в области устойчивого развития и предусмотренные в них целевые показатели неразделимы и имеют взаимодополняющий характер, Цели 4 и 5, касающиеся соответственно качественного образования и гендерного равенства, являются особенно актуальными и неразрывно связаны между собой в контексте осуществления права девочек на образование. В рамках осуществления Цели 4, которая направлена на преодоление несправедливости и обеспечение качественного образования, государства должны пойти дальше искоренения гендерных диспропорций и стремиться к обеспечению гендерного равенства в сфере образования согласно обязательствам, принятым в рамках Цели 5 и в Инчхонской декларация и Рамочном плане действий. Задачи, предусмотренные другими целями, также тесно связаны с обеспечением равного права девочек на образование, в том числе в рамках целей, касающихся борьбы с нищетой, здравоохранения, водоснабжения и санитарии, сокращения неравенства, искоренения насилия в отношении детей и построения мирных и свободных от социальных барьеров обществ.

61.Если мониторинг Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в том числе в области образования, был сфокусирован на совокупных показателях прогресса, то Цели в области устойчивого развития являются универсально применимыми и требуют сбора надежных дезагрегированных данных не только по признаку пола, но и по другим признакам дискриминации. Это будет способствовать выявлению девочек, страдающих от многочисленных и пересекающихся форм дискриминации и неравенства в сфере образования. Однако одной дезагрегации данных недостаточно. Сбор данных должен проводиться таким образом, чтобы в полной мере учитывать ключевые принципы в области прав человека, в том числе принципы участия, самоидентификации, транспарентности, конфиденциальности и подотчетности в том, что касается соблюдения прав человека.

62.Показатели имеют важнейшее значение для обеспечения подотчетности в связи с Целями в области устойчивого развития, а также для мониторинга и оценки усилий государств, направленных на равное осуществление всеми девочками права на образование. В то же время подотчетность не должна пониматься в узком смысле как сводящаяся только к показателям. Выбор ограниченного числа показателей может порождать нежелательные стимулы, которые в конечном счете могут негативно сказываться на обязательствах государств. Например, в Целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, уделялось меньше внимания качеству начального образования и показателям фактической посещаемости и завершения образования за счет повышенной сфокусированности на гендерном паритете в охвате школьным образованием. Это также привело к уменьшению внимания, уделяемого другим уровням образования, в том числе среднему образованию, как и вопросу гендерного равенства и праву девочек на образование в более широком смысле.

63.С учетом вышеизложенного могут быть разработаны некоторые дополняющие показатели на национальном и субнациональном уровнях, и могут изыскиваться другие соответствующие источники данных, включая фактические данные, касающиеся выявленных случаев нарушения прав человека; данные, основанные на стандартах; социально-экономические и административные данные; и данные, полученные в ходе обследований, опросов общественного мнения и изучения опыта. Кроме того, целесообразно наращивать усилия, направленные на расширение прав и возможностей правообладателей, включая учащихся, учителей, школьные клубы и родительские комитеты, осуществление ими своего собственного мониторинга достижения целей с помощью информационно-коммуникационных технологий, таких как СМС, «краудсорсинг» или использование рейтинговых карт. Тем самым они могли бы обмениваться информацией о том, что в настоящее время изучается и как данный предмет преподается.

64.Оценку полного осуществления прав человека, включая право девочек на образование, нельзя сводить только к количественным данным; она должна также предусматривать оценку качества. Достижение Целей в области устойчивого развития в соответствии со стандартами в области прав человека – это не просто вопрос мониторинга и оценки нами показателей выполнения поставленных задач. Это также предполагает необходимость критического анализа и понимания сложных иерархических структур, закрепляющих дискриминацию и неравенство, и последующих усилий, направленных на ликвидацию таких систем и на создание более справедливых и равноправных обществ.

65.Существующие в области прав человека методологии мониторинга и документирования, предусматривающие использование качественных показателей и анализ конкретного контекста, будут поэтому служить важнейшими источниками информации, дополняющими мониторинг реализации Целей, что позволит глубже понять, выполняют ли государства свои обязательства в области прав человека, в том числе в отношении права девочек на образование. В этой связи исключительно важно, чтобы анализ прогресса в осуществлении Целей в области устойчивого развития, в том числе в отношении равного осуществления права всех девочек на образование, проводился одновременно с использованием и учетом методов более всеохватного и аналитического мониторинга и отчетности в области прав человека, а также подкреплялся такими методами мониторинга и отчетности.

VI.Выводы и рекомендации

66. На основе настоящего доклада государствам-членам и другим заи н тересованным сторонам, когда это уместно, рекомендуется :

a ) ликвидировать многочисленные и пересекающиеся формы дискриминации, в том числе упразднить законы, политику, положения и практику, которые прямо и/или косвенно препятствуют девочкам в дост у пе к качественному образованию;

b ) принять и периодически анализировать, контролировать и оценивать конституционные гарантии, законодательные базы, меры пол и тики и программы по борьбе с дискриминацией и обеспечить осуществл е ние права каждой девочки на качественное образование, а также соблюд е ние ее наилучших интересов и ее право быть заслушанной ;

c ) обеспечить надлежащие финансовые ресурсы и прямое и транспарентное составление бюджетов с учетом гендерных факторов на цели законодательства, политики и программ в области образования дев о чек на всех уровнях и во всех ситуациях, в том числе в рамках междун а родного сотрудничества, которое требует координации, устойчивости и м о ниторинга и эффективно ориентировано на содействие тем девочкам, к о торые с наибольшей вероятностью могут остаться без образования ;

d ) обеспечить, чтобы право на образование подлежало защите в судебном порядке и чтобы каждая девочка знала свои права и имела доступ к благожелательным по отношению к детям, учитывающим гендерную специфику и надежным судебным и внесудебным средствам правовой з а щиты, и улучшить мониторинг национальными правозащитными учр е ждениями равного осуществления девочками права на образование ;

e ) принимать действенные, комплексные и надлежащие меры, включая меры по повышению осведомленности и распространению и н формации, направленные на поощрение образования девочек, и ликвид и ровать вредные гендерные стереотипы в общественной и частной жизни, в том числе в области образования, в сотрудничестве с девочками и мальч и ками, гражданским обществом, общинными и религиозными лидерами и средствами массовой информации ;

f ) периодически анализировать и пересматривать школьные учебные программы, учебники, учебные планы и методику обучения, с тем чтобы обеспечить искоренение вредных гендерных стереотипов, просв е щение по вопросам гендерного равенства и образование по теме прав чел о века, и обеспечить, чтобы всестороннее просвещение в области сексуал ь ного и репродуктивного здоровья являлось частью обязательной школьной учебной программы ;

g ) обеспечить , чтобы девочки получали такое же качественное образование, что и мальчики, предусматривающее тот же набор предметов и мероприятий, включая спорт, даже при системе раздельного школьного обучения девочек и мальчиков ;

h ) обеспечить , чтобы учителя обладали необходимой квалифик а цией и надлежащей подготовкой, в том числе по вопросам прав человека и гендерного равенства, и чтобы девочки побуждались к тому, чтобы выб и рать нетрадиционные области образования, в том числе с помощью наставников ;

i )гарантировать всем девочкам условия недискриминационного, инклюзивного и качественного образования, которые носят гендерно ор и ентированный, трансформационный и отвечающий их мнениям и нуждам характер, включая доступность учебных заведений, располагающих бе - зопасной питьевой водой; раздельными и крытыми туалетами; и сре д ствами обеспечения гигиены менструального цикла при уделении вним а ния нуждам девочек-инвалидов ;

j ) обеспечить применение одинаковых критериев приема девочек и мальчиков в учебные заведения всех уровней образования как в госуда р ственных, так и в частных учебных заведениях, ликвидировать прямые и косвенные расходы, связанные с получением качественного образования, и предусмотреть защиту девочек, особенно находящихся в самом неблаг о приятном положении, от безразличного отношения и вмешательства со стороны государственных органов и частных субъектов ;

k ) обеспечить безопасность и физическую доступность образов а ния для всех девочек, включая девочек, проживающих в сельских и отд а ленных районах, и в этом контексте обеспечивать наличие безопасного, д о ступного по средствам, учитывающего гендерные особенности и физически доступного школьного транспорта для доставки девочек в школу и из школы ;

l ) принять действенные меры к тому, чтобы беременные девочки продолжали посещать школу и могли завершать образование, в том числе за счет наличия возможностей по уходу за детьми, комнат для грудного кормления и консультационной помощи в помещениях школы, и побу ж дать молодых матерей и девочек, бросивших школу, к тому, чтобы они во з вращались в школу и возобновляли учебу в учебных заведениях системы образования ;

m ) принять надлежащие меры для искоренения всех форм нас и лия в отношении девочек, в том числе гендерно обусловленного насилия в школах и вредной практики, и для эффективного предупреждения и ра с следования случаев гендерно обусловленного насилия, судебного преслед о вания и наказания виновных в таком насилии, включая учителей ;

n ) защищать девочек и учебные заведения от посягательств на образование девочек, в том числе в контексте воинственного экстремизма, и не допускать использования школ в военных целях или в качестве уб е жищ, а также обеспечивать с учетом гендерной специфики выделение средств на образование девочек в чрезвычайных ситуациях ;

o ) принимать временные специальные меры, направленные на достижение фактического равенства между девочками и мальчиками в с о четании с мерами, ориентированными на девочек, подвергающихся наибольшему риску остаться без образования ;

p ) решать проблемы, с которыми сталкиваются девочки - миг - ранты в реализации ими своего права на образование, в том числе посре д ством использования новаторских подходов и новаторских школьных учебных программ, разработки процедур и создания механизмов и пар т нерств, с тем чтобы обеспечить им доступ к эффективному и качественн о му образованию, основанному на принципах такого же к ним отношения, как к гражданам страны и мальчикам ;

q ) подтвердить центральную роль, которая отводится правам ч е ловека в Повестке дня в области устойчивого развития на период до 2030  год а, подчеркивать неразрывную связь между Целями 4 и 5, каса ю щимися соответственно качества образования и гендерного равенства, и взаимосвязанность и взаимодополняющий характер всех Целей в области устойчивого развития и их задач в более общем плане, и укреплять связь между международными и региональными процессами, предусмотренную, в частности, Инчхонской декларацией и Рамочным планом действий ;

r) обеспечить применение правозащитного подхода в деле сбора, обработки, анализа и распространения данных по вопросам гендерного р а венства в области образования в любых контекстах и принять основанные на принципах прав человека показатели для мониторинга прогресса на национальном уровне, в том числе в контексте реализации Целей в обл а сти устойчивого развития, в дополнение к отчетности и анализу в области прав человека .