Глава

Пункты

Стр.

Часть перваяДоклад Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин о работе его двадцать шестой сессии

1

Препроводительное письмо

2

Вопросы, доведенные до сведения государств-участников

3

Решения

3

Организационные и прочие вопросы

1–19

3

A.Государства — участники Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

1–2

3

B.Открытие сессии

3–11

4

C.Участие

12–13

6

D.Торжественное заявление

14

6

E.Утверждение повестки дня и организация работы

15

6

F.Доклад предсессионной рабочей группы

16–18

7

G.Организация работы

19

7

Доклад Председателя о деятельности в период между двадцать пятой и двадцать шестой сессиями Комитета

20–21

8

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции

22–405

8

A.Введение

22–23

8

B.Рассмотрение докладов государств-участников

24–405

9

1.Первоначальные доклады

Фиджи

24–70

9

2.Сводные первоначальный, второй и третий периодические доклады

Эстония

71–118

17

Тринидад и Тобаго

119–166

26

3.Сводные второй и третий периодические доклады

Уругвай

167–214

33

4.Сводные третий и четвертый периодические доклады

Исландия

215–255

40

Шри-Ланка

256–302

46

5.Четвертый и пятый периодические доклады

Португалия

303–353

54

6.Пятый периодический доклад

Российская Федерация

354–405

62

Деятельность, осуществляемая в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

406–407

70

Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета

408–413

74

Осуществление статьи 21 Конвенции

414–436

77

Предварительная повестка дня двадцать седьмой сессии

437

83

Утверждение доклада

438

83

Часть втораяДоклад Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин о работе его двадцать седьмой сессии

84

Препроводительное письмо

85

I.Вопросы, доведенные до сведения государств-участников

86

Решения

86

II.Организационные и другие вопросы

1–16

86

A.Государства — участники Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

1

86

В.Открытие сессии

2–10

86

С.Участие

11

88

D.Утверждение повестки дня и организация работы

12

88

E.Доклад предсессионной рабочей группы

13–16

89

III.Доклад Председателя о мероприятиях, проведенных в период между двадцать шестой и двадцать седьмой сессиями Комитета

17–19

89

IV.Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции

20–355

90

А.Введение

20–21

20

В.Рассмотрение докладов государств-участников

22–355

91

1.Сводный доклад, включающий первоначальный и второй периодический доклады

Суринам

22–72

91

2.Сводный первоначальный, второй, третий и четвертый доклад

Сент-Китс и Невис

73–118

100

3.Сводный доклад, включающий третий и четвертый периодические доклады

Бельгия

119–170

106

Тунис

171–210

114

Замбия

211–261

120

4.Сводный четвертый и пятый периодический доклад

Украина

262–301

128

5.Четвертый и пятый периодические доклады

Дания

302–355

136

V.Деятельность в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

356–362

145

VI.Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета

363–375

147

VII.Осуществление статьи 21 Конвенции

376–384

151

VIII.Предварительная повестка дня внеочередной сессии и двадцать восьмой сессии

385

152

IX.Утверждение доклада

386

153

Приложение

Пересмотренные руководящие принципы подготовки докладов

154

Часть третьяДоклад Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин о работе его внеочередной сессии

160

Препроводительное письмо

161

I.Введение

1–3

162

II.Организационные и другие вопросы

4–18

162

A.Государства — участники Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

4–5

162

В.Открытие сессии

6–12

162

С.Участие

13–14

164

D.Утверждение повестки дня и организация работы

15

164

E.Доклад предсессионной рабочей группы

16–18

165

III.Доклад Председателя о мероприятиях, проведенных в период между двадцать седьмой и внеочередной сессиями Комитета

19–22

165

IV.Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции

23–502

166

А.Введение

23–24

166

В.Рассмотрение докладов государств-участников

25–502

166

1.Вторые периодические доклады

Армения

25–69

166

Чешская Республика

70–112

174

2.Третий периодический доклад

Уганда

113–162

183

3.Сводный третий и четвертый и пятый периодический доклады

Гватемала

163–208

191

4.Четвертый периодический доклад

Барбадос

209–255

199

5.Сводный четвертый и пятый периодический доклад

Греция

256–300

207

Венгрия

301–338

213

6.Четвертый и пятый периодические доклады

Аргентина

339–369

221

Йемен

370–409

226

7.Пятый периодический доклад

Мексика

410–453

232

Перу

454–502

240

V.Осуществление статьи 21 Конвенции

503–504

248

VI.Утверждение доклада

505

249

Приложения

I.Государства — участники Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин по состоянию на 15 сентября 2002 года

250

II.Государства-участники, которые сдали на хранение Генеральному секретарю документы о принятии поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции

256

III.Государства-участники, которые подписали Факультативный протокол к Конвенции, ратифицировали его или присоединились к нему

258

IV.Членский состав Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

261

V.Пересмотренные руководящие принципы подготовки документов*

262

VI.Документы, имевшиеся в распоряжении Комитета на его двадцать шестой, двадцать седьмой и внеочередной сессиях

263

VII.Сведения о представлении и рассмотрении докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин по состоянию на 15 сентября 2002 года

267

Часть первая

Доклад Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин о работе его двадцать шестой сессии

Препроводительное письмо

2 мая 2002 года

Г‑н Генеральный секретарь,

Имею честь сослаться на статью 21 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, согласно которой Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, созданный в соответствии с Конвенцией, «ежегодно через Экономический и Социальный Совет представляет доклад Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций о своей деятельности».

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин провел свою двадцать шестую сессию 14 января — 1 февраля 2002 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. Он утвердил доклад о работе этой сессии на своем 549‑м заседании 1 февраля 2002 года. Доклад Комитета настоящим представляется Вам для препровождения Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии.

Примите, Ваше Превосходительство, заверения в моем наиглубочайшем уважении.

(Подпись) Шарлотта АбакаПредседательКомитет по ликвидации дискриминациив отношении женщин

Его Превосходительству

Г-ну Кофи Аннану

Генеральному секретарю

Организации Объединенных Наций

Нью-Йорк

Глава IВопросы, доведенные до сведения государств-участников

Решения 

Решение 26/IЗаявление о солидарности с афганскими женщинами

Комитет постановил принять заявление о солидарности с афганскими женщинами (см. пункты 417–421 ниже).

Решение 26/IIГендерные вопросы и устойчивое развитие

Комитет постановил принять заявление о гендерных вопросах и устойчивом развитии, которое будет препровождено подготовительному комитету Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в Йоханнесбурге, Южная Африка, с 26 августа по 4 сентября 2002 года (см. пункты 422–429 ниже).

Решение 26/IIIЛиквидация дискриминации в отношении пожилых женщин на основе Конвенции

Комитет постановил принять заявление о ликвидации дискриминации в отношении пожилых женщин на основе Конвенции, которое будет препровождено подготовительному комитету Всемирной ассамблеи по проблемам старения, которая состоится в Мадриде с 8 по 12 апреля 2002 года (см. пункты 430–436 ниже). Он также постановил при условии наличия ресурсов выделить одного из своих членов для участия во Всемирной ассамблее от его имени.

Решение 26/IVСпециальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная детям

Ссылаясь на свое решение 25/III о специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной детям, Комитет постановил, при условии наличия ресурсов выделить одного из своих членов для участия в работе специальной сессии, которая состоится с 8 по 10 мая 2002 года от своего имени.

Глава IIОрганизационные и прочие вопросы

A.Государства — участники Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

1.По состоянию на 1 февраля 2002 года — дату закрытия двадцать шестой сессии Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин — число государств — участников Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, которая была принята Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 34/180 от 18 декабря 1979 года и открыта для подписания, ратификации и присоединения в Нью-Йорке в марте 1980 года, составляло 168. В соответствии со статьей 27 Конвенция вступила в силу 3 сентября 1981 года.

2.Список государств — участников Конвенции приведен в приложении I. Список государств-участников, которые приняли поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, приведен в приложении II. Список государств-участников, которые подписали Факультативный протокол к Конвенции, ратифицировали его или присоединились к нему, приведен в приложении III.

B.Открытие сессии

3.Комитет провел свою двадцать шестую сессию в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 14 января по 1 февраля 2002 года. Комитет провел 21 пленарное заседание (529‑е–549‑е) и провел в качестве рабочей группы открытого состава 12 заседаний.

4.Сессию открыла Председатель Комитета Шарлотта Абака (Гана), которая была избрана на двадцать четвертой сессии Комитета в январе 2001 года.

5.Выступая в Комитете на его 529‑м заседании 14 января 2002 года, Анджела Э.В. Кинг, помощник Генерального секретаря и Специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин, приветствовала двух новых членов Комитета, кандидатуры которых были выдвинуты их правительствами и утверждены Комитетом на оставшийся срок полномочий двух бывших членов, вышедших в отставку в связи с необходимостью выполнения профессиональных обязательств. Специальный советник также представила Кэролин Ханнан, которая недавно была назначена Директором Отдела по улучшению положения женщин.

6.Отметив, что в период между двадцать пятой и двадцать шестой сессиями наблюдались трудности, обусловленные трагическими событиями 11 сентября 2001 года, Специальный советник сказала, что этот период одновременно был отмечен рядом знаменательных событий. К ним относятся Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, которая проходила с 31 августа по 8 сентября 2001 года в Дурбане, Южная Африка. Ряд членов Комитета, включая его Председателя, приняли участие в работе Конференции, на которой было признано, что расизм, расовая дискриминация и связанная с ними нетерпимость затрагивают женщин и девочек иным образом в отличие от мужчин и мальчиков, и была подчеркнута необходимость учета гендерной проблематики в соответствующих политике, стратегиях и программах, направленных на борьбу с расизмом и расовой дискриминацией. Она также подробно остановилась на стратегиях, рекомендованных Конференцией для борьбы с расизмом и расовой дискриминацией, которые включают подписание и ратификацию договоров по вопросам прав человека и других документов, включая Конвенцию и Факультативный протокол к ней, а также их всестороннее осуществление.

7.Специальный советник информировала Комитет о событиях, касающихся положения женщин и девочек в Афганистане. Организация Объединенных Наций провела под председательством Специального представителя Генерального секретаря по Афганистану переговоры между четырьмя афганскими группами в Бонне (Германия), которые завершились 5 декабря 2001 года подписанием Соглашения о временных механизмах в Афганистане до восстановления постоянно действующих правительственных институтов. Две женщины принимали участие в этих переговорах в качестве полномочных делегатов, а еще две женщины были включены в состав Временной администрации в качестве министра по делам женщин и министра здравоохранения. Она также сообщила членам Комитета о том, что в состав первой комплексной целевой группы поддержки миссии, которая была учреждена для оказания консультативной помощи Специальному представителю Генерального секретаря по Афганистану, входят три специалиста по гендерным вопросам из Отдела по улучшению положения женщин, Мировой продовольственной программы (МПП) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

8.Специальный советник привлекла внимание к Встрече афганских женщин на высшем уровне по проблемам демократии, состоявшуюся в Брюсселе 4–5 декабря 2001 года, которая была организована по просьбе афганских женщин Инициативной группой европейских женщин, Ассоциацией за скорейшее обеспечение равенства и другими группами в сотрудничестве с ее Канцелярией и Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ). Цель этой встречи, в которой она принимала участие, заключалась в определении афганскими женщинами своих приоритетных задач в рамках будущего развития Афганистана, особенно в том, что касается их всестороннего участия в мирном процессе, в том числе в контексте резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности от 31 октября 2000 года, касающейся проблем женщин, мира и безопасности. Встреча завершилась принятием Брюссельской прокламации, в которой отражены требования женщин в отношении восстановления Афганистана. Одним из документов, которым в Прокламации было уделено особое внимание, является Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

9.Специальный советник информировала членов Комитета о том, что она и Отдел по улучшению положения женщин использовали любые возможности для поощрения ратификации Конвенции и Факультативного протокола к ней, а также принятия поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции. Постоянным представителям всех государств-участников, которые еще не приняли поправку, были направлены письма с настоятельным призывом о ее принятии. Ее канцелярия и Отдел по улучшению положения женщин сотрудничали с Управлением по правовым вопросам в деле организации мероприятия Управления, посвященного подписанию/ратифика-ции договоров, которое было проведено 19 сентября — 5 октября 2001 года и было направлено на обеспечение всеобщей ратификации договоров Организации Объединенных Наций, которые являются наиболее актуальными в деле улучшения положения женщин. В ходе этого мероприятия значительное число государств ратифицировали эти договоры и присоединились к ним. Отдел по улучшению положения женщин также оказал техническую помощь в проведении субрегионального учебного практикума по вопросу о ратификации Конвенции, организованного Секретариатом Тихоокеанского сообщества при содействии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.

10.Специальный советник сообщила членам Комитета о том, что с учетом его решения 25/1 Генеральная Ассамблея уполномочила Комитет провести в 2002 году в порядке исключения чрезвычайную сессию продолжительностью три недели, которая будет полностью использована для рассмотрения докладов государств-участников в целях ликвидации отставания в их рассмотрении. Она отметила, что при обсуждении этого вопроса Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам высказал мнение о том, что предполагаемая ликвидация отставания может иметь временный характер, если Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин не внесет изменения в свои методы работы, включая его процедуры представления отчетности, и не даст руководящие указания относительно объема докладов, получаемых от государств-участников. Консультативный комитет также отметил, что Комитету и государствам-участникам следует рассмотреть вопрос о принятии руководящих принципов относительно представления отчетности, которые могли бы обеспечить ограничение объема докладов государств-участников и упорядочение их структуры и содержания.

11.В заключение Специальный советник сообщила, что на текущей сессии Комитету предстоит рассмотреть доклады восьми государств-участников и продолжить рассмотрение общей рекомендации Комитета в отношении пункта 1 статьи 4 Конвенции, касающейся временных специальных мер, направленных на ускорение обеспечения фактического равенства между мужчинами и женщинами. Она также напомнила о том, что 26 августа — 4 сентября 2002 года в Йоханнесбурге будет проведена Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию и что Комитет, возможно, пожелает подготовить материалы для этого мероприятия.

C.Участие

12.В работе двадцать шестой сессии приняли участие все члены Комитета.

13.Список членов Комитета с указанием их сроков полномочий содержится в приложении IV к окончательному докладу Комитета о работе в 2002 году.

D.Торжественное заявление

14.При открытии двадцать шестой сессии на 529‑м заседании и до того, как приступить к выполнению своих обязанностей, два члена сделали торжественное заявление, предусмотренное правилом 15 правил процедуры Комитета. Это были Кристина Капалата (Объединенная Республика Танзания), кандидатура которой была предложена ее правительством и утверждена Комитетом на оставшийся срок полномочий Аши Роуз Мтенгети-Мигиро, и Фумико Сайга (Япония), кандидатура которой была выдвинута ее правительством и утверждена Комитетом на оставшийся срок полномочий Чикако Тайи.

E.Утверждение повестки дня и организация работы

15.Комитет рассмотрел предварительную повестку дня и организацию работы (CEDAW/С/2002/I/1) на своем 529‑м заседании 14 января 2002 года. Была утверждена следующая повестка дня:

1.Открытие сессии.

2.Торжественное заявление новых членов Комитета.

3.Утверждение повестки дня и организация работы.

4.Доклад Председателя о деятельности в период между двадцать пятой и двадцать шестой сессиями Комитета.

5.Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

6.Осуществление статьи 21 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

7.Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета.

8.Предварительная повестка дня двадцать седьмой сессии.

9.Утверждение доклада Комитета о работе его двадцать шестой сессии.

F.Доклад предсессионной рабочей группы

16.Предсессионная рабочая группа двадцать шестой сессии Комитета провела свою работу в период с 23 по 27 июля 2001 года для подготовки перечней проблем и вопросов, относящихся к периодическим докладам, которые предстояло рассмотреть Комитету на этой сессии. В деятельности рабочей группы принимали участие следующие члены, представляющие различные региональные группы: Мавиви Мьякаяка-Манзини (Африка); Хейсу Шин (Азия); Фрэнсес Ливингстон Радей (Европа); и Зельмира Регаззоли (Латинская Америка и Карибский бассейн). Председателем группы была избрана Зельмира Регаззоли.

17.Рабочая группа подготовила перечни проблем и вопросов, относящихся к докладам пяти государств-участников, а именно: Исландии, Португалии, Российской Федерации, Уругвая и Шри-Ланки.

18.На 531-м заседании Комитета 16 января 2001 года Председатель предсессионной рабочей группы внесла на рассмотрение доклад группы (CEDAW/PSWG/2002/1/CRP.1 и Add.1–5).

G.Организация работы

19.На своем 529-м заседании 14 января 2002 года Комитет постановил рассмотреть вопросы, относящиеся к пункту 6 повестки дня «Осуществление статьи 21 Конвенции» и пункту 7 повестки дня «Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета», в рамках рабочей группы полного состава. Он постановил рассмотреть следующие вопросы: общая рекомендация относительно статьи 4.1 Конвенции; проект типовой формы для сообщений, подготовленный рабочей группой по факультативному протоколу; просвещение по вопросам прав человека; и повестка дня совместного совещания договорных органов, которое будет проведено в июне 2002 года.

Глава IIIДоклад Председателя о деятельности в период между двадцать пятой и двадцать шестой сессиями Комитета

20.На своем 529‑м заседании 14 января 2002 года Председатель Комитета Шарлотта Абака информировала членов Комитета о ее участии в работе Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, в том числе о ее участии в ряде важных параллельных мероприятий. Они включали мероприятие «Голоса жертв — рассказы очевидцев из всех районов мира о расовой дискриминации, затрагивающей права человека», и дискуссионный форум на тему: «Последствия многочисленных форм дискриминации в отношении женщин», который был организован Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Отделом по улучшению положения женщин и проведен под председательством Верховного комиссара по правам человека Мэри Робинсон. Председатель отметила, что в ходе дискуссионного форума она представила информацию о заявлении Комитета по вопросам, касающимся гендерной проблематики и расовой дискриминации. Председатель подчеркнула, что в ходе мероприятий, проведенных в рамках Всемирной конференции, к работе Комитета был проявлен значительный интерес.

21.Председатель заявила, что Конвенция является эффективным инструментом обеспечения устойчивого человеческого, экономического, социального и культурного развития. Она настоятельно рекомендовала Комитету уделять больше внимания просвещению по вопросам прав человека и принимать активное участие в работе на заключительном этапе проведения Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (1995–2004 годы). Она заявила, что просвещение по вопросам прав человека, учитывающее гендерную проблематику, является исключительно важной стратегией, направленной на ликвидацию неравенства, несправедливости и злоупотреблений в быту, на рабочем месте, на улице, в судах, тюрьмах и других местах. Она отметила, что гражданам и сотрудниками руководящих органов следует стремиться к осознанию обязанностей и ответственности в области прав человека и овладевать навыками осуществления эффективного и действенного контроля за соблюдением прав человека и обеспечения их уважения.

Глава IVРассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции

A.Введение

22.На своей двадцать шестой сессии Комитет рассмотрел доклады, представленные восемью государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции: первоначальный доклад одного государства-участника; сводный первоначальный второй и третий периодические доклады двух государств-участников; сводный второй и третий периодические доклады одного государства-участника; сводный третий и четвертый периодические доклады двух государств-участников; третий и четвертый периодические доклады одного государства-участника; и пятый периодический доклад одного государства-участника.

23.Комитет подготовил заключительные замечания по каждому рассмотренному докладу. Заключительные замечания Комитета, подготовленные членами Комитета, и резюме вступительных заявлений представителей государств-участников приводятся ниже.

B.Рассмотрение докладов государств-участников

1.Первоначальные доклады

Фиджи

24.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Республики Островов Фиджи (CEDAW/C/FJI/1) на своих 530‑м и 531‑м заседаниях 17 января 2002 года и на своем 538‑м заседании 22 января 2002 года (см. CEDAW/C/SR.530, 531 и 538).

a)Представление доклада государством-участником

25.Представляя доклад, представитель Фиджи заявила, что ее страна разделяет цели и принципы Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, привержена делу защиты прав человека и серьезно относится к своему обязательству выполнять положения Конвенции. Фиджи гордятся тем, что они первыми из тихоокеанских островных государств представили доклад Комитету и до направления в начале 2000 года первоначального доклада сняли свою оговорку к статье 5(a) Конвенции.

26.Представитель отметила, что в работе над докладом участвовали все учреждения государственного сектора вместе с представителями гражданского общества и неправительственными организациями и что Фиджи поделились опытом подготовки своего первоначального доклада на семинаре, проведенном Отделом по улучшению положения женщин в Новой Зеландии в 2001 году.

27.Представитель обратила внимание Комитета на то, что в силу изолированности Фиджи и их тихоокеанских островных соседей от остального мира стране трудно в одиночку противостоять действию глобальных экономических сил, вследствие чего на Фиджи спорадически происходят политические перевороты, и что социальные, экономические и экологические проблемы не могут сказываться на целях и приоритетах страны. Фиджи зависят от экспорта своей продукции, которую они в небольших количествах поставляют на открытый рынок в рамках международного торгового обмена, и по причине застоя в экономике сталкиваются с серьезными трудностями, обусловливающими значительный рост уровня безработицы, миграцию из страны, снижение уровня жизни населения, рост масштабов нищеты и усиление преступности. Представитель указала, что среди преимущественно высококвалифицированных специалистов, мигрировавших из Фиджи в последние годы, более половины составляют женщины.

28.Предпринятая 19 мая 2000 года попытка гражданского переворота нарушила работу избранного демократическим путем правительства. Проведенные впоследствии общие выборы способствовали восстановлению конституционной демократии и политической стабильности в стране. В выборах в общем числе 353 кандидатов участвовали 26 женщин, из которых 5 одержали победу. В настоящее время две женщины являются членами кабинета министров, две — помощниками министров и одна — членом оппозиции. Из 32 членов сената трое сенаторов — женщины.

29.Продолжает обостряться проблема бедности, за чертой которой, согласно данным проведенного в 1996 году исследования, живут 25,5 процента семей. Среди малоимущих семей 20 процентов составляют неполные семьи, из которых в каждой седьмой родителем является женщина. К числу мер, направленных на улучшение ситуации, можно отнести воссоздание министерства по делам женщин, для обеспечения паритета с департаментом социального благосостояния и департаментом борьбы с нищетой, что свидетельствует о признании наличия проходящей красной нитью через всю Декларацию тысячелетия 2000 года связи между гендерным положением и бедностью. Фиджи признают, что сокращение масштабов нищеты способствовало бы расширению прав женщин и дальнейшему продвижению страны по пути достижения стоящей перед ней цели — цели обеспечения социальной справедливости. В бюджете страны на 2002 год ассигнования на борьбу с нищетой и развитие сельских районов были увеличены на 56 млн. долл. США.

30.Гендерный подход получил особенно широкое применение в ходе реализации плана действий правительства Фиджи по улучшению положения женщин. Правительство оказывает поддержку гражданскому обществу и неправительственным организациям в их усилиях по осуществлению программ для женщин, защите интересов женщин и удовлетворению долговременных и ближайших нужд женщин, дополняя эти усилия принятием мер в таких областях, как борьба с насилием в отношении женщин, участие женщин в принятии политических решений, работе средств массовой информации, миростроительстве и реформировании правовой системы. В частности, правительство в целях достижения социальной справедливости осуществляет программы в интересах слабо защищенных групп или категорий населения, в том числе оказывает экономическую помощь коренным фиджийцам и ротуманцам. В декабре 2001 года был принят Закон о социальной справедливости, реализовавший на практике положения главы 5 Конституции 1997 года, в соответствии с которыми парламент должен обеспечивать основу для разработки антидискриминационных политики и законодательства.

31.В связи с политическим кризисом в последние два года усилия правительства были сосредоточены в первую очередь на поддержании национальной безопасности. Тем не менее кое‑какие из вопросов были решены, например пересмотрен Уголовный кодекс в части половых преступлений. В связи с участившимися случаями педофилии были внесены поправки в законы, устанавливающие уголовную ответственность за преступления против детей. Женщины на Фиджи с большим интересом следили за реформой торгового права, особенно в части защиты прав интеллектуальной собственности, а также прав коренного населения, культурных и имущественных прав.

32.Представитель сообщила Комитету о ходе выполнения правительством взятого им на четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине обязательства относительно пресечения насилия в отношении женщин. Правительство содействовало реализации программ и организации учебных семинаров и оказывало финансовую поддержку организациям гражданского общества, предлагающим помощь и жилье женщинам, потерпевшим от насилия. Сформированная при министерстве по делам женщин, социальному благосостоянию и борьбе с нищетой целевая группа по борьбе с насилием, которому подвергаются женщины, тесно взаимодействует с женскими организациями гражданского общества в вопросах оказания правовой помощи и обеспечения правовой защиты в отношении женщин, терпящих насилие в семье. Следует надеяться, что в 2002 году удастся достигнуть позитивных результатов.

33.Что касается доступа девочек к школьному образованию и их охвата школьным образованием, то, согласно данным Комиссии образования Островов Фиджи (ноябрь 2000 года), в начальной школе число девочек с 1970 года по 1999 год увеличилось на 19,8 процента и на 405 процентов в средней школе. Однако среди учащихся, изучающих научно-технические дисциплины, девочек значительно меньше, чем мальчиков. Поэтому девушки и молодые женщины редко становятся специалистами в этих областях. Такое положение объясняется, в частности, тем, что в школе девочки приобретают, как правило, навыки ведения домашнего хозяйства и печатания на машинке, тогда как мальчики изучают черчение и столярное и слесарное дело, а также стереотипным отображением в учебниках социальных ролей женщин и мужчин. Расширение участия женщин в нетрадиционных для них областях обеспечивается за счет стипендий, предоставленных правительствами стран-доноров, примеру которых следуют местные учреждения.

34.Охране репродуктивного здоровья женщин уделяется большое внимание, но не проявляется должная забота о психическом здоровье женщин. Сохраняется тенденция к росту числа случаев заболевания болезнями, передаваемыми половым путем, и министерство здравоохранения поставило перед собой ряд первоочередных задач, в число которых входят профилактика ВИЧ, лечение и уход за лицами, инфицированными ВИЧ/СПИДом, и проведение освидетельствования на предмет обнаружения этого заболевания. Работа сектора здравоохранения тормозится миграцией медицинских специалистов.

35.Представитель сообщила, что вклад сельских женщин редко находит отражение в данных национальной статистики и что не ведется учета численности женщин среди фермеров, рыбаков, работников лесной промышленности и сельских предпринимателей. Требует улучшения доступ сельских женщин к образованию и медицинской помощи. Правительство придает развитию сельских районов важное значение, и министерство по делам женщин, социальному благосостоянию и борьбе с нищетой делает все, чтобы обеспечить равные возможности для развития женщин и мужчин как на селе, так и в городах.

36.Стереотипные представления о роли и месте женщины широко распространены во всех общинах на Фиджи и, несмотря на рост уровня образования и изменения в традиционных взглядах на взаимоотношения женщин и мужчин, женщины не пользуются равными правами с мужчинами. Положение начинает меняться в городских семьях, где оба родителя — и мужчина, и женщина — работают, однако право принимать решения и здесь остается за мужчиной. Бытовое насилие широко распространено на Фиджи. Оно встречается в большинстве семей, независимо от социального и экономического положения семьи, но лишь в последнее время этот вопрос приобрел общественное звучание. Не может не вызывать тревогу и непрочность института семьи, о которой свидетельствует резкий рост числа обращений за правовой помощью в урегулировании семейных взаимоотношений, в том числе за разводом, получением алиментов и опекой.

37.Представитель завершила свое выступление словами о том, что особая уязвимость Фиджи говорит о необходимости активизации технической поддержки и помощи на международном и региональном уровнях, а также налаживания прочных связей и партнерских отношений с неправительственными организациями, гражданским обществом и частным сектором.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

38.Комитет выражает государству-участнику благодарность за представление, хотя и с задержкой, первоначального доклада, богатого по содержанию и включающего данные с разбивкой по признаку пола, который был подготовлен в соответствии с руководящими принципами Комитета в отношении составления первоначальных докладов.

39.Комитет признателен государству-участнику за направление делегации во главе с помощником министра по делам женщин, культуры и социального благосостояния.

Позитивные аспекты

40.Комитет приветствует усилия по обеспечению выполнения положений Конвенции посредством совершенствования законодательных базы, политики и программ и при поддержке и активном участии женских организаций гражданского общества. Комитет положительно отмечает то обстоятельство, что при подготовке своего первоначального доклада государство-участник консультировалось с этими организациями. Он приветствует начало реализации Плана действий по улучшению положения женщин на 1999–2008 годы, в котором получили отражение обязательства, закрепленные в Пекинской платформе действий.

41.Комитет приветствует включение в Конституцию 1997 года специального положения о равноправии мужчин и женщин и учреждение на Фиджи первой комиссии по правам человека в Южно-тихоокеанском регионе. Комитет положительно отмечает признание норм международного публичного права при толковании положений Конституции и отмечает, что это помогает судам использовать Конвенцию в судебном толковании. Комитет признателен государству-участнику за снятие им своих оговорок к статьям 5(а) и 9 Конвенции. Он также приветствует осуществление широкой программы правовых реформ в важнейших областях в соответствии с положениями Конституции и Конвенции, и в частности принятие Закона о гражданстве на основе статьи 9 Конвенции.

42.Комитет выражает государству-участнику признательность за создание министерства по делам женщин, культуры и социального благосостояния и за его содействие в обеспечении учета основных гендерных аспектов в деятельности, направленной на повышение социального благосостояния населения и на борьбу с нищетой. Комитет также приветствует создание целого ряда организационных механизмов, в том числе Национального консультативного совета по делам женщин, с задачей содействия в достижении равенства между мужчинами и женщинами и в осуществлении Плана действий по улучшению положения женщин.

43.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по актуализации гендерной проблематики и мониторинга выполнения, предпринимаемые правительством, предусмотревшим в бюджете средства на эти цели и аудиторскую проверку расходования этих средств, и приветствует инициативы, направленные на внедрение просвещения в вопросах прав человека и гендерного образования.

Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

44.Комитет отмечает, что препятствиями на пути полного выполнения положений Конвенции являются стереотипные взгляды на профессиональные и семейные обязанности женщин.

45.Комитет признает, что периоды политической нестабильности, этнической напряженности, низких темпов экономического роста и расширения масштабов нищеты в условиях функционирования переходной экономики негативно сказались на усилиях государства-участника по выполнению положений Конвенции.

Основные проблемные области и рекомендации

46.Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что в Конституции 1997 года отсутствует определение дискриминации в отношении женщин. Комитет отмечает отсутствие эффективных механизмов борьбы с дискриминацией и обеспечения соблюдения гарантированного в Конституции принципа равенства между женщинами и мужчинами в связи с действиями государственных и негосударственных субъектов. Комитет озабочен тем, что Конвенция не получила отражения в мандате Комиссии по правам человека и тем, что у Комиссии нет источника гарантированного поступления средств для финансирования своей дальнейшей работы.

47.Комитет рекомендует в связи с предлагаемым пересмотром Конст и туции рассмотреть вопрос о целесообразности включения в нее определ е ния дискр и минации. Комитет настоятельно призывает государство-участник предусмотреть отлаженный механизм обеспечения соблюдения основных прав и принять закон о равных возможностях, распространив его применение на действия негосударственных субъектов. Комитет также рекомендует расширить мандат Комиссии по правам человека и отразить в нем положения Конвенции, а также предусмотреть в государственном бюджете необходимые средства для финансирования работы Коми с сии.

48.Комитет обеспокоен тем, что в Законе о социальной справедливости и «Синей книге», в которых предлагаются антидискриминационные меры в интересах коренных фиджийцев, не учтен гендерный аспект.

49.Комитет рекомендует провести одновременно этническую и генде р ную экспертизу Закона о социальной справедливости и «Синей книги» в целях обеспечения уважения принципа равенства полов и соблюдения прав человека в плюралистическом фиджийском обществе, состоящем из представителей разных культур. Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник создать эффективный механизм мониторинга выполн е ния, с тем чтобы эти программы обеспечивали соблюдение основных прав, гарантированных в Конституции, и закрепленной в Конвенции концепции временных специальных мер и способствовали ликвидации дискримин а ции в отношении всех женщин на Фиджи.

50.Комитет озабочен тем, что, несмотря на значительные успехи, достигнутые в сфере образования, на Фиджи по‑прежнему делается не все в плане создания равных возможностей для работы и отсутствует доступная широкая база данных о женщинах-специалистах, участии женщин в политической жизни и их выдвижении на руководящие должности.

51.Комитет рекомендует принять временные специальные меры в соо т ветствии со статьей 4.1 Конвенции в целях расширения представительс т ва женщин в центральных и местных органах власти и на руководящих должностях всех уровней.

52.Комитет отмечает, что активное участие женских организаций гражданского общества и рекомендует дальнейшее использование этого важного ресурса для достижения целей устойчивого развития и оказания содействия в обеспечении равноправия между мужчинами и женщинами на Фиджи.

53.Комитет рекомендует активизировать участие женских организаций гражданского общества в работе Консультативного совета по делам же н щин, а различным государственным механизмам — взаимодействовать с этими организациями в осуществлении Плана действий по улучшению положения женщин на 1999–2008 годы.

54.Комитет отмечает тяжелое бремя, которое несут женщины, выполняя одновременно профессиональные и семейные обязанности, и рост числа семей с одним родителем-женщиной. Он озабочен тем, что глубоко укоренившиеся стереотипные представления о женщинах и широко распространенная в обществе точка зрения, согласно которой главой семьи должен быть только мужчина, поощряют сегрегацию в сфере занятости и игнорирование экономического вклада женщин.

55.Чтобы добиться изменения существующих стереотипов, Комитет р е комендует в ускоренном порядке осуществить широкую программу пр о свещения по вопросам прав человека и гендерного образования, пред у сматривающую распространение информации о Конвенции. Он также р е комендует внести в законодательные и административные акты измен е ния, закрепляющие за женщинами право быть главой семьи и концепцию общего экономического вклада и общих семейных обязанностей.

56.Комитет выражает обеспокоенность тем, что женщины не получают равного вознаграждения за труд равной ценности и не имеют равных возможностей при поступлении на работу и равного права на продвижение по службе. Более того, тяжелые условия работы женщин, особенно в зонах, свободных от налогообложения являются нарушением статьи 11 Конвенции. Комитет также выражает озабоченность отсутствием законодательного закрепления отпуска по беременности и родам.

57.Комитет рекомендует в самое ближайшее время принять законопр о ект об отношениях в промышленности и законопроект о равных возмо ж ностях и отменить все устаревшие законы о труде. Реформа законодател ь ства должна привести к законодательному закреплению отпуска по бер е менности и родам и установлению ответственности за сексуальные дом о гательства на работе. Комитет призывает государство-участник содейс т вовать принятию кодекса этических норм для инвесторов, в том числе в зонах, свободных от налогооблож е ния.

58.Комитет выражает озабоченность массовыми случаями насилия по этническому признаку и признаку пола в отношении женщин во время гражданских беспорядков. Он озабочен тем, что, несмотря на принимаемые государством-участником меры по обузданию насилия по признаку пола, девочки и женщины продолжают часто подвергаться насилию и сексуальному домогательству в семье. Комитет также обеспокоен существованием обычая, согласно которому муж имеет право подвергать жену телесным наказаниям, и обычая «булу-булу», которые фактически узаконивают насилие в обществе. Комитет также отмечает, что не был принят законопроект о доказывании, в соответствии с которым предусматриваются изменения процедур в случае преступлений на сексуальной почве.

59.Комитет просит государство-участник вести более активную борьбу с насилием по признаку пола и в самое ближайшее время принять предл а гаемые законопроекты, предусматривающие уголовную ответственность за насилие в семье и половые преступления и запрещающие обычаи, уз а конивающие насилие в отношении женщин. В частности, он призывает государство-участник решительнее проводить линию на искоренение практики полюбовного урегулирования случаев изнасилования и секс у ального домогательства в соответствии с обычаем «булу-булу». Комитет рекомендует как можно скорее обеспечить принятие и вступление в силу законопроекта о доказывании.

60.Комитет выражает обеспокоенность тем, что рост масштабов нищеты и трудные экономические условия подрывают достижения Фиджи в сфере женского образования. Эти условия ведут к тому, что все больше и больше девочек перестают посещать школу и, следовательно, обостряются проблемы, связанные с ранним замужеством, подростковой беременностью и сексуальной эксплуатацией девочек.

61.Комитет рекомендует проводить целенаправленную политику и пр о граммы по сокращению масштабов нищеты, по предотвращению ранних браков, подростковой беременности и ухода девочек из шк о лы.

62.Комитет отмечает успехи, достигнутые в области охраны здоровья женщин, но его беспокоит то, что на отдаленных островах женщины страдают от высоких уровней материнской и детской смертности. Он отмечает трудности, с которыми сталкиваются органы здравоохранения из‑за миграции медицинских специалистов, а также то, что основной причиной смертности среди женщин являются рак шейки матки и болезни органов кровообращения. Комитет также озабочен масштабами распространения болезней, передаваемых половым путем, включая ВИЧ/СПИД.

63.Комитет рекомендует в первоочередном порядке предусмотреть в ы деление средств на улучшение медицинского обслуживания женщин, в том числе на отдаленных островах и на борьбу с болезнями, передаваемыми половым путем, включая и ВИЧ/СПИД. Он призывает государство-участник принимать упреждающие меры и создавать стимулы для пр и влечения местных медицинских специалистов к работе в медицинских у ч реждениях Фи д жи.

64.Комитет выражает обеспокоенность обострением проблемы проституции в связи с ухудшением экономического положения, а также тем, что продолжает применяться колониальный закон 1944 года, согласно которому считается наказуемым только поведение женщины, занимающейся проституцией.

65.Комитет рекомендует разработать последовательную и комплексную программу реформирования законодательства и проводить политику и программы, облегчающие реинтеграцию, подвергая уголовному наказ а нию только действия тех, кто наживается на сексуальной эксплуатации женщин.

66.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что на Фиджи законы о семье содержат много дискриминационных положений, а ограничительные законы о разводе подталкивают к насилию, в том числе к самоубийству. Он также с обеспокоенностью отмечает, что предложенный законопроект о семье не был принят.

67.Комитет настоятельно призывает государство-участник как можно скорее принять законопроект о семье и привести во всех общинах закон о семейных отношениях в соответствие с Конституцией и Конве н цией.

68.Комитет настоятельно призывает государство-участник подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и как можно скорее передать на хранение документ о ратификации поправки к пун к ту 1 статьи 20 Конвенции, касающейся продолжительности сессий Ком и тета.

69. Комитет просит, чтобы в своем следующем периодическом докладе, пре д ставляемом в соответствии со статьей 18 Конвенции, государство-участник высказалось по конкретным моментам, затронутым в насто я щих заключительных замечаниях. Он, в частности, просит включить в него информацию об эффективности законодательства, политики и пр о грамм.

70.Комитет просит широко распространить настоящие заключительные замечания в Республике Островов Фиджи, с тем чтобы ознакомить нас е ление Фиджи, в частности работников законодательных и исполнител ь ных органов, с мерами, принятыми для обеспечения юридического и фа к тического равноправия женщин, и шагами, которые потребуются в этой связи в будущем. Он просит государство-участник и впредь широко поп у ляризировать, в частности среди женских и правозащитных организаций, Конвенцию и Факультативный протокол к ней, выносимые Комитетом рекомендации общего характера, а также Пекинскую декларацию и Пла т форму действий и результаты двадцать третьей специальной сессии Ген е ральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство м е жду мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

2.Сводные первоначальный, второй и третий периодические доклады

Эстония

71.Комитет рассмотрел сводный первоначальный, второй и третий периодические доклады Эстонии (CEDAW/C/EST/1‑3) на своих 539, 540 и 548‑м заседаниях  23  и 29 января 2002 года (см. CEDAW/C/SR.539, 540 и 548).

a)Представление доклада государством-участником

72.Внося на рассмотрение доклад, представитель отметила, что женское движение зародилось в Эстонии в 80‑е годы XIX века, когда были созданы первые женские организации; что Союз женщин, основанный в 1907 году, публично высказался по вопросу о правах женщин, включая право на равную оплату за равный труд; и что первая Конституция Эстонии, принятая в 1920 году, предоставила женщинам право голоса. Активность женских организаций значительно возросла в 80‑е годы, а после достижения Эстонией независимости в 1991 году было образовано несколько новых женских организаций; в связи с состоявшейся в Пекине четвертой Всемирной конференцией по положению женщин вопросы равенства полов вновь стали актуальными. В целях содействия достижению равенства мужчин и женщин в 1996 году был создан межведомственный комитет, приоритетными направлениями деятельности которого было создание и укрепление национальных структур по обеспечению учета принципа равенства полов; анализ соответствия эстонского законодательства международным стандартам в отношении равенства полов; обеспечение гарантий предоставления статистических данных с разбивкой по признаку пола; улучшение положения женщин на рынке труда и расширение участия женщин в процессе принятия решений.

73.Осуществлению мер по обеспечению равенства полов в Эстонии способствовала реализация многочисленных инициатив, финансируемых из‑за границы, в том числе посредством изучения социально-экономического положения женщин и мужчин, а также установление контактов и налаживание сотрудничества с организациями по защите прав женщин, другими странами, в частности со странами Северной Европы, и международными и региональными организациями. В 1991 году Эстония присоединилась к почти 30 важнейшим конвенциям Организации Объединенных Наций. Вследствие быстроты, с которой была осуществлена ратификация, и широкомасштабности правовых реформ Эстония столкнулась с серьезными трудностями в плане своевременного представления докладов об осуществлении конвенций, однако несколько докладов уже представлены. Эстония ратифицировала ряд конвенций Международной организации труда (МОТ), включая Конвенцию № 100 о равном вознаграждении, и как член Совета Европы ратифицировала основные документы по правам человека. Кроме того, будучи страной, подавшей заявку на вступление в Европейский союз, Эстония привела свое национальное законодательство в соответствие с европейскими стандартами в области труда. С 1998 года меры, направленные на содействие достижению равенства между мужчинами и женщинами, являются составной частью плана действий правительства, а Национальная программа правительства по приобретению знаний и опыта включает подглавы, посвященные равному обращению в отношении мужчин и женщин и равенству полов.

74.Представитель отметила, что Конституция Эстонии гарантирует равные права каждому, а в ряде эстонских законов закрепляются права женщин. В проекте закона о гендерном равенстве, который был представлен парламенту Эстонии в конце 2001 года, в частности, содержится специальный запрет на прямую дискриминацию; предусматриваются меры борьбы с косвенной дискриминацией; на работодателей возлагается обязанность создавать условия для достижения равенства между мужчинами и женщинами. Представитель сообщила Комитету о том, что надзор за деятельностью государственных учреждений, включая обеспечение гарантий соблюдения конституционных прав и свобод, осуществляет Управление канцлера юстиции и что каких-либо обращений в связи с нарушениями прав женщин в это управление пока не поступало. Бюро по вопросам гендерного равенства в министерстве социальных дел координирует деятельность по обеспечению учета вопросов равенства полов; осуществляет надзор за законодательным процессом с точки зрения его воздействия на равенство полов; организует подготовку национальных планов действий, направленных на содействие гендерному равенству.

75.Представитель заявила, что постоянно уделяется внимание повышению уровня информированности общественности о гендерной проблематике и что осуществлен ряд программ подготовки по гендерным вопросам. Участие гражданского общества в решении вопросов равенства полов приветствуется, и женские неправительственные организации Эстонии, количество которых в последнее десятилетие резко возросло, находятся в стадии объединения, в том числе посредством создания региональных «круглых столов». В 2001 году правительство впервые выделило финансовые средства на поддержку деятельности «круглых столов» и их объединение в общую сеть.

76.Представитель отметила, что, хотя уровень представительства женщин на руководящих должностях еще недостаточно высок, происходят позитивные изменения. Вопрос равенства полов включен в платформы ряда политических партий; в ходе выборов 1999 года расширилось представительство женщин в парламенте и местных органах власти; в состав формируемого в настоящее время правительства будут входить пять министров-женщин. Женщины составляют примерно две трети от численности лиц, работающих полный рабочий день; отмечается высокая степень горизонтальной и вертикальной сегрегации между мужчинами и женщинами в плане занятости; средняя заработная плата женщин примерно на четверть меньше средней заработной платы мужчин. Закон о заработной плате гарантирует равную оплату и запрещает дискриминацию по признаку пола в вопросах вознаграждения, однако вследствие относительно высокого уровня безработицы женщины вынуждены искать работу в секторе неорганизованного производства, где они выполняют низкооплачиваемую работу и не имеют социального обеспечения. Принят ряд мер по улучшению ситуации, включая совместный контроль и инспектирование компаний Трудовой инспекцией и другими органами. В национальном плане действий в области занятости на 2002 год предусматривается создание рабочих мест и предоставление равных возможностей, а одним из его компонентов является активизация деятельности по предоставлению равных возможностей для женщин и мужчин; в соответствии с Планом действий в области занятости на период 2001–2003 годов будут разработаны стратегии обеспечения учета вопросов равенства полов в сфере занятости и профессиональной деятельности. Более активное проведение политики гарантирования равных возможностей для женщин и мужчин также является одним из приоритетных направлений работы. Представитель информировала Комитет о мерах, принимаемых в целях оказания поддержки предпринимателям из числа женщин, особенно в сельских районах.

77.Представитель отметила, что уровень охраны здоровья женщин и детей в Эстонии значительно повысился; информация, касающаяся репродуктивного здоровья, получает более широкое распространение; в 1999 году начато осуществление программы в области репродуктивного здоровья на период 2000–2009 годов. Количество абортов по-прежнему велико, однако в последние годы этот показатель сократился. Поскольку страна сталкивается с новыми проблемами, такими, как ВИЧ/СПИД, принимаются превентивные и воспитательные меры в целях решения проблемы ВИЧ/СПИДа и других венерических заболеваний. Достигнуты существенные успехи в борьбе с насилием в отношении женщин, включая создание социологической базы данных о масштабах и о распространенности насилия в отношении женщин; и разработку широкомасштабного проекта, предусматривающего расширение сотрудничества между полицией и социальными работниками в вопросах профилактической деятельности и оказания помощи жертвам насилия. Ведется работа над правительственным планом действий по снижению уровня и предотвращению насилия в отношении женщин, который включает такие задачи, как заострение внимания общественности на опасности насилия в отношении женщин; совершенствование законодательства; расширение возможностей полиции; внедрение подхода, ориентированного на оказание помощи жертвам; укрепление межучрежденческого сотрудничества.

78.Правами и льготами, связанными с воспитанием детей, в настоящее время в равной степени пользуются матери и отцы, а новый закон об отпусках, в частности, предоставляет отцам право на отпуск продолжительностью в 14 календарных дней во время беременности матери и отпуска по беременности и родам.

79.В заключение представитель заявила Комитету, что в деле улучшения положения женщин в эстонском обществе достигнут значительный прогресс, но, несмотря на это, должны быть предприняты усилия по дальнейшему полномасштабному осуществлению Конвенции. И правительство намерено продолжать эту работу.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

80.Комитет выражает признательность правительству Эстонии за представление первоначального, второго и третьего периодических докладов и призывает его своевременно представить свой следующий доклад. В целом доклад подготовлен в соответствии с руководящими принципами Комитета, и в нем содержатся некоторые статистические данные с разбивкой по полу. Комитет высоко оценивает также стремление делегации к честному и конструктивному диалогу с Комитетом. Комитет приветствует проделанную правительством работу по подготовке в кратчайшие сроки качественных и содержательных ответов на устные вопросы, заданные членами Комитета.

Позитивные аспекты

81.Комитет с удовлетворением отмечает, что положения Конвенции инкорпорированы в эстонское законодательство, что они имеют приоритет над национальным законодательством в случае коллизий правовых норм и что равноправие де‑юре становится в Эстонии реальностью. Кроме того, Комитет приветствует усилия, предпринимаемые в целях улучшения положения женщин и обеспечения равенства полов, особенно ввиду недавнего достижения независимости и структурной перестройки в стране.

82.Комитет отдает должное государству-участнику в связи с высоким уровнем образования в Эстонии, особо отмечая, в частности, положение женщин в сфере высшего образования, все в большей степени в нетрадиционных областях. Комитет также отмечает меры, принятые в целях развития предпринимательства среди женщин, и прогресс, достигнутый в этой области.

83.Комитет приветствует всеобъемлющее законодательство и льготы, направленные на охрану материнства и отцовства, а также проекты в области охраны здоровья детей и программы грудного вскармливания.

84.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник признает важность увеличения количества неправительственных организаций, занимающихся женской проблематикой, особенно в сельском секторе, и вопросами участия женщин в политической жизни.

85.Комитет отдает должное работе по повышению уровня информированности относительно равенства, проводимой с государственными должностными лицами в министерствах и правительственных учреждениях и другими социальными субъектами, а также постепенному усилению той роли, которую при поддержке государства-участника играют средства массовой информации в деле изменения стереотипных представлений о роли мужчин и женщин. Он с удовлетворением отмечает также предпринимаемые государством-участником усилия по сбору и распространению всех статистических данных с разбивкой по полу, а также подготовку, организуемую в этом отношении.

Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

86.Комитет отмечает, что вследствие осуществляемого перехода от централизованно планируемой экономики к рыночной экономике в последние десятилетия возникли серьезные проблемы с точки зрения эффективного осуществления Конвенции и что процесс структурной перестройки несоразмерным образом отражается на положении женщин. Комитет отмечает также, что возвращение к традиционным взглядам на вопросы пола также является препятствием на пути осуществления Конвенции.

Основные проблемные области и рекомендации

87.Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что, хотя в Конституции признается равенство всех перед законом и содержится запрет на дискриминацию по признаку пола, в эстонском законодательстве не содержится конкретного определения дискриминации в отношении женщин, сформулированного по образцу статьи 1 Конвенции, в которой запрещается прямая и косвенная дискриминация.

88.Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику включить определение дискриминации в отношении женщин в Конституцию страны и национальное законодательство. Он рекомендует принять проект закона о гендерном равенстве, содержащий положения, которые позволяют пр и нимать временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 ст а тьи 4 Конвенции. Он просит государство-участник представить в своем следующем докладе соответствующую информацию по этому закону, а также информацию о средствах правовой защиты, к которым могут пр и бегать женщины в целях получения помощи в связи с нарушениями их прав, защищаемых согласно Конституции и Ко н венции.

89.Приветствуя тот факт, что в соответствии со статьями 3 и 123 Конституции положения Конвенции включены в национальное законодательство и что они имеют приоритет над этим законодательством, Комитет обеспокоен тем, что судебные работники, сотрудники правоохранительных органов и сами женщины не осведомлены о Конвенции и возможностях ее применения при принятии внутренних решений.

90.Признавая уже предпринятые усилия по образованию в области прав человека, включая права человека женщин, а также транспарентность процесса нормотворчества, предполагающего участие населения, Комитет рекомендует пересмотреть учебные планы юридических учебных завед е ний и разработать программы непрерывной профессиональной подгото в ки судей и юристов, с тем чтобы включить в них темы, посвященные пр и менимости Конвенции на национальном уровне. Он рекомендует также организовать проведение кампаний по повышению уровня информир о ванности женщин о существующих средствах правовой защиты, с тем чтобы они могли прибегать к ним. Он просит государство-участник пре д ставить в своем следующем докладе информацию об исках, поданных в суды на основании положений Конвенции, а также о любых судебных р е шениях, содержащих ссылки на Ко н венцию.

91.Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что существующий национальный механизм для улучшения положения женщин, Бюро по гендерному равенству, являющееся одним из подразделений министерства социальных дел, — хотя на него и возложена ответственность за обеспечение учета вопросов равенства мужчин и женщин — не располагает достаточным потенциалом, авторитетом, а также людскими и финансовыми ресурсами для того, чтобы оно могло эффективным образом содействовать улучшению положения женщин и достижению равенства полов. Комитет выражает также обеспокоенность по поводу недостаточной эффективности общей комплексной политики обеспечения учета гендерной проблематики.

92.Комитет рекомендует государству-участнику усилить существующий национальный механизм в целях укрепления его авторитета и эффекти в ности, а также пересмотреть его мандат на обеспечение эффективного уч е та гендерной проблематики во всех стратегиях. Он рекомендует также г о сударству-участнику провести новую оценку возможностей национального механизма, обеспечить его адекватными людскими и финансовыми ресу р сами на всех уровнях и оказать содействие в налаживании более эффе к тивной координации между существующими механизмами для улучшения положения женщин и содействия достижению равенства п о лов.

93.Комитет обеспокоен тем, что в широких массах эстонского общества и органах государственного управления, как представляется, отсутствует четкое понимание в том, что касается временных специальных мер, предусмотренных в пункте 1 статьи 4 Конвенции, а также оснований для их применения.

94. Комитет рекомендует государству-участнику повышать уровень и н формированности населения о важности этих мер в деле ускорения пр о цесса дост и жения равенства полов. Он рекомендует также государству-участнику принять временные специальные меры, в частности в таких областях, как образование, занятость, профессиональная и политическая деятельность, в том числе путем уделения особого внимания тем сферам деятельности, в которых имеет место низкий уровень представленности мужчин или женщин. Такие положения должны включать поддающиеся измерению задачи, цели или квоты и сроки, позволяющие осуществлять эффективный контроль за их осуществл е нием.

95.Комитет обеспокоен новым распространением и сохранением традиционных стереотипных представлений в отношении роли мужчин и женщин в семье и в обществе в целом. Комитет обеспокоен также отсутствием направленных на устранение этих стереотипных представлений целевых образовательных программ, кампаний в средствах массовой информации и временных специальных мер.

96.Комитет настоятельно призывает государство-участник разрабат ы вать и осуществлять всеобъемлющие программы в сфере образования и пропагандировать в средствах массовой информации изменения в кул ь турных моделях поведения в том, что касается роли и обязанностей же н щин и мужчин, как того требует статья 5 Конвенции. Он также рекоме н дует принять такие законы и проводить такую политику, которые не только запрещали бы явную дискриминацию в отношении женщин, но и объявляли бы борьбу более скрытым формам ее проявления — традиц и онным стереотипным представлениям о распределении ролей в семье, на работе, в п о литике и обществе.

97.Высоко оценивая усилия государства-участника по борьбе с насилием, которому подвергаются женщины, особенно в семье и быту, и создание в сотрудничестве с неправительственными организациями базы данных о масштабах распространения насилия в Эстонии, а также организацию подготовки по этим вопросам полицейских, медицинских работников и специалистов, оказывающих помощь и поддержку жертвам насилия, Комитет выражает озабоченность распространением насилия в отношении женщин и девочек, в том числе семейно-бытового насилия.

98.Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пр и оритетное внимание всеобъемлющим мерам по искоренению насилия в отношении женщин в семье и обществе и признать, что такое насилие, в том числе семейно-бытовое, является нарушением прав человека женщин, закрепленных в Конвенции. В свете своей рекомендации общего характ е ра № 19, касающейся насилия в отношении женщин, Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы такое насилие определялось в Уголовном кодексе как преступление, чтобы оно оперативно преследов а лось и сурово наказывалось и чтобы женщины, подвергшиеся насилию, могли немедленно получить правовую помощь и защиту. Он рекомендует принять меры с целью обеспечить, чтобы государственные служащие, в первую очередь работники правоохранительных органов, судьи, медици н ские и социальные работники, были хорошо информированы о всех фо р мах насилия, которому подвергаются женщины. Комитет также предлаг а ет государству-участнику проводить информационные кампании, в том числе кампании нетерпимости к любому проявлению насилия, добиваясь его осуждения как антиобщественного и аморального поведения. Он р е комендует принять специальный закон, запрещающий семейно-бытовое насилие в отношении женщин и предусматривающий меры их судебной и правовой защиты, а также доступ для них к правовой помощи. Комитет также настоятельно призывает государство-участник внести в содерж а щееся в Уголовном кодексе определение изнасилования поправку, в соо т ветствии с которой это преступление определялось бы как половое снош е ние без согласия.

99.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что половое сношение с девочкой моложе 14 лет считается изнасилованием и что эстонское законодательство разрешает девочкам в возрасте от 15 до 18 лет в исключительных обстоятельствах, например в случае беременности, вступать в брак.

100.Комитет рекомендует государству-участнику изменить свой закон об изнасиловании несовершеннолетних и привести свой закон о минимал ь ном возрасте вступления в брак в соответствие с пунктом 2 статьи 16 Конвенции и с проводимой им политикой в области охраны репродукти в ного здоровья женщин и девочек. Он настоятельно призывает государс т во-участник разработать превентивные программы социальной помощи для решения проблемы беременности в подростковом возра с те.

101.Высоко оценивая предпринимаемые государством-участником усилия по урегулированию проблемы торговли женщинами и девочками, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что масштабы этой проблемы не получили отражения в представленной информации. Он также обеспокоен предоставлением недостаточно полной информации по этой тематике, а также отсутствием всеобъемлющей политики решения этой проблемы и отдельного законодательства для борьбы с торговлей женщинами и привлечения к ответственности торговцев «живым товаром».

102.Приветствуя проведение в 2002 году кампании против торговли же н щинами, Комитет настоятельно призывает государство-участник вкл ю чить в свой следующий доклад более подробную информацию и данные о положении дел и прогрессе в этой области. Он настоятельно призывает г о сударство-участник принять и внедрить отдельное законодательство о торговле женщинами и активизировать свое сотрудничество с другими странами происхождения, транзита и назначения являющихся объектом торговли женщин и девочек и информировать о результатах такого с о трудничества. Он также рекомендует осуществлять программы социал ь ной поддержки и реинтеграции жертв проституции и то р говли.

103.Выражая удовлетворение тем, что в составе нового правительства из 14 министров 5 будут женщины, часть из которых возглавят министерства, которыми до этого традиционно руководили мужчины, Комитет выражает обеспокоенность низким представительством женщин в руководящих политических и государственных органах самого разного уровня.

104.Комитет рекомендует государству-участнику использовать в соотве т ствии со статьей 4.1 Конвенции временные специальные меры для увел и чения числа женщин на руководящих должностях в правительственных органах и на государственных предприятиях. Он также рекомендует гос у дарству-участнику активизировать свои усилия по осуществлению или оказанию поддержки в осуществлении специальных учебных программ подготовки нынешних и будущих руководителей из числа женщин и на р е гулярной основе проводить информационные кампании, разъясняя ва ж ное значение участия женщин на уровне принятия политических реш е ний.

105.Отмечая с глубоким удовлетворением высокий уровень образования женщин, Комитет выражает обеспокоенность сохраняющимися различиями в возможности получения образования между мальчиками и девочками, а также тем фактом, что высокий уровень образования не ведет к ликвидации разницы в оплате труда женщин и мужчин, и в частности к стиранию грани между преимущественно женской и мужской сферами занятости. Он также выражает обеспокоенность в связи с проявлениями скрытой дискриминации в вопросах приема на работу, продвижения по службе и увольнения женщин.

106.Комитет рекомендует государству-участнику проанализировать пр и чины несоответствия между высоким уровнем образования женщин и их доходами. Он рекомендует принять меры, в том числе использовать вр е менные специальные меры, для ускорения процесса выдвижения женщин на все уровни принятия решений в учебных заведениях и экономике. Он настоятельно призывает государство-участник продолжать пересматр и вать и реформировать учебные программы и учебники в целях борьбы с традиционными представлениями о женщинах и содействия созданию у с ловий, способствующих выдвижению женщин на руководящие и хорошо оплачиваемые должности.

107.Комитет выражает обеспокоенность тем, что положение женщин на рынке труда характеризуется дискриминацией и явной сегрегацией по профессиональному признаку, что обусловливает разницу в оплате труда. Комитет обеспокоен ситуацией молодых женщин, которым приходится помимо профессиональных выполнять домашние и семейные обязанности, что ставит их в уязвимое положение и заставляет искать временную работу и работу на неполный день.

108.Комитет рекомендует вести борьбу с сегрегацией по профессионал ь ному признаку и для этого принять подготавливаемый в настоящее время новый закон о трудовых договорах, а также организовывать обучение, подготовку и переподготовку женщин. Необходимо дополнительно пов ы сить заработную плату в преимущественно женских отраслях государс т венной сферы занятости для устранения различий в заработной плате с преимущественно мужскими отраслями. Комитет просит включить в сл е дующий доклад информацию об осуществлении поправок к Закону о зар а ботной плате, который гарантирует равную оплату за равный труд или труд равной ценности. Он также рекомендует предусмотреть эффективные меры, позволяющие женщинам сочетать свои семейные и профессионал ь ные обязанности, и поощрять распределение домашних и семейных об я занностей между женщинами и мужчинами.

109.Комитет обеспокоен ростом масштабов распространения бедности среди различных групп женщин, в частности среди женщин, возглавляющих домашние хозяйства, и женщин с маленькими детьми.

110.Комитет рекомендует государству-участнику внимательно следить за положением малоимущих женщин в наиболее уязвимых группах и осущ е ствляло эффективные программы, направленные на снижение остроты проблемы бедности, принимая во внимание гендерные аспекты бедн о сти.

111.Признавая определенное улучшение тяжелого положения, в котором оказалось здравоохранение после обретения страной независимости, Комитет выражает обеспокоенность ростом масштабов распространения туберкулеза, венерических болезней и ВИЧ, а также высоким числом самоубийств среди женщин. Комитет обеспокоен большим количеством абортов среди женщин и отмечает значимость этого факта с точки зрения эффективного доступа к методам планирования семьи, включая средства контрацепции, особенно в том, что касается малообеспеченных сельских женщин.

112.Комитет привлекает внимание к своей рекомендации общего хара к тера 24, касающейся положения женщин и здравоохранения, и рекоменд у ет провести всеобъемлющее исследование конкретных потребностей в о х ране здоровья женщин, в том числе их репродуктивного здоровья, в оказ а нии финансовой и организационной помощи предназначенным для же н щин и мужчин программам планирования семьи и в обеспечении широк о го доступа к средствам контрацепции для всех женщин. Комитет насто я тельно призывает государство-участник усилить программы полового просвещения девочек и мальчиков, с тем чтобы стимулировать их отве т ственное половое поведение. Он также рекомендует учредить механизмы для оказания помощи женщинам, страдающим психическими расстро й ствами, а также в тех областях, где имеют место негативные явл е ния.

113.Комитет обеспокоен тем, что в докладе нет достаточной информации о положении сельских женщин в целом и пожилых сельских женщин в частности в том, что касается их денежных доходов, социальной защищенности, охвата бесплатным медицинским обслуживанием и социальных и культурных запросов. Он также обеспокоен положением замужних женщин, занимающихся семейным бизнесом, чей труд в официальных статистических данных не учитывается.

114.Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад более подробные информацию и данные о полож е нии сельских женщин. Комитет рекомендует государству-участнику сл е дить за осуществлением существующих программ и разработать всеоб ъ емлющую политику и программы, направленные на укрепление эконом и ческой независимости сельских женщин, обеспечение их доступа к пр о фессионально-технической подготовке, продуктивным ресурсам и фина н совым средствам, а также на улучшение их медицинского обслуживания, социальной защищенности и удовлетворение их социальных и культу р ных запр о сов.

115. Комитет настоятельно призывает государство-участник ратифицир о вать поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолж и тельности сессий Ком и тета.

116.Комитет также настоятельно призывает государство-участник рат и фицировать Факультативный пр о токол к Конвенции.

117.Комитет просит государство-участник в своем следующем периодич е ском докладе высказаться по конкретным моментам, затронутым в н а стоящих заключительных замечаниях. Он просит также высказаться по общим рекомендациям Комитета и дать оценку эффективности законод а тельства, политики и программ с точки зрения осуществления Конве н ции.

118.Комитет просит государство-участник широко распространить н а стоящие заключительные замечания в Эстонии, с тем чтобы ознакомить работников законодательных и исполнительных органов, женские непр а вительственные организации и общественность в целом с мерами, кот о рые требуется принять для обеспечения юридического и фактического равноправия женщин. Он просит также правительство и впредь широко популяризировать, в частности среди женских и правозащитных орган и заций, Конвенцию и Факультативный протокол к ней, выносимые Ком и тетом рекомендации общего характера, а также Пекинскую декларацию и Платформу действий и результаты двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщина в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

Тринидад и Тобаго

119.Комитет рассмотрел сводные первоначальный, второй и третий периодические доклады Республики Тринидад и Тобаго (CEDAW/C/TTO/1–3) на своих 536‑м и 537‑м заседаниях, состоявшихся 21 января, и своем 547‑м заседании, состоявшемся 29 января 2002 года (см. CEDAW/C/SR.536, 537 и 547).

a)Представление докладов государством-участником

120.Внося на рассмотрение сводные первоначальный, второй и третий периодические доклады, представитель Тринидада и Тобаго выразила сожаление по поводу того, что, несмотря на предпринимавшиеся усилия, правительство допустило отставание в выполнении своих обязательств по представлению докладов в соответствии со статьей 18 Конвенции, представив свой доклад лишь в январе 2001 года.

121.Причина задержки с представлением доклада в значительной мере объясняется тем, что ранее не существовало механизма для представления докладов в соответствии с международными договорами о правах человека, к тому же на эти цели не выделялось достаточно ресурсов. В 1999 году в ведомстве Генерального прокурора была создана Группа по правам человека для подготовки докладов, испрашиваемых в соответствии с международными документами. Для оказания Группе содействия был учрежден Комитет по правам человека, в состав которого вошли представители 13  правительственных ведомств и один представитель Ассамблеи Тобаго.

122.По завершении работы над докладом Генеральный прокурор представил его в парламент, в общих чертах изложив его содержание и подчеркнув значимость Конвенции. Доклад получил широкое распространение, в том числе был направлен в правительственные ведомства; средние школы, неправительственным и общинным организациям, международным правозащитным организациям и в публичные библиотеки.

123.Присоединившись к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, правительство Тринидада и Тобаго выразило свою приверженность всеобщей борьбе за ликвидацию дискриминации в отношении женщин; и делу содействия осуществлению их гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав. Будучи воодушевлено проведенным Генеральной Ассамблеей в 2000 году обзором хода осуществления Пекинской платформы действий, правительство страны также обязалось осуществить намеченные в ней меры. Неправительственные и общинные женские организации оказывают правительству помощь в осуществлении Конвенции. Министерство по вопросам развития общин и гендерной проблематики направляло усилия на устранение всех форм неравенства и несправедливости между мужчинами и женщинами через свой Отдел гендерных проблем.

124.Представитель указала, что Конституция Тринидада и Тобаго конкретно запрещает дискриминацию по признаку пола и закрепляет равенство перед законом и равную защиту со стороны закона. Принят и вступит в силу после создания комиссии и трибунала по равенству возможностей закон о равенстве возможностей, запрещающий дискриминацию по признакам пола, цвета кожи, расовой или этнической принадлежности, происхождения, вероисповедания, семейного положения или дееспособности в областях занятости, образования, предоставления товаров и услуг и предоставления жилья. Принят закон, обеспечивающий недопущение дискриминации со стороны работодателей в отношении женщин по причине беременности. В 1998 году вступил также в силу Закон о совместном проживании, регламентирующий права лиц, живущих в гражданском браке.

125.Широко распространенную проблему, на протяжении длительного времени вызывавшую у правительства серьезную озабоченность, представляло собой насилие по признаку пола, включая нападения на сексуальной почве на женщин и девочек. В период 1990–1996 годов в стране было зарегистрировано 39 случаев убийства, связанных с насилием в семье. Начато проведение всеобъемлющей программы по борьбе с насилием в семье, в рамках которой открыта круглосуточно действующая национальная «горячая линия» по насилию в семье, в рамках Отдела гендерных проблем создана Группа по проблеме насилия в семье, учреждены Программа помощи мужчинам и 19 приютов/ информационных центров на базе общин. При службе полиции создана также секция охраны общественного порядка; правительство разрабатывает национальную политику по решению проблемы насилия в семье.

126.В 1999 году Закон о насилии в семье 1991 года был заменен новым законом, отражающим международные стандарты, а в закон о юридической помощи и консультациях была внесена поправка, с тем чтобы предоставить более широкому кругу людей, и в частности женщинам, ставшим жертвами насилия в семье, возможность получения юридической помощи. Была принята поправка к Закону о половых преступлениях, ужесточившая меры наказания за такие преступления и предусматривающая наказание за все формы преступлений на половой почве, включая изнасилование и посягательство на изнасилование в браке. Достигнут также прогресс в осуществлении законов о защите и поощрении прав ребенка, в частности проведены правовые реформы, обеспечивающие реализацию положений Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка. Национальное обследование, завершившееся в июне 1997 года, позволило выявить, что некоторая часть детей и подростков вовлечена в занятие проституцией и порнографией, в то же время случаев продажи детей выявлено не было.

127.Женщины обладают ограниченными экономическими возможностями и в основном заняты в наименее защищенных секторах с самым низким уровнем заработной платы. Женщины по‑прежнему недостаточно представлены на руководящих должностях и должностях, связанных с принятием решений. Особенно в частном секторе лишь немногие женщины смогли пробиться в высшие эшелоны управления. Кроме того, женщины, несмотря на наличие соответствующего образования, по‑прежнему получают меньше по сравнению с мужчинами во всех секторах занятости. Для решения этой проблемы были созданы «Институт по повышению представленности женщин на руководящих должностях» при Отделе по гендерным проблемам и «Программа предоставления женщинам второго шанса». В 1996 году Тринидад и Тобаго стала первой страной в мире, в которой был принят Закон об учете неоплачиваемого труда, позволяющий обеспечить учет неоплачиваемого труда женщин. В стране принят также Закон о минимальной заработной плате, обеспечивающий всем трудящимся минимальный уровень оплаты труда благодаря введению единой по всей стране шкалы минимальной заработной платы.

128.Нищета более широко распространена в семьях, возглавляемых одиноким родителем-женщиной или женщиной, не получившей достаточного образования. Правительство привержено повышению уровня жизни неимущих женщин и их семей на основе расширения предоставляемого им доступа к капиталам, ресурсам, кредитам, земле, технологии, информации, технической помощи и профессиональной подготовке. В рамках своего обязательства обеспечить предоставление бесплатного среднего образования всем учащимся правительство приступило к осуществлению двух экспериментальных проектов по обучению женщин нетрадиционным профессиям, включая профессии каменщика, сантехника, чертежника и электрика-монтажника.

129.В целях устранения гендерных стереотипов создана целевая группа для проведения обзора учебной программы для начальных школ, планируется создание еще одной такой группы для проведения обзора учебной программы средних школ. Осуществляется программа «доллар за доллар», позволяющая каждому жителю получить диплом, эквивалентный диплому младшего специалиста или бакалавра, за половину стоимости обучения по обычной программе, и расширить тем самым доступ к высшему образованию.

130.Правительство привержено обеспечению того, чтобы физическое и психическое здоровье женщин на протяжении всей их жизни отвечало наивысшим достижимым стандартам. В число приоритетных задач правительства входит обеспечение доступных и недорогих услуг в области первичного и вторичного медико-санитарного обслуживания, а также услуг в области сексуального и репродуктивного здоровья.

131.В заключение представитель уделила особое внимание усилиям Института по повышению представленности женщин на руководящих должностях при Отделе гендерных проблем в целях активизации участия женщин в политической жизни, в частности, в июле 2001 года в этих целях была проведена региональная конференция. В правительстве женщины в настоящее время занимают должности Генерального прокурора, министра по вопросам развития общин и гендерным проблемам, министра социального развития и министра образования. Эти тенденции воодушевляют, вместе с тем представитель отметила, что, по признанию правительства, требуются дополнительные усилия для активизации участия женщин в политической жизни и увеличения их представленности в парламенте.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

132.Комитет выражает признательность государству-участнику за его доклад, отвечающий руководящим принципам Комитета, несмотря на его представление с некоторой задержкой.

133.Комитет благодарит государство-участник за открытое и откровенное представление доклада делегацией и ее подробные ответы на вопросы, заданные Комитетом.

Позитивные аспекты

134.Комитет, в частности, приветствует создание в ведомстве Генерального прокурора Группы по правам человека в целях укрепления потенциала Тринидада и Тобаго по представлению докладов международным договорным органам по правам человека. Он призывает государство-участник продолжать свои усилия по выполнению его международных обязательств по представлению докладов.

135.Комитет с удовлетворением отмечает также признание государством-участником той роли, которую играет целый ряд активно действующих в стране неправительственных организаций и женских организаций на базе общин, оказывая правительству помощь в его усилиях по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

136.Комитет с удовлетворением отмечает начало проведения широкомасштабной реформы правовой системы Тринидада и Тобаго со времени после обретения страной независимости и высоко оценивает предпринятые усилия по отмене или внесении изменений в юридические положения, дискриминационные по отношению к женщинам. Комитет с удовлетворением отмечает, в частности, принятие Закона об учете неоплачиваемого труда 1996 года. Комитет с удовлетворением отмечает, что после отмены в 2000 году разделов 5(1) и 5(3) Закона о половых преступлениях № 27 1986 года, изнасилование в браке квалифицируется в Тринидаде и Тобаго как уголовное преступление.

137.Комитет высоко оценивает всеобъемлющую программу государства-участника по борьбе с насилием в семье, осуществляемую посредством таких инициатив, как круглосуточно действующая горячая линия, создание в Отделе гендерных проблем Группы по вопросам насилия в семье, учреждение программы помощи мужчинам и открытие приютов/информационных центров на базе общины. Комитет высоко оценивает предпринятые правительством шаги по предоставлению чрезвычайной юридической помощи, в частности в случаях насилия в семье.

Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

138.Комитет отмечает, что закоренелые стереотипные представления о ролях женщин и мужчин и сохранение в обществе насилия по половому признаку представляют собой препятствия на пути полного осуществления Конвенции.

Основные проблемные области и рекомендации

139.Комитет обеспокоен тем, что положения Конвенции не включаются во внутреннее законодательство. Комитет с сожалением отмечает, что статья 1 Конвенции, в которой содержится определение «дискриминации в отношении женщин», не включена в законодательство государства-участника.

140.Комитет рекомендует государству-участнику уделить внимание в о просу о включении положений Конвенции во внутреннее законодательс т во. Он, в частности, указывает на важное значение включения статьи 1 Конвенции. Комитет просит государство-участник сообщить о прогрессе в решении данного вопроса в его следующем периодическом докладе, в том числе о случаях применения положений Конвенции в национальных с у дах.

141.Комитет с озабоченностью отмечает, что, несмотря на положения Конституции, в государстве-участнике есть законы, допускающие дискриминацию в отношении женщин.

142.Комитет рекомендует произвести инвентаризацию законов, дискр и минационных по отношению к женщинам, на предмет их пересмотра, и з менения или отмены.

143.Комитет озабочен явным отсутствием координации деятельности правительственных ведомств, которым поручен надзор за гендерными вопросами и нераспределением обязанностей за выполнение мероприятий, что может сорвать реализацию деятельности по учету гендерной проблематитки, а также тем, что ограниченность объема людских и финансовых ресурсов скажется на работе национального женского механизма.

144.Комитет рекомендует обеспечить учет гендерной проблематики во всех министерствах правительства, а также создать орган по оценке р е зультативности этой деятельности. Он рекомендует государству-участнику четко определить мандаты различных комитетов и советов, занимающи х ся гендерными вопросами, и степень их взаимодействия. Комитет рек о мендует государству-участнику продолжать процесс реорганизации его национального механизма и выделить необходимые людские и финанс о вые ресурсы для обеспечения эффективного осуществления государстве н ной политики и программ, касающихся равенства между мужчинами и женщинами. Он также рекомендует заниматься во всех министерствах а к туализацией гендерной проблем а тики.

145.Комитет выражает озабоченность тем, что, несмотря на новаторские законодательные акты, политику и программы, насилие в отношении женщин остается вполне реальным явлением, сохранению которого способствуют глубоко укоренившиеся традиционно-патриархальные устои, и что общество, по всей видимости, относится к этому явлению терпимо.

146.Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять с а мое первостепенное внимание мерам по борьбе с насилием в отношении женщин в семье и обществе в соответствии с вынесенной Комитетом р е комендацией общего характера № 19 и Декларацией об искоренении нас и лия в отношении женщин. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать в обществе пропаганду против насилия в отношении женщин и настоятельно призывает его усилить свои мероприятия и пр о граммы, призванные преодолевать проблему половых преступлений, кр о восмешения и пр о ституции.

147.Комитет озабочен укоренившимися стереотипными понятиями и привычками в отношении роли мужчин и женщин в семье и обществе, которые ведут к усилению более низкого положения женщин во многих сферах общественной жизни.

148.Комитет рекомендует государству-участнику принять неотложные меры к преодолению традиционных стереотипов в отношении роли же н щин и мужчин в обществе. Комитет подчеркивает, что такая политика достижения равенства полов, которая сообразовывалась бы с Конвенцией, будет требовать переосмысления роли женщин в обществе — не как мат е ри и жены, которая одна заботится о детях и семье, а как самостоятельной личности и общественной с и лы.

149.Комитет озабочен недопредставленностью женщин в политической жизни и среди экономических лидеров. Он обеспокоен тем, что участию женщин в этих сферах мешают такие факторы, как стереотипное отношение, непропорционально большая доля домашних и семейных обязанностей, которая ложится на женщин, а также наличие структурных и культурных барьеров, например отсутствие отпуска по беременности и родам у женщин-парламентариев (которое закрепляет идею о том, что политика — дело мужчин).

150.Комитет рекомендует развернуть стратегии, направленные на увел и чение числа женщин в руководящих органах на всех уровнях и во всех о б ластях. Для этого Комитет рекомендует государству-участнику прибегнуть к предусмотренным в пункте 1 статьи 4 Конвенции временным специал ь ным мерам для увеличения числа женщин на руководящих должностях в правительстве, государственных учреждениях, органах государственного управления и государственных предприятиях. Он также рекомендует г о сударству-участнику активизировать свои усилия по организации спец и альных программ обучения женщин и проведению на регулярной основе агитационно-пропагандистских кампаний в этой связи.

151.Комитет озабочен тем, что, несмотря на высокую образованность женщин, труд женщин, занятых в любой отрасли, за исключением государственного сектора, по‑прежнему низко оплачивается. Он озабочен также тем, как присутствие гендерных стереотипов в учебных программах и то, что девочки посещают традиционно «женские» учебные занятия, а мальчики — традиционно «мужские», сказывается на трудоустройстве женщин и их доходах. Комитет также обеспокоен отсутствием законодательства, которое конкретно запрещало бы сексуальные домогательства на работе и предусматривало бы средства правовой защиты для жертв таких домогательств.

152.Комитет рекомендует государству-участнику проанализировать пр и чины отсутствия соответствия между высокой образованностью среди женщин и уровнем их доходов. Он настоятельно призывает государство-участник провести реформу учебных программ и пересмотреть учебники, чтобы преодолевать традиционное отношение к женщинам и содейств о вать появлению условий, благоприятствующих занятию женщинами ви д ных и хорошо оплачиваемых п о стов. Он также рекомендует государству-участнику изучить имеющиеся исследовательские материалы и дейс т вующую практику в том, что касается равной платы за труд равной и с о поставимой ценности, для преодоления неравенства в оплате труда. Ком и тет рекомендует далее предусмотреть наказание за сексуальные домог а тельства на работе, в том числе в частном секторе, и принимать меры по исправлению положения в интересах потерпе в ших.

153.Комитет озабочен тем, что, хотя по новому распоряжению о минимальной заработной плате лицам, занимающимся надомным трудом, полагается минимальная заработная плата, они не подпадают под определение «трудящегося», даваемого в Законе об отношениях в сфере труда.

154.Комитет призывает государство-участник включить надомных р а ботников, в определение «трудящегося», даваемое в Законе об отношениях в сфере труда.

155.Комитет озабочен распространенностью нищеты среди различных групп женщин, в частности среди женщин, возглавляющих домохозяйства. Комитет признает, что на домохозяйствах, возглавляемых женщинами, негативно сказывались программы структурной перестройки и изменяющаяся ситуация в мире.

156.Комитет просит государство-участник предоставить дополнительную информацию о программах и проектах, которые осуществлялись в целях борьбы с негативными последствиями программ структурной перестро й ки для женщин, в частности женщин, возглавляющих домохозяйства, и обеспечивать, чтобы государственная политика искоренения нищеты осуществлялась непрерывно, обеспечивала учет гендерных вопросов и не приводила к маргинализации женщин.

157.Комитет озабочен тем, что некоторые правовые нормы, регулирующие брак, допускают детские браки. Комитет отмечает, что такие браки запрещаются пунктом 2 статьи 16 Конвенции и что они оборачиваются серьезными последствиями для девочек, в том числе в плане здоровья. Комитет обеспокоен высоким уровнем подростковой беременности и ее последствиями для реализации девочками гарантированных Конвенцией прав, в частности в сфере образования.

158.Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы все законы страны о брачном возрасте и другие программы, пр и званные предотвращать ранние браки, соответствовали его обязательс т вам по Конвенции. Комитет также рекомендует Тринидаду и Тобаго ра з вернуть соответствующую политику и программы полового воспитания и просвещения в вопросах план и рования семьи.

159.Комитет обеспокоен тем, что программы планирования семьи нацелены, как представляется, только на женщин, и в них не слишком подчеркивается ответственность мужчин в этой связи.

160.Комитет рекомендует ввести программы, побуждающие мужчин вн и мательно относиться к своим семейным об я занностям.

161.Комитет озабочен отсутствием данных о какой-либо государственной политике в отношении сельских женщин, в том числе применительно к трудоустройству и здравоохранению. Его особо волнует положение пожилых женщин в сельских районах.

162.Комитет настоятельно призывает государство-участник включить в свой следующий доклад больше информации и данных о положении сел ь ских женщин, в частности пожилых, и о любой политике, направленной на экономическую эмансипацию женщин, а также на их трудоустройство и обеспечение их доступом к службам охраны здор о вья.

163.Комитет просит государство-участник ответить в своем следующем периодическом докладе на конкретные вопросы, поднятые в настоящих заключительных замечаниях. Он также просит государство-участник и з ложить в своем следующем докладе оценку резонанса от мер, принятых в порядке осуществления Конве н ции.

164.Комитет настоятельно призывает государство-участник принять п о правку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолжительности сессий К о митета.

165.Комитет также настоятельно призывает государство-участник подп и сать и ратифицировать Факульт а тивный протокол к Конвенции.

166.Комитет просит широко ознакомить население Тринидада и Тобаго, в частности работников органов государственного управления и политич е ских деятелей, с настоящими заключительными замечаниями, чтобы они знали о мерах, принимаемых для обеспечения юридического и фактич е ского равенства женщин, и о будущих мерах, требуемых в этой связи. Он просит государство-участник продолжать, в частности среди женских и правозащитных организаций, широкую популяризацию Конвенции и Ф а культативного протокола к ней, принимаемых Комитетом рекомендаций общего характера, Пекинской декларации и Платформы действий и ит о говых документов двадцать третьей специальной сессии Генеральной А с самблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужч и нами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

3.Сводные второй и третий периодические доклады

Уругвай

167.Комитет рассмотрел сводные второй и третий периодические доклады Уругвая (CEDAW/C/URY/2–3) на своих 541-м и 542-м заседаниях, состоявшихся 24 января 2002 года (см. CEDAW/C/SR.541 и 542).

a)Представление докладов государством-участником

168.Представляя указанные периодические доклады, представитель Уругвая отметила, что власти ее страны намеревались направить для участия в сессии Комитета представителя, непосредственно занимающегося гендерной проблематикой. Однако, к сожалению, сделать это не удалось в силу бюджетных ограничений, являющихся следствием проблем финансово-экономического характера, переживаемых страной в последнее время.

169.Далее представитель Уругвая отметила, что в период с момента представления первоначального доклада ее страны в 1985 году по настоящее время ситуация постоянно изменялась и был достигнут определенный прогресс в деле эффективного осуществления прав женщин в различных областях.

170.На правительственном уровне удалось продвинуться вперед по ряду направлений, включая создание Национального института по проблемам семьи и женщин и Комиссии по правам женщин, обеспечивающей поддержку деятельности указанного института, Трехсторонней комиссии по вопросам равенства возможностей и обращения в сфере занятости, Межведомственной комиссии по разработке и осуществлению политики в области борьбы с насилием в семье, разработку норм, касающихся положения трудящихся беременных женщин и кормящих матерей, занятых в государственном и частном секторах, и устанавливающих запрет на их увольнение и, наконец, различные меры, разработанные в целях повышения эффективности медико-санитарного просвещения, программ предотвращения беременности в подростковом возрасте, программ борьбы с заболеваниями, передаваемыми половым путем/синдромом приобретенного иммунодефицита (СПИД), и программы профилактики раковых заболеваний.

171.Представитель Уругвая заявила также, что в последние годы в парламенте рассматривался целый ряд инициатив, направленных на поощрение прав женщин, кроме того были созданы Комиссия по правам женщин и Комиссия по вопросам равенства между женщинами и мужчинами и справедливости.

172.Представитель Уругвая особо отметила начинания муниципального управления Монтевидео, которым, в частности, была создана Комиссия по делам женщин, непосредственно занимающаяся всем комплексом вопросов, касающихся положения женщин; создание этой комиссии послужило примером для принятия аналогичных мер в других муниципалитетах во всей стране.

173.Представитель Уругвая подчеркнула также, что, несмотря на сохраняющиеся проблемы, добиться окончательного урегулирования которых пока еще не удается, в стране полным ходом идут активные обсуждения, которые, вне всякого сомнения, принесут конкретные позитивные результаты, в частности она коснулась в этой связи вопросов создания должности омбудсмена, или «Народного защитника», и абортов, по которым на рассмотрение законодателей страны представлены различные инициативы.

174.Представитель отметила также достижение прогресса по целому ряду направлений на международном уровне, особо отметив, в частности, ратификацию таких правовых документов, как Межамериканская конвенция о предупреждении, наказании и искоренении насилия в отношении женщин, — в 1996 году и Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин — в 2001 году.

175.Представитель Уругвая, отмечая, что на достигнутом нельзя останавливаться, посетовала на то, что полному осуществлению запланированных мер препятствовали различные трудности, в частности дефицит ресурсов. В этой связи особую значимость приобретает деятельность международных организаций, а также международных и национальных неправительственных организаций, в частности во всех областях, касающихся положения женщин; без эффективного взаимодействия с этими организациями добиться многого из достигнутого было бы невозможно. Кроме того, заслуживают особого внимания меры по борьбе с насилием в семье, в частности создание соответствующей общенациональной телефонной службы, а также специальных приютов для жертв такого насилия, а также изучение этой проблемы неправительственными организациями, проведение ими расследований и анализа, позволивших получить конкретные данные, необходимые для выработки непосредственного представления о положении различных групп (в частности, этнических меньшинств), что облегчает решение этих проблем и, соответственно, задачу государства.

176.В заключение представитель Уругвая подтвердила, что еще предстоит сделать многое и принимаются все более энергичные усилия по обеспечению того, чтобы равноправие женщин и мужчин стало реальностью не только в юридическом плане, но и на практике.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

177.Комитет выражает свою благодарность правительству Уругвая за представленные им второй и третий периодические доклады. Вместе с тем он выражает сожаление по поводу того, что доклады были представлены с некоторой задержкой и что при их подготовке не использовались соответствующие руководящие указания.

178.Комитет, выражая свою признательность заместителю Постоянного представителя за ее выступление, вместе с тем с сожалением отмечает описательный и неконкретный характер как самого доклада, так и его обсуждения, что не позволило получить полное представление о правовом и социальном положении женщин в Уругвае, а также о реальных достижениях в деле осуществления Конвенции в период со времени представления страной ее первоначального доклада, который был рассмотрен в 1985 году.

Позитивные аспекты

179.Комитет выражает правительству признательность за оперативную ратификацию им Факультативного протокола к Конвенции.

180.Комитет принимает к сведению, что Конституция страны гарантирует защиту как индивидуальных, так и коллективных прав женщин и мужчин, и особо отмечает право ампаро.

181.Комитет с удовлетворением отмечает высокий уровень образования значительного числа женщин в Уругвае, а также высокие показатели их представленности в сфере труда, особенно в составе судебных органов.

182.Комитет отмечает значимость Национальной программы по проблемам женщин в деле содействия принятию мер, направленных на улучшение положения женщин. Комитет отмечает усилия, предпринимаемые государством-участником в целях осуществления Конвенции посредством реализации различных программ.

183.Комитет с удовлетворением отмечает, что Закон о гражданской защите квалифицирует насилие в семье как отдельное уголовное преступление.

184.Комитет приветствует инициативу государства-участника по поощрению участия женских неправительственных организаций в программах, направленных на осуществление Конвенции.

Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

185.Комитет отмечает, что укоренившиеся стереотипные представления о ролях мужчин и женщин представляют собой препятствие на пути полного осуществления Конвенции.

Основные проблемные области и рекомендации

186.Комитет озабочен тем, что, несмотря на действие закона 16.045, принятого в июне 1989 года, который запрещает дискриминацию по признаку пола, положения Конвенции не были включены во внутреннее законодательство. В частности, он сожалеет о том, что статья 1 Конвенции, в которой содержится определение «дискриминации в отношении женщин», не включена в уругвайское законодательство.

187. Комитет рекомендует государству-участнику дополнительно рассмо т реть вопрос о включении положений Конвенции во внутреннее законод а тельство. Он, в частности, подчеркивает важное значение включения ст а тьи 1 Конвенции и просит государство-участник сообщить о прогрессе, достигнутом в решении этого вопроса в своем следующем периодическом докладе, включая информацию о том, имели ли место случаи применения Конвенции во внутренних с у дах.

188.Комитет выражает свою озабоченность в связи незначительным использованием уругвайскими женщинами судебных средств для защиты и обеспечения своих прав, в том числе использование права на ампаро.

189.Комитет просит государство-участник включить дополнительную информацию в свой следующий периодический доклад о механизмах и процедурах, к которым могут прибегать женщины в случае необходимости защиты и поощр е ния своих прав.

190.Комитет выражает свою обеспокоенность тем, что Национальный институт по проблемам семьи и женщин в своем качестве национального механизма по улучшению положения женщин не обладает реальными полномочиями, которые позволяли бы ему инициировать и осуществлять нормативные меры, направленные на ликвидацию дискриминации в отношении женщин. У Комитета вызывает обеспокоенность то, что национальный механизм испытывает дефицит финансовых и людских ресурсов.

191.Комитет рекомендует государству-участнику четко определить ма н даты различных учреждений и комиссий, а также уровень взаимодействия между ними. Комитет призывает государство-участник выделить наци о нальному механизму необходимые людские и финансовые ресурсы для т о го, чтобы обеспечить эффективное осуществление политики и программ правительства по вопросам равенства мужчин и женщин. Кроме того, он призывает государство-участник обеспечить учет гендерных аспектов в работе всех министерств и учредить механизм для оценки его результ а тивности.

192.Комитет выражает свою озабоченность в связи с сохранением стереотипов, касающихся роли женщин в семье и обществе, а также в связи с глубоко укоренившимися привычками и формами поведения относительно превосходства мужчин в областях государственной и частной жизни. У Комитета вызывает озабоченность то, что государство-участник уделяет незначительное внимание этой проблеме, что ведет к сохранению таких стереотипов и препятствует полному осуществлению Конвенции.

193.Комитет настоятельно призывает государство-участник принять м е ры по искоренению стереотипов в уругвайском обществе. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять свои ус и лия делу расширения участия женщин во всех областях и на руководящих должностях, а также обеспечению участия мужчины в выполнении семе й ных обязанностей. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать свои программы по расширению осведомленности, а та к же принять меры по изменению привычек и стереотипных понятий отн о сительно функций и ответственности женщин и мужчин.

194.Комитет выражает свою озабоченность тем, что, несмотря на предпринимаемые усилия, не обеспечено применение комплексного подхода к предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин, в частности насилия в быту, преступлений, совершаемых по мотивам чести, или вопросов наказания лиц, совершающих насилие. Комитет отмечает, что, несмотря на принятые законодательные меры в рамках закона о безопасности граждан, насилие в отношении женщин и, в частности, бытовое насилие по‑прежнему является серьезной проблемой, с которой сталкивается уругвайское общество.

195.Напоминая о своей рекомендации общего характера 19 относительно насилия в отношении женщин, Комитет настоятельно призывает осущес т вить оценку последствий принимаемых в настоящее время мер в юрид и ческой, политической и плановой областях, с тем чтобы вести борьбу с различными формами насилия в отношении женщин и обеспечить прин я тие отдельного закона о насилии в быту, который предусматривал бы м е ры по наказанию нарушителей, предотвращению преступлений и защите жертв. Он рекомендует учитывать коренные причины насилия в отнош е нии женщин, в особенности осуществить расследование причин насилия в быту, с тем чтобы повысить эффективность законодательства, политики и программ, направленных на борьбу с таким насилием. Он также рекоме н дует государству-участнику продолжать осуществление программ профе с сиональной подготовки и распространения информации для сотрудников судебной системы, сотрудников правоохранных органов, юристов и вр а чей, а также мер по повышению осведомленности, с тем чтобы в обществе не существовало терпимости по отношению к любым формам насилия в отношении женщин. Комитет призывает государство-участник расширить сотрудничество с гражданским обществом и неправительственными орг а низациями по вопросам насилия в отношении женщин. Он также рек о мендует, чтобы выделение бюджетных средств соответствовало бы пр и оритетности, придаваемой борьбе с т а ким типом насилия.

196.Комитет заявляет о своей озабоченности в связи с тем, что в действующем Уголовном кодексе по‑прежнему существуют некоторые положения дискриминационного характера в отношении женщин. Комитет озабочен в связи со статьей 116, которая предусматривает смягчение наказания в том случае, когда лицо, совершившее изнасилование, заключает брак с жертвой. Он также озабочен в связи со статьей 328, которая предусматривает, что «защита чести насильника, супруга и близкого родственника» может служить основанием для смягчения наказания в случае вынужденного аборта.

197.Комитет призывает государство-участник в приоритетном порядке принять меры по отмене этих статей Уголовного кодекса, с тем чтобы привести данный Кодекс в соответствие с положениями Конвенции о ли к видации всех форм дискриминации в отношении женщин, его рекоменд а циями общего характера и, в частности, статьи 19 о насилии в отношении женщин и статей 24 и 12 о здравоохранении в интересах женщин.

198.Комитет отмечает, что, несмотря на высокий уровень образования женщин в Уругвае и их активное участие в профсоюзной деятельности, это не ведет к созданию положения равноправия в трудовой области, в их статусе и условиях, в частности в области заработной платы в частном секторе. Кроме того, у Комитета вызывает озабоченность высокий показатель числа женщин, работающих в секторе обслуживания, в частности в сфере услуг личного характера, которые являются менее высокооплачиваемыми.

199.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить как в час т ном, так и в государственном секторе строгое соблюдение законов о труде и принять меры по искоренению дискриминации в вопросах занятости, пенсий и дифференциации заработной платы в частном секторе, кроме т о го, он призывает обеспечить стимулы для увеличения числа женщин в секторах, которые считаются секторами традиционной мужской деятел ь ности.

200.У Комитета вызывает озабоченность низкий показатель участия женщин в политике и в правительственных органах, в частности на руководящих должностях.

201.Комитет настоятельно призывает государство-участник принять м е ры и применять общие стратегии, в частности, специальные временные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, с тем чтобы расш и рить участие женщин в государственной жизни, в частности в процессе принятия решений, и содействовать изменению стереотипов и понятий как в отношении женщин, так и в отношении мужчин в том, что касается их соответствующей роли в домашнем хозяйстве, семье, работе и обществе в целом. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику учит ы вать рекомендации общего характера 21, касающуюся равноправия в су п ружеской жизни и семейных отношений, и 23, касающуюся участия же н щин в общественной жизни, что будет содействовать укреплению и акт и визации мер, направленных на повышение осознания важной роли де я тельности женщин и их значительного вклада в жизнь общества и жизнь семьи и в целом содействовать обеспечению равенства прав и возможн о стей мужчин и женщ и н.

202.Комитет с озабоченностью отмечает высокий уровень беременности среди подростков и, в частности, среди большого числа подростков младшего возраста. Он также отмечает высокие показатели смертности при абортах среди подростков.

203.Комитет рекомендует государству-участнику на первоочередной о с нове рассмотреть вопрос о положении подростков и призывает правител ь ство принять меры, с тем чтобы обеспечить предоставление эффективных услуг в области репродуктивного и сексуального здоровья и уделять вн и мание вопросам распространения информации среди подростков, включая путем осуществления программ и политики, ведущих к расширению их знаний о различных видах противозачаточных средств и их наличии, при том понимании, что планирование семьи является общей ответственн о стью членов супружеской пары. Комитет просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад информацию о после д ствиях осуществления программ по ограничению и предотвращению сл у чаев беременности среди подрос т ков.

204.Комитет заявляет о своей озабоченности в связи с сохранением дискриминационных норм в отношении женщин в Гражданском кодексе, в том числе в связи с ранними браками.

205.Комитет настоятельно призывает государство-участник активно с о действовать ликвидации дискриминационных политических положений, которые еще продолжают существовать, в частности в Гражданском к о дексе в вопросах семьи, и обеспечить согласование уругвайского закон о дательства с положениями Конвенции, включая статью 16.2, касающуюся минимального возраста для вступления в брак.

206.Комитет озабочен тем, что незначительное число людей, включая юристов и сотрудников правоохранительных органов, ознакомлено с положениями Конвенции и процедурами, применяемыми в соответствии с ее Факультативным протоколом.

207.Комитет рекомендует внедрить учебные программы по Конвенции, Факультативному протоколу и правам женщин, в частности, для сотру д ников судебных органов, правоохранительных органов и юристов. Ком и тет также рекомендует принять меры с целью увеличения числа женщин, занимающих высокие должности в судебных органах и правоохранител ь ных учреждениях.

208.Комитет озабочен тем, что в доклад не включена информация о положении меньшинств в государстве-участнике, в частности положении чернокожих женщин.

209.Комитет просит государство-участник включить информацию о п о ложении женщин из числа меньшинств в его следующий периодический до к лад.

210.Комитет озабочен тем, что в докладе не содержится информация об осуществлении Пекинской платформы действий в государстве-участнике.

211.Комитет рекомендует, чтобы в тех случаях, когда это целесообразно, государство-участник осуществляло обязательства в соответствии с Платформой действий. В частности, он рекомендует незамедлительно принять план о равенстве возможностей, который может обеспечить тве р дую юридическую основу для национальной программы в интересах же н щин. Он также призывает государство-участник учитывать гендерные вопросы в деятельности всех министерств и учредить процедуры для оценки воздействия таких мероприятий по учету гендерной перспективы.

212. Комитет просит государство-участник дать ответ на озабоченности, высказанные в нынешних заключительных замечаниях, в его следующем периодическом докладе в соответствии со статьей 18 Конвенции. Кроме того, он призывает государство-участник осуществить подготовку своих будущих докладов в соответствии с руководящими принципами Комитета, представляя не только достаточную и подкрепленную статистическими данными информацию со ссылками на юридические источники, которая позволит не только ознакомиться с юридическим положением женщин, но также и с реальным положением дел, включая информацию о сущес т вующих трудностях.

213.Комитет настоятельно призывает государство-участник как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся сроков созыва заседаний Комит е та.

214.Комитет просит государство-участник обеспечить широкое распр о странение в Уругвае этих заключительных замечаний и оказать поддер ж ку их публичному обсуждению, с тем чтобы политики и сотрудники пр а вительственных органов, неправительственные организации, занима ю щиеся вопросами женщин, и общественность в целом имели представл е ние о мерах, которые необходимо принять, с тем чтобы обеспечить раве н ство женщин де ‑юре и де ‑факто. Он также просит государство-участник продолжать широко распространять в частности среди правозащитных и женских организаций Конвенцию и Факультативный протокол, общие р е комендации Комитета и Пекинскую декларацию и Платформу действий, а также информацию о результатах двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи по теме «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI веке».

4.Сводные третий и четвертый периодические доклады

Исландия

215.Комитет рассмотрел сводный третий и четвертый периодический доклад Исландии (CEDAW/C/ICE/3–4) на своих 532‑м и 533‑м заседаниях 17 января 2002 года (см. CEDAW/C/SR.532 и 533).

a)Вступительное заявление государства-участника

216.В своем вступительном заявлении представительница Исландии обновила информацию, содержащуюся в докладах, которые охватывают период осуществления Конвенции до декабря 1997 года, отметив, что новая информация будет включена в пятый периодический доклад Исландии. Она также сообщила членам Комитета о том, что правительство Исландии ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции в марте 2001 года и готовится принять поправку к статье 20.1 Конвенции, касающейся продолжительности периода проведения заседаний Комитета.

217.Представительница отметила, что в мае 2000 года был принят новый закон о равном статусе и равных правах женщин и мужчин (Закон о равноправии между мужчинами и женщинами), который заменил собой бывший Закон о равноправии между мужчинами и женщинами 1991 года. В соответствии с этим законом было создано новое специальное учреждение — Центр по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами, который находится в ведении министерства социальных дел и на который возложена задача осуществлять контроль за соблюдением этого закона. В Законе предусматривается, что учреждения и предприятия с численностью персонала, превышающей 25 человек, должны разработать политику, направленную на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами, или предусмотреть в своей политике в области найма специальные положения, касающиеся равенства между мужчинами и женщинами. В соответствии с Законом запрещается как прямая, так и косвенная дискриминация, а частным лицам и неправительственным организациям предоставляется право обращаться в Комитет по рассмотрению жалоб на несоблюдение обеспечения равного статуса. Хотя решения Комитета по рассмотрению жалоб не имеют обязательной юридической силы, Центр по обеспечению равенства между мужчинам и женщинами или соответствующие частные лица могут возбуждать судебные разбирательства на основании заключений Комитета.

218.Каждое министерство обязано назначить координатора по вопросам равенства, на которого возлагается задача обеспечивать учет вопросов, касающихся равенства между мужчинами и женщинами, в работе министерства и подведомственных ему учреждений. Начиная с 1991 года в Исландии последовательно осуществлялись три четырехлетние программы действий, в которых предусматриваются меры по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами, причем осуществление последней из них было начато в 1998 году. Центр по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами приступил к разработке нового плана действий на период 2002–2006 годов, в котором повышенное внимание уделяется учету гендерной проблематики и методам обеспечения равенства между мужчинами и женщинами. В этой связи представительница подчеркнула необходимость активизации участия мужчин в осуществлении инициатив, направленных на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами.

219.В 2000 году был принят Закон об отпуске для матерей/отцов в связи с рождением ребенка и отпуске для выполнения родительских обязанностей, который вступит в силу 1 января 2003 года. Этот закон представляет собой коренную реформу в том смысле, что он поощряет разделение родительских обязанностей и равенство между мужчинами и женщинами на рынке труда. Представительница отметила, что осуществление этого закона, как ожидается, будет содействовать достижению большей степени равенства между мужчинами и женщинами в целом и сокращению разрыва между мужчинами и женщинами в частности, а также решению проблемы низкого уровня представленности женщин по сравнению с мужчинами на высших уровнях управления коммерческими предприятиями, которая частично обусловлена тем, что женщинам приходится выполнять значительный объем работы по уходу за семьей и детьми.

220.Представительница отметила, что торговля женщинами и проституция, которые, возможно, обусловлены деятельностью стриптиз-клубов, которые начали открываться с 1990 года, вызывают все большую озабоченность у властей Исландии. В сотрудничестве с профсоюзами местные и национальные органы власти занимаются рассмотрением деятельности стриптиз-клубов, с тем чтобы найти пути для сокращения масштабов их деятельности. Соответствующие органы власти также разрабатывают меры в целях решения проблем, связанных с проституцией.

221.В сентябре 1998 года министр социальных дел учредил на пятилетний срок комитет, на который возложена задача расширения участия женщин в политической деятельности, в том числе за счет проведения информационно-просветительских кампаний. Первоначальная задача комитета заключалась в повышении уровня участия женщин в парламентских выборах 1999 года. Тридцать пять процентов членов парламента, избранных в 1999 году, составляли женщины (в 1995 году — 25 процентов). В настоящее время Комитет предпринимает усилия для увеличения числа женщин, представленных в местных органах власти, которое в настоящее время составляет 28,5 процента. Также в период 1998–1999 годов министерство иностранных дел наняло женщин на 50 процентов всех новых должностей, для работы на которых требуется наличие высшего образования.

222.В Исландском университете женщины составляют 60,9 процента всех новых студентов и более 50 процентов студентов во всех дисциплинах, за исключением инженерного дела, экономики и вычислительной техники. В апреле 2000 года было подписано двухлетнее соглашение в целях укрепления позиций женщин на рынке труда, повышения руководящей роли женщин в экономической деятельности и поощрения женщин к тому, чтобы они выбирали те области исследований в системе высшего образования, которыми занимаются преимущественно мужчины.

223.Представительница обратила особое внимание на то, что в 2000 году доля работающих женщин в возрастной группе от 16 до 74 лет составляла 79 процентов, тогда как среди мужчин этот показатель был равен 88 процентам. В возрастной группе от 55 до 74 лет доля работающих женщин сократилась. В 2001 году уровень безработицы среди женщин составлял 1,9 процента по сравнению с 1 процентом среди мужчин. Разница в оплате труда между мужчинами и женщинами составляла от 10 до 16 процентов, и по этому вопросу проводились активные дискуссии.

224.Представительница отметила, что в 1998 году Управление по вопросам обеспечения равенства между мужчинами и женщинами и Управление по охране и гигиене труда опубликовали исследование по вопросу о сексуальных домогательствах, которое подтвердило, что это является проблемой на рабочих местах. В связи с этим в Законе об обеспечении равенства между мужчинами и женщинами было дано определение сексуальных домогательств, и они были объявлены вне закона.

225.Представительница сообщила о принятии мер для решения проблемы насилия в отношении женщин, включая половое насилие, а также насилия в отношении детей, особенно девочек. Это включало проведение закрытых судебных разбирательств в связи с такими правонарушениями, введение в действие специальных процедур для защиты потерпевших и свидетелей, необходимых для представления доказательств, и принятие мер пресечения. Были увеличены меры наказания за изнасилование, и государственный прокурор, как правило, требует существенных мер наказания в случаях, связанных с насилием на сексуальной почве.

226.В заключение представительница Исландии отметила, что, несмотря на достижение значительного прогресса в осуществлении Конвенции, еще предстоит сделать многое. В рамках усилий, предпринимаемых для ее дальнейшего осуществления, изучается вопрос о том, учитывается ли и, если да, то каким образом, необходимость обеспечения равенства между мужчинами и женщинами в деятельности по планированию и разработке политики на национальном и местном уровнях. Также была создана рабочая группа, которая в настоящее время занимается рассмотрением законопроектов, подготовленных министерствами финансов, промышленности, торговли и социальных дел, для обеспечения учета гендерных аспектов при подготовке законодательных актов.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

227.Комитет выражает признательность государству-участнику в связи с представлением им его сводного третьего и четвертого периодического доклада, который соответствует руководящим указаниям Комитета в отношении подготовки периодических докладов. Комитет также приветствует дополнительную информацию, представленную по вопросам, поднятым предсессионной рабочей группой и в ходе устного представления докладов.

228.Комитет выражает признательность государству-участнику за проведение конструктивного и искреннего диалога с членами Комитета.

Позитивные аспекты

229.Комитет выражает признательность государству-участнику за прогресс в обеспечении равенства между мужчинами и женщинами и за его усилия по обеспечению учета тендерных аспектов в рамках его политики и на всех этапах формирования политики.

230.Комитет приветствует принятие Закона о равенстве между мужчинами и женщинами (2000 год) и осуществление значительного числа исследований, экспериментальных проектов и научно-исследовательских инициатив для содействия обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.

231.Комитет выражает признательность государству-участнику за признание им общей ответственности женщин и мужчин в деле содействия обеспечению равенства и за принятие ряда мер для привлечения мужчин к участию в осуществлении стратегий, направленных на содействие обеспечению более широкого равенства между мужчинами и женщинами, в том числе и в том, что касается предоставления отпуска для выполнения родительских обязанностей.

232.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции, и принимает к сведению тот факт, что оно готовится принять поправку к статье 20.1, касающейся продолжительности периода проведения заседаний Комитета.

233.Комитет также приветствует выполнение ряда рекомендаций, содержащихся в его заключительных замечаниях, принятых при представлении последнего доклада Исландии.

Факторы и проблемы, препятствующие осуществлению Конвенции

234.Комитет отмечает отсутствие каких-либо существенных факторов или проблем, препятствующих эффективному осуществлению Конвенции в Исландии.

Основные проблемные области и рекомендации

235.Комитет отмечает с озабоченностью, что положения Конвенции не включены во внутреннее законодательство. В частности, он выражает сожаление по поводу того, что статья 1 Конвенции, в которой содержится определение дискриминации в отношении женщин, не отражена в законодательстве Исландии.

236. Комитет рекомендует государству-участнику дополнительно рассмо т реть возможность включения положений Конвенции во внутреннее зак о нодательство. Комитет обращает особое внимание на важность включения положений статьи 1 Конвенции. Комитет просит государство-участник представить в его следующем периодическом докладе информацию о пр о грессе, достигнутом в этом отношении, включая информацию о том, пр и меняются ли положения Конвенции при разбирательствах в отечестве н ных судах.

237.Комитет выражает озабоченность по поводу того, что решения Комитета по рассмотрению жалоб на несоблюдение равного статуса не имеют обязательной юридической силы, в том числе в случаях нарушения государственными органами положений закона.

238.Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос об укреплении исполнительных механизмов Комитета по рассмотрению ж а лоб и, в частности, обеспечить, чтобы его решения имели обязательную юридическую силу.

239.Комитет отмечает с озабоченностью наличие явного противоречия между высоким уровнем образования женщин и отсутствием равенства в отношении женщин на рынке труда, особенно сохраняющийся разрыв в оплате труда в размере 10–16 процентов в государственном секторе в ущерб интересам женщин.

240.Комитет рекомендует государству-участнику продолжать его усилия по решению проблемы разрыва в оплате труда, проведению оценки дол ж ностных функций и уменьшению этого разрыва. Комитет также просит государтво-участник представить в следующем докладе дополнительную информацию о положении женщин в частном секторе с точки зрения ра з ницы в оплате труда.

241.Комитет также озабочен тем, что давно наблюдающаяся среди женщин высокая доля работающих в течение неполного рабочего дня свидетельствует о том, что, несмотря на усилия государства-участника по содействию согласованию потребностей, связанных с профессиональной деятельностью и выполнением семейных обязанностей, женщины по-прежнему выполняют более значительный объем работы по уходу за семьей.

242.Комитет рекомендует государству-участнику продолжать его усилия для принятия мер по оказанию женщинам и мужчинам помощи в соглас о вании потребностей, связанных с выполнением семейных обязанностей и участием в профессиональной деятельности, в том числе посредством осуществления информационно-просветительских инициатив в интересах как женщин, так и мужчин, в том числе в отношении совместного выпо л нения семейных обязанностей и контроля за тем, чтобы работа в течение неполного рабочего дня не была исключител ь ным уделом женщин.

243.Комитет отмечает, что, несмотря на достижение прогресса в расширении участия женщин в политической деятельности, женщины все еще недостаточно представлены на выборных и руководящих должностях и на дипломатической службе. У Комитета также вызывает озабоченность то, что, несмотря на высокий уровень образования, лишь небольшая доля женщин работает в качестве преподавателей системы высшего образования.

244.Комитет рекомендует государству-участнику принять дальнейшие временные специальные меры в соответствии со статьей 4.1 Конвенции для повышения уровня представленности женщин на руководящих дол ж ностях во всех секторах, в том числе во всех государственных комитетах. Он также рекомендует государству-участнику принять меры с целью ув е личения числа женщин, работающих на руководящих должностях в си с теме высшего обр а зования.

245.Отмечая, что государство-участник приняло позитивные меры для борьбы с насилием в отношении женщин, включая бытовое насилие, на правовом уровне и на уровне системы социального обеспечения, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что за совершение преступлений, связанных с половым насилием, включая изнасилование, предусмотрены незначительные меры наказания.

246.Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать его усилия по осуществлению и укреплению существующих законов, стр а тегий и программ, направленных на борьбу с насилием в отношении же н щин, и активизировать свою информационно-просветительскую деятел ь ность и работу среди мужчин, совершающих акты насилия. Он также н а стоятельно призывает государство-участник рассмотреть действующие положения уголовного законодательства, в соответствии с которыми в ы носятся мягкие приговоры лицам, признанным виновными в совершении актов, связанных с половым насилием, включая изнасилование. Он также призывает государство-участник рассмотреть вопрос о насилии в отнош е нии женщин исходя из положений Конвенции и рекомендации общего х а рактера 19 относительно насилия в отношении женщин. Комитет просит государство-участник представить в следующем докладе дополнительную информацию о борьбе с насилием в отношении женщин, в том числе о м е рах, принятых для обеспечения подготовки сотрудников полиции и суде б ных орг а нов.

247.Комитет отмечает с озабоченностью, что Исландия, возможно, стала «страной назначения» в рамках незаконной торговли женщинами.

248.Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать меры для борьбы с торговлей женщинами и в этих целях расширить с о трудничество в этой области.

249.Комитет выражает озабоченность по поводу внесения изменений в систему пенсионного обеспечения, которые оказали более негативное воздействие на женщин, чем на мужчин.

250.Комитет рекомендует государству-участнику изучить последствия внесения изменений в систему пенсионного обеспечения для женщин и принять соответствующие меры для недопущения нищеты среди женщин старших возрастных катег о рий.

251.Комитет выражает озабоченность по поводу высокого уровня потребления спиртных напитков среди женщин, а также высокого уровня потребления спиртных напитков и наркотиков среди молодежи, включая девочек.

252.Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом принять меры для рассмотрения проблем алкоголизма и нарком а нии, особенно среди женщин и дев о чек.

253.Комитет рекомендует государству-участнику продолжать проводимую им подготовительную работу в целях принятия поправки к пункту 1 ст а тьи 20 Конвенции.

254.Комитет обращается к государству-участнику с просьбой дать в его следующем докладе ответы на оставшиеся вопросы, поднятые в ходе ко н структивного диалога, а также на конкретные вопросы, поднятые в н а стоящих з а ключительных замечаниях. Он обращается к государству-участнику с дополнительной просьбой представить в его следующем до к ладе оценку воздействия мер, принятых для осуществления Конвенции, особенно в том, что касается учета гендерных в о просов.

255.Комитет просит обеспечить широкое распространение в Исландии настоящих заключительных замечаний в целях информирования насел е ния Исландии, особенно государственных руководителей и политических деятелей, о шагах, которые были предприняты для обеспечения юридич е ского и фактического равенства женщин, а также о дальнейших мерах, которые необходимо принять в этом отношении. Он также просит госуда р ство-участник продолжать обеспечивать широкое распространение, ос о бенно среди женских и правозащитных организаций, информации о Ко н венции, Факультативном протоколе к ней, общих рекомендациях Комит е та, Пекинской декларации и Платформе действий, а также об итогах дв а дцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI веке».

Шри-Ланка

256.Комитет рассмотрел третий и четвертый периодические доклады Шри-Ланки (CEDAW/C/LKA/3–4) на своих 545-м и 546-м заседаниях 28 января 2002 года (см. CEDAW/C/SR.545 и 546).

a)Представление доклада государством-участником

257.Представляя доклад, представитель Шри-Ланки сообщила Комитету, что Шри-Ланка искренне привержена делу выполнения своего обязательства по Конвенции и что усилия по улучшению положения женщин предпринимаются не только в соответствии с обязательствами страны как государства — участника Конвенции, но и в соответствии с принципом равенства, воплощенным в конституции страны.

258.Шри-Ланка, будучи развивающейся страной, в настоящее время сталкивается с серьезными экономическими трудностями, обусловленными прежде всего долгими гражданскими распрями в стране, которые, помимо истощения людских и капитальных ресурсов страны, также препятствуют ее усилиям по повышению благосостояния людей. Представитель отметила, что приблизительно одна треть населения Шри-Ланки находится за чертой бедности и нуждается в государственной поддержке и что, несмотря на это, Шри-Ланка имеет стабильные положительные показатели социального развития, особенно в области образования и здравоохранения. Согласно докладу о развитии человека за 2001 год, индекс развития человеческого потенциала по Шри-Ланке повысился до 81, а индекс гендерного развития составил 70.

259.Представитель сообщила Комитету, что целевые государственные мероприятия благоприятно сказались на улучшении положения женщин. Уровень грамотности среди женщин повысился, что позволило сократить разрыв в уровне грамотности между мужчинами и женщинами, при этом улучшились качественные параметры образования женщин. Наблюдается также прогресс в участии женщин в рабочей силе. Женщины стали работать в целом ряде новых областей, в которых до этого преобладали мужчины. Вклад женщин в поступление в страну иностранной валюты, зарабатываемой за границей — в зонах обработки экспортной продукции и секторе плантационного хозяйства, — получил признание, и сельские женщины вовлекаются в экономическую деятельность с помощью специальных программ накопления средств, кредитования и овладения профессией.

260.Говоря о вопросах здравоохранения, представитель сообщила Комитету, что улучшение систем акушерского обслуживания позволило сократить материнскую и младенческую смертность. Она также отметила, что средняя продолжительность жизни женщин стала выше, чем у мужчин, и что увеличилось число женщин, занимающихся спортом.

261.Представитель отметила, что готовность граждан Шри-Ланки признать равенство полов на самом высоком уровне была продемонстрирована в 1994 году, когда женщина была избрана президентом страны. Шри-Ланка продолжает уделять внимание: укреплению правопорядка в части защиты женщин от насилия; ликвидации стереотипных представлений о роли полов; внедрению программ специального ухода за престарелыми женщинами; внедрению программ улучшения состояния питания матерей; осуществлению агитационно-пропаган­дистских программ профилактики распространения ВИЧ/СПИДа среди женщин; поощрению женщин к овладению нетрадиционными профессиями; и расширению прав и возможностей трудовых мигрантов из числа женщин и женщин, работающих в зонах развития экспорта. Кроме того, Шри-Ланка продолжает оказывать гуманитарную помощь семьям, пострадавшим в результате конфликта, создавать благоприятные условия, побуждающие женщин брать на себя функции политических лидеров, совершенствовать законодательство и активизировать усилия по учету факторов пола в рамках основных направлений деятельности.

262.Правительство приняло некоторые меры по созданию административных механизмов, наделив их имеющими практическую направленность мандатами, в целях предотвращения насилия и притеснения лиц, пострадавших в результате вооруженного конфликта, особенно женщин и детей. Представитель отметила, что правительство использует многовекторный подход в целях защиты перемещенных в результате конфликта внутри страны лиц. Разработаны планы и выполнены программы оказания гуманитарной помощи и компенсации в целях строительства временного жилья и организации расселения и переселения населения. Представитель сообщила Комитету, что объекты инфраструктуры для перемещенных детей созданы и что внедрена система предоставления стипендий. Правительство в настоящее время прилагает усилия в целях улучшения состояния здоровья внутренних перемещенных лиц.

263.Представитель сообщила Комитету, что уважение прав человека в период гражданской войны является сложным делом, но что правительство Шри-Ланки приняло в связи с этим необходимые меры. Насилие в отношении женщин и нарушение прав человека, совершаемое сотрудниками служб безопасности и полиции, не допускается. Шри-Ланка регулярно представляет доклады механизмам Организации Объединенных Наций по правам человека и готовится подписать Факультативный протокол к Конвенции.

264.Представитель отметила также, что в последние годы национальный механизм страны был наделен различными полномочиями и функциями. Новое правительство, сформированное в декабре 2001 года, постановило, что каждая программа должна содержать гендерный компонент и что следует производить оценку эффективности каждой программы с учетом фактора пола. Ожидается, что такой подход к делу создаст основу для новых инициатив по учету фактора пола в основной деятельности всего государственного механизма и что это будет способствовать осуществлению компонентов национального плана действий в интересах женщин. Национальный план действий в интересах женщин 2002 года освещает все приоритетные области деятельности, включая необходимость решения проблемы недостаточного участия женщин в процессах распределения властных полномочий и принятия решений. Представитель отметила, что политический климат в недавнем прошлом, как считали, привел к созданию обстановки, которая не способствовала политическому участию женщин, и что, как ожидается, с изменением политической культуры женщины будут иметь все возможности, чтобы стать партнерами в деле реализации ценностей благого управления. Представитель отметила также, что правительство ожидает принятия в скором времени национального законодательства, которое придаст силу закона решению о создании Национальной комиссии по делам женщин.

265.Представитель сообщила Комитету, что Комиссия по правовым вопросам Шри-Ланки получила запрос на проведение экспертизы с целью устранения положений, ущемляющих права женщин в национальном законодательстве. Реформы законов о личности в многонациональном, многоконфессиональном и многокультурном обществе следует предпринимать при должном уважении и внимании к глубоко укоренившимся плюралистическим и этническим верованиям.

266.Завершая свое выступление, представитель отметила, что для полного осуществления Конвенции правительство работает в сотрудничестве с неправительственными организациями и при поддержке донорского сообщества. Однако в его усилиях по выполнению своих обязательств по Конвенции правительство сталкивается с трудностями, обусловленными как внутренним конфликтом, так и внешними факторами, проистекающими из неопределенности обстановки в мире. Шри-Ланка надеется, что нынешние инициативы по обеспечению урегулирования внутреннего конфликта принесут успех и что обстановка мира, которая будет обеспечена, окажется благотворной для женщин Шри-Ланки.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

267.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление третьего и четвертого периодических докладов, которые соответствуют руководящим принципам подготовки периодических докладов Комитета. Он положительно оценивает письменные ответы правительства на вопросы, поднятые на заседаниях предсессионной рабочей группы, и его устный доклад, в котором содержалась дополнительная информация о ходе осуществления Конвенции в Шри-Ланке.

268.Комитет удовлетворен тем, что государство-участник направило делегацию во главе с секретарем министерства по делам женщин и в составе должностных лиц других правительственных департаментов, что позволило провести откровенный и конструктивный диалог с членами Комитета. Комитет отмечает, что деятельность правительства, в частности Национальный план действий в интересах женщин, осуществляется в контексте реализации Пекинской платформы действий.

Позитивные аспекты

269.Комитет выражает признательность за усилия по осуществлению Конвенции, несмотря на сложную социально-политическую ситуацию. Он приветствует усилия по укреплению национального механизма по делам женщин, принятие мер по учету фактора пола в основных направлениях деятельности и широкого круга мер в области политики и программ по ликвидации дискриминации в отношении женщин, включая Женскую хартию, создание министерства по делам женщин Национального комитета по делам женщин и разработку национального Плана действий в интересах женщин.

270.Комитет положительно оценивает проведение правовых реформ, начатых в 1995 году, в частности внесение поправок в уголовный кодекс, которые ввели новые виды правонарушений и более суровое наказание за насилие в отношении женщин, а также пересмотр законов о браке, что позволило увеличить возраст вступления в брак, за исключением мусульман, до 18 лет для женщин и мужчин.

271.Комитет приветствует успехи в области образования и повышения грамотности среди женщин, а также реформы учебных программ и программ подготовки учителей в целях ликвидации стереотипных представлений о роли полов. Комитет приветствует также хорошие возможности доступа к средствам планирования семьи для мужчин и женщин и создание хорошо развитой системы медицинского обслуживания матерей и детей, что способствовало сокращению младенческой смертности.

272.Комитет приветствует весьма активное и инициативное участие женских организаций в наблюдении за ходом выполнения и осуществлении Конвенции.

Факторы и проблемы, препятствующие осуществлению Конвенции

273.Комитет признает, что вооруженный конфликт на севере и востоке страны и экономическая глобализация осложняют положение женщин и создают серьезные проблемы для всестороннего осуществления Конвенции.

Основные проблемные области и рекомендации

274.Комитет выражает озабоченность по поводу наблюдающегося противоречия между конституционными гарантиями основных прав и действием законов, имеющих дискриминационный характер по отношению к женщинам. У него также вызывает обеспокоенность то, что положения Конституции об основных правах не предусматривают ответственности за деяния негосударственных учреждений и частного сектора, и то, что отсутствуют возможности для судебного анализа положения в законодательной области до принятия Конституции. Комитет также выражает озабоченность тем, что имеются дискриминационные законодательные акты, как, например, закон об освоении земель и положения, разрешающие применение мусульманского частного права, в котором, в частности, не предусматривается минимальный возраст для вступления в брак, и закон о гражданстве, который не разрешает шри-ланкийским женщинам передавать свое гражданство детям на равной основе с мужчинами.

275.Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом провести обзор всех действующих законов и внести изменения в дискриминационные положения, с тем чтобы они соответствовали пол о жениям Конвенции и Конституции. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным призывом гарантировать распространение действия конституционных прав на негосударственных субъектов и час т ный сектор. Комитет далее рекомендует, чтобы при осуществлении усилий по искоренению дискриминационного зак о нодательства государство-участник принимало во внимание, при необходимости, предложения и р е комендации таких органов, как Комитет по реформе мусульманского ч а стного права, учрежденный министерством по мусульманским религио з ным и культурным вопросам. Комитет также рекомендует правительству собрать информацию о сравнительной судебной практике, в том числе о такой практике, в рамках которой исламское право толкуется с учетом положений Ко н венции.

276.Хотя Комитет приветствует усилия государства-участника, направленные на укрепление национального механизма, занимающегося делами женщин, и обеспечение учета гендерных аспектов, он с озабоченностью отмечает, что правовые рамки, институционная основа и финансовые и людские ресурсы все еще являются недостаточными для осуществления Конвенции.

277.Комитет рекомендует государству-участнику ускорить создание н а циональной комиссии по делам женщин, укрепить в государственных м и нистерствах координационные центры по делам женщин, обеспечить в ы деление достаточных людских и финансовых ресурсов для осуществления Национального плана действий и активизировать осуществление Же н ской хартии, в том числе путем придания юридической силы ее полож е ниям по мере необходимости с целью реализации принципов Конвенции.

278.Несмотря на то, что женщины работали на посту главы правительства Шри-Ланки, у Комитета вызывает озабоченность то, что в целом отмечается весьма низкий уровень участия женщин в политической деятельности и общественной жизни.

279.Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для активизации участия женщин в политической де я тельности и общественной жизни на местном, провинциальном и наци о нальном уровнях, в том числе посредством принятия временных спец и альных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции.

280.Несмотря на достижение прогресса в области образования для женщин и девочек, Комитет озабочен недостаточным уровнем представленности женщин в инженерно-технических областях в сфере высшего образования.

281.Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для повышения уровня представленности женщин в инженерно-технических областях в сфере высшего образ о вания.

282.У Комитета вызывает озабоченность то, что в случае беременности в результате изнасилования или кровосмешения женщины вынуждены подвергаться тяжелым физическим и психическим мучениям.

283.Комитет призывает государство-участник вновь принять закон, ра з решающий прекращение беременности в случаях, связанных с изнасил о ванием, кровосмешением и пороками развития зар о дыша.

284.Комитет выражает озабоченность по поводу большого числа случаев насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие. Комитет обеспокоен тем, что не введено в действие никакого специального законодательства для борьбы с бытовым насилием и что не осуществляется систематический сбор данных о насилии в отношении женщин, в частности о бытовом насилии. Комитет приветствует внесение большого числа поправок в Уголовный кодекс, но при этом с озабоченностью отмечает, что факт изнасилования в браке признается только в случае, если суд вынес постановление о раздельном жительстве супругов. Комитет также обеспокоен тем, что полиция не принимает эффективных и учитывающих гендерные аспекты мер в связи с жалобами, касающимися насилия в отношении женщин.

285.Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечивать всестороннюю реализацию всех правовых и других мер, касающихся н а силия в отношении женщин, осуществлять контроль за эффективностью этих мер и предоставлять женщинам, являющимся жертвами насилия, доступные и эффективные средства правовой и прочей защиты. С учетом своей общей рекомендации 19 Комитет обращается к правительству с просьбой как можно скорее ввести в действие законодательство, каса ю щееся бытового насилия. Комитет рекомендует государству-участнику создать механизм для осуществления систематического сбора данных о насилии в отношении женщин, включая бытовое насилие, в разбивке по полу и этническим группам. Комитет настоятельно призывает государс т во-участник рассмотреть возможность квалификации изнасилования в браке при любых обстоятельствах в качестве преступления. Комитет р е комендует государству-участнику обеспечивать всестороннюю учебную подготовку для сотрудников судебных органов, полиции и медицинских учреждений и других соответствующих групп по вопросам, касающимся всех форм насилия в отношении же н щин.

286.У Комитета вызывают озабоченность большое число и серьезный характер актов изнасилования и других видов насилия в отношении тамильских женщин, которые совершаются сотрудниками полиции и сил безопасности в районах конфликта. Хотя Комитет приветствует запрещение пыток в Конституции и создание межведомственной рабочей группы для борьбы с такими актами насилия, он обеспокоен тем, что потерпевшие в отдаленных районах могут быть не осведомлены о своих правах и возможностях получения правовой защиты.

287.Комитет настоятельно призывает государство-участник осущест в лять строгий контроль за поведением сотрудников полиции и сил безопа с ности, обеспечивать привлечение к ответственности всех виновных и принимать все необходимые меры для предотвращения актов насилия в отношении же н щин.

288.Комитет, приветствуя усилия государства-участника по борьбе со стереотипными представлениями о роли мужчин и женщин в системе формального образования, тем не менее выражает озабоченность по поводу закрепления традиционных стереотипных представлений о роли мужчин и женщин среди населения в целом и в средствах массовой информации.

289.Комитет призывает государство-участник активизировать усилия по борьбе со стереотипными представлениями о роли и обязанностях женщин и мужчин, включая проведение информационно-пропагандистских и пр о светительских кампаний, предназначенных как для широкой обществе н ности (мужчин и женщин), так и для средств массовой информации. Он также призывает государство-участник провести оценку воздействия пр и нятых им мер для выявления слабых мест и соответствующим образом скорректировать и усовершенствовать эти м е ры.

290.У Комитета вызывает озабоченность слабое участие женщин в экономической деятельности, высокий уровень безработицы среди женщин, недостаточный уровень защиты для женщин, занятых в неформальном секторе, в частности в качестве домашней прислуги, и низкий уровень правоохранительной деятельности для обеспечения защиты женщин, работающих в зонах переработки на экспорт. Комитет также обеспокоен отсутствием данных о разнице в оплате труда между мужчинами и женщинами.

291.Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для расширения участия женщин в экономической деятельности и обеспечения для женщин равного доступа к рынку труда и равных возможностей в плане трудоустройства и на работе. Комитет пр и зывает государство-участник обеспечить адекватную защиту и соблюдение законов о труде во всех районах и на благо всех. Комитет рекомендует осуществить сбор данных о распределении доходов и заработной плате в разбивке по полу и включить их в следующий доклад; он также рекоме н дует государству-участнику принять меры для обеспечения учета генде р ной проблематики во всех аспектах политики в области тр у да.

292.У Комитета вызывает озабоченность растущее число трудящихся женщин-мигрантов, которые вынуждены мигрировать из Шри-Ланки и находятся в уязвимом положении. Несмотря на принятие государством-участником защитных мер, включая обязательную регистрацию и страхование, эти женщины зачастую подвергаются жестокому обращению, которое в некоторых случаях приводит к смертельному исходу.

293.Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечивать всестороннюю и эффективную реализацию мер, введенных в действие для защиты трудящихся женщин-мигрантов, включая пресечение деятельн о сти незаконных бюро по трудоустройству и обеспечение страхования для инвалидов и безработных по их возвращ е нии в Шри-Ланку.

294.Комитет, отмечая, что большинство женщин проживают в сельских районах, выражает озабоченность по поводу того, что в экономической политике не учитываются гендерные аспекты и роль сельских женщин как производителей.

295.Комитет настоятельно призывает государство-участник признать вклад сельских женщин в развитие экономики посредством сбора данных о производстве в сельских районах в разбивке по полу и обеспечивать учет гендерных аспектов во всех программах развития при уделении особого внимания сельским женщинам, относящимся к меньшинс т вам.

296.У Комитета вызывает озабоченность высокая доля домохозяйств, возглавляемых женщинами, многие из которых являются престарелыми и неграмотными и имеют скудные средства к существованию.

297.Комитет настоятельно призывает государство-участник разработать политику и программы, направленные на улучшение положения домох о зяйств, возглавляемых женщинами, и пожилых женщин, включая призн а ние домохозяйств, возглавляемых женщинами, в качестве равных польз о вателей и бен е фициаров программ развития.

298.Комитет выражает озабоченность по поводу продолжения вооруженного конфликта в северной и восточной частях Шри-Ланки и роста числа вынужденных переселенцев, большую часть которых составляют женщины и дети.

299.Комитет настоятельно призывает государство-участник увеличить объем ресурсов, выделяемых для удовлетворения потребностей женщин и детей из числа вынужденных переселенцев и обеспечивать для них непр и косновенность частной жизни, доступ к медицинскому обслуживанию, безопасность и защиту от насилия. Комитет призывает правительство обеспечивать всестороннее и равное участие женщин в процессе урегул и рования конфликтов и миростроител ь ства.

300.Комитет настоятельно призывает государство-участник подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и в возможно кратчайший срок сдать на хранение его документ о принятии поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции о продолжительности периода проведения заседаний К о митета.

301.Комитет просит государство-участник представить информацию в связи с озабоченностью, выраженной в настоящих заключительных зам е чаниях, в его следующем периодическом докладе, который будет пре д ставлен в соответствии со статьей 18 Конвенции. Комитет, в частности, просит государство-участник представить информацию об оценке и во з действии всех законов, стратегий, планов, программ и других мер, прин я тых для осуществления Ко н венции.

302.Комитет просит обеспечить широкое распространение в Шри-Ланке настоящих заключительных замечаний в целях информирования насел е ния Шри-Ланки, в частности государственных руководителей и политич е ских деятелей, о шагах, предпринятых для обеспечения юридического и фактического равенства женщин, а также о дальнейших мерах, которые необходимо принять в этом отношении. Он также просит государство-участник продолжать обеспечивать широкое распространение, в частн о сти среди женских и правозащитных организаций, информации о Конве н ции, Факультативном протоколе к ней, общих рекомендациях Комитета и Пекинской декларации и Платформе действий, а также об итогах дв а дцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI веке».

5.Четвертый и пятый периодические доклады

Португалия

303.Комитет рассмотрел четвертый и пятый периодические доклады Португалии (CEDAW/C/PRT/4) и (CEDAW/C/PRT/5) на своих 534‑м и 535‑м заседаниях, состоявшихся 18 января 2002 года (см. CEDAW/C/SR.534 и 535).

a)Вступительное заявление государства-участника

304.Представляя четвертый и пятый периодические доклады, представитель Португалии особо подчеркнула приверженность ее страны обеспечению равенства между женщинами и мужчинами в качестве неотъемлемой составляющей уважения демократических принципов. Де-юре такое равенство уже стало в Португалии реальностью, однако еще предстоит сделать многое, чтобы обеспечить фактическое равенство. Непосредственный контроль за принятием мер по обеспечению равенства был возложен в 1995 году на премьер-министра, а в 1996 году была учреждена должность Верховного комиссара по вопросам равенства и семьи. В 1999 году был учрежден пост министра по вопросам равенства, и выполнение соответствующих функций включено в круг обязанностей руководителя аппарата Совета министров. В июле 2001 года был создан пост государственного секретаря по вопросам равенства между мужчинами и женщинами в ранге заместителя министра при премьер-министре.

305.В порядке реализации приверженности Португалии более последовательному осуществлению Конвенции и других международных документов парламентом был ратифицирован Факультативный протокол и была принята поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции.

306.Представитель подчеркнула, что вопрос о фактическом равенстве представляет собой предмет озабоченности для правительства и что настоятельно необходимо обеспечить сбалансированное участие женщин и мужчин в жизни общества, особенно в областях занятости, принятия решений, семьи и социальной защиты, а также образования и ликвидации существующих стереотипных представлений о ролях мужчин и женщин. Препятствия, обусловленные традиционными стереотипными представлениями, затрудняют усилия по обеспечению полного равенства между женщинами и мужчинами и осуществлению положений Конвенции. В 2001 году были внесены на рассмотрение два законопроекта: по обеспечению равенства в политической жизни на всех уровнях и предоставлению обязательного оплачиваемого отпуска по уходу за детьми отцам, — однако в результате происшедших в Португалии политических перемен утвердить их в нынешний период работы парламента не удастся.

307.Произошло множество изменений в законодательной структуре и политике, а также в планах и программах по обеспечению равенства между женщинами и мужчинами. В мае 2001 года были приняты законы, наделяющие Комиссию по обеспечению равенства в области труда и занятости (КРТЗ) и Генеральную инспекцию по вопросам труда дополнительными полномочиями, в частности; по расследованию случаев дискриминации по признаку пола на рабочем месте, в областях занятости и профессионально-технической подготовки. Принят также еще один закон, в котором содержится требование о ежегодном представлении правительством парламенту докладов о положении в деле обеспечения равенства в области занятости, на рабочем месте и в рамках программ профессионально-технической подготовки. Улучшился сбор информации и данных с разбивкой по признаку пола, а выпуск публикаций, проведение кампаний по повышению уровня информированности общества, семинаров и профессиональной подготовки по вопросам гендерного равенства с целью способствовать углублению понимания общественностью вопросов равенства между полами.

308.Представитель отметила, что ее страна практически завершила разработку второго Национального плана по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами с учетом задач, поставленных в законе об общих принципах на 2002 год. Закон и план предусматривают реструктуризацию Комиссии по обеспечению равенства и прав женщин (КРПЖ) и Комиссии по обеспечению равенства в области труда и занятости. Заместитель министра при премьер-министре указал, что следующий бюджет будет разработан с учетом гендерных факторов.

309.Представитель подчеркнула, что в Португалии ощущается позитивное влияние результатов четвертой Всемирной конференции по положению женщин, в частности в том, что касается политики правительств, сформированных по итогам выборов, проведенных в 1995 и 1999 годах. Она осветила поправки к Конституции, принятые в 1997 году, в частности в отношении отнесения работы по поощрению равенства между мужчинами и женщинами к числу основных обязанностей государства, отметив, что это создает необходимую правовую основу для осуществления позитивных действий. Другие поправки были связаны с включением в главу о правах, свободах и гарантиях положения о правовой защите от всех форм дискриминации; признанием за всеми трудящимися права на совмещение профессиональных и семейных обязанностей; и включали положение о том, что непосредственное и активное участие мужчин и женщин в политической жизни является одним из условий существования демократической системы и что закон должен обеспечивать поощрение равенства в осуществлении гражданских и политических прав и доступ к государственным должностям при недопущении дискриминации по признаку пола.

310.Представитель обрисовала целый ряд планов и программ, основанных на принципах Пекинской платформы действий, в числе которых: Глобальный план по обеспечению равенства возможностей 1997 года, в соответствии с которым был создан Орган по наблюдению за обеспечением равенства при заключении коллективных договоров стал важным средством в деле сокращения дискриминации в области заработной платы; и Национальный план борьбы с насилием в семье 1999 года. В 1999 году были внесены поправки в закон об отпуске по беременности и правам отцов, предусматривающие, в частности, предоставление 5‑дневного оплачиваемого отпуска отцам в течение первого месяца жизни ребенка и 15‑дневного отпуска отцу и матери по уходу за ребенком после отпуска по беременности и родам. В изложенном законе предусматриваются двухчасовые перерывы в день для кормления грудью и предоставление возможности матери либо отцу оставлять работу на два часа в день для кормления ребенка на первом году его жизни. В соответствии с законом продолжительность оплачиваемого отпуска по беременности и родам была увеличена до 120 дней и ужесточены штрафные санкции в отношении работодателей, допускающих дискриминацию по признаку пола или не соблюдающих меры по охране материнства/отцовства.

311.Представитель отметила, что Португалия ощущает позитивное влияние своего вступления в Европейский союз и в период своего председательствования в нем выступила с целым рядом инициатив, включая все аспекты обеспечения равенства возможностей, содействия совмещению работы и семейной жизни и обеспечения, в частности, увеличения числа занятых женщин к 2010 году до 60 процентов и провести различные конференции о мерах по ликвидации насилия в семье и совмещении профессиональных и семейных обязанностей. Особое внимание было уделено также координации вклада стран Европейского союза в процесс «Пекин+5» и в проведение обзора Конвенции Международной организации труда об охране материнства.

312.Представитель отметила, что неправительственные организации вносят значительный вклад в дело улучшения положения женщин как на индивидуальной основе, так и совместными усилиями в составе Консультативного совета в рамках Комиссии за равенство и обеспечение прав женщин (КРПЖ). В период с 1991–2001 годов число неправительственных организаций увеличилось с 24 до 49, а объем правительственных субсидий на деятельность неправительственных организаций вырос в пять раз.

313.В соответствии с Пекинской платформой действий Португалия направляла усилия на борьбу с насилием в отношении женщин на основе принятия различных мер, в частности была создана работающая круглосуточно, семь дней в неделю бесплатная линия помощи и создана сеть приютов для женщин, ставших жертвами насилия в семье. Подача официальной жалобы жертвой насилия в семье не является больше обязательным условием для возбуждения судебного преследования, установлены гарантии возмещения ущерба женщинам, ставшими жертвами насилия в семье, проведена подготовка сотрудников полиции, а в полицейских участках для приема жертв насилия в семье выделены специальные помещения, в которых обеспечены соответствующие условия с учетом их состояния.

314.В заключение своего выступления представитель указала, что неравенство между женщинами и мужчинами по‑прежнему ощущается в Португалии, несмотря на проведение правовой реформы и принятые международные обязательства. Вместе с тем она выразила мнение о том, что, коль скоро причины неравенства, которое наносит столь большой вред женщинам в общественной и мужчинам в частной жизни, выявлены, существует возможность принятия эффективных мер, обеспечивающих ликвидацию структурного неравенства между женщинами и мужчинами.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

315.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за представление его четвертого и пятого периодических докладов. Он благодарит правительство за письменные ответы на вопросы, поставленные предсессионной рабочей группой, дополнительную информацию, представленную Комитету, и устное выступление представителя государства-участника, позволившее получить дополнительные сведения о нынешнем положении с осуществлением Конвенции в Португалии.

316.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации во главе с государственным министром по вопросам равенства, в состав которой вошли должностные лица различных правительственных ведомств.

317.Комитет отмечает, что предпринимаемые правительством меры, в том числе Всеобъемлющий план по обеспечению равных возможностей, осуществляются в рамках положений Конвенции и направлены на осуществление Пекинской платформы действий.

Позитивные аспекты

318.Комитет приветствует приверженность правительства Португалии обеспечению равенства и равных возможностей для женщин, что находит свое отражение в прогрессе, которого оно добилось в осуществлении Конвенции со времени рассмотрения его третьего периодического доклада в 1991 году. Комитет также приветствует наличие ряда законов, учреждений, стратегий, планов и программ, которые преследуют цель решения проблемы дискриминации в отношении женщин в Португалии.

319.Комитет приветствует принятые в 1997 году поправки к Конституции, в соответствии с которыми, в частности, содействие обеспечению равенства между мужчинами и женщинами было определено в качестве одной из основных задач государства. Комитет также приветствует другие законодательные реформы, в том числе касающиеся предоставления отпуска матерям и отцам в связи с рождением ребенка.

320.Комитет приветствует осуществление в 1998 году пересмотра уголовного кодекса, в соответствии с которым насилие в отношении женщин является преступлением, проведение расследования полицией имеет обязательный характер и сексуальное домогательство на рабочем месте является уголовно наказуемым деянием.

321.Комитет отмечает с удовлетворением высокий уровень образования среди женщин и растущую диверсификацию видов исследований, которыми занимаются женщины. Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по найму женщин на работу в полицию, а также созданную им систему распространения информации о насилии в отношении женщин.

322.Комитет выражает признательность государству-участнику за признание того, что стереотипные представления являются существенным фактором, обусловливающим то, что женщины по-прежнему находятся в невыгодном положении, и приветствует применение различных средств для борьбы с такими представлениями, включая проведение информационно-пропагандистских кампаний и акцентирование внимания на совместной ответственности за выполнение семейных обязанностей.

323.Комитет приветствует принятие государством-участником поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции, а также шаги, предпринятые в целях ратификации Факультативного протокола к ней.

Факторы и проблемы, препятствующие осуществлению Конвенции

324.Комитет отмечает отсутствие каких-либо существенных факторов или проблем, препятствующих эффективному осуществлению Конвенции в Португалии.

Основные проблемные области и рекомендации

325.Комитет, отмечая наличие большого объема информации о законах, стратегиях, планах и программах, направленных на обеспечение соблюдения Конвенции, тем не менее выражает озабоченность в связи с общим отсутствием информации об оценке и последствиях их осуществления для женщин.

326.Комитет просит государство-участник представить в его следующем докладе информацию об оценке и последствиях осуществления всех зак о нов, стратегий, планов, программ и других мер, принятых в целях ликв и дации дискриминации в отношении женщин во всех областях их жизни. Комитет также просит государство-участник определить сроки, в которые оно намерено достичь этих целей.

327.Приветствуя усилия государства-участника по обеспечению учета гендерных вопросов во всех стратегиях, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что механизмы, отвечающие за обеспечение равенства между мужчинами и женщинами, располагают ограниченными ресурсами.

328.Комитет настоятельно призывает государство-участник увеличить объем финансовых и людских ресурсов, выделяемых для обеспечения функционирования таких механизмов и осуществления всех стратегий и программ, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин.

329.Отмечая усилия государства-участника по решению проблемы изменения стереотипных представлений о роли женщины в семье и обществе, Комитет вновь выражает озабоченность по поводу сохранения таких стереотипов и образа женщины, который по‑прежнему создается в средствах массовой информации.

330.Комитет призывает государство-участник предпринимать более а к тивные усилия для изменения стереотипных представлений о роли и об я занностях женщин и мужчин, включая проведение информационно-пропагандистских и просветительских кампаний, предназначенных как для мужчин и женщин, так и для средств массовой информации, с тем чтобы обеспечить фактическое равенство между мужчинами и женщин а ми. Он далее призывает государство-участник поощрять средства масс о вой информации к тому, чтобы они оказывали содействие усилиям общ е ства по борьбе с такими представлениями и обеспечивали возможности для создания позитивного, нетрадиционного образа женщины.

331.Хотя Комитет приветствует меры, принимаемые для борьбы с насилием в отношении женщин, включая внесение изменений в Уголовный кодекс, в соответствии с которыми жестокое обращение с супругом или партнером или насилие в отношении женщин квалифицируются как преступления, принятие в 1999 году национального плана действий для борьбы с бытовым насилием и деятельность, проводимую в рамках новаторского проекта ИНОВАР, он выражает озабоченность по поводу сохранения проблемы насилия в отношении женщин, особенно насилия в быту и по поводу незначительного числа привлечения к суду и наказания лиц, совершающих такие деяния.

332.Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить систематическое осуществление национального плана действий и всех з а конов и других мер, касающихся насилия в отношении женщин, и следить за результатами такой деятельности. Комитет призывает правительство принять меры, направленные на формирование у населения чувства по л ного неприятия такого насилия, и добиться того, чтобы оно считалось н е приемлемым с социальной и моральной точек зрения. Комитет далее р е комендует государству-участнику активизировать его усилия по информ и рованию сотрудников судебных и правоохранительных органов о всех формах насилия в отношении женщин, которое в соответствии с Конве н цией является посягательством на права человека женщин.

333.У Комитета вызывает озабоченность то, что в соответствии с Уголовным кодексом кровосмешение не квалифицируется четко выраженным образом в качестве преступления и что оно лишь косвенным образом затрагивается в ряде его различных положений.

334.Комитет настоятельно призывает государство-участник квалифиц и ровать кровосмешение в качестве отдельного преступления в Уголовном кодексе, с тем чтобы женщинам и девочкам, ставшим жертвами кров о смешения, был обеспечен более легкий доступ к эффективным средствам судебно-правовой защиты.

335.Комитет озабочен ростом масштабов торговли женщинами и девочками.

336.Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать усилия по линии трансграничного и международного сотрудничества, особенно со странами происхождения и транзита, а также с принимающ и ми соседними странами в целях сбора данных, сокращения масштабов торговли, судебного преследования и наказания лиц, занимающихся такой торговлей, и обеспечения защиты прав человека женщин и девочек, я в ляющихся объектами торговли. Он призывает государство-участник обе с печить таким женщинам и девочкам оказание необходимой помощи, с тем чтобы они могли давать свидетельские показания против лиц, занима ю щихся такой торговлей. Он также настоятельно призывает к тому, чтобы в ходе подготовки сотрудников пограничной службы и правоохранител ь ных органов им прививались необходимые навыки, позволяющие выя в лять жертв незаконной торговли и обеспечивать оказание им п о мощи.

337.Комитет озабочен низким уровнем участия женщин в работе выборных и назначаемых органов, в том числе в качестве членов парламентов и местных ассамблей, государственных министров и государственных секретарей, мэров и судей и дипломатов высокого ранга.

338.Комитет настоятельно призывает государство-участник принять м е ры для повышения уровня представленности женщин в выборных и н а значаемых органах посредством принятия, в частности, временных сп е циальных мер в соответствии с пунктом 1.4 Конвенции для осуществл е ния права женщин на участие в деятельности во всех областях государс т венной жизни и, особенно, на высоких уровнях принятия реш е ний.

339.У Комитета вызывает озабоченность сохранение значительной доли неграмотных среди некоторых категорий женщин государства-участника и то, что среди неграмотных имеется большое число престарелых женщин.

340.Комитет рекомендует государству-участнику разработать программы, специально предназначенные для сокращения доли неграмотных среди же н щин.

341.У Комитета вызывает озабоченность наличие фактов, свидетельствующих о сегрегации в отношении женщин по профессиональному признаку, а также то, что разрыв в оплате труда женщин и мужчин в частном секторе продолжает расти, и то, что большое число женщин не получают оплату за работу в домашних хозяйствах. Он также заявляет о своей озабоченности в связи с отсутствием дезагрегированных по признаку пола данных по этим вопросам в отношении государственного и частного секторов.

342.Комитет настоятельно призывает государство-участник собрать д е загрегированные по признаку пола данные о вертикальной сегрегации женщин в области занятости в государственном и частном секторах. Он также настоятельно призывает государство-участник содействовать пр и нятию правовых мер женщинами и женскими неправительственными о р ганизациями по этим вопросам.

343.Комитет озабочен видимым отсутствием судебных исков или судебных решений, в которых положения Конвенции и/или Конституции использовались в обоснование права на равноправие и получение компенсации в случае актов дискриминации.

344.Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить наличие надлежащих механизмов и доступ к правовой помощи, с тем чт о бы женщины могли требовать и добиваться в судах возмещения на осн о вании полож е ний Конституции и Конвенции.

345.У Комитета вызывает озабоченность действующие в Португалии законодательные положения, ограничивающие аборты, в частности, из‑за того, что незаконные аборты оказывают серьезное воздействие на здоровье женщин и их благосостояние.

346.Комитет настоятельно призывает государство-участник способств о вать проведению национального диалога по вопросу о репродуктивных правах женщин, в том числе о законодательных актах, ограничивающих аборты. Он настоятельно призывает государство-участник и далее пов ы шать уровень услуг в области планирования семьи, обеспечивая их нал и чие для всех женщин и мужчин, в том числе подростков и совершенноле т ней молодежи. Он просит государство-участник включить в его следу ю щий доклад информацию о случаях смерти и/или заболеваниях, связа н ных с незаконными абортами или обусло в ленных ими.

347.Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия в докладах информации о сельских женщинах, которые составляют значительную долю трудовых ресурсов, а также о пожилых женщинах.

348.Комитет просит государство-участник представить в его следующем докладе информацию о положении сельских и пожилых женщин и дев о чек, проживающих в сельской местности, особенно в том, что касается их здоровья, занятости и уровня образов а ния.

349.У Комитета вызывает озабоченность проблема «феминизации» нищеты и, в частности, положение женщин, являющихся главами домохозяйств.

350.Отмечая, что в Части II Национального плана действий по интегр а ции, 2001–2003 годы, установлены цели для кампании борьбы с нищетой, Комитет просит государство-участник представить в его следующем до к ладе информацию о последствиях для женщин и девочек мер, принятых для искоренения нищеты.

351.Комитет рекомендует государству-участнику завершить осуществл е ние процедур, необходимых для скорейшей ратификации Факультативн о го протокола к Конве н ции.

352.Комитет просит государство-участник представить информацию в связи с озабоченностью, выраженной в настоящих заключительных зам е чаниях, в его следующем периодическом докладе, который будет пре д ставлен в соответствии со статьей 18 Конве н ции.

353.Комитет просит обеспечить широкое распространение в Португалии настоящих заключительных замечаний в целях информирования насел е ния Португалии, в частности государственных руководителей и политич е ских деятелей, о шагах, предпринятых для обеспечения юридического и фактического равенства женщин, и о дальнейших мерах, которые необх о димо принять в этом отношении. Он также просит государство-участник продолжать обеспечивать широкое распространение, особенно среди же н ских и правозащитных организаций, информации о Конвенции, Факул ь тативном протоколе к ней, общих рекомендациях Комитета и Пекинской декларации и Платформе действий, а также об итогах двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

6.Пятый периодический доклад

Российская Федерация

354.Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Российской Федерации (CEDAW/USR/5) на своих 543‑м  и 544‑м заседаниях 25 января 2002 года (см. CEDAW/C/SR.543 и 544).

a)Представление доклада государством-участником

355.Внося на рассмотрение доклад своей страны, представитель Российской Федерации проанализировала осуществление Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин в период 1994–1998 годов и положение женщин в нынешних социально-экономических условиях и политической ситуации в Российской Федерации. В стране произошел беспрецедентный переход от плановой экономики, тоталитарного режима и однопартийной политической системы к рыночной экономике, демократии и многопартийной системе. Такие изменения оказали глубокое воздействие на все аспекты жизни населения России в целом и женщин в частности, при этом на смену безысходности и страху, отмечавшимся в начале 90‑х годов, приходит чувство оптимизма и надежды.

356.Представитель отметила, что уровень жизни и размеры личных доходов населения России начинают повышаться, и подчеркнула, что эти позитивные изменения в сфере экономики позволили правительству России сосредоточить внимание на социальной политике и программах. Например, в федеральном бюджете на 2002 год был увеличен объем ресурсов, выделяемых на все социальные сферы. Приоритетной задачей является увеличение объема инвестиций в «человеческий» капитал, особенно в плане улучшения образования и медицинского обслуживания.

357.В течение периода, охватываемого докладом, правительство приняло различные законодательные и административные меры по улучшению положения женщин, защите их прав и смягчению последствий переходного периода. Женщины принимают активное участие в процессе реформ, что влечет за собой расширение женского движения, особенно в последние три года. Женские неправительственные организации участвуют во всех основных национальных мероприятиях и обсуждениях социально-экономических и политических вопросов. В рамках Гражданского форума, который состоялся в ноябре 2001 года, была организована национальная дискуссия на тему «Женские гражданские инициативы как фактор устойчивого развития». Представитель отметила, что в результате расширения диалога между женскими неправительственными организациями и правительством в настоящее время в стране имеются реальные шансы на улучшение положения женщин.

358.В соответствии с Пекинской платформой действий 1995 года правительство определило пять основных приоритетов в отношении улучшения положения женщин в Российской Федерации. К ним относятся: участие женщин в процессе принятия решений, женщины и экономика, права человека женщин, женщины и охрана здоровья и ликвидация насилия в отношении женщин. Принят второй Национальный план действий по улучшению положения женщин на 2001–2005 годы.

359.Представитель отметила, что благодаря усилиям правительства участие женщин в политической жизни, особенно на региональном и местном уровнях, расширилось. Она подчеркнула важность принятия в 2000 году закона о политических партиях, в статье 8 которого обеспечиваются равные права женщин и мужчин быть избранными на все политические посты. Несмотря на новые меры и инициативы, уровень участия женщин в законодательных органах власти остается низким — в Государственной Думе — нижней палате парламента — среди 442 членов насчитывается 35 женщин, в то время как среди 175 членов Совета Федерации (верхняя палата парламента) имеется только 4 женщины. Уровень участия женщин в органах исполнительной власти также низок. В целях решения этой проблемы в разрабатываемой в настоящее время концепции государственной гражданской службы предусматривается организация обучения с особым упором на гендерные вопросы, что имеет своей целью расширить участие женщин на всех уровнях принятия решений.

360.Представитель информировала Комитет о принятии нового Трудового кодекса, в котором учтено пожелание женских неправительственных организаций об ограничении количества работ, на которых запрещается применение труда женщин. Кроме того, правительство разработало федеральную программу занятости населения, в которой предусматриваются квоты для женщин и содержатся положения о социальном обеспечении особенно уязвимых групп женщин. Представитель рассказала также о планах проведения гендерного анализа трудового законодательства и выработки процедур мониторинга участия женщин на рынке труда. Она сообщила о том, что правительство озабочено существованием дискриминационной практики в вопросах приема на работу и увольнения женщин, особенно беременных женщин, и сохранением профессиональной сегрегации. Другой вызывающей озабоченность проблемой является существенное ухудшение положения сельских женщин.

361.В целях сокращения масштабов нищеты правительство планирует повысить в 2,5 раза минимальную зарплату, расширить систему компенсации расходов на жилье, пересмотреть налоговое законодательство, увеличить размер субсидий и пособий для матерей и детей и приступить к осуществлению пенсионной реформы. Начиная с 2002 года предусматривается трехкратное увеличение размера пособий по беременности и родам. Представитель сообщила об усилиях, предпринимаемых с целью вывести страну из демографического кризиса путем осуществления мер по стимулированию рождаемости, оказанию помощи семьям, улучшению охраны здоровья населения и сокращению материнской и младенческой смертности.

362.Представитель описала существующее в стране положение в области здравоохранения. В переходный период качество охраны здоровья населения в целом ухудшилось, но улучшилась охрана репродуктивного здоровья женщин. Благодаря усилиям правительства было достигнуто сокращение количества абортов; их абсолютное количество уменьшилось в 1,3 раза, и в 2000 году был зарегистрирован 1961 аборт по сравнению, например, с 2498 абортами в 1997 году. Однако эффективные методы контрацепции используют лишь 23,6 процента женщин. К числу других достижений относится сокращение количества паталогических родов, а также уровня материнской и младенческой смертности. Предпринимаются меры по расширению доступа к медицинскому обслуживанию сельских женщин. Вызывает озабоченность распространение ВИЧ/СПИДа и наркомании среди женщин, и в целях решения этих проблем принимаются соответствующие меры.

363.Представитель отметила, что вопрос насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие, по‑прежнему является серьезной проблемой для общества. Согласно данным обследований, примерно 70 процентов женщин на протяжении своей жизни подвергаются насилию, а среди тех, кто погибает в результате умышленного убийства, женщины составляют 40 процентов. Правительство вместе с неправительственными организациями разрабатывает и осуществляет широкий комплекс мер и инициатив, направленных на ликвидацию насилия в отношении женщин. Это включает создание кризисных центров, принятие нового и пересмотр существующего законодательства, проведение информационно-пропагандистских кампаний, сбор информации и статистических данных, подготовка сотрудников правоохранительных органов с уделением особого внимания гендерным вопросам и другие программы. Правительство стало также уделять очень серьезное внимание обостряющейся проблеме сексуальной эксплуатации и торговли женщинами и девочками.

364.Она информировала о дальнейших шагах, предпринимаемых правительством в целях укрепления национального механизма улучшения положения женщин и обеспечения учета гендерной проблематики в процессе выработки политики на национальном и региональном уровнях. В рамках правительства усилены и расширены роль и функции Комиссии по делам женщин, отвечающей за отражение гендерной проблематики в государственной политике и программах во всех областях.

365.Представитель отметила, что в верхней палате парламента учреждена Комиссия по положению женщин, а в Управлении Омбудсмена по правам человека создан Департамент по делам женщин и детей. Во многих региональных руководящих органах также образованы комиссии, департаменты или советы по делам женщин. Недавно учрежденная межведомственная комиссия отвечает за осуществление региональных планов по улучшению положения женщин, а только что организованный в рамках министерства труда «круглый стол», включающий представителей неправительственных и некоммерческих организаций, способствует обеспечению учета гендерной проблематики при принятии правительственных решений. Он отвечает также за организацию действующего в настоящее время форума по проведению переговоров между властями и женскими организациями.

366.В заключение своего выступления представитель отметила, что, несмотря на определенный прогресс в деле осуществления Конвенции, правительство сознает, что для обеспечения улучшения положения женщин и достижения равенства между мужчинами и женщинами сделать предстоит еще очень многое. Она заверила Комитет в том, что ее правительство и впредь будет предпринимать усилия в этом направлении.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

367.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление пятого периодического доклада, подготовленного в соответствии с руководящими принципами Комитета. Он благодарит государство-участник за его содержательные ответы в связи с включенными в перечень темами и вопросами и откровенное и всеобъемлющее устное выступление, в котором Комитету была представлена обновленная информация о событиях, происшедших в стране после представления доклада в 1999 году.

368.Комитет также выражает признательность государству-участнику за направление делегации во главе с первым заместителем министра труда и социального развития.

Позитивные аспекты

369.Комитет приветствует тот факт, что международные договоры, в том числе Конвенция, являются составной частью правовой системы государства и что непосредственно на них можно ссылаться в национальных судах.

370.Комитет приветствует принятие Кодекса законов о семье 1995 года и федерального закона о политических партиях 2001 года. Он приветствует принятие правительством Концепции улучшения социально-экономического положения женщин 1996 года и Национального плана действий по расширению представительства женщин на руководящих должностях.

371.Комитет приветствует также работу по пропаганде Конвенции в Российской Федерации и меры по распространению докладов государства-участника и заключительных замечаний Комитета.

Факторы, препятствующие осуществлению Конвенции

372.Комитет считает, что происходящие в государстве-участнике преобразования негативно сказываются на положении женщин и препятствуют полному осуществлению Конвенции.

Основные проблемные области и рекомендации

373.Комитет обеспокоен тем, что Конституция, в которой закреплено право женщин на равенство перед законом, не содержит определения дискриминации в отношении женщин и не содержит конкретного запрета на дискриминацию по признаку пола. Комитет отмечает, что Конституция еще не стала эффективным средством борьбы за предотвращение дискриминации.

374.Комитет настоятельно призывает государство-участник включить в Конституцию положения о конкретном праве на недискриминацию по признаку пола и определение дискриминации в соответствии со статьей 1 Конвенции. Он призывает государство-участник включить эффективные процедуры обеспечения выполнения этих положений и принять необход и мые меры, включая проведение кампании по повышению осведомленн о сти общественности в целях эффективного обеспечения права женщин на равенство.

375.Комитет отмечает, что не существует законодательства в критически важных областях, где имеет место дискриминация в отношении женщин. Он обеспокоен тем, что женщины не обращаются в суды в целях борьбы с дискриминацией по признаку пола вследствие пробелов в законодательстве, наличия доказательных барьеров и отсутствия доверия к правовой системе.

376.Комитет рекомендует принять отдельное законодательство и эффе к тивные процедуры обеспечения исполнения для борьбы за ликвидацию дискриминации женщин и решения проблемы насилия в отношении же н щин. Осуществление всех таких законов и процедур обеспечения исполн е ния должно сопровождаться широкой информационно-пропагандистской кампанией по ознакомлению женщин с их прав а ми.

377.Комитет обеспокоен тем, что национальный механизм для улучшения положения женщин, включая Комиссию по улучшению положения женщин, может быть ослаблен по причине отсутствия у него четкого правового статуса и мандата, а также нехватки финансовых и людских ресурсов.

378.Комитет настоятельно призывает государство-участник предоставить механизму для улучшения положения женщин надлежащие юрисдикцио н ные полномочия и обеспечить его достаточными финансовыми и людск и ми ресурсами, чтобы помочь ему реализовать на практике принцип ра в ноправия же н щин.

379.Комитет обеспокоен сохранением стереотипов и дискриминационных представлений относительно роли женщин и мужчин в семье и обществе.

380.Приветствуя включение в школьную программу просвещения по в о просам прав человека, Комитет настоятельно призывает правительство пропагандировать права женщин как права человека, активизировать р а боту по осуществлению просветительных программ, в том числе адрес о ванных непосредственно мужчинам, и добиваться изменения стереоти п ных представлений о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье и общ е стве.

381.Комитет обеспокоен постоянным сохранением на всех уровнях уровня представительства женщин на политической арене.

382.Приветствуя принятие в июле 2001 года федерального закона «О п о литических партиях», Комитет рекомендует государству-участнику пре д принять дальнейшие шаги по практическому и конкретному воплощению в жизнь этого закона. Он просит государство-участник принять дополн и тельные временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 ст а тьи 4 Конвенции, с тем чтобы увеличить число женщин на всех уровнях принятия пол и тических решений.

383.Комитет глубоко обеспокоен ухудшением положения женщин в сфере труда и тем, что женщины составляют подавляющее большинство трудящихся на находящихся на низком уровне и низкооплачиваемых должностях в различных сферах государственного сектора. Он также обеспокоен тем, что женщины подвергаются серьезной дискриминации в частном секторе и на них приходится меньшая доля высокооплачиваемых работ в этом секторе. Он также обеспокоен тем, что женщины составляют подавляющее большинство лиц, не имеющих работы в течение продолжительного периода времени.

384.Комитет настоятельно призывает принять закон о равенстве возмо ж ностей в сфере труда, запрещающий дискриминацию в вопросах приема на работу, продвижения по службе, условий труда или увольнения, а также обеспечивающий реализацию требования о равной оплате труда равной ценности и обеспечивающий их эффективными механизмами и средств а ми правовой защиты. Он рекомендует, чтобы такой закон включал прин я тие временных специальных мер с установлением конкретных сроков их реализации в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции с целью ув е личения числа женщин на руководящих должностях в государственном и частном се к торах.

385.Отмечая проводимую правительством политику, направленную на улучшение условий и охраны труда женщин, Комитет обеспокоен тем, что 12 процентов женщин работают в условиях, не отвечающих санитарно-гигиеническим нормам. Он также обеспокоен выводом женщин детородного возраста с 456 работ, что может привести к вытеснению женщин из целого ряда профессий. Комитет принимает к сведению, что перечень этих работ в настоящее время пересматривается, а также то, что работодатель может принимать решение о применении труда женщин на запрещенных работах, при условии создания необходимых условий труда.

386.Комитет рекомендует, чтобы государство-участник требовало от всех работодателей соблюдать обязательные стандарты и обеспечивать без о пасные условия труда женщин и мужчин в вопросах охраны здоровья. Учитывая положения статьи 11.3 Конвенции, он рекомендует продолжить обзор перечня запрещенных работ на предмет их сокращения в консул ь тации с женскими неправительственными организ а циями.

387.Комитет обеспокоен феминизацией бедности и, в частности, тем обстоятельством, что женщины составляют значительную долю среди родителей-одиночек и наименее обеспеченных трудящихся, а также непропорционально высокой непогашенной задолженностью по заработной плате женщин, работающих в государственных учреждениях, и бедственным положением пожилых женщин.

388.Комитет рекомендует, чтобы в дополнение к мерам по сокращению масштабов распространения бедности, предусмотренным в принятой в июле 2001 года Программе социально-экономического развития, госуда р ство-участник собрало точные данные о масштабах бедности среди же н щин и ее причинах и в срочном порядке приняло специальные меры по улучшению положения малоимущих женщин в качестве отдельной стру к турной пробл е мы.

389.Комитет глубоко встревожен высоким уровнем насилия, которому подвергаются женщины в быту, и числом убийств женщин. В этой связи он весьма обеспокоен тем, что сотрудники правоохранительных органов обычно рассматривают такое насилие не как преступление, а как частный вопрос супружеских взаимоотношений и отношений между членами семьи, а не как серьезное преступление. Комитет также сожалеет о том, что правительство не принимает необходимых эффективных мер для борьбы с насилием в семье и что до сих пор не утвержден в виде закона ни один из многочисленных законопроектов, направленных на борьбу с насилием в семье.

390.Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять с а мое первоочередное внимание мерам по устранению проблемы насилия в отношении женщин в семье и обществе и принять законы, политику и программы в соответствии с его рекомендацией общего характера 19 и Декларацией Организации Объединенных Наций о насилии в отношении женщин. Комитет рекомендует государству-участнику расширить масшт а бы осуществления его программ по вопросам насилия в отношении же н щин, в частности проведение кампаний по повышению осведомленности общественности. Он также настоятельно призывает государство-участник обеспечить профессиональную подготовку для сотрудников правоохран и тельных органов на всех уровнях, юристов и судей, сотрудников сферы здравоохранения и социальных работников по вопросам насилия в отн о шении женщин в б ы ту и в обществе.

391.Комитет обеспокоен сообщениями о плохом обращении с женщинами в следственных изоляторах и тюрьмах. Комитет глубоко обеспокоен тем обстоятельством, что, несмотря на заслуживающие доверия свидетельства насильственных действий работников милиции по отношению к женщинам, содержащимся под стражей, государство-участник, как правило, не расследует такие случаи и не привлекает виновных к дисциплинарной или уголовной ответственности. Комитет также озабочен тем обстоятельством, что, несмотря на наличие убедительных доказательств изнасилования или иного сексуального насилия, которому подвергались женщины со стороны российских военнослужащих в ходе вооруженного конфликта в Чечне, государство-участник в подавляющем большинстве случаев не проводило необходимых расследований и никого не привлекало к ответственности.

392.Комитет настоятельно призывает государство-участник принять н е обходимые меры с целью обеспечить, чтобы насилие со стороны должн о стных лиц, отвечающих за содержание женщин, включая акты сексуал ь ного насилия в отношении женщин и девочек в период их задержания или в период проведения следствия, подвергалось судебному преследованию и наказанию в качестве серьезного преступления. Он также настоятельно призывает государство-участник принять превентивные меры, включая проведение оперативного дисциплинарного расследования и осуществл е ние программ просвещения по правам человека для членов вооруженных сил и персонала правоохранительных орг а нов.

393.Комитет обеспокоен сообщениями о расширении масштабов проституции и, в частности, о росте числа беспризорных девочек, которые эксплуатируются в качестве проституток. Он обеспокоен тем, что бедность является основной причиной, заставляющей женщин и девочек заниматься проституцией.

394.Принимая к сведению осуществляемые государством-участником программы обеспечения беспризорных детей жильем, средствами к сущ е ствов а нию и образованием, Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать реализацию и расширять охват таких программ, в том числе распространить их с соответствующими коррективами на же н щин, которых к занятию проституцией подталкивает бедность. Он также настоятельно призывает в первую очередь преследовать тех, кто заним а ется эксплуатацией проституции, и взрослых, вовлекающих в простит у цию детей, а когда необходимо, принимать специальные законодательные а к ты.

395.Комитет выражает озабоченность по поводу вывоза за рубеж российских женщин с целью сексуальной эксплуатации. Комитет отмечает, что с 1994 по 1997 годы состоялось только четыре случая судебного рассмотрения таких преступлений, за которые были осуждены семь человек. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что сама Российская Федерация также превратилась в страну ввоза женщин из‑за рубежа.

396.Комитет рекомендует разработать всеобъемлющую стратегию борьбы с торговлей женщинами, которая предусматривала бы преследование и наказание преступников, активизацию международного регионального и двустороннего сотрудничества, в частности со странами направления и транзита, защиту свидетелей и реабилитацию женщин и девушек, ста в ших жертвами торговли людьми, Комитет просит государство-участник включить в свой следующий доклад полную информацию о торговле женщинами и д е вочками.

397.Отмечая меры, принятые государством-участником в деле борьбы с последствиями ВИЧ/СПИДа для беременных женщин, Комитет заявляет о своей обеспокоенности тем, что государство-участник считает, что проблема ВИЧ/СПИДа зависит в первую очередь от поведения людей на фоне роста среди них наркомании и алкоголизма.

398.Комитет настоятельно призывает государство-участник сосредот о чить внимание на гендерных аспектах ВИЧ/СПИДа, в том числе на ра с пределении ролей между женщинами и мужчинами, в силу которого же н щины нередко не могут настоять на безопасной и ответственной практике сексуальных отношений. Он рекомендует государству-участнику актив и зировать свои усилия по распространению среди женщин и девочек и н формации и знаний о том, как защититься от ВИЧ/СПИДа. Комитет н а стоятельно призывает государство-участник обеспечить равноправие женщин и девочек и равный для них доступ к диагностированию и пол у чению медицинской и социальной помощи.

399.Комитет обеспокоен ухудшением системы медицинского обслуживания, что серьезно ограничивает доступ женщин к медицинским услугам. Он также обеспокоен ухудшением состояния здоровья женщин и, особенно, участившимися случаями гинекологических заболеваний и беременности девочек в подростковом возрасте. Комитет обеспокоен также тем, что, несмотря на сокращение количества абортов, аборт остается одним из средств регулирования деторождения, и тем, что небольшое число женщин пользуется эффективными средствами контрацепции.

400.Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии с рек о мендацией общего характера № 24 — статья 12 — женщины и здравоохр а нение — неукоснительно следовать курсу на обеспечение охраны здоровья женщин в течение всего жизненного цикла и настоятельно призывает г о сударство-участник укрепить программы планирования семьи и обесп е чить доступность контрацептивных средств для всех женщин во всех р е гионах. Он также настоятельно призывает государство-участник вкл ю чить половое воспитание в школьную программу.

401.Комитет выражает обеспокоенность положением сельских женщин и, в частности, их ограниченным доступом к занятию доходоприносящими видами деятельности.

402.Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад более подробную информацию и данные о полож е нии сельских женщин и рекомендует государству-участнику уделять больше внимания положению сельских женщин и разработать специал ь ную политику и программы, направленные на улучшение их экономич е ской ситуации и обеспечения их доступа к финансовым средствам и пр о дуктивным ресурсам.

403.Комитет приветствует намерение государства-участника ратифиц и ровать Факультативный протокол к Конвенции в 2003 году и как можно скорее передать на хранение документ о ратификации поправки к пун к ту 1 статьи 20 Ко н венции.

404.Комитет настоятельно призывает государство-участник в своем сл е дующем периодическом докладе высказаться по конкретным моментам, затронутым в настоящих заключительных замечаниях, и включить в него обновленную информацию и статистические данные с разбивкой по пр и знаку пола и возра с та.

405.Комитет просит широко распространить настоящие заключительные замечания в Российской Федерации, с тем чтобы ознакомить население страны, в частности работников законодательных и исполнительных о р ганов, с мерами, принятыми для обеспечения юридического и фактич е ского равноправия женщин, и шагами, которые потребуется предпринять в этой связи в будущем. Он просит также государство-участник и впредь широко популяризировать, в частности среди женских и правозащитных организаций, Конвенцию и Факультативный протокол к ней, выносимые Комитетом рекомендации общего характера, а также Пекинскую деклар а цию и Платформу действий и результаты двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: р а венство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

Глава VДеятельность, осуществляемая в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

406.Статья 12 Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении дискриминация предусматривает, что Комитет будет включать в свой ежегодный доклад, представляемый в соответствии со статьей 21 Конвенции, резюме своей деятельности в соответствии с Протоколом.

407.Комитет принял проект формы типового сообщения, который был разработан Рабочей группой по Факультативному протоколу. Форма сообщения в окончательном согласованном виде приводится ниже:

Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин вступил в силу 22 декабря 2000 года. Он предусматривает право Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, являющегося органом в составе 23 независимых экспертов, получать и рассматривать сообщения (заявления), полученные непосредственно или от их имени индивидуальных лиц или групп индивидуальных лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушений прав человека, защищаемых Конвенцией.

Для того чтобы сообщение подлежало рассмотрению Комитетом, оно:

•должно быть представлено в письменном виде;

•не должно иметь анонимного характера;

•должно иметь отношение к государству, которое является участником как Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, так и Факультативного протокола;

•должно быть представлено непосредственно или от имени индивидуального лица или группы отдельных лиц, подпадающих под юрисдикцию государства, которое является участником Конвенции и Факультативного протокола. В тех случаях, когда сообщение представляется от имени индивидуального лица или группы индивидуальных лиц, их согласие является необходимым, за исключением тех случаев, когда лицо, представляющее сообщение, может доказать, что оно действует от их имени без такого согласия.

Как правило, сообщение не будет рассматриваться Комитетом:

•если не были исчерпаны все имеющиеся внутригосударственные средства правовой защиты;

•если же этот вопрос рассматривается или уже был рассмотрен Комитетом или в соответствии с другой международной процедурой;

•если дело касается предполагаемого нарушения, которое имело место до вступления в силу Факультативного протокола в отношении данного государства.

Для того чтобы сообщение могло быть рассмотрено, жертва или жертвы должны согласиться на сообщение их имени государству, в о т ношении которого сделано утверждение о совершении нарушения. В сл у чае принятия сообщение будет в конфиденциальном порядке доведено до сведения соответствующего гос у дарства-участника.

* * *

Если вы хотите представить сообщение, просьба придерживаться приведенных ниже руководящих принципов как можно более тщательно. Также просьба представить любую соответствующую информацию, которая будет иметься в наличии, после того как вы представите данную форму.

С дополнительной информацией о Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативном протоколе к ней, а также о правилах процедуры Комитета можно ознакомиться по адресу: http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/index.html

Руководящие принципы для представления сообщений

Нижеследующий перечень вопросов содержит информацию для тех, кто хотел бы представить сообщение для рассмотрения Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Просьба представить как можно больший объем информации в ответ на перечисленные ниже пункты.

Направьте ваше сообщение по адресу:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

c/o Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs

United Nations Secretariat2 United Nations PlazaDC-2/12th FloorNew York, NY 10017United States of America

Fax: 1-212-963-3463

1.Информация, касающаяся автора (авторов) сообщения

•Фамилия

•Имя

•Дата и место рождения

•Национальность/гражданство

•Номер паспорта/удостоверения личности (если имеется)

•Пол

•Семейное положение/дети

•Профессия

•Этническое происхождение, вероисповедание, социальная группа (если уместно)

•Нынешний адрес

•Почтовый адрес для конфиденциальной корреспонденции (если является иным, чем нынешний адрес)

•Факс/телефон/электронная почта

•Укажите, представляете ли вы сообщение в качестве:

–предполагаемой жертвы (жертв); если вы представляете группу отдельных лиц, являющихся предполагаемыми жертвами, представьте основную информацию о каждом отдельном лице;

–от имени предполагаемой жертвы (предполагаемых жертв). Представьте доказательства, подтверждающие согласие жертвы (жертв) или причины, обосновывающие представление сообщения без такого согласия.

2.Информация, касающаяся предполагаемой жертвы (предполагаемых жертв) (если она/они являются иным лицом, чем автор)

•Фамилия

•Имя

•Дата и место рождения

•Национальность/гражданство

•Номер паспорта/удостоверение личности (если имеется)

•Пол

•Семейное положение/дети

•Профессия

•Этническое происхождение, вероисповедание, социальная группа (если уместно)

•Нынешний адрес

•Почтовый адрес для конфиденциальной корреспонденции, если является иным, чем нынешний адрес

•Факс/телефон/электронная почта

3.Информация о соответствующем государстве-участнике

•Название государства-участника (страны)

4.Характер предполагаемого нарушения (предполагаемых нарушений)

Представьте подробную информацию для обоснования вашего заявления, в том числе:

•описание предполагаемого нарушения (нарушений) и предполагаемых лиц, совершивших нарушение;

•дата (даты);

•место (места);

•положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, которые были предположительно нарушены. Если сообщение касается более чем одного положения, дайте описание каждого отдельного нарушения.

5.Меры, принятые для исчерпания внутренних средств правовой защиты

Опишите меры, принятые с целью исчерпания внутренних средств правовой защиты; например, попытки применить юридические, административные, законодательные, политические или программные средства защиты, включая:

•тип (типы) запрашиваемых средств защиты;

•дата (даты);

•место (места);

•кто явился инициатором этих мер;

•в какое учреждение или орган был направлен запрос;

•название суда, в котором рассматривается дело (если это имело место);

•если не были исчерпаны внутренние средства правовой защиты, то объясните почему.

Примечание: Приложите копии всех соответствующих документов.

6.Другие международные процедуры

Был ли данный вопрос уже рассмотрен или же рассматривается в настоящее время в соответствии с процедурами другого международного расследования или урегулирования? Если да, то разъясните:

•тип процедуры (процедур);

•дата (даты);

•место (места);

•результаты (если таковые имелись).

Примечание: Приложите копии всех соответствующих документов.

7.Дата и подпись

Дата/место: _______________________

Подпись автора (авторов) и/или жертвы (жертв) __________________________

8.Перечень прилагаемых документов (не направляйте оригиналы, только копии)

Глава VI

Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета

408.Комитет рассмотрел пункт 7 повестки дня, касающийся путей и средств повышения оперативности его работы, на своих 529‑м и 549‑м заседаниях 14 января и 1 февраля 2002 года (см. CEDAW/C/SR.529 и 549).

409.Представляя данный пункт, руководитель Группы по правам женщин Отдела по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций привлекла внимание к докладу Секретариата (CEDAW/C/2002/I/4). Она также привлекла внимание к двум информационным документам, содержащим подборку заключительных замечаний Комитета, подготовленную в ответ на просьбу Комитета на его двадцать четвертой сессии, и подборку решений и предложений о методах работы, принятых Комитетом после проведения его первой сессии в 1982 году, также подготовленную в ответ на просьбу Комитета на его двадцать четвертой сессии.

Решение, принятое Комитетом по пункту 7 повестки дня

1.Члены предсессионной рабочей группы двадцать седьмой сессии

410.Комитет постановил, что членами предсессионной рабочей группы двадцать седьмой сессии и их заместителями будут:

Члены

Шарлотта Абака (Африка)Росарио Манало (Азия)Иванка Корти (Европа)Иоланда Феррер Гомес (ЛатинскаяАмерика и Карибский бассейн)

Заместители

Мавиви Мьякаяка-Манзини (Африка)Хейсу Шин (Азия)Гёран Меландер (Европа)Розалин Хазелле (Латинская Америкаи Карибский бассейн)

2.Сроки проведения двадцать седьмой сессии Комитета и работа его предсессионной рабочей группы

411.В соответствии с утвержденным расписанием конференций и совещаний на 2002 год двадцать седьмая сессия Комитета будет проходить с 3 по 21 июня 2002 года. Было решено, что заседания предсессионной рабочей группы двадцать восьмой сессии будут проходить с 24 по 28 июня 2002 года.

3.Доклады, которые будут рассматриваться на следующих сессиях

412.Комитет постановил рассмотреть следующие доклады на своих двадцать седьмой, чрезвычайной, двадцать восьмой и двадцать девятой сессиях:

а)двадцать седьмая сессия:

i)первоначальные доклады:

Конго;

Коста-Рика;

Сент-Китс и Невис;

ii)сводные третий и четвертый периодические доклады:

Бельгия;

Тунис;

Замбия;

iii)сводные четвертый и пятый периодические доклады:

Украина;

iv)четвертый и пятый периодические доклады:

Дания.

Если одно из вышеупомянутых государств-участников не сможет представить свой доклад, то Комитет рассмотрит первоначальный доклад Суринама;

b)чрезвычайная сессия, санкционированная Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят шестой сессии в ее резолюции 56/229:

i)вторые периодические доклады:

Армения;

Чешская Республика;

ii)третьи периодические доклады:

Уганда;

iii)сводные третий и четвертые периодические доклады и пятый периодический доклад:

Гватемала;

iv)четвертые периодические доклады:

Барбадос;

v)четвертые и пятые периодические доклады:

Аргентина;

Йемен;

vi)сводные четвертый и пятый периодические доклады:

Греция;

Венгрия;

vii)пятые периодические доклады:

Мексика;

Перу;

с)двадцать восьмая сессия:

i)первоначальные доклады:

Суринам;

ii)вторые периодические доклады:

Ливийская Арабская Джамахирия;

Марокко;

Словения;

iii)третьи периодические доклады:

Сальвадор;

Израиль;

Кения;

iv)пятые и шестые периодические доклады:

Норвегия;

d)двадцать девятая сессия:

i)первоначальные доклады:

нет;

ii)сводные третьи и четвертые периодические доклады:

Франция;

iii)четвертые периодические доклады:

Япония.

4.Совещания Организации Объединенных Наций, в которых будут участвовать председатели или члены Комитета в 2002 году

413.Комитет рекомендовал Председателю или его заместителю принять участие в следующих совещаниях в 2002 году:

a)сорок шестая сессия Комиссии по положению женщин;

b)пятьдесят восьмая сессия Комиссии по правам человека;

c)день общего обсуждения в Комитете по экономическим, социальным и культурным правам вопроса «Равные права мужчин и женщин на пользование всеми экономическими, социальными и культурными правами», которое будет проходить 13 мая 2002 года;

d)четырнадцатое совещание руководителей договорных органов по правам человека;

e)пятьдесят седьмая сессия Генеральной Ассамблеи (Третий комитет).

Глава VII

Осуществление статьи 21 Конвенции

414.Комитет рассмотрел пункт 6 повестки дня, касающийся осуществления статьи 21 Конвенции, на своих 529‑м и 549‑м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.529 и 549).

415.Этот пункт был представлен руководителям Группы по правам женщин Отдела по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, которая привлекла внимание к записке Генерального секретаря, касающейся докладов специализированных учреждений (CEDAW/C/2002/I/3) и докладов специализированных учреждений об осуществлении Конвенции в областях, подпадающих под сферу их деятельности (CEDAW/C/2002/I/3/Add.1–4).

Решения, принятые Комитетом по пункту 6 повестки дня

1.Общая рекомендация по пункту 1 статьи 4 Конвенции

416.В соответствии со своим трехэтапным процессом подготовки рекомендаций общего характера Комитет постановил провести с представителями органов системы Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций открытое обсуждение по статье 4.1 Конвенции на своей двадцать седьмой сессии в июне 2002 года. Он также назначил одного из своих членов для подготовки проекта общей рекомендации по статье 4.1 Конвенции, который будет распространен среди членов Комитета до начала его двадцать восьмой сессии, которая состоится в январе 2003 года.

2.Заявление солидарности с афганскими женщинами

417.В связи с проведением своей двадцать шестой сессии Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин заявляет о своей полной солидарности и поддержке женщин Афганистана.

418.Афганские женщины страдали на протяжении значительного периода времени, подвергаясь всевозможным лишениям, которые когда-либо были известны человечеству, они утратили все свои основополагающие права человека, в частности право на жизнь, образование, здоровье и работу.

419.Участие афганских женщин в качестве полноправных партнеров наравне с мужчинами является жизненно важным для восстановления и развития их страны.

420.Комитет приветствует решимость международного сообщества оказать содействие в восстановлении Афганистана и призывает все соответствующие стороны соблюдать международно признанные принципы, нормы и стандарты в области прав человека, в особенности права человека женщин, которые являются неотъемлемой, составной и неделимой частью всеобщих прав человека во всех их действиях и деятельности. Комитет считает это жизненно необходимым для достижения мира и стабильности в этой стране.

421.Комитет выражает надежду на то, что права человека женщин, как предусматривается в Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, подписанной Афганистаном в 1980 году, будут лежать в основе всех действий как в государственной, так и в частной сферах.

3.Гендерные вопросы и устойчивое развитие

422.Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин приветствует решение о созыве Всемирной конференции по устойчивому развитию в целях инициирования новой конкретной программы действий по осуществлению четкой глобальной повестки дня в области устойчивого развития. Он отмечает, что в основе этой повестки дня лежат глава 24 Повестки дня на XXI век, в которой подчеркивается важный вклад женщин в развитие, Рио-де‑Жанейрская декларация по окружающей среде и развитию и соответствующие инициативы и конвенции, вытекающие из Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.

423.Комитет хотел бы подчеркнуть, что мирное урегулирование и разрешение конфликтов на национальном и международном уровнях при участии женщин в ходе переговоров является необходимым для достижения устойчивого развития.

424.В ходе работы Комитета была освещена настоятельная необходимость обеспечения того, чтобы глобализация, стратегии и планы действий, которые содействуют международной торговле и переходу к политике на основе рыночной экономики, осуществлялись с учетом гендерных факторов и содействовали улучшению качества жизни женщин, которые составляют более 50 процентов населения почти во всех странах. Он настоятельно призывает к тому, чтобы концепция устойчивого развития рассматривалась как концепция, учитывающая гендерные факторы, как развитие, ориентированное на людей на основе равенства и равноправия, участие правительства и гражданского общества, транспарентности и отчетности в процессе управления. Комитет хотел бы подчеркнуть, что устойчивое развитие в этом смысле может быть достигнуто только на основе полной реализации прав человека, включая права человека женщин и права представителей всех поколений во всех общинах.

425.Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин является одним из первых международных документов в области прав человека, в котором сочетаются гражданские и политические права и социально-экономические права. Конвенция, Пекинская декларация и Платформа действий и Политическая декларация и заключительный документ двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи поэтому должны рассматриваться как важные правовые, политические и программные документы, которые содержат четкую повестку дня, которая должна учитываться в стремлении к устойчивому развитию человеческого потенциала.

426.Поэтому Комитет призывает Встречу на высшем уровне учитывать фактор гендерного равенства в новом плане действий в интересах устойчивого развития, поскольку условия в области развития, которые не учитывают гендерного фактора, являются ущербными и не могут быть устойчивыми, особенно в условиях все более взаимозависимой мировой экономики. Если устойчивое развитие должно обеспечить реализацию экономических, социальных и экологических целей, то необходимо учитывать потребности и озабоченности женщин на равной основе с потребностями и озабоченностями мужчин. Кроме того, в стремлении к устойчивому развитию необходимо признавать и укреплять вклад женщин и уделять ему большее внимание.

427.Доклады, представленные Комитету государствами-участниками, свидетельствуют, что женщины во всем мире продолжают страдать от дискриминации по причине их пола. Их исключают в различной степени из полного участия в политической, социальной и экономической жизни их стран на равных условиях с мужчинами.

428.Женщины также в непропорционально большой степени подвергаются негативному воздействию внешней задолженности, осуществления структурных программ перестройки, снижения цен на местную продукцию, снижения уровня помощи в области развития и все большего разрыва при распределении благ. Они часто оказываются в невыгодном положении с точки зрения использования благ экономического и социального развития, в частности в области образования и занятости, и непропорционально сильно страдают от нищеты, недоедания и неадекватного медико-санитарного обеспечения. Все эти явления носят исключительно тяжкий характер в сельских районах, где проживают и работают примерно три четверти бедного населения мира.

429.Будучи убежден, что устойчивое развитие не может быть достигнуто без решения вышеуказанных проблем и без приверженности делу полной реализации прав человека женщин или без обеспечения полного участия женщин в осуществлении повестки дня в интересах устойчивого развития, Комитет рекомендует:

a)рассматривать женщин в качестве заинтересованной стороны, которая может внести важный вклад в дело устойчивого развития. Расширение возможностей женщин на всех уровнях при выполнении руководящей роли и принятии решений в правительстве, а также в качестве ответственных членов гражданского общества необходимо рассматривать в качестве центрального элемента устойчивого развития;

b)рассматривать и учитывать в программах сокращения нищеты проблему феминизации нищеты и необходимость создания устойчивого уровня жизни для сельских и городских женщин;

c)обеспечение женщинам доступа к надлежащему медицинскому обслуживанию, включая репродуктивное здоровье, и предоставление женщинам и мужчинам знаний и средств, необходимых для предотвращения распространения ВИЧ/СПИДа, должны рассматриваться в качестве критически важного аспекта устойчивого развития;

d)поскольку инвестиции в образование и формирование потенциала женщин и девушек являются одним из стимулов улучшения социальных показателей и развития человеческого потенциала во всех странах, необходимо уделять больше внимания образованию женщин и девушек, в особенности в том, что касается обеспечения доступа к научному образованию и современной информацинно-коммуникационной технологии;

e)принять и претворять в жизнь меры контроля, законы и стратегии с целью предотвращения негативного и вредного воздействия туризма, который, хотя и является одним из важных секторов развития, часто ведет к сексуальной эксплуатации, торговле женщинами и насилию в отношении женщин и детей;

f)необходимо выделять ресурсы для предотвращения и ликвидации всех форм насилия в отношении женщин, поскольку совершение такого насилия представляет собой серьезное препятствие для устойчивого развития, мира и стабильности во всех странах;

g)признавая, что индустриализация содействует экономическому росту и созданию возможностей в области занятости, необходимо разрабатывать и осуществлять кодексы поведения и программы действий для многонациональных корпораций, в особенности корпораций, действующих в сферах инвестирования и в зонах развития экспорта. Комитет также считает, что существует настоятельная необходимость разработки и поощрения концепции корпоративной ответственности перед трудящимися женщинами, с тем чтобы они имели возможность пользоваться равными условиями в области занятости при обеспечении надлежащих гарантий в области профессионального здоровья;

h)необходимо создавать систему устойчивого лесопользования, с тем чтобы учитывать озабоченности сельских женщин, признавая, в частности, право женщин на землю;

i)необходимо обеспечить более широкий доступ к безопасной питьевой воде и надлежащим санитарным условиям;

j)необходимо уделять приоритетное внимание разработке планов действий и мероприятий по учету проблемы изменения климата, загрязнения и их отрицательного воздействия, в частности на здоровье женщин и детей;

k)необходимо разработать новую политику и меры по смягчению отрицательных последствий стихийных бедствий для женщин и детей;

l)необходимо разработать планы действий, с тем чтобы общие кредитные условия стали более легкодоступными для женщин на всех уровнях, а также расширить микрофинансирование для предпринимательской деятельности женщин с низким уровнем доходов;

m)необходимо уделять особое внимание сокращению проблемы нищеты среди престарелых женщин, которые составляют большинство населения в возрасте свыше 60 лет во многих странах;

n)межправительственные процессы в системе Организации Объединенных Наций содействуют применению целостного подхода к развитию на основе разработки учитывающей гендерные факторы политики, принятия решений и финансирования в партнерстве с национальными правительствами, соответствующими региональными организациями и гражданским обществом. Комитет считает, что разработка программ и принятие решений именно на этой основе являются критически важным элементом в интересах устойчивого развития.

4.Прекращение дискриминации в отношении пожилых женщин на основе Конвенции

430.Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин приветствует созыв второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения в Мадриде и настоятельно призывает уделить особое внимание специальным потребностям пожилых женщин. Положение пожилых женщин вызывает озабоченность у Комитета, который является договорным органом Организации Объединенных Наций, отвечающим за контроль осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 1979 года. Конвенция, которую часто называют международным биллем прав женщин, содержит определение дискриминации в отношении женщин и излагает повестку дня для национальных действий в целях прекращения такой дискриминации.

431.Конвенция является важным средством в целях решения конкретной проблемы прав человека пожилых женщин. Дискриминация женщин во всех областях их жизни имеет серьезные и многогранные последствия для женщин в пожилом возрасте. Комитет во все большей степени использует Конвенцию, с тем чтобы привлекать внимание к дискриминации, с которой сталкиваются пожилые женщины во всех странах мира, и в своих заключительных комментариях предложил пути улучшения качества жизни таких женщин. В частности, Комитет рекомендовал меры с тем, чтобы, в частности, рассмотреть положение пожилых женщин, живущих в условиях нищеты, в особенности в сельской местности; рассмотреть физические, финансовые и эмоциональные потребности женщин; и улучшить доступ пожилых женщин к медицинскому обслуживанию.

432.Поэтому Комитет настоятельно призывает государства-участники включить и учитывать вопросы, касающиеся женщин во всех аспектах предлагаемых международных стратегий действий по проблемам старения.

433.Комитет настоятельно подчеркивает, что правительства должны собирать и анализировать статистические данные с разбивкой по полу и возрасту в качестве одного из средств для лучшей оценки условий жизни, включая показатели нищеты и насилия в отношении женщин всех возрастов, и подчеркивает важное значение разработки и осуществления программ с применением основанного на жизненном цикле подхода к экономическому и социальному благосостоянию пожилых женщин и расширению их возможностей.

434.Кроме того, Комитет рекомендует уделять особое внимание совершенствованию процесса дальнейшего образования для пожилых женщин. Комитет рекомендует, чтобы были приняты меры по повышению уровня грамотности среди пожилых женщин и сокращению разрыва в уровнях грамотности между пожилыми женщинами в городских и сельских районах. Он также рекомендует осуществить разработку и претворение в жизнь учитывающих гендерные факторы политики и программ, которые учитывали бы конкретные потребности пожилых женщин, включая потребности, связанные с их физическим, умственным, социальным и экономическим благосостоянием.

435.Пожилые женщины по целому ряду причин, включая их работу в качестве неоплачиваемых членов семьи в неформальном секторе, работу неполный рабочий день, структуру служебной деятельности с перерывами и концентрацию женщин на низкооплачиваемых работах, довольно часто недостаточно охватываются системами медицинского страхования и пенсии. Миграция и распад оказывающих поддержку семейных структур часто ведут к тому, что пожилые женщины зависят от государственной помощи, однако лица, оказывающие такую помощь, часто не имеют необходимой подготовки для определения или удовлетворения их специфических учебных, финансовых и медицинских потребностей. Комитет рекомендует решать вопрос об уходе, необходимом для пожилых женщин, путем принятия мер в рамках государственной политики, с тем чтобы определить ответственность общества за их благосостояние. Необходимо в социальном и финансовом плане признавать и поощрять уход, предоставляемый им со стороны членов семьи.

436.Необходимо особенно признать вклад женщин в жизнь их семей, в национальную экономику и гражданское общество на протяжении всей их жизни: необходимо ликвидировать стереотипные представления и запреты, которые ограничивают или мешают престарелым женщинам продолжать вносить свой вклад.

Глава VIII

Предварительная повестка дня двадцать седьмой сессии

437.Комитет рассмотрел проект предварительной повестки дня своей двадцать седьмой сессии на своем 549‑м заседании (см. CEDAW/C/SR.549). Комитет постановил утвердить следующую предварительную повестку дня сессии:

1.Открытие сессии.

2.Утверждение повестки дня и организация работы.

3.Доклад Председателя о мероприятиях, проведенных в период между двадцать шестой и двадцать седьмой сессиями Комитета.

4.Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

5.Осуществление статьи 21 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

6.Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета.

7.Предварительная повестка для чрезвычайной и двадцать восьмой сессий.

8.Утверждение доклада Комитета о работе его двадцать седьмой сессии.

Глава IХ

Утверждение доклада

438.Комитет рассмотрел проект доклада на своей двадцать шестой сессии (CEDAW/C/2002/I/L.1 и CEDAW/C/2002/I/CRP.3 и Add.1–7) на своем 549‑м заседании (см. CEDAW/C/2002/SR.549) и принял его с внесенными в него в ходе обсуждения устными поправками.

Часть вторая

Доклад Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин о работе его двадцать седьмой сессии

Препроводительное письмо

15 сентября 2002 года

Г‑н Генеральный секретарь,

Имею честь сослаться на статью 21 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, согласно которой Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, созданный в соответствии с Конвенцией, «ежегодно через Экономический и Социальный Совет представляет доклад Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций о своей деятельности».

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин провел свою двадцать седьмую сессию 3–21 июня 2002 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. Он утвердил доклад о работе этой сессии на своем 567‑м заседании 21 июня 2002 года. Доклад Комитета настоящим представляется Вам для препровождения Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии.

Примите, г‑н Генеральный секретарь, уверения в моем весьма высоком уважении.

(Подпись) Шарлотта АбакаПредседатель Комитета по ликвидациидискриминации в отношении женщин

Его Превосходительству г‑ну Кофи АннануГенеральному секретарю Организации Объединенных НацийНью-Йорк

Глава IВопросы, доведенные до сведения государств-участников

Решения

Решение 27/IРуководящие принципы Комитета в отношении представления докладов

Комитет постановил утвердить пересмотренные Руководящие принципы представления докладов государств-участников (см. приложение).

Решение 27/II

Комитет постановил созвать во время проведения своей двадцать восьмой сессии в январе 2003 года совещание с участием государств, не являющихся сторонами Конвенции.

Глава IIОрганизационные и другие вопросы

A.Государства — участники Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

1.По состоянию на 21 июня 2002 года, последний день работы двадцать седьмой сессии Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, насчитывалось 170 государств — участников Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, которая была принята Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 34/180 от 18 декабря 1979 года и открыта для подписания, ратификации и присоединения в Нью-Йорке в марте 1980 года. В соответствии со статьей 27 Конвенция вступила в силу 3 сентября 1981 года.

B.Открытие сессии

2.Комитет провел свою двадцать седьмую сессию в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 3–21 июня 2002 года. Комитет провел 18 пленарных заседаний (550‑е–567‑е), а также 19 заседаний, которые были посвящены обсуждению пунктов 5 и 6 повестки дня.

3.Сессию открыла Председатель Комитета Шарлотта Абака (Гана), которая была избрана на двадцать четвертой сессии Комитета в январе 2001 года.

4.В своем обращении к двадцать седьмой сессии Комитета представитель Генерального секретаря, Директор Отдела по улучшению положения женщин Каролин Ханнан приветствовала всех членов Комитета в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. Она обратила внимание на состоявшийся 22–24 апреля в институте Рауля Валленберга по правам человека и гуманитарному праву в Лунде, Швеция, семинар, на котором присутствовало большинство членов Комитета и были рассмотрены рабочие методы Комитета. Ряд принятых на семинаре решений приводится в докладе Секретариата о путях и средствах повышения оперативности в работе Комитета (CEDAW/C/ 2002/II/4).

5.Г-жа Ханнан сообщила о ряде событий, происшедших в период после двадцать шестой сессии Комитета, и о мероприятиях, осуществленных Отделом и канцелярией Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин. 4–15 и 25 марта 2002 года состоялась сорок шестая сессия Комиссии по положению женщин.

6.Ряд резолюций и решений, принятых Комиссией по правам человека, содержат конкретные упоминания работы Комитета и работы всех договорных органов в области прав человека. В частности, в резолюции 2002/30 о правах человека и крайней нищете Комиссия призвала Комитет при рассмотрении докладов государств-участников принимать во внимание вопросы крайней нищеты и прав человека; в резолюции 2002/49 о равенстве женщин в плане владения и контроля над землей и доступа к ней и равных правах на владение имуществом и достаточное жилище Комиссия призвала Комитет реализовывать положения настоящей резолюции в своей деятельности; и в резолюции 2002/52 об искоренении насилия в отношении женщин Комиссия напомнила правительствам о том, что их обязательства согласно Конвенции должны полностью выполняться в связи с насилием в отношении женщин, с учетом общей рекомендации 19 Комитета. Представитель также обратила внимание на резолюцию 2002/31 о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, в которой Комиссия назначила специального докладчика по праву каждого человека на здоровье и призвала его/ее учитывать общую рекомендацию 24 в отношении статьи 12.

7.Представитель Генерального секретаря отметила также, что в ходе недавней сессии Комиссии по правам человека у нее была возможность принять участие вместе с Председателем Комитета в организованной Управлением Верховного комиссара по правам человека и Комитетом неправительственных организаций по положению женщин дискуссии по вопросам борьбы с расизмом и содействия осуществлению прав женщин.

8.Г-жа Ханнан указала, что в Мадриде 8–12 апреля 2002 года состоялась Всемирная ассамблея по проблемам старения, на которой Комитет был представлен г‑жой Ханной Беате Шёпп-Шиллинг, выступившей от имени Комитета на заседании Главного комитета Ассамблеи. В документах, принятых по итогам работы Ассамблеи, обращается внимание на особые потребности женщин пожилого возраста, проистекающие, в частности, из отличия их образа жизни от образа жизни мужчин.

9.8–10 мая 2002 года состоялась специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проблемам детей, в которой от имени Комитета участвовала Регина Тавареш да Сильва, выступившая на заседании Специального комитета полного состава. Г-жа Тавареш да Сильва участвовала в дискуссии на тему «Женщины и дети: от международного права к национальным реалиям», организованной канцелярией Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин, Отделом по улучшению положения женщин, Управлением по правовым вопросам и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

10.Г-жа Ханнан указала, что канцелярия Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин, а также Отдел по улучшению положения женщин продолжают использовать любую возможность для содействия ратификации Конвенции и Факультативного протокола, а также принятию поправки к пункту 1 статьи 20 о сроках проведения заседаний Комитета. Оба подразделения стремятся также содействовать регулярному представлению сообщений и осуществлению основных статей Конвенции в государствах-участниках. Она отметила, что вместе с Председателем Комитета и Начальником Секции по правам женщин Джейн Коннорс приняла участие в состоявшемся в шведском парламенте в Стокгольме семинаре по дальнейшим мерам реализации замечаний Комитета по докладу Швеции. Начальник Секции по правам женщин добилась обеспечения подготовки правительственных сотрудников Боснии и Герцеговины по вопросам, связанным с Конвенцией. Одна из сотрудниц подразделения по правам женщин приняла участие в организованном Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Куала-Лумпуре совещании по подготовке следующего этапа программы ПРООН, направленной на содействие достижению гендерного равноправия в Азиатско-Тихоокеанском регионе. В этом совещании участвовал также член Комитета Сьамсьях Ахмад.

C.Участие

11.В двадцать седьмой сессии приняли участие 23 члена Комитета. Эмна Ауидж участвовала в работе с 12 по 21 июня, Наэла Габр — с 17 по 21 июня и Савитри Гунесекере — с 10 по 21 июня. Иоланда Феррер Гомес участвовала в работе с 17 по 21 июня по причине поздней выдачи въездной визы.

D.Утверждение повестки дня и организация работы

12. Комитет рассмотрел предварительную повестку дня и организацию работы (CEDAW/C/2002/II/1) на своем 550‑м заседании. Была утверждена следующая повестка дня:

1.Открытие сессии.

2.Утверждение повестки дня и организация работы.

3.Доклад Председателя о мероприятиях, проведенных в период между двадцать шестой и двадцать седьмой сессиями Комитета.

4.Рассмотрение докладов, представленных государствами-участника­ми в соответствии со статьей 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

5.Осуществление статьи 21 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

6.Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета.

7.Предварительная повестка дня чрезвычайной сессии и двадцать восьмой сессии.

8.Утверждение доклада Комитета о работе его двадцать седьмой сессии.

E.Доклад предсессионной рабочей группы

13.Заседания предсессионной рабочей группы состоялись 4–8 февраля 2002 года и были посвящены подготовке перечней основных моментов и вопросов, касающихся периодических докладов, которые будут рассмотрены Комитетом на его двадцать седьмой сессии.

14.Предсессионная рабочая группа заседала совместно с предсессионной рабочей группой для внеочередной сессии, проведение которой было разрешено Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 56/229 от 24 декабря 2001 года. В ее работе приняли участие следующие десять членов Комитета: Шарлотта Абака (Африка), Иванка Корти (Европа), Иоланда Феррер Гомес (Латинская Америка и Карибский бассейн), Розалин Хазелле (Латинская Америка и Карибский бассейн), Росарио Манало (Азия), Гёран Меландер (Европа), Мавиви Мьякаяка-Манзини (Африка), Фрэнсис Ливингстон Радей (Европа), Зельмира Регаззоли (Латинская Америка и Карибский бассейн) и Хейсу Шин (Азия).

15.Рабочая группа подготовила перечни основных моментов и вопросов, связанных с докладами пяти государств-участников, а именно Бельгии, Дании, Замбии, Туниса и Украины.

16.На 550‑м заседании предсессионной рабочей группы 3 июня ее Председатель г‑н Меландер представил доклад группы.

Глава IIIДоклад Председателя о мероприятиях, проведенных в период между двадцать шестой и двадцать седьмой сессиями Комитета

17.Председатель Комитета г‑жа Абака сообщила о своем участии в работе сорок шестой сессии Комиссии по положению женщин, где она выступила с заявлением и приняла участие в дискуссиях. Она также участвовала в совещании, организованном Организацией африканского единства с представителями африканских государств-участников, в ходе которого она приняла участие в обсуждении Конвенции, Факультативного протокола к ней и обязательств государств-участников по представлению докладов. Она также привлекла внимание к вопросу о получении технической помощи от Отдела по улучшению положения женщин в ответ на просьбы государств-участников. Председатель участвовала также в праздновании Международного женского дня 8 марта, которое было посвящено женщинам Афганистана и в ходе которого было оглашено послание солидарности Комитета с женщинами Афганистана, принятое на его двадцать шестой сессии.

18.Г‑жа Абака информировала Комитет о ее участии в пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека и в параллельных мероприятиях этой сессии. Она заявила, что необходимо предпринять усилия по большей пропаганде работы Комитета среди базирующихся в Женеве механизмов и неправительственных организаций в области прав человека, в том числе путем применения технологии Интернета.

19.Председатель информировала Комитет о своей работе в период после семинара в Институте прав человека и гуманитарного права им. Рауля Валленберга, в котором участвовало большинство членов Комитета. Сразу же после семинара она вместе с Директором Отдела по улучшению положения женщин и начальником Секции по правам человека Отдела отправилась в Стокгольм для участия в непродолжительном семинаре неправительственных организаций по вопросу об осуществлении в Швеции заключительных замечаний Комитета по докладу этого государства-участника. Она сообщила, что семинар привлек широкую аудиторию и что в Швеции был проявлен значительный интерес к Конвенции, Факультативному протоколу к ней и к работе Комитета. Председатель также имела возможность встретиться с спикером шведского парламента и рядом министров правительства, которые проявили исключительный интерес к работе Комитета. Г‑жа Абака отметила, что, как показала ее работа в Швеции, Комитету следует рассмотреть возможность разработки механизма для отслеживания работы по заключительным замечаниям Комитета в отношении докладов государств-участников. Она подчеркнула, что этот вопрос будет обсуждаться на первом межкомитетском совещании, которое состоится в Управлении Верховного комиссара по правам человека сразу же после двадцать седьмой сессии Комитета и на котором от имени Комитета будут присутствовать она сама, г‑жа Корти и г‑жа Гонсалес.

Глава IVРассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции

A.Введение

20.На своей двадцать седьмой сессии Комитет рассмотрел доклады семи государств-участников в соответствии со статьей 18 Конвенции: сводный первоначальный и второй доклад одного государства-участника; сводный первоначальный, второй, третий и четвертый доклады одного государства-участника; сводные четвертый и пятый периодические доклады трех государств-участников; сводный четвертый и пятый периодический доклад одного государства-участника и четвертый и пятый периодические доклады одного государства-участника.

21.Комитет подготовил заключительные замечания по каждому из рассмотренных докладов государств-участников. Заключительные замечания Комитета, подготовленные его членами, а также резюме вступительных заявлений представителей государств-участников приводятся ниже.

B.Рассмотрение докладов государств-участников

1.Сводный доклад, включающий первоначальный и второй периодический доклады

Суринам

22.Комитет рассматривал сводный доклад Суринама, включающий первоначальный и второй периодический доклады (CEDAW/C/SUR/1–2), на своих 557, 558 и 566‑м заседаниях 7 и 13 июня 2002 года (CEDAW/C/SR.557, 558 и 566).

a)Представление доклада государством-участником

23.Представляя доклад, представитель Суринама заявила, что правительство очень серьезно относится к вопросу гендерного развития и гендерной политики. В 1983 году было создано официальное правительственное Бюро по женской проблематике, а в 1998 году Национальное бюро по гендерным вопросам было инкорпорировано в министерство внутренних дел. Правительство участвовало в международных конференциях по женской проблематике, рекомендации которых оказали существенное влияние на его гендерную политику. Специальный раздел по гендерным вопросам был включен в его декларацию 2000–2005 годов, а с учетом Пекинской платформы действий и разработанного по итогам Пекинской конференции Плана действия Карибского сообщества был подготовлен Комплексный план действий в гендерной области на период 2000–2005 годов. Была создана система управления по гендерным вопросам для регулирования и координации мероприятий различных министерств в гендерной области и обеспечения актуализации гендерной проблематики. В 2001 году министерство внутренних дел учредило Комиссию по гендерному законодательству, поручив ей оказывать консультативные услуги и разрабатывать законопроекты в соответствии с Конвенцией и Межамериканской конвенцией о предотвращении и искоренении насилия в отношении женщин и наказании за него.

24.Для того чтобы дать представление об условиях, в которых проводится нынешняя гендерная политика, представитель вкратце описала социально-экономическую и политическую ситуацию в стране. Она, в частности, обратила внимание на серьезные негативные последствия нынешнего экономического кризиса для всех слоев общества и для жизни женщин.

25.Принцип равенства женщин и мужчин закреплен в Конституции, которая запрещает дискриминацию, в том числе по признаку пола. Если женщина подвергается дискриминации по признаку пола, она может обратиться в суд общей юрисдикции.

26.В Суринаме женщины и мужчины имеют равный доступ к образованию, гарантированный Конституцией. Образование на всех уровнях практически полностью финансируется государством и, в принципе, бесплатно для всех, хотя в результате нынешнего экономического кризиса это, вероятно, изменится. Представитель указала, что она не располагает данными о числе учеников, прервавших обучение, однако девочки, как правило, бросают школу по причине беременности. Для того, чтобы побудить матерей подросткового возраста заканчивать школу, правительство в 1989 году начало осуществление проекта учащихся матерей, реализация которого в 1992 году была передана в руки неправительственной организации. Представитель информировала Комитет о том, что Суринам всегда отличался достаточно хорошо развитой системой здравоохранения. Однако с начала 90‑х годов доступ к медицинскому обслуживанию уменьшился в результате обнищания населения. До 2002 года вирусом ВИЧ/СПИДа было инфицировано около 6000 человек, причем среди более молодых возрастных групп доля инфицированных женщин превышала долю мужчин. Для борьбы с этим заболеванием правительство осуществило ряд мероприятий в областях политики, научных исследований и образования.

27.Представитель указала, что Конституция гарантирует женщинам право голосовать и быть избранными и что в избирательной системе Суринама женщины имеют возможность участвовать в определении и осуществлении государственной политики. Уровень участия женщин в политике на национальном уровне вырос с 10 процентов в 1991 году до 19,6 процента в 2000 году. Доля женщин в нынешнем составе правительства составляет 18 процентов, и трое из 15 послов — женщины. Низкая доля женщин на руководящих должностях объясняется как психологическими, так и культурными факторами. Необходимо провести качественный анализ условий, объясняющих ограниченное участие женщин в политической жизни. Для улучшения ситуации правительство осуществляет различные мероприятия, в том числе выпускает буклеты для содействия формированию позитивной репутации женщин.

28.Представитель информировала Комитет о том, что в 1993 году 93 процента полицейских протоколов касались плохого обращения, и в частности случаев дурного обращения с женщинами их мужей или партнеров. Министерства юстиции и полиции, внутренних дел и социальных дел и жилищного строительства играют важную роль в борьбе с насилием в отношении женщин. Например, министерство юстиции участвует в работе всех комиссий, занимающихся пересмотром правовой базы, а министерство внутренних дел через свое Национальное бюро по гендерным вопросам играет роль координатора деятельности, направленной на обеспечение ухода, консультативного обслуживания и профессиональной подготовки в рамках ликвидации дискриминации в отношении женщин. Представитель также информировала Комитет об обучении, организованном для членов парламента в 2000 году, с тем чтобы подготовить их к разработке законодательства по вопросам насилия в отношении женщин и прав женщин. Ряд неправительственных организаций также активно занимаются осуществлением на уровне общин программ сокращения масштабов насилия в отношении женщин.

29.В заключение представитель отметила, что национальная гендерная политика охватывает все области, регулируемые Конвенцией. Она также обратила внимание на плодотворное сотрудничество между правительством и гражданским обществом в ходе подготовки данного доклада. Неправительственные организации играют важную роль в достижении гендерного равенства в стране и принимают весьма активное участие в разработке и осуществлении нынешней национальной гендерной политики.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

30.Комитет благодарит государство-участник за безоговорочную ратификацию Конвенции в 1993 году и за его сводный доклад, включающий первоначальный и второй доклады, который, хотя и был представлен с опозданием, соответствует руководящим принципам Комитета в отношении подготовки первоначальных докладов. Комитет обратил внимание на ограниченность обновленных данных по отдельным вопросам.

31.Комитет с удовлетворением отмечает высокий уровень делегации государства-участника, возглавляемой министром внутренних дел, и выражает признательность за устный доклад, содержащий дополнительную информацию о нынешней ситуации в области осуществления Конвенции в Суринаме, и ответы на некоторые вопросы, заданные в устной форме в Комитете. Комитет с удовлетворением принимает к сведению заявление министра о том, что следующий периодический доклад Суринама будет представлен Комитету в феврале 2003 года и что государство-участник включит в этот доклад ответы на все остальные заданные в устной форме вопросы.

32.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник намерено принять меры к ратификации Факультативного протокола к Конвенции.

Позитивные аспекты

33.Он также благодарит государство-участник за подготовку его доклада в сотрудничестве с гражданским обществом, и в частности с неправительственными организациями. Он с удовлетворением отмечает, что государство-участник признает важную роль неправительственных организаций, занимающихся правами женщин и гендерным равенством.

34.Комитет с признательностью отмечает создание системы управления по гендерным вопросам для координации осуществления Комплексного плана действий по гендерным вопросам и гендерных инициатив различными министерствами. Он также с удовлетворением отмечает принятие и разработку в Суринаме Комплексного плана действий в гендерной области (2000–2005 годы), в котором учитываются положения Пекинской платформы действий, разработанного по итогам Пекинской конференции Плана действий Карибского сообщества и национальные приоритеты Суринама.

35.Комитет положительно оценивает учреждение государством-участником в 2001 году Комиссии по гендерному законодательству, которой поручено разрабатывать законодательство с учетом гендерных вопросов и пересматривать законопроекты, касающиеся международных конвенций о равенстве женщин и мужчин, а также представлять рекомендации по новым законам.

36.Комитет высоко оценивает деятельность государства-участника по содействию реализации подхода к развитию, основанного на соблюдении прав человека, ключевым элементом которого является просвещение в области прав человека. Он высоко оценивает деятельность государства-участника по разработке проекта просвещения в области прав человека, предусматривающего повышение осведомленности о важности документов по правам человека и необходимости их выполнения. Комитет надеется, что этот проект предусматривает распространение информации о Конвенции, и хотел бы, чтобы в следующий периодический доклад была включена информация об отдаче от этого проекта.

37.Комитет благодарит государство-участник за поддержку и поощрение рассмотрения в обществе вопросов пожилых женщин на международном уровне.

38.Комитет благодарит государство-участник за предпринятые шаги и принятые меры по борьбе с насилием в отношении женщин, в частности, бытовым насилием, наказанию за него и его искоренению и надеется на еще бóльшую активизацию деятельности в этой области.

Основныые проблемные области и рекомендации

39.Комитет обеспокоен тем, что Конвенция не инкорпорирована в национальное законодательство и что в национальном законодательстве не предусмотрены никакие меры защиты для обеспечения соблюдения положения Конституции, запрещающего дискриминацию по признаку пола, никаких санкций в связи с этим запрещением не предусмотрено.

40. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к инко р порированию Конвенции в национальное законодательство и ввести в действие процедуры, которые позволят женщинам добиваться эффекти в ности запрета дискриминации по признаку пола. Комитет рекомендует также государству-участнику осуществлять программы распространения информации о Конвенции, конституции и таких мерах защиты. Комитет просит государство-участник представить отчет о прогрессе, достигнутом в этой области, в рамках своего следующего периодического доклада, в том числе информацию о том, ссылаются ли женщины в национальных судах на положения Конвенции и Ко н ституции.

41.Комитет с озабоченностью отмечает, что национальное законодательство содержит ряд положений, включая Закон о кадрах, Закон о личности, Закон о национальности и проживании и Закон о выборах, которые допускают дискриминацию в отношении женщин. Комитет также озабочен низкими темпами проведения правовой реформы для ликвидации дискриминации в отношении женщин. В частности, он отмечает, что поправка к уголовному кодексу, согласно которой дискриминация по признаку пола является уголовным преступлением, представленная Государственному совету в 1993 году, до сих пор не принята.

42. Комитет рекомендует государству-участнику проанализировать все существующие законы и пересмотреть дискриминационные положения, с тем чтобы привести их в соответствие с Конвенцией и Конституцией и обеспечить последовательность всего национального законодательства и международных ко н венций.

43.Комитет обеспокоен тем, что очевидное отсутствие координации между различными механизмами, занимающимися гендерной проблематикой, и неспособность четко разграничить области ответственности могут создать препятствия на пути эффективного осуществления Конвенции.

44. Комитет рекомендует государству-участнику четко разграничить мандаты и обязанности различных механизмов, занимающихся гендерной проблематикой, и опред е лить уровень взаимодействия между ними.

45.Комитет обеспокоен тем, что Национальное бюро по гендерным вопросам в составе министерства внутренних дел, которое отвечает за разработку и проведение государственной политики в гендерной области, не располагает адекватными людскими, финансовыми и материальными ресурсами для своей работы. Комитет обеспокоен также тем, что Национальный институт по поощрению и защите основополагающих прав человека с 1995 года не функционирует и это может негативно сказаться на содействии осуществлению и защите прав человека женщин.

46. Комитет рекомендует государству-участнику выделять Национал ь ному бюро по гендерным вопросам адекватные кадровые, финансовые и материальные ресурсы для повышения его роли в обществе и эффекти в ности его работы и обеспечения действенного проведения государственной политики и программ в области гендерного равенства. Он также выступ а ет за актуализацию гендерной проблематики во всех министерствах. К о митет рекомендует также государству-участнику принять меры к возо б новлению деятельности Национального института по поощрению и защ и те основополагающих прав человека и обеспечению включения гендерной проблематики в программу работы Института.

47.Комитет обеспокоен глубоко укоренившимися стереотипами, которые препятствуют реализации прав женщин и девочек, а также тем, что государство-участник, как представляется, смирилось в результате такого отношения с ограниченным участием женщин в общественной и политической жизни.

48. Комитет призывает государство-участник безотлагательно принять меры по изменению стереотипного представления о роли и обязанностях же н щин и мужчин, в том числе путем проведения информационно-просветительских кампаний, нацеленных на женщин и мужчин и на сре д ства массовой информации. Комитет подчеркивает, что проведение пол и тики гендерного равенства в соответствии с Конвенцией потребует пр и знания того, что женщины могут выполнять в обществе различные фун к ции: они не только выполняют важные обязанности матерей и жен и несут исключительную ответственность за детей и семейную жизнь, но и учас т вуют в личном качес т ве в жизни своих общин и общества в целом.

49.Комитет обеспокоен мягкостью наказания для лиц, эксплуатирующих проституток, и тем, что лица, эксплуатирующие проституток, не преследуются. Комитет с сожалением отмечает, что торговля женщинами и девочками не получила юридического определения и ей не уделяется должного внимания. Что касается торговли женщинами, то Комитет особенно обеспокоен тем, что данная проблема рассматривается как преступление против общественной нравственности, а не как вопрос прав человека, и что из‑за отсутствия данных она не рассматривается в докладе. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что максимальное наказание за торговлю людьми в виде пяти лет лишения свободы представляется слишком мягким с учетом серьезности данного нарушения прав человека.

50. Комитет рекомендует разработать программы действий для оказания помощи женщинам, которых нищета вынуждает заниматься проституц и ей, и взять на вооружение стратегии для обеспечения судебного преслед о вания и более жесткого наказания лиц, эксплуатирующих проституцию, а также совершеннолетних, причастных к эксплуатации детской простит у ции. Комитет также рекомендует разработать всеобъемлющую стратегию борьбы с торговлей женщинами, предусмотрев в ее рамках судебное пр е следование и надлежащее наказание правонарушителей, защиту свидет е лей и реабилитацию женщин и девочек, ставших жертвами торговли. К о митет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность уж е сточения наказания за торговлю женщинами. Комитет просит государс т во-участник представить в его следующем докладе всеобъемлющую и н формацию о проституции и торговле женщинами и девочками, с тем чт о бы Комитет мог получить более полное представление о масштабах этих проблем в Суринаме.

51.Несмотря на прилагаемые различными государственными министерствами активные усилия по борьбе с насилием и защите женщин и детей от всех форм жестокого психологического и физического обращения и работу неправительственных организаций и общественных групп в этой связи, Комитет обеспокоен тем, что насилие в отношении женщин является реальной серьезной проблемой в Суринаме. Вместе с тем Комитет считает обнадеживающей высокую степень осведомленности женщин о проблеме насилия, о чем свидетельствует высокий процент женщин, которые сообщали о случаях насилия полиции. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, согласно одному из подготовленных в 1998 году исследований, 50 процентов женщин сообщили о случаях сексуальных домогательств на рабочем месте, а треть женщин сами столкнулись с сексуальными домогательствами на работе.

52. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделить пе р воочередное внимание мерам по решению проблемы насилия в отношении женщин в семье и в обществе в соответствии с общей рекомендаций 19 Комитета и положениями Декларации о ликвидации насилия в отношении женщин 1 . Комитет надеется, что в третий периодический доклад будет включена информация о докладе Государственной комиссии по законод а тельству о борьбе с преступлениями против общественной нравственн о сти, введенному в действие постановлением № 8212 от 9 декабря 1996 года. Комитет также просит государство-участник предоставить в его следу ю щем периодическом докладе информацию о том, была ли создана, как об этом говорилось в докладе, национальная комиссия для составления сп и ска соответствующих законов о насилии в отношении женщин и изучения соответствия таких законов положениям международных договоров, и предоставить информацию о любых достигнутых в этой связи результ а тах.

53.Комитет обеспокоен тем, что изнасилование в браке не рассматривается как уголовное преступление и отсутствуют достаточные данные о распространенности этой формы бытового насилия.

54. Комитет настоятельно призывает государство-участник включить изнасилование в браке в категорию уголовных преступлений, обеспечить судебное преследование лиц, совершающих такое преступление, и вкл ю чить в свой следующий периодический доклад данные об этой форме б ы тового насилия.

55.Отмечая важность обеспечения как можно более широкого участия женщин в целях их адекватной представленности на всех уровнях в условиях Суринама, Комитет обеспокоен по поводу недостаточной представленности женщин в директивных органах политических и экономических структур. Комитет отмечает, что, несмотря на большое число женщин, охваченных в рамках учебных программ, представленность женщин на должностях высокого уровня в дипломатической службе низка.

56. Комитет рекомендует принять на вооружение стратегии увеличения числа женщин в директивных органах на всех уровнях и во всех областях. Комитет рекомендует государству-участнику принять временные спец и альные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции в целях ув е личения числа женщин на руководящих должностях в правительстве, г о сударственных структурах, органах государственного управления и в д и пломатических миссиях. Он также рекомендует государству-участнику укрепить его усилия по организации специальных программ професси о нальной подготовки для женщин и на регулярной основе проводить и н формационно-пропагандистские кампании в этой связи.

57.Комитет обеспокоен тем, что в некоторых учебных заведениях матерям-подросткам не всегда предоставляется возможность продолжить среднее образование, поскольку, как считается, «молодые матери будут оказывать дурное влияние на других девочек», в то время как посещение школ подростками-отцами не ограничивается.

58. Комитет просит государство-участник включить в его школьные программы ориентированные на соответствующие возрастные группы курсы полового просвещения и проводить информационно-пропаган ­дистские кампании, с тем чтобы предупреждать беременность среди по д ростков. Комитет просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад информацию о результативности программ пред у преждения подростковой беременности. Комитет также настоятельно пр и зывает государство-участник принять необходимые законодательные или административные меры, с тем чтобы запретить школам исключать м о лодых матерей и беременных по д ростков.

59.Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что дискриминационная практика и отдельные нормы трудового законодательства могут приводить к дискриминации в отношении трудящихся-женщин в том, что касается охраны репродуктивного здоровья и материнства, и отмечает, что в гражданской службе практикуется дискриминация в отношении тех женщин, которые вступают в брак или беременеют. Он отмечает отсутствие норм в отношении гибкого графика рабочего дня, а также тот факт, что работодатель вправе сократить число дней очередного отпуска в год предоставления отпуска по беременности и родам.

60. Комитет рекомендует государству-участнику, действуя в соответствии со статьей 11 Конвенции, отменить дискриминационное трудовое закон о дательство и обеспечить, чтобы трудящиеся-женщины имели равные с мужчинами условия работы и пособия и льготы по линии социального обеспечения а также пользовались охраной материнства без какой-либо дискриминации, в соответствии с пунктом 2 статьи 4 Конвенции.

61.Комитет с озабоченностью отмечает рост заболеваемости ВИЧ/СПИДом и тот факт, что большинство ВИЧ-инфицированных составляют молодые люди в возрасте от 15 до 29 лет, а инфицирование девушек, как правило, происходит в более раннем возрасте, чем юношей.

62. Комитет настоятельно призывает государство-участник заняться р е шением гендерных аспектов проблемы ВИЧ/СПИДа, включая неравное положение женщин и мужчин, что во многих случаях не позволяет же н щинам настаивать на практике безопасного и ответственного полового поведения. Он рекомендует государству-участнику укрепить его усилия по повышению осведомленности и просвещению женщин и девушек о путях самозащиты. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить равные права и доступ женщин и девушек к услугам по охране здоровья и социальным услугам.

63.Комитет с обеспокоенностью отмечает наличие в уголовном кодексе положений, касающихся планирования семьи, в том числе запрещающих демонстрации и предложение контрацептивов для предупреждения беременности, хотя меры для обеспечения соблюдения этих положений не принимаются. Отмечая, что показатель использования презервативов мужчинами весьма низок, Комитет обеспокоен тем, что пропаганда контрацепции ориентирована только на женщин. Комитет также отмечает отсутствие информации и статистических данных по другим важным областям, связанным со здоровьем женщин, включая менопаузу, рак яичников и наркотическую зависимость, включая табак, а также психическое и психологическое здоровье женщин.

64. Комитет рекомендует отменить законы, ограничивающие деятел ь ность по планированию семьи. Он настоятельно приз ы вает государство-участник предоставлять мужчинам и женщинам информацию о планир о вании семьи и разработать программы для поощрения мужчин к участию в планировании семьи. Комитет подчеркивает важность статьи 12 Ко н венции и настоятельно призывает государство-участник осуществлять стратегии и программы в соответствии с общей рекомендацией 24 Ком и тета. Комитет просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад подробную информацию о других важных аспектах состояния здоровья же н щин.

65.Комитет обеспокоен положением сельских женщин, в частности представительниц коренных народов америндиа и марон, в прибрежных равнинных районах и во внутренних районах Суринама, которые поставлены в уязвимое положение вследствие неразвитости инфраструктуры, ограниченности рынков, отсутствия и недоступности сельскохозяйственной земли и сельскохозяйственного кредита, низкого уровня грамотности, незнания существующих норм, отсутствия услуг и загрязнения окружающей среды. Он с обеспокоенностью отмечает практически полное отсутствие конкретных стратегий во всех этих областях, включая стратегии в отношении планирования семьи и предупреждения распространения болезней, передаваемых половым путем, в том числе ВИЧ. Комитет также обеспокоен по поводу того, что женский труд в сельских районах не считается продуктивным трудом и что женщины практически вообще не представлены в местных органах управления. Комитет также обеспокоен по поводу отсутствия подробной информации о положении пожилых женщин в сельских районах.

66. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять с а мое пристальное внимание потребностям сельских женщин, в том числе женщин пожилого возраста, особенно представительниц народов амери н диа и марон, для обеспечения того, чтобы они пользовались результатами стратегий и программ во всех областях, в частности в том, что касается доступа к услугам в области здравоохранения и образования и социал ь ным услугам, а также участия в процессе принятия решений. Комитет просит государство-участник представить в его следующем периодич е ском докладе подробную информацию на этот счет.

67.Комитет обеспокоен скудностью приведенных в докладе государства-участника данных о право- и дееспособности женщин, особенно незамужних женщин, в контексте статьей 15 и 16 Конвенции. Он обеспокоен также крайне низким возрастом вступления в брак в некоторых общинах.

68. Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмотреть закон о браке в соответствии со статьями 15 и 16 Конвенции и включить в его следующий доклад больше информации и данных, включая информ а цию и данные о судебных решениях по делам, связанным с правом на ж и тельство, домицилем и поездками женщин, а также с детьми. Комитет д а лее просит государства-участника включить в свой следующий период и ческий доклад информацию о ходе реформирования законодательства о браке.

69. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность ратификации Факультативного протокола к Конвенции и принятия поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающемуся сроков провед е ния заседаний Комитета.

70. С учетом гендерных аспектов деклараций, программ и платформ де й ствий, принятых на соответствующих конференциях, встречах на высшем уровне и специальных сессиях Организации Объединенных Наций (таких, как специальная сессия Генеральной Ассамблеи по обзору и оценке ос у ществления Программы действий Международной конференции по нар о донаселению и развитию (двадцать первая специальная сессия), спец и альная сессия по положению детей (двадцать седьмая специальная се с сия), Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискр и минации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и вторая Всеми р ная ассамблея по проблемам старения), Комитет просит государство-участник включать информацию об осуществлении тех аспектов этих д о кументов, которые касаются соответствующих статей Конвенции, в своем следующем пери о дическом докладе.

71. Комитет настоятельно призывает государство-участник включить в свой следующий периодический доклад ответы на нерешенные вопросы, поставленные в ходе конструктивного диалога, и на конкретные вопросы, поднятые в настоящих заключительных замечаниях. Он также насто я тельно призывает государство-участник улучшить положение дел в том, что касается сбора и анализа статистических данных с разбивкой по му ж чинам и женщинам и возрастным группам, и представить такие данные Комитету в его следующем докладе.

72. Комитет просит широко распространить текст настоящих заключ и тельных замечаний в Суринаме, чтобы информировать общественность, в частности руководителей, должностных лиц и политиков, о мерах, прин я тых в целях обеспечения гарантий юридического и фактического раве н ства между мужчинами и женщинами, и о дополнительных мерах, кот о рые надлежит принять в этой области. Комитет также настоятельно пр и зывает государство-участник продолжать широко пропагандировать Ко н венцию, Факультативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий, а также решения сост о явшейся в июне 2000 года двадцать третьей специальной сессии Ген е ральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство м е жду мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке», особенно ср е ди женских ассоциаций и организаций, занимающихся вопросами прав человека.

2.Сводный первоначальный, второй, третий и четвертый доклад

Сент-Китс и Невис

73.Комитет рассмотрел первоначальный, второй, третий и четвертый доклад Сент-Китс и Невиса (CEDAW/C/KNA/1–4) на своих 553, 554 и 556‑м заседа­ниях, состоявшихся 5 и 13 июня 2002 года (см. CEDAW/C/SR.553, 554 и 556).

a)Представление доклада государством-участником

74.Представляя доклад представитель Сент-Китс и Невиса отметил усилия и вклад неправительственных организаций, женских групп и международных учреждений в дело защиты интересов женщин в стране и выразил сожаление в связи с представлением сводного первоначального, второго, третьего и четвертого периодического доклада Сент-Китс и Невиса Комитету с опозданием.

75.Представитель информировал Комитет об институциональной структуре, существующей в государстве-участнике для учета проблем женщин. Национальный женский механизм включает в себя министерство по гендерным вопросам, которое первоначально было создано в качестве министерства по делам женщин в 1984 году, Межведомственный комитет, Национальный консультативный комитет и координационные пункты по гендерным вопросам. Национальный женский механизм был укреплен путем увеличения бюджетных ассигнований и людских ресурсов. В 2002 году название министерства было изменено с Министерства по делам женщин на Министерство по гендерным вопросам, поскольку было сочтено, что это название будет более точно отражать цели учета гендерных вопросов и развития при участии мужчин и женщин, отвечающих за принятие решений.

76.Представитель отметил, что Национальный план по гендерным вопросам и развитию на 1996–2000 годы, подготовленный и одобренный правительством в 1996 году, включает 5 из 12 проблемных областей, отраженных в Пекинской платформе действий, а именно: насилие в отношении женщин и детей, нищета; институциональные механизмы; здравоохранение и руководство. Он также отметил, что учет гендерных вопросов рассматривается правительством как наиважнейшее практическое средство обеспечения равного участия женщин в национальном развитии.

77.Представитель подчеркнул, что, хотя Сент-Китс и Невис достиг ощутимого прогресса в деле участия женщин, тем не менее еще не достигнута критическая масса в плане числа женщин, участвующих в процессе принятия решений и в политической жизни. Только три женщины были избраны на руководящие политические должности в истории страны, и еще ни одна женщина не была назначена послом.

78.Представитель информировал Комитет о том, что Сент-Китс и Невис добился большего успеха в деле борьбы с насилием в отношении женщин, чем в какой‑либо другой области. В этой связи он охарактеризовал некоторые связанные с этим инициативы, осуществленные в течение рассматриваемого периода, как, например, курсы по повышению осведомленности о насилии на гендерной основе для сотрудников полиции, медицинских сестер, сотрудников системы социального обеспечения, консультантов и специалистов по профессиональной подготовке, Закон о насилии в быту, который был подготовлен и принят в 2000 году, различные информационно-пропагандистские мероприятия в средствах массовой информации и кампании по повышению осведомленности, включая кампанию под названием «Нулевая терпимость», осуществленную в 1997 году, и кампанию под названием «Жизнь без насилия», осуществленную в 1997–1998 годах.

79.Представитель отметил, что показатели гендерного равенства в области образования являются впечатляющими. Более того, статистические данные о зачислении в учебные заведения за 2001 год свидетельствуют о том, что на всех уровнях, за исключением начального образования, показатели приема новых учащихся являются более высокими для женщин, чем для мужчин, и, кроме того, была провозглашена новая политика, подтверждающая право беременных девушек-подростков и матерей-подростков возвращаться в школы. В этой связи в ноябре 2001 года было начато осуществление «Проект Виола», который имеет своей основной целью создание благоприятных условий, при которых матери-подростки могли бы завершить свое образование.

80.Представитель также подчеркнул ряд достижений в области здравоохранения, в частности усилия, предпринятые министерством здравоохранения, с целью снижения показателей материнской смертности до нулевого уровня и с целью реализации программ медицинских услуг в дородовой и послеродовой период, которые обеспечили бы оптимальные медицинские услуги для женщин. Он далее отметил, что программы семейного планирования осуществляются в медицинских центрах, а также в ассоциациях планирования семьи. Начато бесплатное предоставление услуг по проведению обследований с целью выявления рака груди и рака шейки матки.

81.Представитель информировал Комитет о том, что, хотя женщины добились лучшего показателя, чем мужчины, на различных уровнях образования, эти успехи не привели к практическим выгодам в экономической области для женщин. Следует отметить, что женщины по‑прежнему выполняют менее высокооплачиваемые работы. Кроме того, многие женщины несут исключительную ответственность за уход за детьми, и это является финансовым бременем для них. Представитель отметил, что министерство по делам женщин/гендерным вопросам постоянно осуществляет программы, направленные на то, чтобы оказать женщинам помощь в расширении их возможностей по уходу за детьми. Практически во всех сельских общинах были организованы программы повышения квалификации с компонентом предпринимательской деятельности, и многие женщины работают на условиях самозанятости или используют приобретенные ими навыки для увеличения своих доходов.

82.Наконец, представитель отметил, что Департамент консультирования при министерстве по вопросам социального развития, делам общин и гендерным вопросам начал осуществление экспериментальной программы отцовства для мужчин, которая была весьма успешной, поскольку отцы могут взаимодействовать в благоприятных условиях с посредниками. Это также оказалось выгодно для женщин и детей, поскольку осознание мужчинами своей роли как воспитателей детей содействовало большему учету гендерных факторов в быту. Как одним из следствий этого стало создание Национальной ассоциации отцов.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

83.Комитет выражает признательность государству-участнику за безоговорочную ратификацию Конвенции в 1985 году и за подготовку и представление своего первоначального второго, третьего и четвертого докладов. Он выражает признательность государству-участнику за усилия по соблюдению руководящих принципов Комитета при подготовке докладов.

84.Комитет также выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня под руководством министра по вопросам социального развития, делам общин и гендерным вопросам. Комитет также дает высокую оценку государству-участнику за откровенный подход к подготовке доклада и за его объективное представление государством-участником, что позволило Комитету осуществить конструктивный диалог.

85.Комитет отмечает, что принятые государством-участником меры, в частности национальный план по гендерным вопросам и развитию, вписываются в контекст осуществления Пекинской платформы действий.

Позитивные аспекты

86.Комитет выражает признательность государству-участнику за высокую степень его приверженности и политическую волю в деле осуществления принципов гендерного равенства, которые признаны в Конвенции, и за важную руководящую роль, которую страна играет в регионе.

87.Комитет положительно оценивает усилия государства-участника по созданию национальных новаторских механизмов, с тем чтобы мужчины и женщины обладали равными правами, а также достигнутому в деле защиты интересов женщин в последние пять лет.

88.Комитет дает высокую оценку деятельности государства-участника в связи с прогрессом, достигнутым в области здравоохранения, в частности отмечая сокращение показателя материнской смертности и реализацию программ послеродового ухода.

89.Комитет положительно оценивает тот факт, что государство-участник добилось большого прогресса в области образования, за исключением сферы начального образования, при этом он отмечает большое число женщин, получивших дипломы.

90.Комитет с удовлетворением подчеркивает, что государство-участник достигло большого успеха в деле пропаганды равенства между мужчинами и женщинами в средствах массовой информации на основе тесного сотрудничества с министерством по гендерным вопросам. В этой связи Комитет особенно отмечает содержащийся в законе о правовой реформе запрет, в соответствии с которым распространяется информация по целому ряду вопросов, которая могла бы содействовать выявлению лиц, виновных в совершении преступлений по признаку пола.

91.Комитет выражает признательность государству-участнику за разработку кодекса этических норм и стандартов в рамках трудового кодекса в целях регламентации/регулирования статуса иностранных предприятий, которые хотят действовать в стране.

Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

92.Комитет отмечает, что одной из основных трудностей, препятствующей полной реализации Конвенции в Сент-Китс и Невисе, являются стихийные бедствия, которые часто обрушиваются на эту страну и которые только 1998 году привели к разрушению 85 процентов жилого фонда.

Основные проблемные области и рекомендации

93.Комитет обеспокоен тем, что на положения настоящей Конвенции нельзя ссылаться в судах.

94. Комитет рекомендует государству-участнику придать Конвенции п о добающий ей юридический статус, учитывая, что она является наиболее важным международно-правовым документом в области содействия пр о грессу женщин и ликв и дации дискриминации в отношении их.

95.Комитет выражает свою озабоченность в связи с недостаточным уровнем представительства женщин на руководящих должностях и в политических органах, в частности в парламенте.

96. Комитет настоятельно призывает государство-участник ввести ряд юридических, политических и административных мер согласно специал ь ным временным мерам, в соответствии с положениями пункта 1 статьи 4 Конвенции, в целях улучшения доступа женщин к процессу принятия р е шений. Комитет рекомендует принять программы, в соответствии с кот о рыми был бы изменен порядок проведения политических кампаний, с тем чтобы добиться более широкого участия женщин в политической деятел ь ности.

97.Комитет выражает обеспокоенность по поводу малого числа женщин, состоящих на дипломатической службе, особенно на более высоких должностях.

98. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, в том числе в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, для поощрения женщин к п о ступлению на дипломатическую службу.

99.У Комитета вызывает особую озабоченность тот факт, что, хотя женщины имеют и более высокий уровень образования, чем мужчины, это, однако, не привело к продвижению женщин на руководящие посты в государственном и частном секторах и/или повышению доходов женщин, которые в основном продолжают работать в неформальном секторе и на менее высокооплачиваемых работах.

100. Комитет рекомендует принять законы, гарантирующие равную опл а ту за труд равной значимости. Кроме того, Комитет рекомендует принять меры по улучшению положения безработных женщин и большого числа женщин, которые работают в неформальном секторе, с тем чтобы они могли поступить на работу в формальный сектор и пользоваться при этом всеми социальными бл а гами.

101.Комитет выражает озабоченность большим числом случаев беременности среди девочек-подростков.

102. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать пропагандистскую работу и половое воспитание для обеспечения о т ветственного сексуального поведения в школах и в обществе в целом в целях предупреждения беременностей. Кроме того, Комитет рекомендует также привлечь мужчин к разработке и осуществлению всех стратегий политики и программ по вопросам планирования с е мьи.

103.Комитет выражает свою озабоченность в связи с существованием обычаев и глубоко укоренившихся стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин, которые затрагивают все сферы жизни и затрудняют полное осуществление Конвенции.

104. Комитет настоятельно призывает государство-участник расширить его усилия по повышению осведомленности в обществе, с тем чтобы люди меняли свои стереотипы и дискриминационные привычки в отношении роли женщин и девушек, в том числе путем проведения конкретных пр о грамм, направленных на юношей и мужчин. В частности, Комитет рек о мендует распространить на все общины экспериментальную программу по вопросам отцовства, проводимую министерством социального разв и тия, которая адресована отцам, в целях более широкого внедрения идеи совместного несения родительской ответс т венности.

105.Хотя Комитет с удовлетворением отмечает принятые законодательные акты, в частности закон о правовой реформе и закон о бытовом насилии 2000 года и программы в целях борьбы с насилием в отношении женщин, которые осуществляются в настоящее время, он выражает свою озабоченность в связи с непрекращающимися актами насилия и высоким числом случаев насилия в стране, в частности насилия в быту. Озабоченность Комитета вызывает большое число случаев сексуальных домогательств в отношении девушек, особенно со стороны мужчин более старшего возраста. Он также заявляет о своей озабоченности в связи с тем, что женщины не проявляют готовности обращаться с жалобами на насилие в быту со стороны своих мужей и выступать в качестве свидетелей против них, учитывая наличие негласного кодекса семейной верности, в соответствии с которым такое насилие является частным делом.

106. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать его усилия в деле борьбы с насилием в отношении женщин и девочек в соответствии с рекомендацией общего характера 19 Комитета. Кроме т о го, Комитет призывает государство-участник творчески решать проблему приютов для жертв насилия, применять подход на основе нулевой терп и мости в случаях сексуального насилия в отношении девушек, создать т е лефонные линии помощи, осуществлять программы реабилитации для виновных в насилии, программы образования для мужчин и юношей, с тем чтобы предотвращать насилие и изменить традиционные негативные стереотипы в отношении женщин. Комитет призывает государство-участник надлежащим образом привлекать к суду лиц, виновных в нас и лии в отношении девушек. Комитет также призывает государство-участник привлекать к суду виновных в насилии в быту, даже в тех случ а ях, когда жертва отказывается дать показ а ния в суде.

107.Отмечая использование в стране марихуаны, Комитет испытывает озабоченность в связи с отсутствием данных о злоупотреблении наркотиками с разбивкой по полу.

108. Комитет призывает государство-участник собрать данные об упо т реблении наркотиков и спиртных напитков и об их возможном соотнош е нии с нас и лием в отношении женщин. Он далее призывает государство-участник осуществлять меры по предотвращению злоупотреблений со стороны молодежи на р котиками всех видов.

109.Комитет выражает свою озабоченность в связи с отсутствием юридической помощи для женщин и в связи с большими трудностями, с которыми женщины сталкиваются при предъявлении обвинений в отношении своих мужей в судах с целью получения алиментов для детей. Комитет обеспокоен также тем, что столь продолжительные процессы дают возможность мужчинам отбывать тюремное заключение вместо выплаты расходов на содержание.

110. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять ад е кватные законодательные меры, с тем чтобы содействовать получению женщинами алиментов, причитающихся для содержания детей, и облегч е нию их доступа к правовой помощи.

111.Комитет также испытывает озабоченность в связи с отсутствием информации о явлении проституции в стране. Комитет испытывает особую озабоченность в связи с отсутствием адекватных мер для преследования сутенеров.

112 . Комитет призывает государство-участник изучить вопрос о торговле людьми, в особенности учитывая больший приток туристов в страну. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник ра з работать всеобъемлющую стратегию борьбы с торговлей людьми и пр о ституцией, которая должна включить уголовное преследование и наказ а ние лиц, занимающихся торговлей людьми, и сутенеров.

113.Комитет отмечает недостаток статистических данных с разбивкой по полу в экономическом секторе, в частности в секторе неформальной занятости и при работе неполный рабочий день. Он также отмечает отсутствие данных о случаях сексуальных домогательств на рабочем месте.

114. Комитет рекомендует осуществить более широкую подборку данных с разбивкой по полу, в частности в отношении экономического сектора, и настоятельно призывает государство-участник включить их в его сл е дующий до к лад.

115. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факул ь тативный протокол к Конвенции и как можно скорее осуществить сдачу на хранение документа о принятии поправки к пункту 1 статьи 20 Ко н венции, которая кас а ется срока проведения заседаний Комитета.

116. Комитет настоятельно призывает государство-участник в его сл е дующем периодическом докладе ответить на остающиеся вопросы, п о ставленные в ходе конструктивного диалога, и вопросы, содержащиеся в настоящих заключительных замечан и ях.

117. Принимая во внимания гендерные аспекты деклараций, программ и платформ действий, принятых на соответствующих конференциях Орг а низации Объединенных Наций, встречах на высшем уровне и специал ь ных сессиях (таких, как двадцать первая специальная сессия Генеральной Ассамблеи по обзору и оценке осуществления Программы действий Ме ж дународной конференции по народонаселению и развитию, двадцать сед ь мая специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей, Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискримин а ции, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения), Комитет просит государство-участник включить информацию об осуществлении тех аспектов этих документов, которые касаются соответствующих статей настоящей Конвенции, в сл е дующий периодический доклад.

118. Комитет просит Сент-Китс и Невис широко распространить насто я щие заключительные замечания, с тем чтобы население страны и, в час т ности, государственные служащие и политические деятели знали о тех м е рах, которые принимаются в целях обеспечения равенства де ‑юре и де ‑факто женщин, и о мерах, которые необходимо принять в этих целях. Комитет также просит правительство продолжать осуществлять широкое распространение, в частности среди женских и правозащитных организ а ций, информации о Конвенции, рекомендаций общего характера Комит е та, Пекинской декларации и Платформы действий и итогового документа двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под назв а нием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

3.Сводный доклад, включающий третий и четвертый периодические доклады

Бельгия

119.Комитет рассматривал сводный доклад Бельгии, включающий ее третий и четвертый периодические доклады (CEDAW/C/BEL/3–4), на своих 559‑м и 560‑м заседаниях 10 июня 2002 года (см. CEDAW/C/SR.559 и 560).

a)Представление доклада государством-участником

120.Представляя сводный доклад, включающий третий и четвертый периодические доклады, представитель Бельгии отметил, что в условиях федеративного государства соответствующие функции и обязанности предусматриваются как на федеральном уровне, так и на уровне субъектов федерации (т.е. на уровне общин и регионов). Между структурами федерального уровня и уровня субъектов федерации на существует иерархической подчиненности, и структуры уровня субъектов федерации пользуются максимальной самостоятельностью в вопросах разработки стратегий на основе конкретных потребностей их регионов или общин. Он отметил, что доклад был подготовлен на основе сотрудничества между органами власти государства-участника различных уровней.

121.С 1989 года Бельгия достигла прогресса в деле обеспечения равенства между женщинами и мужчинами, и каждым министерством была разработана политика для обеспечения улучшения положения женщин. В последнее время принимаются конкретные меры для обеспечения актуализации гендерной проблематики в контексте стратегий как на федеральном уровне, так и на уровне субъектов федерации.

122.В ноябре 1998 года Бельгия сняла оговорку в отношении статьи 7 Конвенции, и уже начаты процедуры для снятия оговорки в отношении статьи 15 Конвенции. Бельгия также начала процесс ратификации Факультативного протокола к Конвенции, предусматривающий ратификацию этого протокола федеральным государством и общинами и регионами. Бельгия также предприняла шаги в поддержку внесения поправки в пункт 1 статьи 20 Конвенции, касающийся сроков проведения заседаний Комитета.

123.Хотя равенство между женщинами и мужчинами было косвенно признано в Конституции, в феврале 2002 года в нее было включено четкое положение, гарантирующее равенство, с тем чтобы обеспечить возможность предоставления возмещения в делах, связанных с дискриминацией, и гарантировать как женщинам, так и мужчинам их права и свободы, особенно в том, что касается равных возможностей занимать выборные и государственные должности.

124.Бельгия включила борьбу против всех форм дискриминации в число своих приоритетов. Проект законодательства, рассматриваемый в настоящее время федеральным парламентом, предусматривает запрещение дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, этнического происхождения, половой ориентации, величины дохода, возраста, вероисповедания, состояния здоровья (как текущего, так и будущего), инвалидности или физических характеристик. Кроме того, рассматривается вопрос о создании национального учреждения по вопросам прав женщин, которое будет заниматься исследовательской работой и координировать стратегии в отношении соответствующих вопросов на федеральном уровне.

125.Франкоязычное сообщество Бельгии недавно предприняло новые шаги для координации мер по предоставлению равных возможностей. Для обеспечения последовательности и скоординированности действий федеральных органов власти и органов власти субъектов федерации была проведена конференция по вопросу о равных возможностях с участием представителей различных руководящих структур страны, на которой были рассмотрены вопросы, касающиеся насилия в отношении женщин, равного доступа женщин и мужчин к новым информационным технологиям, участия женщин в процессе принятия решений, особенно сбалансированной представленности мужчин и женщин в консультативных органах, а также вопросы, касающиеся связи между общественной и личной жизнью, особенно применительно к уходу за детьми.

126.Задачи борьбы с насилием в семье, торговлей женщинами и сексуальной эксплуатацией входят в число наиболее высокоприоритетных. 10 ноября 2001 года была начата широкомасштабная информационно-пропагандистская кампания по борьбе с насилием в семье. На местном уровне была начата реализация новых стратегий в отношении физического и сексуального насилия, предусматривающих сбор статистических данных и оказание помощи жертвам. Компетентные министерства на всех уровнях рассматривают предлагаемый национальный план борьбы с насилием в отношении женщин. 13 апреля 1995 года вступило в действие законодательство, касающееся торговли людьми, особенно женщинами и детьми, для целей сексуальной эксплуатации. В его рамках предусматривается придание большего веса заявлениям жертв и расширение мер защиты. В 1999 и 2000 годах число произведенных арестов и вынесенных приговоров превысило 200, а число жертв, которым была оказана помощь в специализированных центрах, составило около 230.

127.Бельгия разработала скоординированную политику в отношении занятости, направленную на обеспечение гендерного равенства. В контексте принятого в 2002 году Национального плана обеспечения занятости были определены основные задачи и меры, связанные с трудоустройством трех групп населения: пожилых людей, женщин и лиц, не имеющих достаточной квалификации. В число принятых правительством мер в целях расширения возможностей трудоустройства женщин входят выплата премиального пособия не состоящим в браке лицам с детьми, которые, будучи безработными на протяжении длительного времени, устраиваются на работу; предоставление отгулов; содействие профессиональной подготовке; а также расширение обслуживания.

128.В целях использования новых информационно-коммуникационных технологий федеральные органы власти и органы власти субъектов федерации в ноябре 2001 года достигли договоренности о сотрудничестве в вопросах, касающихся женщин и новых технологий. Кроме того, важное значение имеет обеспечение женщинам возможности трудоустройства в тех секторах, которые традиционно считаются «мужскими», особенно в секторах новых технологий или секторах, в которых используются современные средства производства, основанные на этих технологиях. Для обеспечения полного и всестороннего участия женщин в функционировании рынка труда также предпринимаются шаги по содействию внедрению практики равной оплаты за равный труд с особым упором на разработку универсально применимых для женщин и мужчин и недискриминационных систем оценки стоимости труда и классификации. Для расширения участия гражданского общества в этих усилиях ведутся соответствующие переговоры.

129.Будучи первым европейским государством, установившим принцип составления списков кандидатов на выборах с использованием основанных на признаке пола квот (в 1994 году), Бельгия продолжает разрабатывать перспективные стратегии для стимулирования участия женщин в общественной жизни. К 1999 году благодаря системе квот уровень участия женщин в качестве кандидатов на выборах значительно превысил минимальный показатель, предписываемый законом, а число женщин, фактически избранных в законодательные, общинные и региональные органы, увеличилось до уровня, соответствующего одной четверти от общего числа избранных в такие органы лиц. Вместе с тем равная представленность женщин в директивных органах еще не обеспечена, и Бельгия преисполнена решимости достичь подлинного паритета между мужчинами и женщинами в органах власти. В этих целях прилагаются усилия по борьбе со стереотипами и по изменению политической культуры страны. Поощрение политической активности женщин также является одним из приоритетов во Фламандском сообществе, которое разработало стратегический план, направленный на оказание поддержки женщинам на выборных должностях и увеличение числа женщин среди кандидатов.

130.Франкоязычное сообщество уделяет огромное внимание поощрению женщин к занятию спортом как одному из средств обеспечения социальной интеграции и развития, особенно в городских районах, где проживают представители малоимущего населения, и в сельских районах. Значительное внимание также уделяется охране здоровья женщин, и федеральные органы и органы субъектов федерации недавно начали проведение широкомасштабной кампании по профилактике рака груди. Всем женщинам в возрасте от 50 до 69 лет была предоставлена возможность раз в два года бесплатно проходить обследование. На уровне общин была организована соответствующая информационно-пропагандистская кампания, в рамках которой каждая женщина получила персональное приглашение пройти обследование на предмет выявления рака.

131.В заключение представитель заверил Комитет в том, что контроль за прогрессом в осуществлении обязательств, принятых Бельгией и отраженных в Пекинской платформе действий, осуществляется на основе ежегодных докладов, представляемых федеральными органами управления и органами управления Фламандского сообщества своим соответствующим парламентам. Трудные задачи, которые Бельгии предстоит решать в будущем, связаны с необходимостью борьбы против косвенной дискриминации, необходимостью обеспечения более скоординированного сбора и расчета статистических данных и показателей с учетом гендерного фактора, а также с необходимостью систематического сбора соответствующей информации о судебных прецедентах и практике. Важно не впадать в заблуждение на тот счет, что все барьеры на пути обеспечения гендерного равенства уже устранены, и принимать конструктивные меры для повышения степени осведомленности населения о связанных с гендерным равенством проблемах, с тем чтобы преодолевать стереотипы.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

132.Комитет благодарит государство-участник за его сводный доклад, включающий третий и четвертый периодические доклады, но выражает сожаление по поводу несоблюдения руководящих принципов Комитета в отношении подготовки периодических докладов. Комитет с удовлетворением отмечает письменные ответы на вопросы предсессионной рабочей группы Комитета. Комитет приветствует также письменные ответы на ряд дополнительных вопросов, заданных в ходе конструктивного диалога, которые были представлены в ходе заключительной недели работы сессии.

133.Комитет с удовлетворением отмечает многочисленность делегации, однако выражает сожаление по поводу того, что в ее состав не вошли представители высокого политического уровня, что сделало бы диалог между делегацией и членами Комитета более содержательным.

134.Комитет приветствует тот факт, что Бельгия сняла свою оговорку в отношении статьи 7 Конвенции, что она рассматривает вопрос о снятии оговорки в отношении статьи 15 Конвенции и приступила к процессу ратификации Факультативного протокола к Конвенции.

135.Комитет выражает удовлетворение по поводу того, что государство-участник приложило значительные усилия для выполнения Пекинской платформы действий.

Позитивные аспекты

136.Комитет положительно оценивает политику государства-участника в отношении занятости, которая предусматривает равенство между женщинами и мужчинами. Он с удовлетворением отмечает предусматриваемые бельгийским законодательством с конца 80‑х годов позитивные действия, направленные на обеспечение фактического равенства между мужчинами и женщинами в государственном и частном секторах. В частности, он выражает удовлетворение по поводу мер, принятых в целях обеспечения более сбалансированного распределения между женщинами и мужчинами задач, связанных с трудовой деятельностью и ведением домашнего хозяйства.

137.Комитет высоко оценивает принятые государством-участником меры по искоренению традиционных и стереотипных подходов в отношении роли мужчин и женщин в семье, в сфере занятости и в обществе.

138.Комитет положительно оценивает принятие государством-участником закона об изнасиловании от 4 июля 1989 года, королевских указов о защите работников от сексуальных домогательств от 19 сентября 1992 года и 9 марта 1995 года, закона о торговле людьми от 13 апреля 1995 года и закона о борьбе с насилием между партнерами от 24 ноября 1997 года. Он также высоко оценивает тот факт, что действующая в государстве-участнике Комиссия по этике разработала на основе принятого в марте 1995 года закона кодекс этических норм в отношении телекоммуникационных информационных служб в целях обеспечения защиты малолетних, особенно малолетних девочек, путем контроля за пропагандой насилия и секса в средствах массовой информации.

Основные проблемные области и рекомендации

139.Признавая, что государство-участник приняло широкий круг стратегий обеспечения равенства женщин и мужчин, Комитет в то же время обеспокоен тем, что некоторые из этих стратегий еще не реализованы на практике.

140. Комитет настоятельно призывает государство-участник осуществить все разработанные стратегии и провести оценку уже принятых мер в ц е лях дальнейшего совершенствования.

141.Отмечая, что гендерная политика государства-участника, как представляется, сформулирована главным образом в рамках Пекинской платформы действий и положений Европейского союза, Комитет испытывает обеспокоенность в связи с тем, что Конвенции не отведено центральной роли как имеющего обязательную силу документа в области прав человека и основы для ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и улучшения их положения.

142. Комитет настоятельно призывает государства-участника подчерк и вать роль Конвенции как имеющего обязательную силу документа в о б ласти прав человека и рассматривать Платформу действий как политич е ский документ, дополняющий Конвенцию в усилиях по достижению целей равенства. Он также настоятельно призывает государство-участник пре д принять инициативные шаги по пропаганде Конвенции.

143.Признавая, что наличие многочисленных федеральных и местных структур, занимающихся улучшением положения женщин, гарантирует уделение должного внимания женской проблематике в стране и обеспечивает благоприятные условия для учета гендерной проблематики, Комитет отмечает, что наличие этих различных структур, отличающихся различным уровнем независимости и полномочий, может затруднить осуществление Конвенции, а также координацию, подотчетность, ответственность и единообразие результатов осуществления Конвенции.

144. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, путем э ф фективной координации всех усилий на всех уровнях и во всех областях, единоо б разие результатов осуществления Конвенции.

145.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в определении общей концепции равенства, изложенной в Конституции Бельгии, отсутствует прямое указание на дискриминацию по признаку пола. Отмечая, что в докладе содержится информация о дискриминации в отношении мужчин, Комитет подчеркивает, что обязательства по Конвенции предусматривают ликвидацию дискриминации в отношении женщин.

146. Комитет призывает государство-участник внести необходимые изм е нения в законодательство для борьбы с дискриминацией по признаку п о ла. Он настоятельно призывает государство-участник ориентировать свою гендерную политику на обеспечение ликвидации дискриминации и на с о действие установлению равенства — две разные, но одинаково важные цели борьбы за расширение возможностей женщин. Комитет рекомендует, чтобы при рассмотрении вопросов дискриминации в отношении мужчин государство-участник продолжало уделять главное внимание Конвенции и необходимости достижения большего гендерного равенства путем ликв и дации дискриминации в отношении женщин.

147.Признавая впечатляющие результаты, достигнутые в области участия женщин в общественной жизни вследствие осуществления закона 1994 года о содействии представленности женщин и мужчин в списках кандидатов на выборные посты, Комитет обеспокоен тем, что в некоторых случаях установленные квоты не обязательно приводят к ожидаемым результатам.

148. Комитет настоятельно призывает государство-участник проанализ и ровать проблемы, возникшие в области достижения целей, установленных в законе 1994 года, и оценить достижения на основе конечных результатов. Он призывает государство-участник обеспечить равное участие женщин и мужчин в политической сфере.

149.Комитет обеспокоен значительным сокращением в последние годы числа женщин, сдающих приемные экзамены для поступления на дипломатическую службу.

150. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать усилия по увеличению числа женщин на дипломатической службе.

151.Комитет выражает обеспокоенность в связи с высоким уровнем насилия, в том числе насилия в быту, в отношении женщин и детей в государстве-участнике. В частности, Комитет озабочен тем, что процедура посредничества, разработанная для содействия примирению между правонарушителем и его жертвой, может потворствовать продолжению насилия путем облегчения достижения невыгодного для жертвы компромисса. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с тем, что в законодательстве Бельгии преступления сексуального характера не рассматриваются как нарушение прав человека, а сексуальное домогательство классифицируется как преступление против морали, а не как насильственное преступление.

152. Комитет призывает государство-участник активизировать его усилия по решению проблемы насилия в отношении женщин, в том числе нас и лия в быту, как нарушения прав человека. В частности, Комитет насто я тельно призывает государство-участник разработать соответствующие меры и законы в соответствии со своей общей рекомендацией 19 по пр е дотвращению насилия, наказанию и перевоспитанию правонарушителей и оказанию услуг их жертвам.

153.Комитет обеспокоен тем, что наказания, предусмотренные в законе о торговле людьми 1995 года, могут оказаться недостаточными для предупреждения торговли. Комитет обеспокоен также тем, что декриминализация создания условий с целью избежания наказания за сожительство может способствовать эксплуатации проституток.

154. Комитет рекомендует разработать всеобъемлющую стратегию для борьбы с торговлей женщинами и девочками, в том числе на территории государства-участника, которая должна предусматривать судебное пресл е дование и наказание правонарушителей, и активизировать междунаро д ное, региональное и двустороннее сотрудничество со странами происхо ж дения, транзита и назначения женщин и девочек, являющихся объектом торговли. Он призывает государство-участник активизировать его усилия по устранению коренных причин торговли людьми и оказанию ее жертвам помощи посредством предоставления консультативных услуг и реинт е грации. Он призывает государство-участник обеспечить оказание женщ и нам и девочкам, являющимся объектом торговли, необходимой им пом о щи, с тем чтобы они могли свидетельствовать против лиц, торговавших ими. Он также призывает государство-участник вернуться к рассмотр е нию изменений закона о создании условий, обеспечив, чтобы эти измен е ния не способствовали эксплуатации проституток.

155.Комитет озабочен тем, что в докладе отсутствует достаточная информация о положении мигранток и беженок.

156. Комитет призывает государство-участник в его следующем период и ческом докладе представить всеобъемлющую информацию об этих гру п пах женщин.

157.Признавая достижения в области охраны здоровья женщин, в частности всеобъемлющую политику государства-участника в борьбе с ВИЧ/СПИДом, Комитет обеспокоен различиями в состоянии здоровья женщин в разных районах страны. Кроме того, он обеспокоен явлением подростковой беременности и добровольным прерыванием беременности женщинами, в том числе едва достигшими 14‑летнего возраста.

158. Комитет настоятельно призывает государство-участник повысить уровень координации своей политики в области здравоохранения в соо т ветствии с Конвенцией и общей рекомендацией 24 по вопросу женщин и здравоохранения во всех регионах страны. Он далее призывает государс т во-участник разработать политику, стратегии и программы по предо т вращению беременности в раннем возрасте, в том числе просветительские кампании, нац е ленные на юношей и девушек.

159.Отмечая, что государство-участник включило всеобъемлющие статистические данные в приложения к докладу, Комитет выражает озабоченность в связи с недостаточным объемом в самом докладе статистических данных, разукрупненных по признаку пола.

160. Комитет рекомендует включать всеобъемлющую подборку и анализ данных с разбивкой по полу в районах, находящихся в ведении федерал ь ных и региональных властей. Он настоятельно призывает государство-участник включать такую статистическую информацию и данные в текст его следующего доклада, а не в приложения к до к ладу.

161.Комитет обеспокоен сохраняющимся высоким уровнем безработицы среди женщин, большим числом женщин, занятых неполный рабочий день и на временных работах, а также дискриминацией женщин при оплате труда.

162. Комитет призывает государство-участник активизировать осущест в ление мер по повышению уровня занятости среди женщин, обеспечению того, чтобы женщины имели равный доступ к занятости полный рабочий день, если они того пожелают, и содействию обеспечению равной платы за труд равной ценности.

163.Комитет обеспокоен дискриминацией, с которой сталкиваются женщины в области социального обеспечения и налогообложения.

164. Комитет настоятельно призывает государство-участник проанализ и ровать различные формы дискриминации в вопросах социального обесп е чения и налогообложения, с которой сталкиваются женщины, устранить такую дискриминацию и включить в свой следующий доклад информ а цию по этим вопросам.

165.Комитет обеспокоен дискриминационным характером закона Бельгии о фамилиях, в соответствии с которым ребенок при рождении не может получить фамилию матери, если его/ее родители состоят в браке или проживают совместно.

166. Комитет призывает государство-участник пересмотреть закон о ф а милиях, чтобы обеспечить выбор в вопросе передачи фамилии детям.

167. Комитет настоятельно призывает государство-участник ратифицир о вать Факультативный протокол к Конвенции и как можно скорее сдать на хранение документ о принятии поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции относительно продолжительности сессии Комитета.

168. Комитет просит государство-участник представить информацию о принятых им мерах по урегулированию проблем, затронутых в этих з а ключительных замечаниях, в своем следующем периодическом докладе, который будет представлен на основании статьи 18 Конвенции.

169. Принимая во внимание гендерные аспекты деклараций, программ и платформ действий, принятых соответствующими конференциями, встр е чами на высшем уровне и специальными сессиями Организации Объед и ненных Наций (такими, как специальная сессия Генеральной Ассамблеи по обзору и оценке осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию (двадцать первая спец и альная сессия), специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проблемам детей (двадцать седьмая специальная сессия), Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и вторая Всемирная ассамблея по проблемам стар е ния), Комитет предлагает государству-участнику включить информацию об осуществлении указанных аспектов этих документов, касающихся с о ответствующих статей Конвенции, в свой следующий периодический до к лад.

170. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Бельгии н а стоящих заключительных замечаний, с тем чтобы население Бельгии, и в частности государственные руководители и политики, знало о предприн я тых шагах по обеспечению юридического и фактического равенства же н щин и будущих мерах, которые необходимо принять в этом отношении. Он также просит правительство продолжать обеспечивать широкое распр о странение, в частности среди женских и правозащитных организаций, Конвенции и ее Факультативного протокола, общих рекомендаций Ком и тета, Пекинской декларации и Платформы действий и результатов дв а дцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, озаглавленной «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI веке».

Тунис

171.Комитет рассмотрел объединенные третий и четвертый периодические доклады Туниса (CEDAW/C/TUN/3–4) на своих 567‑м и 568‑м заседаниях 14 июня 2002 года (см. CEDAW/C/SR.567 и 568).

a)Представление доклада государством-участником

172.Представляя доклад, представитель Туниса информировала Комитет о том, что в начале XX века в Тунисе существовало движение за реформу законодательства, требовавшее предоставления свободы женщинам. С тех пор как в 1956 году в Кодекс о статусе личности были включены положения, отменяющие многоженство, регулирующие развод и устанавливающие минимальный брачный возраст, и с тех пор как Конституция Туниса 1959 года закрепила принцип равноправия мужчин и женщин во всех сферах жизни, в стране был достигнут значительный прогресс, включая Реформу в ноябре 1987 года, которая укрепила положение женщин в семье и обществе и повысила их роль в процессе развития. Эти достижения были в дальнейшем закреплены рядом важных решений, принятых 13 августа 1992 года в отношении таких новых концепций, как сотрудничество, взаимодополняемость, партнерские отношения и взаимоуважение.

173.Политика правительства основывается на принципе обеспечения реального равенства между мужчинами и женщинами в семье и обществе, а права женщин являются неотъемлемой частью общей системы прав человека, которая представляет собой один из приоритетов политической деятельности в Тунисе со времени этой Реформы. Она также отметила, что в ответ на рекомендации Комитета, выработанные после обсуждения в 1995 году двух докладов Туниса, и в ответ на рекомендации, содержащиеся в Пекинской платформе действий 1995 года, Тунис принял ряд решений в отношении институциональных механизмов, а также подготовки и планирования последующих мер. Были созданы следующие институциональные механизмы: комитет по обеспечению равных возможностей и контролю за соблюдением законодательства; комитет в рамках Национального совета по делам женщин и семьи по созданию надлежащего образа женщин в средствах массовой информации и национальный комитет по улучшению положения сельских женщин. В период с 1995 года Тунис также модернизировал свою законодательную систему, в частности принял Кодекс о статусе личности, Кодекс о национальности, Избирательный кодекс и Трудовой кодекс, которые отвечали потребностям в сфере развития.

174.Представитель проанализировала ряд показателей, которые свидетельствуют о дальнейшем прогрессе в деле обеспечения в Тунисе равных возможностей для мужчин и женщин и о соблюдении принципа равных возможностей во всех сферах жизни: образовании, профессиональной подготовке, эффективном участии в деятельности в целях развития и доступе к должностям, связанным с принятием решений.

175.Проект комплексного развития Туниса охватывает все слои общества, причем надлежащее внимание уделяется интеграции сельских женщин в экономический и социальный цикл в рамках национальной стратегии улучшения положения сельских женщин, которая была сформулирована в полном сотрудничестве с организациями гражданского общества, занимающимися проблемами развития. Представитель подчеркнула, что такие организации играют теперь важную роль в разработке программ и стратегий и таким образом становятся полноправными партнерами в процессе развития.

176.Представитель заявила, что решимость Туниса реализовать в практической жизни принципы равноправия между мужчинами и женщинами зависит от внедрения широкой концепции культуры, направленной на изменение мышления и поведения людей путем пропаганды таких ценностей, как солидарность и терпимость, участие в жизни общества, уважение других людей и диалог в семье, что содействовало бы ликвидации устоявшихся стереотипов. Правительство уделяет особое внимание всем факторам, способствующим закреплению подобных ценностей, причем приоритет отдается решению проблем словесного и физического насилия путем принятия соответствующих законодательных и институциональных мер.

177.Для обеспечения дальнейшего прогресса в поощрении прав женщин в Тунисе необходимо подготовить всеобъемлющую сеть механизмов контроля за развитием статуса женщин в стране. Такие механизмы должны включать национальную программу укрепления национальной статистической системы, внедрение гендерной классификации во всех отраслях и создание координационного органа в рамках Центра научных исследований, обзоров, документации и информации по проблемам женщин для сбора сравнительных данных о положении мужчин и женщин во всех сферах жизни.

178.В заключение представитель подтвердила, что вопрос о поощрении прав женщин в стране был включен в программу президента Туниса на будущее. Она заявила, что, опираясь на политическую волю и современные технологии, Тунис принял твердое решение добиться значительного прогресса в обеспечении равноправного и всестороннего баланса между различными элементами общества: женщинами и мужчинами.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

179.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление объединенных третьего и четвертого периодических докладов в соответствии с руководящими принципами Комитета по подготовке периодических докладов. Он благодарит государство-участник за подробные письменные ответы на вопросы, поднятые предсессионной рабочей группой, и устное представление доклада, в котором содержалась дополнительная информация о ходе выполнения Конвенции в Тунисе.

180.Комитет выражает государству-участнику свое удовлетворение по поводу высокого уровня состава делегации, возглавляемой министром по делам женщин и семьи. Комитет отмечает откровенный и конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета.

181.Комитет отмечает, что принимаемые правительством меры, в частности девятый национальный план развития, направлены на выполнение положений Пекинской платформы действий.

182.Комитет отмечает, что государство-участник сделало оговорки в отношении пункта 2 статьи 9, пункта 4 статьи 15 и пункта 1(c), (d), (f), (g) и (h) статьи 16.

Позитивные аспекты

183.Комитет высоко оценивает политическую волю и приверженность государства-участника соблюдению положений Конвенции и достижению равноправия между женщинами и мужчинами, о чем свидетельствует целый ряд законов, ведомств, политики, планов и программ, посвященных ликвидации дискриминации в отношении женщин в Тунисе.

184.Комитет приветствует скорое осуществление государством-участником реформ его Кодекса о статусе личности, которые позволили ликвидировать многоженство и предоставили право на развод обоим супругам, а также реформы закона о наследовании. Комитет приветствует продолжающиеся законодательные реформы, проводимые государством-участником. Он приветствует принятие поправок к Кодексу о статусе личности, которые предоставляют женщинам возможность обращаться в суд от своего имени, закрепляют принцип равноправия и партнерства между супругами и предусматривают, что обе стороны должны совместно вести семейные дела, препятствуют тому, чтобы муж использовал бракоразводный процесс в своих целях, предусматривают возможность согласия супругов на совместное владение имуществом и дают женщинам право передавать свою фамилию ребенку, рожденному от неизвестного отца, и возможность потребовать проведения генного анализа на предмет установления отцовства. Комитет приветствует также реформу Уголовного кодекса, в соответствии с которой вводится суровое наказание за убийство женщины по мотивам супружеской измены.

185.Комитет положительно оценивает изменение закона о гражданстве, проведенное государством-участником в стремлении привести этот закон в соответствие со статьей 9 Конвенции.

186.Комитет отдает должное государству-участнику за последовательное развитие им национальных институтов и восстановление в 1999 году министерства по делам женщин и семьи в статусе полноправного министерства. Комитет с удовлетворением отмечает, что с 1994 года бюджет министерства был удвоен. Комитет далее положительно оценивает усилия государства-участника по укреплению положения тунисских женщин путем создания комиссии для отслеживания изображения образа женщины в средствах массовой информации и национальной комиссии по вопросам улучшения положения сельских женщин.

187.Комитет с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в увеличении показателя зачисления и посещения девочками школ на всех уровнях, включая высшую школу, диверсификации областей образования и сокращении женской неграмотности. Комитет также положительно оценивает меры, принятые в целях укрепления здоровья женщин, в том числе путем предоставления услуг в области репродуктивного здоровья и сокращения показателей материнской и детской смертности. Комитет также отмечает, что сельские женщины пользуются благами общего улучшения качества жизни в сельских районах в результате регионального развития и проведения общесекторальной политики и что эти женщины пользуются технической и финансовой поддержкой благодаря усилиям экономических и финансовых властей в Тунисе.

Основные проблемные области и рекомендации

188.Отмечая прогресс в деле создания условий для снятия оговорок к пункту 2 статьи 9; пункту 4 статьи 15; и пункту 1(c), (d), (f), (g) и (h) статьи 16 путем правовой реформы, Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что эти оговорки остаются.

189. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить прин я тие мер, необходимых для снятия его оговорок.

190.Приветствуя осуществленные государством-участником законодательные реформы, направленные на ликвидацию дискриминации в отношении женщин, Комитет выражает озабоченность по поводу сохраняющихся дискриминационных положений, особенно в законе о национальности и Кодексе о статусе личности.

191. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать процесс законодательных реформ и пересмотр соответствующих сущес т вующих законов в консультации с женскими объединениями.

192.Комитет выражает озабоченность тем, что, несмотря на то, что Конституция предусматривает равноправие всех граждан и что в соответствии с принятой в 1997 году поправкой к Конституции в нее включен принцип недискриминации в отношении политических партий, Конституция не содержит конкретного определения, запрещающего дискриминацию в отношении женщин, как нет определения такой дискриминации и согласно статье 1 Конвенции, которая запрещает как прямую, так и косвенную дискриминацию. Комитет озабочен отсутствием правовых средств защиты, обеспечивающих соблюдение положения Конституции о равенстве, и судебных решений по предоставлению женщинам компенсации за акты дискриминации.

193. Комитет настоятельно призывает государство-участник включить в свое национальное законодательство определение дискриминации в о т ношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции и разработать надлежащие механизмы для обеспечения женщинам возможности обр а щаться к судам за компенсацией и получать ее в связи с нарушением их прав, защищаемых Конвенцией и Конституцией, используя соответс т вующие средства правовой защиты. Комитет рекомендует активизировать осуществление просветительских программ по положениям Конвенции для повышения уровня знаний судей, адвокатов и сотрудников правоохр а нительных органов. Комитет предлагает государству-участнику предст а вить в следующем докладе информацию о жалобах, поданных в суды на основе Конвенции, а также любые решения судов, в которых содержится ссылка на Конве н цию.

194. Комитет обеспокоен отсутствием практики систематического сбора данных о случаях насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие, насилие в отношении женщин в центрах содержания под стражей и тюрьмах и о случаях сексуального домогательства на работе и в других учреждениях. Комитет обеспокоен отсутствием конкретного законодательства о борьбе с бытовым насилием и сексуальными домогательствами. Комитет обеспокоен тем, что в статье 218 Уголовного кодекса содержится положение о том, что с отзывом жертвой заявления прекращаются любые судебные разбирательства.

195 . Комитет рекомендует государству-участнику разработать структуру систематического сбора данных о всех формах насилия в отношении же н щин. Комитет призывает государство-участник принять меры для возб у ждения уголовного преследования и наказания в любых случаях проявл е ния насилия в отношении женщин и для обеспечения женщин, ставших жертвами насилия, оперативными средствами защиты и компенсации. В свете его рекомендации общего характера 19 Комитет предлагает госуда р ству-участнику принять конкретное законодательство о бытовом насилии, включая изнасилование в браке. Он рекомендует увеличить число пр и ютов для пострадавших от насилия женщин и подробно знакомить гос у дарственных служащих, особенно сотрудников правоохранительных и с у дебных органов, органов здравоохранения и социальных работников, о всех формах насилия в отношении женщин. Комитет призывает прав и тельство информировать общественность о том, что насилие в отношении женщин является нарушением прав человека, которое влечет за собой т я желые последствия для всего общес т ва.

196.Комитет озабочен тем, что представлена ограниченная информация о торговле женщинами и девочками и об эксплуатации проституции. Комитет с озабоченностью отмечает, что, хотя законодательно проституция запрещена, существуют разрешенные места для занятия ею.

197. Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад информацию и данные о торговле женщинами и девочками и эк с плуатации проституции, а также сообщить о мерах, принятых в целях предотвращения и пресечения этих явлений, и о мерах, принимаемых в целях обеспечения защиты, социальной реабилитации и реинтеграции женщин и девочек, ставших жертвами этих явлений.

198.Отмечая меры, принятые для увеличения участия женщин в политической жизни, Комитет выражает озабоченность по поводу слабой представленности женщин на руководящих должностях высокого уровня, в том числе среди членов Палаты депутатов, в правительстве, в центральном совете и исполнительном комитете Тунисского союза сельского хозяйства и рыболовства, среди дипломатов высокого уровня и университетских преподавателей.

199. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять м е ры к увеличению числа женщин на руководящих должностях высокого уровня путем, в частности, осуществления временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции для обеспечения реализ а ции права женщин на участие женщин во всех сферах общественной жи з ни и, в частности, в принятии решений на высоком уровне.

200.Комитет обеспокоен низкой долей женщин в рядах рабочей силы и отсутствием информации о причинах этого. Комитет приветствует Закон № 83-112, который запрещает дискриминацию по признаку пола в государственных структурах, однако выражает озабоченность в связи с тем, что действие этого закона не распространяется на частный сектор. Комитет отмечает отсутствие статистических данных о заработной плате с разбивкой по признаку пола, о пенсиях и социальных правах.

201. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять надлежащие меры для обеспечения равного доступа женщин к оплачива е мой занятости. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять и ввести в действие соответствующие законы в целях обеспечения женщинам и мужчинам равных возможностей на рынке труда в государственном и частном секторах и в целях предотвращения прямой и косвенной дискриминации в области занятости. Комитет просит гос у дарство-участник включить в его следующий доклад данные о заработной плате, пенсиях и социальных правах с разбивкой по полу.

202.Отмечая снижение общего уровня неграмотности среди женщин, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что уровень неграмотности по‑прежнему высок в некоторых группах женского населения, в частности среди сельских и пожилых женщин.

203. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать осущест в лять программы, специально направленные на снижение уровня негр а мотности среди женщин, особенно среди сельских женщин и пожилых женщин.

204.Комитет выражает озабоченность по поводу положения женщин-одиночек, воспитывающих детей, родившихся вне брака, и по поводу ограниченности информации по этому вопросу.

205. Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад информацию о положении женщин-одиночек, воспитывающих д е тей, родившихся вне брака, включая информацию о мерах, принимаемых в целях защиты их прав.

206. Комитет настоятельно призывает государство-участник согласиться с поправкой к пункту 1 статьи 20 Конвенции в отношении сроков провед е ния заседаний Комитета.

207. Комитет настоятельно призывает также государство-участник подп и сать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции.

208. С учетом гендерных аспектов деклараций, программ и платформ де й ствий, принятых на соответствующих конференциях, встречах на высшем уровне и специальных сессиях Организации Объединенных Наций (таких, как специальная сессия Генеральной Ассамблеи по обзору и оценке ос у ществления Программы действий Международной конференции по нар о донаселению и развитию (двадцать первая специальная сессия) и спец и альная сессия Генеральной Ассамблеи по проблемам детей (двадцать седьмая специальная сессия), Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ней нетерп и мости и вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения), Комитет просит государство-участник включать информацию об осуществлении аспектов этих документов, касающихся соответствующих статей Конве н ции, в свой следующий периодический доклад.

209. Комитет просит государство-участник отреагировать на озабоче н ность, выраженную в настоящих заключительных замечаниях, в его оч е редном периодическом докладе, представляемом согласно статье 18 Ко н венции. Он просит также, чтобы в этом докладе были затронуты общие рекомендации Комитета и была представлена информация о воздействии законов, стратегий и программ, направленных на обеспечение осущест в ления Конвенции.

210. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Тунисе н а стоящих заключительных замечаний, с тем чтобы тунисцы, в частности правительственные чиновники и политики, имели представление о шагах, предпринимаемых в целях обеспечения юридического и фактического р а венства женщин, и будущих шагах, которые необходимо предпринять в этом направлении. Он просит также правительство продолжать обеспеч и вать широкое распространение, особенно среди женщин и правозащитных организаций, текста Конвенции и Факультативного протокола к ней, о б щих рекомендаций Комитета, Пекинской декларации и Платформы де й ствий и информации о результатах двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

Замбия

211.Комитет рассмотрел сводные третий и четвертый периодические доклады Замбии (CEDAW/C/ZAM/3-4) на своем 551‑м и 552‑м заседаниях 4 июня 2002 года (см. CEDAW/C/SR.551 и 552).

a)Представление доклада государством-участником

212.При внесении на рассмотрение доклада представитель Замбии заявила, что ее правительство продемонстрировало свою политическую волю и приверженность делу искоренения дискриминации в отношении женщин, присоединилось к международным договорам, которые гарантируют права человека без различия по признаку пола или по другим основаниям, или ратифицировало их и присоединилось к международному сообществу, поддержав ряд планов действий по полной, равноправной и выгодной интеграции женщин во все виды деятельности в области развития.

213.Как и большинство стран Содружества, Замбия имеет правовой режим, в соответствии с которым международные документы не обладают сами по себе исполнительной силой, и для того, чтобы они обеспечивались непосредственной правовой санкцией, необходимо принятие создающего соответствующие условия внутреннего законодательства. Хотя Конвенция не инкорпорирована в полной мере посредством такого законодательства, в замбийских законах имеется ряд положений, отражающих стандарты Конвенции. Одним из приоритетов для Замбии является инкорпорация международных документов по правам человека, участником которых она является.

214.Акты, причиняющие физический, сексуальный или психологический ущерб или страдания женщинам и детям, осуждаются в части III конституции Замбии, предоставляющей в Замбии всем лицам, независимо от расы, места происхождения, политических взглядов, цвета кожи, вероисповедания, пола или семейного положения, закрепленные в ней права и свободы.

215.Женщины составляют 50,7 процента населения Замбии, численность которого равна 10,3 миллиона человек, и, согласно данным обзора в области здравоохранения и народонаселения Замбии (1996 год), показатели фертильности, хотя и снижающиеся, по‑прежнему являются высокими — 6,1 ребенка на женщину, при этом большинство женщин становятся матерями или беременеют к 19 годам. По состоянию на 1995 год продолжительность жизни составляла 43 года для женщин и 41 год для мужчин. Население Замбии является молодым, поскольку возраст 45 процентов жителей страны составляет 15 лет и менее.

216.В Замбии по‑прежнему распространены некоторые вековые дискриминационные обычные законы и практика, и произвольное отправление обычных законов рассматривается в качестве основного препятствия на пути ликвидации дискриминации в отношении женщин. Неравенство между женщинами и мужчинами обусловлено историческими и культурными факторами, являющимися одной из причин разделения труда, согласно которому мужчины побуждались к участию в производстве, а женщины — к работе в традиционном секторе. Правительство, гражданское общество и неправительственные организации взаимодействуют в целях обеспечения осознания женщинами, мужчинами, девочками и мальчиками своих прав и того, как вести себя в случаях дискриминации. Технический комитет по обзору законов, правоприменительных механизмов и систем поддержки, касающихся насилия по признаку пола, рекомендовал осуществление кодификации обычного права, не противоречащего естественной справедливости, и документальное подтверждение комиссией по выработке законодательства различных обычных законов и практики в целях ликвидации тех из них, которые противоречат принципу равенства полов. Предпринимаются также меры по устранению стереотипных подходов к роли мужчин и женщин в школьных учебниках, обеспечению подготовки по гендерной проблематике сотрудников, занимающихся составлением учебных программ, и поощрению девочек к изучению технических дисциплин.

217.Обеспечение равноправного участия женщин в государственной жизни является одной из приоритетных задач в Замбии, поскольку женщины недопредставлены на всех уровнях руководства в правительстве, парламенте, политических партиях и частном секторе, специальных комитетах по государственной службе и других учреждениях. Женщины составляют свыше 53 процентов контингента избирателей, однако при этом их доля среди избранных должностных лиц составляет менее 12 процентов, а среди правительственных должностных лиц старшего уровня — менее 10 процентов. В 1997 году правительство подписало заявление по вопросам положения женщин и развития Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), которое обязывает правительства обеспечить к 2005 году по меньшей мере 30‑процентное участие женщин в политической жизни и руководстве стран. В ходе всеобщих выборов 2001 года 19 из 202 женщин-кандидатов были избраны в парламент, при этом гражданское общество играло жизненно важную роль в поощрении женщин к участию в избирательном процессе в качестве избирателей и кандидатов. Правительство приняло политику в области подготовки к государственной службе, предусматривающую осуществление позитивных действий в целях подготовки женщин, занятых на гражданской службе, с тем чтобы они отвечали требованиям, предъявляемым к кандидатам на более высокие должности.

218.Двадцать пять процентов стипендий в государственных университетах зарезервированы для женщин, которые отвечают требованиям, предъявляемым к поступающим в университеты; в отношении девочек предусмотрены менее жесткие критерии перевода в восьмой и десятый классы. Все технические школы для мальчиков преобразованы в школы с совместным обучением; внедрена политика повторного приема в школы девушек после родов.

219.Замбия ратифицировала Конвенцию Международной организации труда (МОТ) о равном вознаграждении за труд равной ценности и отменила законы, которые запрещали женщинам заниматься некоторыми видами труда. Вместе с тем женщины продолжают сталкиваться с проблемами в плане доступа к профессиональной подготовке и занятости, и правительство в настоящее время уделяет этим вопросам пристальное и особое внимание.

220.Репродуктивное здоровье женщин, особенно в сельских районах, по‑прежнему остается одной из проблемных областей. Согласно данным обзора в области здравоохранения и народонаселения Замбии, коэффициент материнской смертности составляет 649 смертных случаев на 100 000 живоро-ждений, а по данным исследования, проведенного в 1995 году центральной больницей при университете, 75 процентов случаев материнской смертности приходится на несовершеннолетних матерей. Традиционные повитухи готовятся с целью дополнить усилия медицинских работников, особенно в сельских районах, а для просвещения девочек и мальчиков относительно, в частности, опасностей заражения ВИЧ/СПИДом и их профилактики, осуществляется просвещение по вопросам семейной жизни, оборудуются стенды для молодежи во всех центрах здравоохранения, оказываются консультативные услуги и проводится обследование в поликлиниках по охране здоровья матери и ребенка и планированию семьи.

221.Хотя сельские женщины занимаются натуральным сельским хозяйством, неоплачиваемым домашним трудом и выполняют случайную или сезонную рабу, их относят к категории домашних хозяек, безработных или экономически неактивной части населения. Ненадежность или отсутствие дорожной сети в большинстве сельских районов еще больше затрудняют жизнь занимающихся натуральным хозяйством фермеров, особенно женщин, с точки зрения сбыта своей продукции. Это усугубляется отсутствием у женщин специальных знаний и низким уровнем общего образования, отсутствием доступа к кредитам и другим средствам производства.

222.Семейные отношения регулируются двойной правовой системой статутного и обычного права, при этом обычное право, в основном, является дискриминационным по отношению к женщинам. Обычные законы носят неписаный характер и применяются местными судами, в которых преобладают мужчины и председателями в которых являются в основном неподготовленные судьи с патриархальными взглядами. Правительство намерено обеспечить, чтобы отношение к женщинам и мужчинам в браке и при решении семейных вопросов было равным и чтобы им предоставлялось право свободно принимать решение относительно того, иметь или не иметь ребенка.

223.В конституцию Замбии и закон о гражданстве в 1989 году были внесены поправки в целях устранения дискриминационного положения, согласно которому супруга-иностранка мужчины-замбийца может подать заявление о предоставлении гражданства после трехлетнего проживания в Замбии, в то время как супруг-иностранец замбийской женщины имеет право на получение гражданства после десяти лет проживания. Было отменено положение о том, что женщины должны получать письменное согласие своих супругов на то, чтобы вписать в свои паспорта детей.

224.В заключение представитель указала, что на осуществлении Конвенции сказываются укоренившиеся традиционные представления, недооценка гендерных вопросов и проблем и ограниченность финансовых и людских ресурсов. Слабое сотрудничество между правительством и гражданским обществом также оказывает негативное воздействие. Правительство Замбии будет стремиться способствовать осуществлению дальнейших изменений и рассматривает сотрудничество с гражданским обществом в качестве основного условия обеспечения того, чтобы женщины не подвергались дискриминации в рамках предпринимаемых правительством усилий по обеспечению устойчивого развития.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

225.Комитет приветствует представление государством-участником его сводного третьего и четвертого периодического доклада, который был подготовлен в соответствии с руководящими принципами Комитета в отношении подготовки докладов. Он выражает признательность государству-участнику за всеобъемлющие и откровенные письменные ответы на вопросы, заданные предсессионной рабочей группой Комитета, и за устное представление доклада делегацией, в ходе которого были предприняты попытки разъяснить нынешнее положение дел с осуществлением Конвенции в Замбии.

226.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации и высоко оценивает готовность делегации к открытому и конструктивному диалогу с Комитетом.

Позитивные аспекты

227.Комитет приветствует усилия, направленные на укрепление национального механизма по делам женщин, обеспечение учета гендерных аспектов и принятие ряда стратегий и программ по ликвидации дискриминации в отношении женщин, включая национальную гендерную политику и создание Отдела по улучшению положения женщин при канцелярии президента.

228.Комитет высоко оценивает усилия, предпринятые государством-участником в целях пересмотра существующих законов, закрепляющих дискриминацию в отношении женщин. Он отмечает также принятие закона о браке и закона о порядке наследования в случае отсутствия завещания, который обеспечивает защиту женщин в браке и при наследовании.

229.Комитет высоко оценивает разработку программы развития образования для девочек, резервирование 25 процентов государственных стипендий исключительно для женщин, удовлетворяющих требованиям для поступления в университеты, и снижение порога ограничений для девочек при переводе в 8 и 10 классы в школах в целях восстановления равенства в секторе образования.

Основные проблемные области и рекомендации

230.Комитет выражает обеспокоенность по поводу противоречащих друг другу положений Конституции, где статья 11 гарантирует равенство женщин, а статья 23(4) допускает наличие дискриминационных законов в области персонального права, в частности в вопросах распределения доходов, усыновления и удочерения, брака, развода, захоронения, наследования имущества в случае смерти или других вопросах персонального и обычного права.

231. Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить статью 23(4) Конституции, которая допускает дискриминацию в той о б ласти права, которая касается преимущественно женщин.

232.Комитет обеспокоен тем, что положения Конвенции не получили прямого отражения во внутреннем законодательстве и суды не могут непосредственно применять их в своей работе.

233. Комитет рекомендует государству-участнику всесторонне отразить положения Конвенции во внутреннем законодательстве.

234.Комитет обеспокоен тем, что положения действующих законов, в том числе новых законов, например закона о браке и закона о найме, допускают прямо или косвенно дискриминацию в отношении женщин.

235. Комитет призывает государство-участник пересмотреть и реформ и ровать свои законы, обеспечив их соответствие Конвенции.

236.Комитет обеспокоен тем, что провозглашенные конституционные и другие законные права женщин на правовую защиту от дискриминации не осуществляются или не обеспечиваются надлежащим образом.

237. Комитет призывает государство-участник усилить правообеспеч и тельную деятельность и предоставить эффективные средства правовой защиты через суды женщинам-жертвам дискриминации. Комитет просит государство-участник разработать учебные программы по вопросам прав человека женщин для судей и сотрудников правоохранительных органов, а также распространять такую информацию среди общественности, особе н но среди женщин.

238.Комитет обеспокоен высоким уровнем насилия, которому подвергаются женщины и девочки, включая бытовое насилие и изнасилование в браке. Он также выражает серьезную обеспокоенность в связи с ростом числа убийств пожилых женщин по причинам, связанным с суевериями, членами их же семей или другими людьми в Замбии в последние годы.

239. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пе р востепенное внимание вопросу о насилии в отношении женщин и пр и знать, что такое насилие представляет собой нарушение прав человека женщин, закрепленных в Конституции. В свете своей общей рекоменд а ции 19 Комитет просит государство-участник как можно скорее принять закон о бытовом насилии в семье и обеспечить, чтобы насилие в отнош е нии женщин и девочек преследовалось в уголовном порядке, а женщинам, подвергающимся насилию, незамедлительно предоставлялись правовая помощь и защита. Комитет также рекомендует провести для всех госуда р ственных служащих, в том числе сотрудников правоохранительных орг а нов и судебных и медицинских работников, учебу по гендерным вопросам для ознакомления их с последствиями всех форм насилия, которым по д вергаются женщины и девочки. Он также рекомендует создать консульт а тивные службы для оказания помощи жертвам насилия и проводить и н формационно-просветительные кампании в целях принятия и осущест в ления политики нетерпимости ко всем формам насилия в отношении женщин и девочек. Комитет просит государство-участник всесторонне о с ветить в своем пятом периодическом докладе вопрос о насилии в отнош е нии женщин и девочек.

240.Приветствуя приверженность государства-участника делу достижения 30‑процентного участия женщин в политике к 2005 году, Комитет с обеспокоенностью отмечает ограниченное участие женщин в политической и общественной жизни и их низкую представленность на всех уровнях принятия решений в правительстве, парламенте, политических партиях, частном секторе, специальных комитетах гражданских служащих и других организациях общества.

241. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по увел и чению числа женщин на руководящих должностях на всех уровнях и во всех сферах. Он также рекомендует государству-участнику принять вр е менные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конве н ции в целях наращивания его усилий по выдвижению женщин на руков о дящие должности, подкрепив эти усилия проведением специальных уче б ных программ и информационных компаний для активизации участия женщин в принятии реш е ний на всех уровнях.

242.Отмечая, что государство-участник добилось прогресса в улучшении базового медицинского обслуживания замбийских женщин, Комитет выражает обеспокоенность высоким уровнем материнской и младенческой смертности, низким показателем продолжительности жизни, весьма высоким показателем беременности среди подростков и незаконными абортами, а также нехваткой медицинских учреждений и низким охватом услугами по планированию семьи, особенно в сельских районах.

243. Комитет рекомендует государству-участнику разработать соответс т вующую политику и выделить необходимые ресурсы для улучшения зд о ровья женщин, в особенности для снижения уровня материнской и мл а денческой смертности. Он настоятельно призывает государство-участник расширить охват женщин медицинским обслуживанием и услугами по планированию семьи. Он также рекомендует разрабатывать и осущест в лять национальные программы охраны репродуктивного здоровья в ц е лях предотвращения случаев беременности в раннем возрасте и случаев принуждения к совершению аборта в сельской местности и гор о дах.

244.Комитет выражает обеспокоенность широкими масштабами распространения ВИЧ/СПИДа и отсутствием мер ухода за женщинами и девочками, инфицированными ВИЧ/СПИДом.

245. Комитет настоятельно призывает государство-участник вести план о мерную борьбу с пандемией ВИЧ/СПИДа и принимать другие практич е ские профилактические меры, в частности обеспечивать презервативами женщин и мужчин. Он также настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы женщины и девочки, инфицированные ВИЧ/СПИДом, не подвергались дискриминации и получали необходимую помощь. Комитет также подчеркивает важное значение сбора достоверных данных о ВИЧ/СПИДе для понимания причин распространения панд е мии.

246.Несмотря на усилия государства-участника по развитию образования, у Комитета вызывают обеспокоенность низкий уровень грамотности женщин, низкая школьная посещаемость сельских и городских девочек, высокая доля девочек, не заканчивающих школу из‑за беременности. Эти отрицательные факторы усугубляются стереотипным изображением роли и места женщин в учебниках. Он отмечает, что образование является одним из главных условий улучшения положения женщин и что низкий уровень образования женщин и девочек по‑прежнему является одним из самых серьезных препятствий на пути полного осуществления ими своих прав человека.

247. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать свои усилия по повышению уровня грамотности женщин и девочек в сельской местности и городах, обеспечивать равный доступ девочек и м о лодых женщин ко всем уровням образования и препятствовать тому, чт о бы девочки оставляли школу. Он рекомендует государству-участнику принять дальнейшие специальные меры в области образования, в том числе создавать для родителей стимулы к продолжению получения обр а зования их дочерьми и содействовать набору более квалифицированных преподавателей из числа же н щин.

248.Комитет выражает обеспокоенность высоким уровнем безработицы среди женщин. Он также выражает обеспокоенность в связи с различиями в заработной плате мужчин и женщин, сексуальными домогательствами и проблемой с социальным обеспечением женщин.

249. Комитет настоятельно призывает государство-участник ввести вр е менные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конве н ции, создав для женщин условия, позволяющие им заниматься принос я щими доход видами деятельности. Необходимо предпринять усилия по распространению программы общественных работ на районы с особенно высоким числом безработных женщин. Комитет призывает государство-участник пересмотреть свое законодательство и политику в сфере занят о сти в целях содействия всестороннему осуществлению статьи 11 Конве н ции.

250.Комитет выражает обеспокоенность тем, что вопросы брака и семейных отношений регулируются двойными правовыми системами статутного и обычного права, и тем, что многие из этих законов не соответствуют Конвенции. Он отмечает также, что обычное право является в большинстве случаев неписанным законом и зачастую обеспечивается не имеющими правовой подготовки судьями из числа мужчин и что в их решениях вопрос дискриминации в отношении женщин не рассматривается.

251. Комитет рекомендует реформировать статутное право и пересмотреть и кодифицировать обычное право, приведя их в соответствие со стат ь ей 16 Конвенции. Он также рекомендует организовать проведение пр о грамм юридического образования, пропаганды гендерной проблематики и прав ч е ловека для судей.

252.Комитет озабочен тем, что многоженство встречает широкое понимание и не получает эффективного отпора со стороны государства-участника.

253. Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемл ю щие и эффективные меры, в том числе организуя подготовку сотрудников судебной системы и правоохранительных органов, а также пропагандис т ские кампании среди общественности, с тем чтобы покончить с практикой многоженства.

254.Комитет озабочен тем, что некоторые положения закона о гражданстве, о которых говорится в докладе, по‑прежнему носят дискриминационный характер в отношении жен.

255. Комитет рекомендует изменить эти законы в соответствии со стат ь ей 9 Конвенции и обеспечить, чтобы в судебных решениях признавались равные права женщин.

256.Приветствуя предпринимаемые государством-участником усилия по организации приема беженцев из соседних стран, Комитет выражает обеспокоенность возможностями государства-участника обеспечить защиту и гарантировать права беженцев.

257. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать оказывать помощь женщинам и девочкам из числа беженцев и проводить для них реабилитационные мероприятия. Комитет также рекомендует государству-участнику добиваться расширения поддержки со стороны соответству ю щих международных учреждений, и в частности Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, и пр о должать тесно взаимодействовать с ними в области защиты прав беже н цев.

258. Комитет просит государство-участник в своем следующем периодич е ском докладе, представляемом в соответствии со статьей 18 Конвенции, дать ответ на остающиеся вопросы, заданные в ходе конструктивного диалога с Комитетом, и вопросы, поднятые в настоящих заключительных замечаниях. Он также настоятельно призывает государство-участник улучшить работу по сбору и анализу статистических данных, разбитых по признаку пола, и представить такие данные Комитету в своем следующем докладе.

259. Комитет настоятельно призывает государство-участник подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и как можно скорее сообщить о своем согласии с поправкой к пункту 1 статьи 20 Ко н венции относительно продолжительности заседаний Комитета.

260. Учитывая гендерные аспекты деклараций, программ и платформ действий, принятых соответствующими конференциями, встречами на высшем уровне и специальными сессиями Организации Объединенных Наций (такими, как специальная сессия Генеральной Ассамблеи по обзору и оценке осуществления Программы действий, принятой Международной конференцией по народонаселению и развитию (двадцать первая спец и альная сессия), специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проблемам детей (двадцать седьмая специальная сессия), Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и вторая Всемирная ассамблея по проблемам стар е ния), Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию об осуществлении тех аспектов этих документов, которые касаются соотве т ствующих статей Конвенции.

261. Комитет просит широко распространить в Замбии настоящие закл ю чительные замечания, с тем чтобы информировать население Замбии, и в частности членов неправительственных организаций, руководителей и политиков, о шагах, предпринимаемых с целью обеспечить фактическое и юридическое равноправие женщин, и о дальнейших мерах, которые нео б ходимо принять в этой связи. Он просит государство-участник продолжать широко популяризировать, в частности среди женских и правозащитных организаций, Конвенцию и Факультативный протокол к ней, общие рек о мендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий, ит о ги работы двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке» и Программу действий, прин я тую на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой ди с криминации, ксен о фобии и связанной с ними нетерпимости.

4.Сводный четвертый и пятый периодический доклад

Украина

262.Комитет рассмотрел сводные четвертый и пятый периодические доклады Украины (CEDAW/C/UKR/4–5 и Corr.1) на своих 555‑м и 556‑м заседаниях 6 июня 2002 года (см. CEDAW/C/SR.555 и 556).

a)Представление доклада государством-участником

263.При внесении на рассмотрение доклада представитель Украины сообщила Комитету о том, что, хотя Украина является молодым государством, образовавшимся лишь в 1991 году, когда она вышла из состава Союза Советских Социалистических Республик, в первое десятилетие своего существования им была создана важная демократическая структура, являющаяся основой для содействия достижению равенства между мужчинами и женщинами. В 1996 году Украина приняла конституцию, в которой закрепляется равноправие мужчин и женщин на основе принципа равного достоинства всех людей.

264.Представитель сообщила Комитету о том, что в 1996 году было образовано министерство по делам семьи и молодежи, задачей которого является проведение государственной политики в отношении семьи, женщин, молодежи и детей. Министерство подготовило законодательство, соответствующее общим стандартам в области прав человека. В 1997 году кабинетом министров Украины был утвержден Национальный план действий на 1997–2000 годы по улучшению положения женщин на Украине и повышению их роли в обществе. В 1999 году Верховная рада (парламент) приняла декларацию об общих принципах государственной политики в отношении семьи и женщин, в которой предусматривается повышение роли женщин в экономической, политической, социальной, культурной и духовной жизни страны. В 2001 году был утвержден Семейный кодекс, закрепляющий равные права и обязанности женщин и мужчин в решении семейных вопросов, и принят новый Национальный план действий на 2001–2005 годы.

265.Представитель сообщила Комитету об увеличении количества и повышении эффективности деятельности неправительственных организаций и женских групп на Украине в последние пять лет. В течение этого периода количество национальных и международных неправительственных организаций возросло в три раза, и для укрепления связей между правительством и неправительственными организациями был создан Национальный совет женщин Украины. Женское движение значительно активизировало свою деятельность, особенно работу, связанную с просвещением по гендерным вопросам в целях борьбы с социальными и культурными стереотипами. Вместе с тем представитель отметила трудности, с которыми связаны ликвидация стереотипов и обеспечение равенства между мужчинами и женщинами в то время, когда Украина испытывает серьезные экономические проблемы, обусловленные переходом от контролируемой государством экономики к свободной рыночной экономике.

266.Представитель информировала Комитет о положении женщин в сферах образования, занятости и здравоохранения. Она отметила, что женщины и мужчины имеют равный доступ к образованию, что гарантируется конституцией. В 2000–2001 годах девочки составляли 49 процентов от числа учащихся в школах и свыше половины от числа студентов в высших учебных заведениях; кроме того, среди аспирантов доля женщин составляла 48 процентов. Однако, несмотря на высокий уровень квалификации женщин, на рынке труда по‑прежнему отмечается сегрегация. Женщины работают главным образом в секторах образования, здравоохранения, культуры и обслуживания, зарплаты в которых ниже, чем в других секторах. В целом заработная плата женщин составляет 73 процента от заработной платы мужчин. Правительство пытается принять меры по решению проблемы горизонтальной сегрегации на рынке труда в рамках своего Национального плана действий, предусматривающего обязательное социальное страхование для безработных. Принимаются меры по предоставлению льгот в целях содействия созданию рабочих мест и в то же время резервируются рабочие места в порядке оказания помощи тем слоям населения, которые нуждаются в специальной защите, включая женщин с детьми в возрасте до 6 лет и одиноких матерей с детьми в возрасте до 14 лет. Представитель сообщила Комитету, что конституция предусматривает бесплатное медицинское обслуживание, а также принятие мер по оказанию помощи беременным женщинам. Она отметила существенное улучшение показателей материнской смертности, которые снизились с 34 смертных случаев на 100 000 женщин в 1996 году до 25 смертных случаев на 100 000 женщин в 2000 году. В этот же период на одну треть сократилось и количество абортов.

267.В ходе выборов 2002 года доля женщин в местных органах власти возросла до 50 процентов. Вместе с тем доля женщин в парламенте остается низкой — 5,1 процента, а в центральном органе исполнительной власти женщины занимают лишь 6 процентов должностей высокого уровня. В политической жизни по-прежнему в основном преобладают мужчины. Женщины не допускаются во властные структуры и не участвуют в процессах принятия решений, касающихся распределения ресурсов и управления ими. В целях обеспечения гарантий равных возможностей для женщин и мужчин в политической жизни в 1999 году был подготовлен законопроект о государственных гарантиях равных прав и возможностей, который будет рассмотрен новым парламентом.

268.Представитель информировала Комитет о том, что правительство уделяет серьезное внимание проблеме насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие, сексуальную эксплуатацию и половые домогательства. В 2001 году был принят закон о предупреждении домашнего насилия. Кроме того, были созданы кризисные центры и приюты для социальной реабилитации женщин и детей, являющихся жертвами насилия. В целях борьбы с торговлей женщинами и детьми правительство присоединилось к различным международным конвенциям по предотвращению торговли, а в мае 2002 года оно приняло всеобъемлющую программу борьбы с торговлей людьми на период 2002–2005 годов, в которой главное внимание уделяется трем направлениям: предотвращению торговли людьми; судебному преследованию; и реабилитации.

269.Украиной принимаются меры по сохранению мира между проживающими в стране представителями 130 национальностей. Этнические группы защищаются положениями нормативно-правовых актов, включая Конвенцию о защите национальных меньшинств, которая была ратифицирована в 1997 году.

270.В заключение представитель отметила, что Украина последовательно продвигается по пути достижения равенства мужчин и женщин и улучшения положения женщин, особенно в период после 1996 года, когда Комитет рассмотрел третий периодический доклад Украины и высказал ценные рекомендации, которые позволили создать условия для расширения возможностей женщин. Вместе с тем для того, чтобы ускорить прогресс в деле содействия достижению равенства полов, Украине необходимо будет мобилизовать национальные, а также международные ресурсы. Представитель признала также важное значение поддержки, оказываемой международными организациями, в том числе системой Организации Объединенных Наций в целях поощрения равенства между мужчинами и женщинами на Украине.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

271.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его сводных четвертого и пятого периодических докладов, в целом соответствующих руководящим принципам Комитета в отношении подготовки периодических докладов. Он приветствует направление государством-участником письменных ответов на вопросы, заданные предсессионной рабочей группой, и устное представление доклада государством-участником, в ходе которого была предоставлена дополнительная информация о нынешнем положении дел с осуществлением Конвенции на Украине. Комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что государство-участник направило делегацию, возглавляемую руководителем Государственного комитета по делам семьи и молодежи.

272.Комитет отмечает, что действия правительства, в частности принятие Национального плана действий по улучшению положения женщин, вписывается к контекст осуществления Пекинской платформы действий.

Позитивные аспекты

273.Комитет с удовлетворением отмечает, что Конвенция инкорпорирована в украинское законодательство и что она имеет приоритет в случае коллизии с национальным законодательством.

274.Комитет приветствует принятие целого ряда законов и программ, включая закон о предупреждении домашнего насилия, уголовное законодательство, в соответствии с которым торговля людьми рассматривается в качестве уголовного преступления, и новый семейный кодекс, а также другие меры, осуществляемые в целях улучшения положения женщин и поощрения равенства полов, например выработку проекта закона о равных возможностях.

275.Комитет выражает свое удовлетворение в связи с наличием на Украине проявляющего все бóльшую активность гражданского общества, занимающегося женской проблематикой, включая многие политические партии женщин. Комитет высоко оценивает также признание государством-участником важности роли большого количества неправительственных организаций, занимающихся проблемами женщин.

276.Комитет с удовлетворением отмечает высокий уровень образованности женщин и увеличение числа женщин в местных органах власти некоторых регионов.

Основные проблемные области и рекомендации

277.Комитет выражает озабоченность в связи с сохраняющимся отсутствием знаний о Конвенции и о возможностях ее применения, в том числе у сотрудников судебных и правоохранительных органов и самих женщин.

278. Комитет рекомендует осуществлять образовательные и учебные пр о граммы, касающиеся Конвенции, в частности для судей, адвокатов и с о трудников правоохранительных органов. Он рекомендует провести проп а гандистские кампании, рассчитанные на женщин, с тем чтобы женщины могли сами пользоваться средствами правовой защиты при нарушении их прав по Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику в его сл е дующем докладе предоставить информацию о жалобах, направленных в суды на основании Конвенции, а также о судебных решениях, содержащих ссылку на Конвенцию.

279.Комитет выражает обеспокоенность по поводу явного недопонимания сути дискриминации в отношении женщин как многогранного явления, которое охватывает косвенную и непреднамеренную, а также прямую и преднамеренную дискриминацию. Наличие такого понимания является предварительным условием эффективного устранения дискриминации де-юре и де-факто по отношению к женщинам. Комитет обеспокоен тем, что судебные работники, сотрудники правоохранительных органов и сами женщины по-прежнему недостаточно хорошо осведомлены о положениях Конвенций и о возможностях в плане ее применения.

280. Комитет рекомендует, чтобы политика и усилия были направлены на борьбу с прямой и косвенной дискриминацией в отношении женщин.

281.Комитет выражает озабоченность по поводу того, что, хотя Конвенция инкорпорирована в национальное законодательство, а конституция предусматривает равноправие всех граждан, украинское законодательство не содержит конкретного определения дискриминации в отношении женщин и не предусматривает эффективных процедур и средств защиты. Комитет озабочен тем, что он не получил достаточной информации относительно содержания проекта закона о равных возможностях.

282. Комитет рекомендует государству-участнику включить в свое зак о нодательство определение дискриминации, обеспечительные процедуры и средства судебной защиты на случай нарушения прав женщин по Конве н ции. Он рекомендует также включить положения, предусматривающие возможность принятия временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конве н ции.

283.Комитет выражает обеспокоенность тем, что национальный механизм по улучшению положения женщин не обладает достаточной властью и известностью и не располагает необходимыми финансовыми и людскими ресурсами, чтобы эффективно содействовать улучшению положения женщин и обеспечению их равенства с мужчинами.

284. Комитет рекомендует государству-участнику повысить эффекти в ность функционирования существующего национального механизма, обеспечив его необходимыми людскими и финансовыми ресурсами на всех уровнях и улучшив координацию его деятельности с деятельностью всех других органов, занимающихся вопросами улучшения положения и обе с печения равноправия женщин.

285.Отмечая рост числа женщин, избираемых в органы местного самоуправления некоторых районов, Комитет тем не менее обеспокоен низким уровнем представительства женщин на руководящих выборных и заполняемых путем назначения должностях, в том числе в парламенте, где доля женщин составляет лишь 5 процентов, руководстве центральных органов исполнительной власти, где женщины занимают лишь 6 процентов должностей, и в государственных администрациях и на гражданской и дипломатической службе.

286. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять м е ры в целях повышения уровня представительства женщин на выборных и заполняемых путем назначения должностях посредством, в частности, осуществления временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции для реализации права женщин на участие во всех сферах жизнедеятельности общества и, в частности, на высоких уровнях принятия решений. Комитет рекомендует государству-участнику актив и зировать его усилия по осуществлению или оказанию поддержки в осущ е ствлении программ подготовки нынешних и будущих руководителей из числа женщин, а также проводить информационно-разъяснительную р а боту, подчеркивая важное значение участия женщин в принятии полит и ческих решений.

287.Признавая, что государством-участником предпринимаются усилия по решению проблемы торговли женщинами и девочками, в том числе предусмотрена уголовная ответственность за торговлю людьми, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что масштабы этой проблемы не получили отражения в содержащейся в докладе информации. Он с обеспокоенностью отмечает, что до сих пор не представлено достаточной информации ни по этому вопросу, ни по всеобъемлющей стратегии решения этой проблемы.

288. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пр о блеме торговли женщинами и девочками первостепенное внимание и включить в его следующий доклад всеобъемлющую информацию и да н ные по этой проблеме и о прогрессе, достигнутом в ее урегулировании. Он рекомендует разработать всеобъемлющую стратегию борьбы с торговлей женщинами и девочками, в том числе на территории самого государства-участника, предусматривающую преследование и наказание правонар у шителей и активизацию международного, регионального и двустороннего сотрудничества с другими странами происхождения, транзита и назнач е ния женщин и девочек, являющихся объектом торговли. Он рекомендует принять меры, направленные на улучшение экономического положения женщин, с тем чтобы ликвидировать их зависимость от торговцев «ж и вым товаром», проводить учебно-просветительную работу с уязвимыми группами населения, в том числе с девочками-подростками, а также ос у ществлять мероприятия по социальной поддержке, реабилитации и реи н теграции женщин и девочек, ставших объектом торговли. Он призывает государство-участник обеспечить, чтобы подвергающиеся эксплуатации женщины и девочки получали необходимую поддержку, с тем чтобы они могли дать свидетельские показания против торговцев «живым товаром». Он настоятельно призывает организовать подготовку пограничников и сотрудников правоохранительных органов с целью обучения их методам распознавания жертв торговли и оказания им по д держки.

289.Комитет выражает обеспокоенность состоянием здоровья женщин, особенно их репродуктивного здоровья. Комитет обеспокоен большим числом абортов и по‑прежнему высокими коэффициентами материнской и детской смертности. У него также вызывает обеспокоенность ухудшение качества питания женщин, а также распространение среди женщин заболеваний, вызываемых дефицитом йода в продуктах питания, и других болезней. Комитет обеспокоен недостаточным вниманием, которое уделяется распространению курения и алкоголизма среди женщин.

290. Комитет привлекает внимание к своей общей рекомендации № 24 о женщинах и охране их здоровья и рекомендует провести всеобъемлющее исследование вопросов, касающихся конкретных потребностей женщин, связанных с охраной их здоровья, в том числе репродуктивного, всест о ронней реализации подхода, предусматривающего охрану здоровья же н щин на протяжении всей их жизни, финансового и организационного у к репления программ планирования семьи и обеспечения широкого доступа к средствам контрацепции для всех женщин и мужчин. Комитет насто я тельно призывает государство-участник активизировать работу в области полового воспитания и просвещения девочек и мальчиков в целях форм и рования у них ответственного отношения к половой жизни и дальнейшего укрепления тенденции к отказу от аборта как средства регулирования р о ждаемости. Комитет просит представить более подробную информацию о масштабах распространения курения и алкоголизма среди женщин и о том, какие меры принимаются в этой связи.

291.Приветствуя меры по борьбе с насилием в отношении женщин, в том числе принятие закона о предотвращении бытового насилия, включение этого вопроса в национальный план действий и тот факт, что в соответствии с Уголовным кодексом Украины изнасилование во время брака может преследоваться в уголовном порядке, Комитет тем не менее обеспокоен масштабами распространения насилия в отношении женщин и девочек, в том числе бытового насилия в семье.

292. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пе р востепенное внимание всеобъемлющим мерам борьбы с насилием, кот о рому подвергаются женщины в семье и обществе. Комитет призывает г о сударство-участник обеспечить, чтобы такое насилие преследовалось в уголовном порядке и наказывалось с необходимой серьезностью и опер а тивностью и чтобы женщины-жертвы насилия могли бы немедленно п о лучить помощь и защиту. Он рекомендует принять меры по созданию у ч реждений для временного проживания в них женщин, пострадавших от насилия, и обеспечить, чтобы государственные служащие, особенно с о трудники правоохранительных органов, судьи, медицинские и социальные работники были полностью информированы о всех формах насилия в о т ношении женщин. Комитет предлагает государству-участнику провести информационно-разъяснительные мероприятия, в том числе кампанию нетерпимости к любому проявлению насилия, с тем чтобы в обществе сформировалось негативное отношение к такому насилию.

293.Выражая удовлетворение высоким уровнем образования женщин, Комитет обеспокоен положением женщин на рынке труда, в том числе высоким уровнем безработицы среди женщин и наличием явной сегрегации по профессиональному признаку, обусловливающей различия в заработной плате мужчин и женщин. Комитет обеспокоен тем, что женщины не получают достаточной подготовки, чтобы успешно конкурировать на рынке труда. Его также беспокоит то, что протекционистское трудовое законодательство государства-участника, ограничивающее участие женщин в ночных работах и других областях, может стать препятствием на пути трудоустройства женщин.

294. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить равные возможности для женщин и мужчин на рынке труда, в том числе посредством применения временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 ст а тьи 4 Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику разрабатывать и осуществлять специальные учебные пр о граммы подготовки и переподготовки различных групп безработных женщин. Он также рекомендует принять меры к ликвидации сегрегации по профессиональному признаку, в том числе через обучение, подготовку и переподготовку. Необходимо еще более увеличить заработную плату в тех отраслях, в которых преимущественно заняты женщины, чтобы ликвид и ровать разницу с заработной платой, которая выплачивается в отраслях, где в основном работают мужчины. Комитет рекомендует государс т ву-участнику регулярно проводить обзоры законодательства в целях устр а нения препятствий на пути трудоустройства женщин. Он также рекоме н дует принять эффективные меры по созданию условий для совмещения семейных и профессиональных обязанностей и поощрять равномерное распределение домашних и семейных обязанностей между женщинами и му ж чинами.

295.Комитет обеспокоен сохранением традиционных стереотипных взглядов на роль, которую играют мужчины и женщин в семье и в обществе в целом.

296. Комитет настоятельно призывает государство-участник разрабат ы вать и осуществлять всеобъемлющие программы в системе образования и через средства массовой информации пропагандировать изменение кул ь турных моделей в том, что касается ролей, которые традиционно отводя т ся мужчинам и женщинам, как того требует статья 5 Конвенции. Он рек о мендует разработать политику и осуществить программы с целью обесп е чить искоренение традиционных стереотипных представлений о роли женщины и мужчины в семье, на работе, в сфере политики и общ е стве.

297. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять п о правку к пункту 1 статьи 20 Конвенции о продолжительности заседаний Комитета.

298. Комитет также настоятельно призывает государство-участник рат и фиц и ровать Факультативный протокол к Конвенции.

299. Учитывая гендерные аспекты деклараций, программ и платформ действий, принятых соответствующими конференциями, встречами на высшем уровне и специальными сессиями Организации Объединенных Наций (такими, как специальная сессия Генеральной Ассамблеи по обзору и оценке осуществления Программы действий, принятой Международной конференцией по народонаселению и развитию (двадцать первая спец и альная сессия), специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проблемам детей (двадцать седьмая специальная сессия), Всемирная конференция против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения), Комитет просит государство-участник включить в свой следующий пери о дический доклад информацию об осуществлении тех аспектов этих док у ментов, которые касаются соответствующих ст а тей Конвенции.

300. Комитет просит государство-участник дать ответы на вопросы, по д нятые в настоящих заключительных замечаниях, в его следующем пери о дическом докладе, представляемом в соответствии со статьей 18 Конве н ции. Он также просит осветить в этом докладе общие рекомендации К о митета и включить в него информацию о той роли, которую играют в осуществлении Конвенции з а конодательство, политика и программы.

301. Комитет просит широко распространить на Украине настоящие з а ключительные замечания, с тем чтобы ознакомить украинский народ, и в частности административных руководителей и политиков, с шагами, к о торые предпринимаются с целью обеспечить юридическое и фактическое равноправие мужчин и женщин и с дальнейшими мерами, которые треб у ется принять в этой связи. Он также просит государство-участник пр о должать широко популяризировать, в частности среди женских и прав о защитных организаций, Конвенцию, Факультативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий, а также итоги двадцать третьей специальной сессии Генерал ь ной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между му ж чинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

5.Четвертый и пятый периодические доклады

Дания

302.Комитет рассмотрел четвертый и пятый периодические доклады Дании (CEDAW/C/DEN/4 и CEDAW/C/DEN/5 и Add.1 и Corr.1) на своих 561‑м и 562‑м заседаниях 12 июня 2002 года (CEDAW/C/SR.561 и 562).

a)Представление доклада государством-участником

303.При внесении доклада на рассмотрение представительница Дании информировала Комитет о том, что неправительственные организации имели возможность высказать свои замечания по вопросу об осуществлении Конвенции в Дании. Правительством принимались меры, предусмотренные в Пекинской платформе действий, которые оказали существенное воздействие на проводимую Данией политику, направленную на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами. После рассмотрения Комитетом последнего периодического доклада Дании особое внимание уделялось вопросам, касающимся насилия в отношении женщин, торговли людьми, особенно женщинами и детьми, безработицы среди женщин и сегрегации по признаку пола на рынке труда.

304.Был внесен на рассмотрение новый закон о равенстве между мужчинами и женщинами, и после представления в 2000 году пятого периодического доклада произошли изменения в национальном механизме для улучшения положения женщин. Бывший Совет по вопросам равноправия был заменен новым трехступенчатым механизмом, включающим министра по вопросам равноправия, Информационный центр по вопросам равенства между мужчинами и женщинами и Совет по вопросам равноправия. Информационный центр как финансируемое государством учреждение будет закрыт в июле 2002 года. Он продолжит свою деятельность как частный фонд, связанный с Университетом Роскилда. Закон о равноправии мужчин и женщин, принятый в мае 2000 года, устанавливает, что деятельность по развитию равноправия между мужчинами и женщинами в Дании определяется двуединой стратегией, предполагает учет гендерной проблематики и позитивные действия/конкретные приоритеты. Министр по вопросам равноправия между мужчинами и женщинами ежегодно представляет парламенту доклад и план действий, касающийся конкретных приоритетов. Руководящий комитет подготовил пятилетний план действий по обеспечению учета гендерной проблематики в основных направлениях деятельности.

305.Обеспечение учета гендерной проблематики и уважения прав женщин является ключевым элементом осуществляемой в Дании стратегии содействия развитию, в рамках которой особое внимание уделяется женщинам, живущим в условиях нищеты; правам женщин, включая право владения землей и ее наследования; насилию в отношении женщин, включая торговлю ими; доступу женщин и девочек к системам здравоохранения и образования; и имеющимся у женщин возможностям для получения финансовых услуг и помощи в развитии предпринимательства, а также для участия в коммерческой деятельности.

306.Представитель отметила, что цель проводимой Данией политики обеспечения равенства между мужчинами и женщинами заключается в гарантировании того, чтобы женщины и мужчины были равными партнерами и имели равные возможности для выбора жизненного пути. На долю женщин приходится 44 процента мест во вновь избранных комитетах. Доля женщин в парламенте составляет 38 процентов. Доля работающих женщин является высокой (75 процентов), и на каждую женщину в среднем приходится 1,7 ребенка, что свидетельствует о том, что трудовая деятельность может совмещаться с семейной жизнью. К числу способствующих этому факторов относятся наличие большого числа государственных учреждений по уходу за детьми, престарелыми и другими иждивенцами и то, что молодые люди принимают все более активное участие в выполнении семейных обязанностей. Правительство расширило программы предоставления отпусков для выполнения родительских обязанностей, увеличило размеры субсидий для родителей по обеспечению ухода за детьми на дому и гарантировало уход за детьми в дневное время. Также были обеспечены более широкие возможности для работы в течение неполного рабочего дня. К проблемным областям относятся разница в оплате труда между мужчинами и женщинами и сегрегация по признаку пола на рынке труда. Среди этнических меньшинств доля работающих женщин составляет только 41 процент, однако правительством предпринимаются специальные усилия для решения этого вопроса.

307.Ликвидация насилия в отношении женщин является одной из приоритетных задач, и недавно правительство внесло на рассмотрение трехлетний план действий, особо ориентированный на женщин, относящихся к этническим меньшинствам, женщин-инвалидов и детей. Были активизированы усилия, направленные на искоренение торговли женщинами и детьми. Для борьбы с принудительным вступлением в брак НПО выделены средства, обеспечивающие помощь молодежи из числа этнических меньшинств, а возраст для воссоединения семей для всех граждан увеличен с 18 до 24 лет.

308.Еще одна представительница отметила, что в Гренландии предыдущие датские и предшествующие установлению внутреннего самоуправления законодательные акты были заменены законодательством, в котором особое внимание уделяется равному отношению к мужчинам и женщинам в том, что касается трудоустройства и работы на государственной службе. Совет по вопросам равноправия, который был создан в 1998 году, принимал участие в разработке нового законодательства, и по его поручению было проведено обследование по вопросу о равноправии между мужчинами и женщинами в домашних хозяйствах, на работе и в других областях общественной жизни. В рамках осуществления одного экспериментального проекта он также назначил «послов по вопросам равноправия» для поддержания связи с Советом по вопросам равноправия и представителями общественности в пяти муниципалитетах. Также под эгидой Совета западных стран Северной Европы при участии Гренландии, Дании и Фарерских островов разрабатывается план действий по гендерным вопросам и проблеме насилия. Органы самоуправления Гренландии учитывают важность обеспечения сбалансированности семейных обязанностей и трудовой деятельности, и были приняты законодательные акты об отпусках по беременности и родам и о предоставлении оплачиваемых отпусков матерям и отцам, с тем чтобы оба родителя имели возможность проводить время со своими малолетними детьми. Уровень представленности женщин в государственных и муниципальных органах является высоким и составляет 67 процентов, и они занимают доминирующее положение в сферах образования и здравоохранения и социальных секторах. Шесть из 12 заместителей министров и 19 процентов членов парламента являются женщинами. Считается, что образование и укрепление потенциала имеют решающее значение для обеспечения равных возможностей на рынке труда, и имеющиеся данные свидетельствуют о том, что большую часть лиц, проходящих обучение в рамках учебно-образовательных программ, составляют женщины и что доля оставляющих учебу среди женщин ниже, чем среди мужчин.

309.Еще одна представительница отметила, что в законодательстве Фарерских островов имеется весьма немного положений, препятствующих обеспечению равноправия женщин. В 1994 году парламент Фарерских островов принял Закон о равенстве между мужчинами и женщинами, который направлен на обеспечение равенства между полами на рынке труда, в области образования, во всех государственных комитетах, советах и органах. В 2002 году был принят Закон об отпуске по беременности и родам, в соответствии с которым такой отпуск оплачивается в полном размере в течение 28 недель. Правительством принимаются меры для увеличения продолжительности декретного отпуска до 52 недель. На Фарерских островах количество женщин, являющихся членами парламента, невелико, и уровень их представленности на руководящих должностях в частном секторе также является низким. В том, что касается насилия в отношении женщин, то одна из неправительственных организаций создала кризисный центр по проблеме бытового насилия.

310.Все представительницы заявили, что во всех частях Дании, включая Гренландию и Фарерские острова, отмечается стремление к осуществлению Конвенции, и заверили Комитет в том, что на национальном уровне будет проведено обсуждение его заключительных замечаний и будут приняты последующие меры.

b)Заключительные замечания Комитета

Введение

311.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его четвертого и пятого периодических докладов, которые соответствуют руководящим указаниям в отношении подготовки периодических докладов. Он высоко оценивает взаимодействие государства-участника с неправительственными организациями в подготовке докладов и выражает удовлетворение по поводу того, что в них в качестве приложений снова были включены замечания неправительственных организаций по вопросу об осуществлении Конвенции. Комитет также выражает признательность за представление информации в связи с вопросами, поднятыми предсессионной рабочей группой в ходе устного представления доклада.

312.Комитет выражает удовлетворение по поводу включения в состав делегации представителей Фарерских островов и Гренландии.

Позитивные аспекты

313.Комитет приветствует усилия государства-участника по активизации деятельности, направленной на поощрение равенства между полами и прав женщин в Дании на основе весьма различных законов, стратегий и программ в контексте положений Конвенции и Пекинской платформы действий. Он также выражает удовлетворение по поводу обеспечения юридического равенства женщин и мужчин во многих областях, затрагиваемых Конвенцией, особенно в том, что касается экономических и социальных прав, брака и семейной жизни.

314.Комитет выражает удовлетворение по поводу назначения государством-участником министра по вопросам равноправия, в результате чего политика обеспечения равноправия стала частью политики, проводимой правительством, и были обеспечены более широкие возможности для непосредственного воздействия на процесс принятия политических решений, а также учреждения Совета по вопросам равноправия в составе одного судьи и двух юристов, обладающих опытом работы в областях, касающихся равенства между мужчинами и женщинами и положения на рынке труда, соответственно, который занимается рассмотрением жалоб на дискриминацию по признаку пола на рынке труда, в секторах здравоохранения и образования, социальном и финансовом секторах и на частных предприятиях.

315.Комитет выражает удовлетворение по поводу предпринимаемых государством-участником усилий по учету гендерных аспектов в его общей политике, в том числе посредством разработки плана действий на 2002–2006 годы для датского межведомственного проекта по обеспечению учета гендерной проблематики, осуществляемого под эгидой руководящего комитета в составе представителей всех министерств, и одновременного осуществления конкретно касающихся женщин программ для содействия обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.

316.Комитет приветствует план действий для ликвидации насилия в отношении женщин, который направлен на оказание потерпевшим необходимой помощи, обеспечение профессиональной подготовки для специалистов и налаживание многодисциплинарного сотрудничества, искоренение насилия посредством исправительного воздействия на правонарушителей и совершенствование профилактической работы за счет сбора данных о причинах и масштабах насилия в отношении женщин.

317.Комитет приветствует сотрудничество государства-участника с другими странами Северной Европы и Балтии в рамках двух рабочих групп под эгидой Совета министров стран Северной Европы по вопросам, касающимся торговли женщинами. Комитет выражает удовлетворение по поводу подписания государством-участником Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, Протокола к ней о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее и дополняющего ее Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху. Комитет отмечает, что парламент согласился ратифицировать Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее.

318.Комитет также выражает удовлетворение по поводу принятия государством-участником поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции и ратификации им Факультативного протокола к Конвенции. Комитет также приветствует выполнение ряда рекомендаций, содержащихся в его заключительных замечаниях, принятых после представления последнего доклада Дании.

Основные проблемные области и рекомендации

319.У Комитета вызывает озабоченность то, что положения Конвенции не включены во внутреннее законодательство. Он отмечает, что Комитет по инкорпорированию конвенций по правам человека в законодательство Дании, назначенный министром юстиции в 1999 году для изучения преимуществ и недостатков включения в законодательство Дании положений общих договоров в области прав человека, по завершении своей работы в октябре 2001 года, рекомендовал не включать в законодательство Дании положения Конвенции, несмотря на то, что она имеет основополагающее значение для защиты прав человека. Комитет также отмечает, что конституция не содержит конкретных положений о дискриминации в отношении женщин.

320. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к вкл ю чению положений Конвенции в свое внутреннее законодательство при рассмотрении рекомендаций Комитета о включении положений конве н ций о правах человека в законодательство Дании. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой включить в его следующий периодич е ский доклад информацию о ходе работы в этом отношении, в том числе о том, производятся ли во внутренних судах ссылки на положения Конве н ции.

321.Отмечая, что гендерная политика государства-участника, как представляется, сформулирована главным образом на основе Пекинской платформы действий и положений Европейского союза, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что Конвенция не занимает центрального места как обязательный документ в области прав человека и основа для ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и улучшения положения женщин.

322. Комитет настоятельно призывает государство-участник подчеркнуть статус Конвенции как обязательного документа в области прав человека и рассматривать Платформу действий как политический документ, допо л няющий Конвенцию в усилиях по достижению целей равноправия. Он также призывает государство-участник принять инициативные меры по распространению информации о Конвенции.

323.Комитет выражает озабоченность по поводу роспуска Датского совета по этническому равноправию, который был создан в июне 1997 года, в частности для представления рекомендаций по вопросу о дискриминации и этническому равенству парламенту Дании, правительству, центральным и местным органам управления и частным организациям, и закрытия Датского национального исследовательско-документационного центра по вопросам равноправия, который был создан в мае 2000 года в соответствии с Законом о равенстве между мужчинами и женщинами. Комитет отмечает, что некоторая работа бывшего Центра будет продолжаться без государственного финансирования в рамках иных организационных механизмов.

324. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое р е шение о закрытии этих двух учреждений и продолжать во всех случаях выделять средства на их деятельность, если таковая будет осуществляться в рамках иных организационных механизмов, с тем чтобы они по ‑прежнему могли вносить свой независимый вклад в обеспечение в г о сударстве-участнике равенства между мужчинами и же н щинами.

325.Хотя он отмечает создание сети равной оплаты труда для компаний, заинтересованных в обмене опытом относительно причин разделения труда по признаку пола, разницы в оплате труда и методов гарантирования равной оплаты труда, и тот факт, что доля работающих женщин является весьма высокой и составляет 75 процентов, а уровень безработицы среди них является низким (5,6 процента), у Комитета вызывает озабоченность сохранение разницы в оплате труда между мужчинами и женщинами.

326. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом разработать политику и принимать активные меры, направленные на ускорение процесса искоренения дискриминации женщин в оплате тр у да, включая проведение оценок служебной деятельности, осуществление сбора данных, дальнейшее изучение основополагающих причин разницы в оплате труда и оказание более широкой помощи социальным партнерам при проведении переговоров между предпринимателями и профсоюзами по вопросам оплаты труда, в частности при определении структуры зар а ботной платы в секторах, в которых преобладающее положение занимают женщины, в целях решения проблемы сегрегации по признаку пола на рынке труда. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой представить в его следующем периодическом докладе дополнительную информацию о предпринимаемых им усилиях по ликвидации разницы в оплате труда.

327.Комитет выражает удовлетворение по поводу того, что в государстве-участнике был превышен исключительно важный порог в 30–35 процентов в плане представленности женщин в руководящих органах парламента, но выражает при этом озабоченность по поводу уровня представленности женщин на исполнительных и директивных должностях в муниципалитетах и областях, а также в частном экономическом секторе.

328. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом принять меры для повышения представленности женщин на рук о водящих должностях во всех секторах, в том числе в муниципалитетах и областях, а также в частном секторе экономики. Комитет рекомендует г о сударству-участнику предпринять шаги для расширения возможностей женщин в частном секторе, в частности посредством принятия, когда это возможно, специальных временных мер в соответствии с пунктом 1 ст а тьи 4 Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику усоверше н ствовать формат временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и контролировать их применение.

329.Отмечая высокий уровень представленности женщин на нижних ступенях дипломатической службы, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность по поводу низкого уровня представленности женщин на высших ступенях этой службы, в частности на должностях послов.

330. Комитет рекомендует государству-участнику принять специальные временные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции для п о вышения уровня представленности женщин на высших ступенях дипл о матической службы, особенно на должностях послов.

331.Комитет выражает озабоченность по поводу того, что, несмотря на высокие достижения женщин в области высшего образования, в университетах исключительно мало профессоров-женщин. Он также выражает озабоченность по поводу очевидных диспропорций в доступе преподавателей-женщин, в отличие от преподавателей-мужчин, к научным стипендиям и другим ресурсам.

332. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом принять к исполнению политику обеспечения того, чтобы препод а ватели-женщины не подвергались дискриминации в плане доступа к пр е подавательским и руководящим должностям, ресурсам и научным стипе н диям, с тем чтобы увеличить число женщин на руководящих должн о стях.

333.У Комитета вызывает озабоченность сохранение стереотипных представлений о женщинах, что создает угрозу нарушения их прав и повышает степень их подверженности насилию, включая бытовое насилие.

334. Комитет обращается к государству-участнику с призывом принять дополнительные меры для искоренения стереотипных представлений о роли и обязанностях женщин и мужчин, в том числе посредством провед е ния в средствах массовой информации информационно-просветительских кампаний, рассчитанных как на женщин, так и на мужчин. Он также о б ращается к государству-участнику с призывом провести оценку воздейс т вия принимаемых им мер для выявления недостатков и соответствующей корректировки и усовершенствов а ния этих мер.

335.Принимая к сведению, что достоверные статистические данные будут представлены на более позднем этапе в 2002 году, Комитет выражает сожаление по поводу представления недостаточной информации и данных о масштабах насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие.

336. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом включать в статистические материалы данные и информацию с разбивкой по полу о характере и масштабах насилия в отношении же н щин, в том числе в семье, и о любых новых формах жестокого обращения, и включить эту информацию в его следующий периодический доклад. К о митет также обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом продолжать его усилия по осуществлению и укреплению стратегий и программ, направленных на борьбу с насилием, при уделении особого внимания женщинам-мигрантам и женщинам, относящимся к меньши н ствам.

337.У Комитета вызывает озабоченность то, что жители Дании, которые договариваются о проведении калечащих операций на женских половых органах за границей, не подлежат судебному преследованию в Дании, если только такие операции не квалифицируются в качестве преступления в тех странах, в которых они делаются.

338. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом установить уголовное наказание для всех резидентов Дании, кот о рые организуют операции, калечащие женские половые органы, незав и симо от того, где они проводятся, для искоренения этой пагубной трад и ционной пра к тики.

339.Несмотря на то, что государство-участник уделяет приоритетное внимание усилиям по решению проблемы торговли женщинами посредством, в частности, проведения семинаров и аналитической работы и осуществления сотрудничества с другими странами Северной Европы и Балтии, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что, несмотря на эти усилия, торговля женщинами и девочками продолжается.

340. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой включить в его следующий периодический доклад информацию о любых событиях в этом отношении, в том числе о любых случаях судебного преследования за торговлю женщинами и девочками. Комитет также поощряет принятие мер в Дании и через государство-участник — продолжение деятельности в рамках Европейского союза, направленных на борьбу с торговлей женщ и нами, включая меры по предотвращению торговли, сбор данных, предо с тавление услуг женщинам, являвшимся объектами торговли, и меры для наказания тех, кто содейс т вует такой торговле.

341.У Комитета вызывает озабоченность Закон об иностранцах, который, будучи нейтральным с точки зрения отношения к мужчинам и женщинам, имеет косвенно дискриминационный характер по отношению к женщинам.

342. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть Закон об иностранцах и отменить его положения, не совместимые с положениями Конвенции, в частности ее статьей 2, в соответствии с которой запрещае т ся прямая и косвенная дискриминация.

343.Комитет выражает озабоченность по поводу положения в Дании женщин-мигрантов, женщин-беженцев и женщин, относящихся к меньшинствам, включая дискриминацию в области образования и трудоустройства, дискриминацию по признаку пола и насилие, которому они подвергаются.

344. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом принять эффективные меры для ликвидации дискриминации в о т ношении женщин-мигрантов, женщин-беженцев и женщин, относящихся к меньшинствам. Он рекомендует государству-участнику принимать акти в ные меры для предупреждения дискриминации в отношении женщин-мигрантов, женщин-беженцев и женщин, относящихся к меньшинствам, как в их общинах, так и в обществе в целом, и для борьбы с насилием в отношении них, а также повышать степень их информированности об имеющихся социальных услугах и средствах правовой защиты.

345.Комитет выражает сожаление в связи с повышением в новом законодательстве возрастного пределе для воссоединения супругов с 18 до 24 лет в целях противодействия принудительному вступлению в брак.

346. Комитет настоятельно призывает государство-участник рассмотреть вопрос об отмене увеличения возрастного предела для воссоединения су п ругов и изучить другие пути борьбы с принудительным вступлением в брак.

347.Комитет обеспокоен тем, что положение имеющих вид на жительство замужних женщин-иностранок, которые подвергаются бытовому насилию, осложнится после вступления в силу 1 июля 2002 года поправки к Закону об иностранцах, в соответствии с которой разрешение на постоянное жительство может быть предоставлено по истечении не трех, а семи лет проживания в стране. Комитет озабочен также тем, что страх этих женщин перед высылкой из страны будет удерживать их от обращения за помощью или от принятия мер к раздельному проживанию и разводу.

348. Комитет рекомендует не аннулировать действие разрешений на вр е менное проживание женщин-иностранок, которые подвергаются насилию в быту, и не вносить изменений в законодательство о требованиях в связи с выдачей разрешений на проживание без полной оценки воздействия т а ких мер на этих женщин.

349.Комитет обеспокоен тем, что в соответствии с Законом об иностранцах с внесенными в него изменениями некоторые женщины, не имеющие статуса беженцев, могут быть насильственно репатриированы туда, где они подвергались изнасилованию и/или другому жестокому обращению, или подвергаться угрозе дальнейшего преследования.

350. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом воздерживаться от насильственной репатриации таких женщин и обеспечивать, чтобы репатриация в этих обстоятельствах имела добр о вольный характер.

351.Приветствуя письменные материалы, представленные делегацией в ходе конструктивного диалога, Комитет, тем не менее, выражает сожаление по поводу того, что содержащаяся в докладе информация о положении женщин на Фарерских островах и в Гренландии имеет весьма ограниченный характер.

352.Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным пр и зывом включить в его следующий периодический доклад подробную и н формацию об осуществлении всех аспектов Конвенции на Фарерских ос т р о вах и в Гренландии.

353. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой включить в его следующий периодический доклад, представляемый в соответствии со статьей 18 Конвенции, информацию в связи с озабоченностью, выраже н ной в настоящих заключительных замечаниях. Он также просит не делать в будущих докладах ссылок на предыдущие доклады, а коротко резюм и ровать ранее представленную информацию.

354. С учетом гендерных аспектов деклараций, программ и платформ де й ствий, принятых на соответствующих конференциях, встречах на высшем уровне и специальных сессиях Организации Объединенных Наций (таких, как специальная сессия Генеральной Ассамблеи по обзору и оценке ос у ществления Программы действий Международной конференции по нар о донаселению и развитию (двадцать первая специальная сессия), спец и альная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей (двадцать седьмая специальная сессия), Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нете р пимости и вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения), Комитет просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад информацию об осуществлении тех аспектов этих документов, к о торые касаются соответствующих статей Конвенции.

355. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Дании н а стоящих заключительных замечаний в целях информирования населения Дании, в частности руководящих работников и политических деятелей, о шагах, предпринятых для обеспечения правового и фактического раве н ства женщин, и о дополнительных мерах, которые необходимо принять в этом отношении. Он обращается к государству-участнику с просьбой пр о должать распространять в широких масштабах, в частности среди же н ских и правозащитных организаций, информацию о Конвенции и Факул ь тативном протоколе к ней, общих рекомендациях Комитета, Пекинской декларации и Платформе действий и итогах двадцать третьей специал ь ной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

Глава VДеятельность в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

356.В статье 12 Факультативного протокола к Конвенции говорится, что Комитет включает в свой ежегодный доклад, предусматриваемый статьей 21 Конвенции, краткий отчет о своей деятельности в соответствии с настоящим Протоколом.

357.Рабочая группа по Факультативному протоколу, учрежденная Комитетом на его двадцать четвертой сессии, провела заседания 4–8 февраля 2002 года и рассмотрела вопрос о сотрудничестве между Отделом по улучшению положения женщин и Управлением Верховного комиссара по правам человека в отношении сообщений; процедуры, установленные Отделом по улучшению положения женщин в отношении сообщений, и методы работы Рабочей группы. Рабочая группа проанализировала решения договорных органов Организации Объединенных Наций в области прав человека в отношении сообщений, а также ряд дел, решения по которым вынесли региональные суды по правам человека. Председатель Рабочей группы представила Комитету доклад Рабочей группы (CEDAW/C/2002/II/CRP.4).

Решения, принятые Комитетом в связи с докладом Рабочей группы по Факультативному протоколу

Сотрудничество между Отделом по улучшению положения женщин и Управлением Верховного комиссара по правам человека

358.Комитет рекомендовал разрабатывать любые руководящие принципы направления сообщений в рамках переписки между различными органами Организации Объединенных Наций по правам человека в сотрудничестве с Отделом по улучшению положения женщин. Он рекомендовал развивать систематическое сотрудничество между Отделом по улучшению положения женщин и группой Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) по петициям, а также назначить координатора для Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин в Секторе вспомогательного обслуживания УВКПЧ, который анализировал бы резюме сообщений, подготавливаемые Сектором, с точки зрения гендерных проблем и мнения которого по этим резюме будут вводиться в базы данных о сообщениях и доводиться до сведения соответствующих договорных органов.

Обработка сообщений

359.Комитет рекомендовал Отделу по улучшению положения женщин представлять Рабочей группе регулярные доклады о характере и числе потенциальных получаемых сообщений, в том числе о числе явно безосновательных утверждений и заявлений, по которым не предпринимается никаких мер. Доклады должны также содержать информацию о числе потенциальных сообщений, полученных непосредственно Отделом или направленных ему, резюме которых составляется с целью их регистрации, а также о числе возможных сообщений, полученных Отделом, но направленных в другие подразделения, например, обслуживаемые УВКПЧ.

360.Комитет постановил, что в тех случаях, когда имеются достаточные prima facie сведения для признания сообщения приемлемым, Отдел по улучшению положения женщин должен представлять резюме Рабочей группе. После этого Рабочая группа принимает решение о целесообразности регистрации дела.

Пропагандистская работа и исследования

361.Комитет рекомендовал Отделу по улучшению положения женщин активизировать пропагандистскую работу в связи с Конвенцией и Факультативным протоколом. Он также рекомендовал Отделу подготовить для Комитета справочные документы по ряду положений Факультативного протокола, а именно: по «тому же вопросу» и «в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования» (Факультативный протокол, статья 4(2)(a)); «фактом, являющимся предметом сообщения, имевшим место до того, как настоящий Протокол вступил в силу» (Факультативный протокол, статья 4(2)(e)). Комитет также рекомендовал подготовить справочные документы по ответственности государств-участников за поведение негосударственных субъектов; средствам защиты, рекомендуемым в договорах по правам человека, и реализации мнений Комитета государствами-участниками (Факультативный протокол, статьи 7(3); 4 и 5)).

Сроки проведения заседаний Рабочей группы по Факультативному протоколу

362.Комитет постановил, что Рабочая группа по Факультативному протоколу должна провести заседания 5–9 февраля 2003 года. Он рекомендовал также, чтобы в тех случаях, когда это возможно, Рабочая группа проводила заседания за неделю до начала регулярной сессии Комитета, с тем чтобы Рабочая группа могла своевременно информировать Комитет о результатах своей работы и исключить какие бы то ни было задержки в рассмотрении сообщений.

Глава VI

Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета

363.Комитет рассмотрел пункт 6 повестки дня о путях и средствах повышения оперативности в своей работе на своих 550‑м и 567‑м заседаниях 3 и 21 июня 2002 года (см. CEDAW/C/SR.550 и CEDAW/C/SR.567).

364.Вынося на рассмотрение данный пункт, руководитель подразделения по правам женщин Отдела по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций привлекла внимание к докладу Секретариата (CEDAW/C/2002/II/4).

Решение, принятое Комитетом по пункту 6 повестки дня

Члены предсессионной рабочей группы для двадцать девятой сессии

365.Комитет постановил, что членами предсессионной рабочей группы для двадцать девятой сессии и их заместителями будут следующие лица:

Члены

Кристина Капалата (Африка)Сьямсьях Ахмад (Азия)Горан Меландер (Европа)Иоланда Феррер Гомес (Латинская Америка и Карибский бассейн)

Заместители

Фатима Кваку (Африка)Хейсу Шин (Азия)Регина Таварес да Сильва (Европа)Аида Гонсалес Мартинес (Латинская Америка и Карибский бассейн)

Сроки проведения двадцать восьмой сессии и заседаний предсессионной рабочей группы для двадцать девятой сессии

366.В соответствии с утвержденным расписанием конференций и заседаний на 2003 год двадцать восьмая сессия Комитета состоится в период с 13 по 31 января 2003 года. Заседания предсессионной рабочей группы для двадцать девятой сессии будут проведены в период с 3 по 7 февраля 2003 года.

Документы, которые будут рассматриваться на последующих сессиях Комитета

367.Комитет постановил рассмотреть на своих двадцать восьмой и двадцать девятой сессиях следующие документы.

a) Двадцать восьмая сессия

i)сводный первоначальный и второй периодический доклад:

Швейцария;

ii)сводный первоначальный, второй и третий периодический доклад;

Коста-Рика;

iii)сводный первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодический доклад:

Конго;

iv)сводный третий и четвертый периодический доклад:

Кения;

v)четвертый периодический доклад:

Люксембург;

vi)сводный третий и четвертый и пятый периодические доклады:

Сальвадор;

vii)пятый периодический доклад:

Канада;

viii)пятый и шестой периодические доклады:

Норвегия;

b) Двадцать девятая сессия

i)сводный первоначальный и второй периодический доклад:

Албания;

ii)второй и третий периодические доклады:

Марокко;

Словения;

iii)сводный третий и четвертый периодический доклад:

Франция;

iv)четвертый и пятый периодические доклады:

Япония;

v)сводный четвертый и пятый периодический доклад:

Эквадор.

Просроченные доклады

368.Комитет постановил в рамках стратегии поощрения государств-участников к представлению докладов в соответствии со статьей 18 Конвенции просить секретариат предоставить ему информацию о государствах-участниках, не представляющих доклады, с указанием их опыта представления докладов всем договорным органам. Комитет сможет далее определить государства-участники с наиболее устоявшимся опытом непредставления докладов, например государства-участники, не представляющие доклады в течение длительного времени, а затем и государства-участники, не представляющие докладов в течение непродолжительного времени, и проанализировать причины непредставления докладов, например отсутствие ресурсов, отсутствие возможностей или политической воли.

369.Комитет рекомендовал следующие меры в возрастающем порядке для поощрения государств-участников к представлению докладов:

a)государства-участники, не представляющие докладов, будут получать напоминание о необходимости представлять доклады на систематической основе. Государствам-участникам, чьи доклады просрочены на пять лет и более, будут направляться вербальные ноты, в которых их внимание будет обращаться на решение 23/II Комитета (содействие выполнению обязательств по представлению докладов) и на возможность предоставления технической помощи;

b)к руководящим сотрудникам Организации Объединенных Наций будут обращаться с просьбой содействовать представлению докладов;

c)вопрос о непредставлении докладов может быть включен в повестку дня совещания председателей договорных органов в области прав человека с целью выработки скоординированного подхода в данном вопросе;

d)будут приниматься меры к тому, чтобы члены Комитета, его бюро и Председатель Комитета проводили неофициальные встречи с государствами-участниками, не представляющими докладов, в том числе на региональной основе;

e)Комитет проведет закрытое заседание с участием представителей отдельных государств-членов, не представляющих доклады, для обсуждения проблем, препятствующих своевременному представлению докладов;

f)к Отделу по улучшению положения женщин, другим подразделениям Организации Объединенных Наций и ее органам, в том числе на местном уровне, другим международным организациям и неправительственным организациям могут быть обращены просьбы о предоставлении технической помощи государствам-участникам по их просьбе;

g)будут приниматься меры к тому, чтобы все договорные органы в области прав человека рассматривали вопрос о выполнении обязательств по представлению докладов в соответствии с другими договорами в области прав человека в рамках конструктивного диалога с государствами-участниками;

h)вопрос о выполнении обязательств по представлению докладов в соответствии со статьей 18 будет включен в повестку дня двенадцатого совещания государств — участников Конвенции, которое состоится в августе 2002 года.

Рассмотрение докладов в Комитете и конструктивный диалог с государствами-участниками

370.Комитет постановил, что в тех случаях, когда одним из членов Комитета является гражданин государства-участника, представляющего доклад, Председатель в начале заседания, на котором этот доклад должен быть рассмотрен, разъясняет решение 18/III Комитета о неучастии этого члена в любой части рассмотрения доклада государства-участника и обращается со словами признательности за вклад этого члена в работу Комитета.

371.Комитет постановил, что при рассмотрении периодических докладов вопросы экспертов будут сгруппировываться в соответствии с четырьмя основными частями Конвенции. После постановки экспертами вопросов по каждой группе государство-участник получает возможность дать на них ответы. Эксперты будут стремиться сосредоточиваться на вопросах, сформулированных предсессионной рабочей группой, и воздерживаться от дискуссии по каждой группе вопросов.

372.Комитет постановил, что представление первоначальных докладов будет ограничено 45 минутами, представление периодических докладов — 30 минутами, и эта продолжительность выступлений будет отражена в программе работы Комитета и Журнале Организации Объединенных Наций. Продолжительность закрытого заседания Комитета для обсуждения содержания заключительных замечаний должна составлять не менее 30 минут, и это должно быть отражено в программе работы Комитета в Журнале. Комитет постановил ограничить выступление экспертов пятью минутами. Регламент будет соблюдаться с определенной гибкостью, но при этом контролироваться специально назначенным секретарем.

Предсессионная рабочая группа

373.Комитет постановил, чтобы, насколько это возможно, страновые докладчики государств-участников, представляющие периодические доклады, включались в состав предсессионной рабочей группы, созываемой для подготовки перечня проблем и вопросов, касающихся этих государств-участников. В тех случаях, когда страновой докладчик не включен в состав соответствующей предсессионной рабочей группы, будут приниматься меры к тому, чтобы она или он представили перечень проблем и вопросов группе.

Заключительные замечания Комитета

374.Комитет постановил, чтобы раздел о «факторах и проблемах», сказывающихся на осуществлении Конвенции, включался в его заключительные замечания лишь в самых исключительных случаях. Сохранение стереотипов в отношении роли женщин и мужчин не должно рассматриваться как «фактор или проблема».

375.Комитет постановил, чтобы в его заключительные замечания по докладам государств-участников включался следующий стандартный пункт, содержащий просьбу о предоставлении информации об осуществлении различных аспектов решений конференций, встреч на высшем уровне и специальных обзорных сессий Организации Объединенных Наций:

«Учитывая гендерные аспекты деклараций, программ и платформ действий, принятых соответствующими конференциями, встречами на высшем уровне и специальными сессиями Организации Объединенных Наций (такими, как специальная сессия Генеральной Ассамблеи по обзору и оценке осуществления Программы действий, принятой Международной конференцией по народонаселению и развитию (двадцать первая специальная сессия), специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проблемам детей (двадцать седьмая специальная сессия), Всемирная конференция против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения), Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию об осуществлении тех аспектов этих документов, которые касаются соответствующих статей Конвенции».

Глава VIIОсуществление статьи 21 Конвенции

376.Комитет рассмотрел пункт 5 повестки дня об осуществлении статьи 21 Конвенции на своих 550‑м и 567‑м заседаниях 3 и 21 июня 2002 года (см. CEDAW/C/SR.550 и CEDAW/C/SR.567).

377.Внося на рассмотрение данный пункт, руководитель Секции по правам женщин привлекла внимание к записке Генерального секретаря о докладах специализированных учреждений об осуществлении Конвенции в областях, входящих в сферу их деятельности (CEDAW/C/2002/II/3 и Add.1–4).

Решения, принятые Комитетом по пункту 5 повестки дня

Общие рекомендации Комитета на будущее

378.Комитет согласился сформулировать общую рекомендацию на основе своего выступления на Всемирной конференции против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости2.

379.Комитет согласился сформулировать общую рекомендацию о праве пожилых женщин на недискриминацию в соответствии с Конвенцией на основе докладов государств-участников, своего выступления на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения (A/57/38 (Part I), пункты 430–436) и Мадридского плана действий, принятого этой Ассамблеей.

380.Комитет просил секретариат представить доклад о сроках разработки общих рекомендаций к его двадцать восьмой сессии в январе 2003 года.

Заявление в поддержку Десятилетия борьбы с торговлей людьми

381.Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин приветствует включение гендерного аспекта в Дурбанскую декларацию и Программу действий, принятые Всемирной конференцией против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 31 августа — 8 сентября 2001 года. Он приветствует тот факт, что Всемирная конференция привлекла внимание к особому воздействию расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости на женщин и девочек и к наличию во всех сферах жизни многих видов дискриминации в отношении женщин и девочек, в том числе как жертв незаконной торговли людьми.

382.Комитет приветствует и поддерживает рекомендацию Дурбанской программы действий относительно провозглашения Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми, в особенности женщинами, молодыми людьми и детьми.

383.Комитет хотел бы обратить внимание на широкие и постоянно растущие масштабы торговли женщинами, которая составляет существенную часть современной торговли людьми, является формой рабства и нарушением статьи 6 Конвенции.

384.Комитет убежден в том, что дискуссии, конференции, публикации и другие мероприятия, которые будут проводиться Организацией Объединенных Наций и ее учреждениями по пропаганде целей Десятилетия борьбы с торговлей людьми, в особенности женщинами, молодыми людьми и детьми, внесут большой вклад в попытки покончить с людскими страданиями, вызываемыми незаконной торговлей, и будут содействовать рассмотрению вопросов маргинализации, дискриминации и эксплуатации огромного числа женщин во всем мире, особенно женщин из бедных стран, являющихся жертвами незаконной торговли.

Глава VIIIПредварительная повестка дня внеочередной сессии и двадцать восьмой сессии

385.Комитет рассмотрел проект предварительной повестки дня своей внеочередной сессии и своей двадцать восьмой сессии на своем 567‑м заседании (см. CEDAW/C/SR.567). Комитет постановил утвердить следующие предварительные повестки дня сессий:

Внеочередная сессия

1.Открытие сессии.

2.Утверждение повестки дня и организация работы.

3.Доклад Председателя о деятельности, осуществленной в период между двадцать седьмой и внеочередной сессиями Комитета.

4.Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

5.Осуществление статьи 22 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

6.Утверждение доклада Комитета о работе его внеочередной сессии.

Двадцать восьмая сессия

1.Открытие сессии.

2.Торжественное заявление новых членов Комитета.

3.Выборы должностных лиц.

4.Утверждение повестки дня и организация работы.

5.Доклад Председателя о деятельности, осуществленной в период между внеочередной и двадцать восьмой сессиями Комитета.

6.Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

7.Осуществление статьи 21 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

8.Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета.

9.Предварительная повестка дня двадцать девятой сессии.

10.Утверждение доклада Комитета о работе его двадцать восьмой сессии.

Глава IXУтверждение доклада

386.Комитет рассмотрел проект доклада о работе своей двадцать седьмой сессии (CEDAW/C/2002/I/L.1 и CEDAW/C/2002/II/CRP.3 и Add.1–6) на своем 567‑м заседании (см. CEDAW/SR.567) и утвердил его с устными поправками, внесенными в ходе обсуждения.

Примечания

1См. резолюцию 48/104 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1993 года.

2Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят шестая сессия, Дополнение № 38 (A/56/38), часть I, пункты 373–385.

Приложение

Пересмотренные руководящие принципы подготовки докладов

A.Введение

A.1.Настоящие руководящие принципы заменяют все предыдущие руководящие принципы подготовки докладов, изданные Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин (CEDAW/C/7/Rev.3), которые теперь являются недействительными. Настоящие принципы не затрагивают принятый в Комитете порядок обращения с запросами о представлении специальных докладов, который регламентируется правилом 48.5 Правил процедуры Комитета и его решением 21/I о специальных докладах.

A.2.Настоящие принципы вступают в силу в отношении всех докладов, которые будут представлены после 31 декабря 2002 года.

A.3.Настоящие принципы призваны служить руководством для государств-участников при подготовке первоначального и всех последующих периодических докладов.

A.4.Соблюдение настоящих принципов позволит Комитету реже запрашивать дополнительную информацию в процессе рассмотрения докладов, а также поможет Комитету одинаково подходить к оценке положения в области прав человека во всех государствах-участниках.

B.Положения Конвенции, касающиеся порядка представления докладов

B.1.Каждое государство при ратификации Конвенции или присоединении к ней в соответствии со статьей 18 обязуется представить в течение одного года со дня вступления Конвенции в силу первоначальный доклад о законодательных, судебных, административных или других мерах, принятых им для выполнения положений Конвенции, и о прогрессе, достигнутом в этой связи; и после этого представлять периодические доклады по крайней мере через каждые четыре года и далее тогда, когда об этом запросит Комитет.

C.Общие руководящие принципы в отношении содержания всех докладов

C.1.Статьи и общие рекомендации Комитета. При подготовке докладов необходимо учитывать положения статей частей I, II, III и IV Конвенции и общие рекомендации, принятые Комитетом по любой из этих статей или теме, охваченной в Конвенции.

C.2.Оговорки и заявления. Любые оговорки или заявления в отношении любой статьи Конвенции со стороны государства-участника должны сопровождаться объяснением их причин, а их действительность постоянно подтверждаться. В соответствии с заявлением в отношении оговорок, принятым Комитетом на его девятнадцатой сессии (см. A/53/38/Rev.1, часть два, глава I, раздел A), должно разъясняться, какую цель преследует каждая оговорка или заявление с точки зрения национального законодательства и политики. Государства-участники, высказывавшие оговорки общего характера, которые не касаются конкретных статей или затрагивают только статьи 2 и/или 3, должны указывать цель таких оговорок и давать им толкование. Государства-участники должны сообщать о любых оговорках или заявлениях, которые они могут сделать в отношении аналогичных обязательств по другим договорам в области прав человека.

C.3.Факторы и трудности. Статья 18.2 Конвенции предусматривает, что в докладах могут указываться факторы и трудности, влияющие на степень выполнения обязательств по Конвенции. В докладах должны разъясняться характер и масштабы, а также причины всех факторов и трудностей, если таковые имеются, и содержаться подробные сведения о мерах, принимаемых в целях их устранения.

C.4.Данные и статистическая информация. В докладах должны содержаться достаточные данные и статистическая информация с разбивкой по признаку пола по каждой статье и общим рекомендациям Комитета, что облегчило бы оценку хода выполнения Конвенции.

C.5.Базовый документ. Если государством-участником уже подготовлен базовый документ, этот документ должен быть представлен в распоряжение Комитета: при необходимости обновленные данные будут включаться в доклад, особенно в том, что касается разделов «Общая правовая основа» и «Информация и пропаганда» (HRI/CORE/1, приложение).

D.Первоначальный доклад

D.1.Общие сведения

D.1.1.Для государства-участника первоначальный доклад — это первая возможность представить Комитету информацию о том, насколько его законодательство и практика соответствуют положениям ратифицированной им Конвенции. В этом докладе должны:

a)определяться конституционные, законодательные и административные рамки деятельности по осуществлению Конвенции;

b)содержаться пояснения относительно законодательных и практических мер, которые принимаются в целях осуществления положений Конвенции;

c)прослеживаться ход осуществления положений Конвенции в интересах населения государства-участника в соответствии с законодательством этого государства.

D.2.Содержание доклада

D.2.1.Государство-участник должно конкретно информировать о выполнении всех статей частей I, II, III и IV Конвенции и дать описание соответствующих правовых норм; помимо этого оно должно разъяснить и пояснить на конкретных примерах реальное положение дел и практическую доступность средств правовой защиты лиц, пострадавших в результате нарушения положений Конвенции, эффективность этих средств и масштабы их применения.

D.2.2.В докладе должны содержаться:

1)пояснения относительно того, непосредственно ли применяются нормы Конвенции во внутреннем праве по ратификации или она инкорпорирована в национальное законодательство или внутреннее право для обеспечения их непосредственного применения;

2)обеспечиваются ли конституцией или другими нормативными актами гарантии соблюдения положений Конвенции и в какой мере; или в отсутствие их законодательного закрепления возможен ли учет и применение положений Конвенции в работе судов, трибуналов и административных органов;

3)как применяется статья 2 Конвенции, с освещением основных мер правового характера, которые государство-участник принимает в целях обеспечения предусмотренных в Конвенции прав, и относительно арсенала средств правовой защиты, которыми могут воспользоваться лица в случае нарушения их прав.

D.2.3.В докладе должна содержаться информация о судебных, административных и других компетентных органах, на которые возложено осуществление положений Конвенции.

D.2.4.В докладе должна содержаться информация обо всех национальных или официальных органах или механизмах, отвечающих за осуществление положений Конвенции или разрешение жалоб на нарушение ее положений, и должны приводиться примеры деятельности таких органов и механизмов в этой связи.

D.2.5.В докладе должна содержаться информация обо всех трудностях или ограничениях в отношении осуществления любого из положений Конвенции, обусловленных законодательством, практикой или традициями, даже если они имеют временный характер.

D.2.6.В докладе должна содержаться информация о положении неправительственных и женских организаций и об их участии в осуществлении Конвенции и подготовке доклада.

D.3.Приложения к докладу

D.3.1.В докладе должно содержаться достаточно выдержек из соответствующих основных конституционных, законодательных и других документов, гарантирующих закрепленные в Конвенции права и предусматривающих соответствующие меры правовой защиты.

D.3.2.Доклады должны сопровождаться текстами, которые не переводятся на другие языки и не размножаются, но которыми Комитет может воспользоваться.

E.Последующие периодические доклады

E.1.Последующие периодические доклады государств-участников должны, как правило, охватывать период с момента рассмотрения предыдущих докладов этих государств до представления текущих докладов. Двумя отправными точками при подготовке таких докладов являются:

a)заключительные замечания (особенно разделы «Проблематика области» и «Рекомендации») по предыдущему докладу;

b)результаты рассмотрения государством-участником прогресса в осуществлении Конвенции и информация о ходе ее осуществления на нынешней стадии на его территории или в рамках его юрисдикции и о том, как широко пользуются ее положениями лица, находящиеся на его территории или под его юрисдикцией.

E.2.В структурном отношении периодические доклады должны следовать статьям Конвенции. Если по какой-либо статье нет новых сведений, заслуживающих включения в доклад, это необходимо указать. В периодических докладах также следует обращать особое внимание на любые сохраняющиеся препятствия на пути участия женщин на равных правах с мужчинами в политической, социальной, экономической и культурной жизни государства-участника.

E.3.Государство-участник должно также руководствоваться принципами подготовки первоначальных докладов и приложений к ним в той мере, в какой они могут распространяться и на составление периодических докладов.

E.4.В определенных обстоятельствах, возможно, потребуется осветить следующие моменты:

a)радикальные изменения в политической и правовой сферах государства-участника, влияющие на ход осуществления Конвенции: в этом случае может потребоваться представление полного постатейного доклада;

b)принятие новых законодательных или административных мер, что обусловливает необходимость составления новых приложений, и судебных или иных решений.

F.Факультативный протокол

F.1.Если государство-участник ратифицировало Факультативный протокол или присоединилось к нему и Комитет в ответ на сообщение, полученное в соответствии с этим Протоколом, в своих «мнениях» вскрыл какое-либо нарушение или поднял какой-либо другой проблемный вопрос, в докладе должна содержаться информация о мерах, принятых для устранения нарушения или разрешения проблемного вопроса и предотвращения повторного возникновения обстоятельств, обусловивших направление соответствующего сообщения.

F.2.Если государство-участник ратифицировало Факультативный протокол или присоединилось к нему и Комитет провел расследование в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола, в докладе должна содержаться подробная информация о всех мерах, принятых по итогам расследования, и мерах по предотвращению повторения нарушений, вызвавших необходимость проведения расследования.

G.Меры по осуществлению решений конференций, встреч на высшем уровне и обзорных мероприятий Организации Объединенных Наций

G.1.В соответствии с пунктом 323 Пекинской платформы действий, принятой на четвертой Всемирной конференции по положению женщин в сентябре 1995 года, в первоначальных и последующих докладах государств-участников должна содержаться информация об осуществлении мер в 12 важнейших проблемных областях, перечисленных в Платформе действий. В докладах должна также содержаться информация о реализации положений документа о дальнейших мерах и инициативах по осуществлению Пекинской декларации и Платформы действий, принятого на двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке» в июне 2000 года.

G.2.С учетом гендерных аспектов деклараций, платформ и программ действий, принятых соответствующими конференциями Организации Объединенных Наций, встречами на высшем уровне и специальными сессиями Генеральной Ассамблеи (такими, как Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения), в доклады следует включать информацию о конкретных аспектах этих документов, касающихся конкретных статей Конвенции в свете вопросов, которые в них рассматриваются (например, женщины-мигранты или пожилые женщины).

H.Рассмотрение докладов в Комитете

H.1.Общие сведения

H.1.1.Комитет считает, что рассмотрение доклада должно проходить в форме его конструктивного обсуждения с участием делегации государства-участника и преследовать цель улучшения положения с соблюдением в этом государстве прав, предусмотренных в Конвенции.

H.2.Перечень тем и вопросов для освещения в периодических докладах

H.2.1.Используя всю имеющуюся в его распоряжении информацию, Комитет будет заблаговременно составлять перечень тем и вопросов, на основе которых будет проходить рассмотрение периодических докладов. За несколько месяцев до начала сессии, на которой будет рассматриваться доклад соответствующего государства-участника, это государство должно представить письменные ответы на вопросы, фигурирующие в перечне. Делегация государства-участника должна быть готова к обсуждению перечня тем и вопросов и к тому, чтобы дать ответы на дополнительные вопросы членов Комитета и представить необходимую обновленную информацию, не выходя за рамки регламента, отведенного на рассмотрение доклада.

H.3.Делегация государства-участника

H.3.1.Комитет стремится максимально эффективно выполнять свои функции согласно статье 18 и обеспечить, чтобы государства-участники, представляющие доклады, извлекали из работы по подготовке докладов максимальную пользу. В этой связи в состав делегации государства-участника должны входить лица, которые благодаря своим знаниям и умению разъяснить ситуацию в области прав человека в данном государстве могут дать ответ на письменные и устные вопросы и замечания членов Комитета по любому из положений Конвенции.

H.4.Заключительные замечания

H.4.1.После рассмотрения доклада Комитет незамедлительно публикует свои заключительные замечания по докладу и итогам конструктивного диалога с делегацией. Эти заключительные замечания включаются в годовой доклад Комитета Генеральной Ассамблее; Комитет исходит из того, что государство-участник распространит эти выводы на всех соответствующих языках в целях их широкого обсуждения общественностью.

H.5.Дополнительная информация

H.5.1.В ходе рассмотрения доклада Комитет может запросить у делегации дополнительную информацию, а делегация — представить такую информацию; секретариат будет вести учет вопросов, которые потребуется рассмотреть в последующем докладе.

I.Формат доклада

I.1.Доклады представляются на одном из шести официальных языков Организации Объединенных Наций (английском, арабском, испанском, китайском, русском или французском). Доклады представляются в печатном виде и электронной форме.

I.2.Доклады должны быть максимально краткими. Объем первоначальных докладов не должен превышать 100 страниц; объем периодических докладов — 70 страниц.

I.3.В докладах должна быть сквозная нумерация пунктов.

I.4.Документ должен быть напечатан на бумаге формата А4 через один интервал.

I.5.Текст должен быть напечатан только на одной стороне листа, чтобы его было удобно тиражировать фотоофсетным способом.

Часть третья

Доклад Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин о работе его внеочередной сессии

Препроводительное письмо

15 сентября 2002 года

Г‑н Генеральный секретарь,

Имею честь сослаться на статью 21 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, согласно которой Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, созданный в соответствии с Конвенцией, «ежегодно через Экономический и Социальный Совет представляет доклад Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций о своей деятельности».

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин провел свою внеочередную сессию 5–23 августа 2002 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. Он утвердил доклад о работе этой сессии на своем 588‑м заседании 23 августа 2002 года. Доклад Комитета настоящим представляется Вам для препровождения Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии.

(Подпись) Шарлотта АбакаПредседатель Комитета по ликвидациидискриминации в отношении женщин

Его Превосходительству г‑ну Кофи АннануГенеральному секретарю Организации Объединенных НацийНью-Йорк

Глава IВведение

1.В своем решении 25/I, принятом на двадцать пятой сессии, Комитет, учитывая тот факт, что значительное число докладов государств-участников еще не рассмотрены и что он обеспокоен тем, что содержащаяся в них информация утратит свою актуальность, просил Генеральную Ассамблею одобрить в виде исключения проведение в августе 2002 года сессии продолжительностью в три недели, включающей 30 заседаний Комитета, которые будут полностью посвящены рассмотрению докладов государств-участников в целях сокращения отставания в рассмотрении докладов.

2.В своей резолюции 56/229 от 24 декабря 2002 года Генеральная Ассамблея признала наличие ряда ожидающих рассмотрения Комитетом докладов и в этой связи постановила разрешить Комитету провести в порядке исключения чрезвычайную сессию продолжительностью в три недели в 2002 году, посвященную полностью рассмотрению докладов государств-участников.

3.На внеочередной сессии Комитета, которая состоялась 5–23 августа 2002 года, свои доклады представили в общей сложности 11 государств-участников.

Глава IIОрганизационные и другие вопросы

A.Государства — участники Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

4.По состоянию на 23 августа 2002 года — дату закрытия внеочередной сессии Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин — число государств — участников Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, которая была принята Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 34/180 от 18 декабря 1979 года и открыта для подписания, ратификации и присоединения в Нью‑Йорке в марте 1980 года, составило 170. В соответствии со статьей 27 Конвенции она вступила в силу 3 сентября 1981 года.

5.Список государств — участников Конвенции содержится в приложении I к настоящему докладу. Список государств-участников, которые приняли поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, приводится в приложении II. Список государств-участников, которые подписали Факультативный протокол к Конвенции, ратифицировали его или присоединились к нему, содержится в приложении III.

B.Открытие сессии

6.Комитет провел свою внеочередную сессию в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 5 по 23 августа 2002 года. Комитет провел 24 пленарных заседания (568–588‑е) и 6 заседаний в рамках рабочей группы полного состава.

7.Сессию открыла Председатель Комитета Шарлотта Абака (Гана), которая была избрана на двадцать четвертой сессии Комитета в январе 2001 года.

8.Выступая на 568‑м заседании 5 августа 2002 года, помощник Генерального секретаря и Специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин Анджела Э.В. Кинг приветствовала членов Комитета на внеочередной сессии и информировала их о ряде событий, которые произошли в период между двадцать седьмой и внеочередной сессиями.

9.Специальный советник информировала Комитет о состоявшихся в Совете Безопасности открытых прениях, посвященных конфликтам, поддержанию мира и гендерным проблемам, где она представила некоторые выводы, включая задачи и рекомендации, вытекающие из проводимого Генеральным секретарем исследования относительно женщин, мира и безопасности. Она заявила, что это исследование, которое почти завершено, основывается на материалах, представленных всеми подразделениями Организации Объединенных Наций, которые участвуют в работе Межучрежденческой целевой группы по вопросу о женщинах, мире и безопасности, и отражает коллективную мудрость и опыт системы Организации Объединенных Наций как в Центральных учреждениях, так и на местах. В этом исследовании рассматривается вопрос о воздействии вооруженных конфликтов на женщин и девочек на каждом из их этапов и показывается, что насилие в отношении женщин и девочек в ходе вооруженного конфликта нередко продолжается в форме домашнего насилия после прекращения конфликта. В исследовании содержится вывод о том, что устойчивый мир и прочная безопасность не могут быть достигнуты без расширения возможностей женщин, и высказываются рекомендации по вопросам защиты, гуманитарного права, девочек-солдат, разоружения, демобилизации, расселения и восстановления.

10.Специальный советник заострила внимание на многолетней программе работы Комиссии по положению женщин на 2002–2006 годы и информировала Комитет о том, что Комиссия рассмотрит на своей сорок седьмой сессии в 2003 году наряду с обычными пунктами своей повестки дня два тематических вопроса. Этими вопросами являются: «Участие женщин в деятельности средств массовой информации и их доступ к ним и информационно-коммуникационные технологии, их воздействие на улучшение положения и расширение возможностей женщин и их использование в качестве инструмента решения этих задач» и «Права человека женщин и ликвидация всех форм насилия в отношении женщин и девочек, как это предусматривается в Пекинской платформе действий и итоговом документе специальной сессии Генеральной Ассамблеи, озаглавленном «Женщины в 2002 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке». Она сообщила, что заседания экспертных групп, посвященные этим темам, состоятся в ноябре 2002 года.

11.Специальный советник обратила внимание членов Комитета на ратификацию Конвенции Бахрейном 18 июня 2002 года. Она сообщила Комитету, что в результате общее число государств-участников достигло 170, и заверила Комитет, что ее Канцелярия и Отдел по улучшению положения женщин будут продолжать использовать все возможности для поощрения ратификации Конвенции и Факультативного протокола, а также поправки к пункту 1 статьи 20. Специальный советник информировала Комитет о позитивных откликах, полученных ею от государств-участников на неофициальном совещании государств-участников, которое было созвано Комитетом в ходе его двадцать седьмой сессии. Специальный советник заявила также, что Отдел планирует провести в ноябре в штаб-квартире Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) практикум по вопросам представления докладов для восточноазиатских государств-участников, которые еще не представили докладов Комитету.

12.В заключение Специальный советник сообщила Комитету о поставленной Генеральной Ассамблеей задаче доведения до 50 процентов доли женщин на всех должностях категории специалистов и выше. Она заявила, что до достижения этой цели по‑прежнему далеко; по состоянию на 30 июня 2002 года во всей системе Организации Объединенных Наций, включая Секретариат, доля женщин на таких должностях составляла всего 34 процента. Она призвала Комитет обратиться к государствам-участникам с просьбой регулярно представлять информацию о том, сколько женщин из числа их граждан работают на международные или региональные организации, что будет способствовать достижению Генеральным секретарем поставленной цели обеспечения равного соотношения числа мужчин и женщин.

C.Участие

13.В работе чрезвычайной сессии принял участие 21 член Комитета. Ноэла Габр участвовала в ее работе с 9 по 23 августа; Гёран Меландер — с 19 по 23 августа. Эмна Ауидж и Мавиви Мьякаяка-Манзини в работе сессии не участвовали.

14.Список членов Комитета с указанием срока их полномочий содержится в приложении IV к настоящему докладу.

D.Утверждение повестки дня и организация работы

15.Комитет рассмотрел предварительную повестку дня и предлагаемую организацию работы (CEDAW/C/2002/EXC/1) на своем 568‑м заседании 5 августа 2002 года. Была утверждена следующая повестка дня:

1.Открытие сессии.

2.Утверждение повестки дня и организация работы.

3.Доклад Председателя о мероприятиях, проведенных в период между двадцать седьмой и внеочередной сессиями Комитета.

4.Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

5.Осуществление статьи 22 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

6.Утверждение доклада Комитета о работе его внеочередной сессии.

E.Доклад предсессионной рабочей группы

16.Предсессионная рабочая группа Комитета была созвана 4–8 февраля 2002 года для подготовки перечней проблем и вопросов, относящихся к периодическим докладам, подлежавшим рассмотрению Комитетом на внеочередной сессии. Предсессионная рабочая группа внеочередной сессии, санкционированной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 56/229, проводила свои заседания совместно с предсессионной рабочей группой двадцать седьмой сессии. В ее работе участвовали следующие десять членов Комитета: Шарлотта Абака (Африка), Иванка Корти (Европа), Иоланда Феррер Гомес (Латинская Америка и Карибский бассейн), Розалин Хазелле (Латинская Америка и Карибский бассейн), Розарио Манало (Азия), Гёран Меландер (Европа), Мавиви Мьякаяка-Манзини (Африка), Фрэнсис Ливингстоун Радей (Европа), Зельмира Регаззоли (Латинская Америка и Карибский бассейн) и Хейсу Шин (Азия).

17.Рабочая группа подготовила перечни проблем и вопросов, касающихся докладов 11 государств-участников, а именно: Аргентины, Армении, Барбадоса, Венгрии, Гватемалы, Греции, Йемена, Мексики, Перу, Уганды и Чешской Республики.

18.На 568‑м заседании 5 августа 2002 года г‑жа Иванка Корти от имени Председателя предсессионной рабочей группы г‑жи Гёран Меландер внесла на рассмотрение доклад группы (CEDAW/PSWG/2002/EXC/CRP.1 и Add.1‑10).

Глава III

Доклад Председателя о мероприятиях, проведенныхв период между двадцать седьмой и внеочередной сессиями Комитета

19.На 568‑м заседании 5 августа 2002 года Председатель Комитета Шарлотта Абака информировала Комитет о своем участии в работе четырнадцатого совещания председателей договорных органов, где она была избрана Председателем/Докладчиком совещания. Она заявила, что это совещание предоставило председателям возможность обменяться мнениями и провести диалог с другими субъектами, действующими в этой области, включая Комиссию по правам человека и ее специальные процедуры и Подкомиссию по поощрению и защите прав человека.

20.Председатель информировала также Комитет о четвертом совместном совещании с участием представителей органов, имеющих мандат на специальные процедуры, где обсуждался вопрос о важности взаимодействия со специальными процедурами Комиссии по правам человека и были высказаны рекомендации о том, чтобы Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека изучило методы поощрения дальнейшего диалога между ними. Председатель заявила, что следующее совместное совещание будет посвящено обсуждению вопроса о глобализации и ее воздействии на различные мандаты специальных процедур и договорных органов.

21.Председатель обратила внимание Комитета на неофициальные консультации между государствами-участниками и председателями, в ходе которых был обсужден ряд вопросов, включая периодичность представления докладов, то бремя, которым может оказаться подготовка докладов, в частности для небольших государств, и рассмотрение докладов государств-участников. Она заявила, что благодаря интересу, проявленному в ходе этой встречи, была достигнута договоренность о том, что в 2003 году неофициальным консультациям между государствами-участниками и председателями будет отведен целый день.

22.Председатель информировала Комитет о первом межкомитетском совещании, в ходе которого основное внимание было уделено вопросу о путях укрепления сотрудничества и взаимодействия между договорными органами и способах согласования используемых ими методов работы. Она заявила, что ввиду успеха этого межкомитетского совещания было рекомендовано созвать через два года второе совещание для обсуждения вопросов, которые остались нерассмотренными после проведения первого межкомитетского совещания. Она отметила, в частности, что все участники межкомитетского совещания согласились с тем, что договорным органам по правам человека следует взаимодействовать, дополняя друг друга, с тем чтобы это соответствовало целостному характеру рамок договоров по правам человека.

Глава IV

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствиисо статьей 18 Конвенции

A.Введение

23.На своей внеочередной сессии Комитет рассмотрел доклады 11 государств-участников, представленные в соответствии со статьей 18 Конвенции: вторые периодические доклады двух государств-участников; третий периодический доклад одного государства-участника; сводные третий и четвертый периодические доклады одного государства-участника; четвертые периодические доклады трех государств-участников; сводные четвертые и пятые периодические доклады двух государств-участников; пятые периодические доклады пяти государств-участников.

24.Комитет подготовил по каждому рассмотренному докладу заключительные замечания. Заключительные замечания Комитета, подготовленные членами Комитета, и резюме вступительных заявлений представителей государств-участников приводятся ниже.

B.Рассмотрение докладов государств-участников

1.Вторые периодические доклады

Армения

25.Комитет рассматривал второй периодический доклад Армении (CEDAW/C/ARM/2) на своих 571‑м и 572‑м заседаниях 7 августа 2002 года (см. CEDAW/C/SR.571 и 572).

a)Представление доклада государством-участником

26.Представляя доклад, представитель Республики Армения информировал Комитет о том, что правительство прилагало усилия по осуществлению рекомендаций и предложений, содержащихся в заключительных комментариях Комитета по первоначальному докладу Армении, но, несмотря на все его усилия, 10 лет было недостаточно для того, чтобы Армения решила проблемы, обусловленные переходным периодом, разрушительным землетрясением, блокадой и другими чрезвычайно сложными обстоятельствами.

27.В мае 2002 года в соответствии с постановлением премьер-министра в министерстве социального обеспечения была создана должность заместителя министра по проблемам женщин. Заместитель министра возглавляет Департамент по делам женщин, координирует всю связанную с женщинами деятельность других министерств, обеспечивает сотрудничество с женскими неправительственными организациями (НПО), а также обеспечивает соблюдение Конвенции. В соответствии с тем же постановлением были учреждены две комиссии по проблемам женщин: первая — для разработки Национальной программы и плана действий по улучшению положения женщин и повышению их роли в обществе и для создания механизмов по их осуществлению, а вторая — для решения проблем, связанных с незаконной торговлей женщинами.

28.Правительство сознает, сколь важную роль играют НПО в улучшении положения женщин. НПО традиционно работали в тесном сотрудничестве с государственными органами, четыре представителя НПО были включены в состав одной из комиссий, с тем чтобы обеспечить более тесное сотрудничество, в том числе в разработке и осуществлении государственных программ. Женские НПО и министерство социального обеспечения сотрудничали в создании программы «Ороротс» или «Колыбель», которая обеспечивает поддержку беременным женщинам и новорожденным. Министерство здравоохранения и министерство социального обеспечения и НПО планируют также осуществить дополнительные проекты, направленные на улучшение условий в родильных домах в целях снижения показателя материнской смертности, который возрос с 32 на 100 000 в 1995–1997 годах до 42 на 100 000 в период 1998–2000 годов.

29.Хотя правовые препятствия на пути избрания женщин в Национальную ассамблею отсутствуют, из 131 члена Ассамблеи только 4 — женщины. Для того чтобы больше женщин выдвигали свои кандидатуры на выборные должности, необходимо создать справедливые и транспарентные условия, подкрепленные достаточными финансовыми ресурсами, и устранить социальные, культурные и психологические барьеры, препятствующие этому. Вместе с тем данные свидетельствуют о том, что — отчасти благодаря подготовке, осуществляемой НПО, и проводимым ими семинарам, — больше женщин, чем в предыдущие годы, примут участие в региональных и муниципальных выборах, запланированных на 20 октября 2002 года.

30.Представитель отметил, что министерство социального обеспечения планирует создать дополнительные рабочие места для женщин, осуществить специальные программы предоставления беспроцентных микрокредитов в городских и сельских районах в целях поддержки женщин-предпринимателей, содействовать деятельности женщин в мелких и средних предприятиях и увеличить финансирование государственных яслей и детских садов. Одной из наиболее важных целей министерства социального обеспечения является ликвидация дискриминации в отношении женщин посредством сокращения масштабов нищеты. Стратегия сокращения масштабов нищеты представлена на всенародное обсуждение.

31.Представитель отметил, что после обретения независимости Армения подписала и ратифицировала более 40 международных правовых документов по правам человека, ряд из которых направлен на защиту прав женщин. Армения подписала Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и дополнительные протоколы к ней о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее и против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, а также Римский статут Международного уголовного суда. Предусматривается, что эти правовые документы будут ратифицированы в ходе осенней сессии Национальной ассамблеи. Армения стала также полноправным членом Совета Европы 25 января 2001 года и подписала Европейскую конвенцию о защите прав человека и основных свобод и протоколы к ней. Согласно указу Президента Армении была создана специальная рабочая группа, которая выработает рекомендации относительно законодательных реформ и практических мер, направленных на выполнение требований Конвенции. В национальном законодательстве подтвержден принцип равноправия для всех во всех сферах и равенства возможностей женщин и мужчин в области здравоохранения, образования, экономики, занятости и отправления правосудия.

32.Прежде чем ратифицировать международные правовые документы, Конституционный суд оценивает, находятся ли предусматриваемые в них обязательства в соответствии с Конституцией Армении. После ратификации договоры становятся неотъемлемой частью правовой системы Армении, при этом статья 116 Конституции предусматривает, что законы и другие правовые акты Республики Армении действуют постольку, поскольку не противоречат Конституции. Проекты законов представляются международным экспертам на предмет оценки их соответствия международным обязательствам Армении, особенно в области прав человека.

33.Незаконная торговля женщинами является относительно новым явлением в Армении, которое в законодательстве непосредственно не отражено. Некоторые компоненты незаконной торговли, такие, как незаконное пересечение границы и изготовление фальшивых документов, являются наказуемыми деяниями в соответствии с нынешними законами, и ряд статей Уголовного кодекса, включая статьи о насилии, совращении малолетних, фиктивном браке, полигамии, сутенерстве и похищении, также применимы в этой связи. Недавно была сформирована специальная межминистерская рабочая группа, в задачи которой входит разработка соответствующих программ действий, подготовка предложений о необходимых законодательных реформах или поправках к законодательству и разработка конкретных проектов. Этой проблеме посвящаются также телевизионные программы, статьи в прессе и кампании по повышению осведомленности. Правительство считает, что оказание квалифицированной помощи и предоставление профессиональных консультаций по вопросам миграции позволит снизить степень риска, связанного с незаконной торговлей потенциальными мигрантами. В связи с этим в марте 2002 года Государственное управление по миграции и беженцам учредило Центр услуг для мигрантов, который осуществляет также программы по предотвращению незаконной торговли.

34.Представитель отметил, что, хотя сообщенные показатели бытовых преступлений против женщин весьма низки, в целом признается, что не обо всех таких преступлениях сообщается в стремлении сохранить семью на благо детей, сохранить финансовую независимость или из‑за боязни общественного мнения. Социально-экономические условия также являются причиной того, что о таких преступлениях не сообщается и что виновные не преследуются. Хотя в целом в Уголовном кодексе охватываются акты насилия в отношении женщин, специальный закон о домашнем насилии отсутствует, и многие считают, что избиение мужчиной своей жены в определенных ситуациях оправданно. Представитель отметил, что общественное мнение в отношении правовой системы негативное, и поэтому люди, как правило, не обращаются в суды. Разработаны стратегия и план мер по борьбе с коррупцией, которые внесены на утверждение премьер-министру Совместной рабочей группой по борьбе с коррупцией.

35.Представитель заявил, что переход к рыночной экономике не был постепенным, а осуществлялся фрагментарно, что существенно сказалось на государственной экономике. Хотя 98‑99 процентов населения являются грамотными, 55 процентов проживают в условиях нищеты, а около 66 процентов безработных в Армении являются женщинами. В целом женщины заняты в менее мобильных и, следовательно, в менее конкурентоспособных секторах рынка труда, в результате чего, в частности, их уровень жизни снизился. В настоящее время социальное обеспечение и социальные пособия для таких категорий лиц, как одинокие матери, матери, у которых более одного ребенка, и матери-инвалиды, снизились до минимума. Кроме того, сокращены бюджеты на здравоохранение, образование и культуру. Многие матери предпочли отдать своих детей под опеку государства, и министерство социального обеспечения вместе с ЮНИСЕФ следят за положением в детских домах, а также в семьях, отдавших своих детей в такие учреждения, и в результате этого многие дети будут возвращены в свои семьи и будут получать определенную финансовую помощь.

36.В заключение представитель подчеркнул, что правительство Армении привержено делу улучшения положения женщин и обеспечению юридического и фактического равенства между мужчинами и женщинами. В последние годы проблемы женщин стали более четко озвучены, существенно возросло число женских НПО, и общество стало в большей степени сознавать наличие гендерных проблем. Представление о роли мужчин и женщин в обществе не претерпело существенных изменений, однако все больше сознается необходимость изменения существующего положения.

b)Заключительные комментарии Комитета

Введение

37.Комитет высоко оценивает второй доклад государства-участника, который был представлен своевременно. Он также выражает признательность государству-участнику за письменные ответы на вопросы предсессионной рабочей группы Комитета и за откровенное устное выступление делегации, которая стремилась прояснить нынешнее положение женщин в Армении и представила дополнительную информацию по осуществлению Конвенции.

38.Комитет приветствует направление государством-участником делегации высокого уровня, которую возглавляют Постоянный представитель Армении при Организации Объединенных Наций и заместитель министра социального обеспечения. Комитет с удовлетворением отмечает открытый диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета.

Позитивные аспекты

39.Комитет приветствует создание национального механизма для улучшения положения женщин путем учреждения в мае 2002 года должности заместителя министра по проблемам женщин в министерстве социального обеспечения для координации всей деятельности других министерств, связанной с женщинами, и обеспечения сотрудничества с женскими НПО.

40.Комитет выражает удовлетворение по поводу достижений армянских женщин в области образования, особенно в технических и научных областях, включая новую технологию.

41.Комитет с удовлетворением отмечает растущее число неправительственных организаций, которые играют видную роль в содействии расширению прав и возможностей женщин в Армении, и приветствует, что государство-участник включило в состав своей Комиссии по правам человека четыре представителя НПО.

Основные проблемные области и рекомендации

42.Комитет обеспокоен тем, что женщины недопредставлены в директивных и политических органах, в частности в Национальной ассамблее, где они занимают только четыре из 131 места. Комитет обеспокоен тем, что навыки и возможности женщин недостаточно используются в рамках осуществляемой в Армении деятельности по преодолению стоящих перед государством-участником серьезных социально-экономических проблем, включая проблему беженцев. Комитет обеспокоен также тем, что, несмотря на их участие в секторе НПО, женщины в целом не играют активной роли в политике и что их уровень участия в политических партиях составляют менее 20 процентов.

43. Комитет рекомендует принять и осуществить меры по расширению участия женщин в политической сфере и рассмотреть возможность пр и менения временных специальных мер, предусмотренных в пункте 1 ст а тьи 4 Конвенции, таких, как квоты. Комитет рекомендует, чтобы госуда р ство-участник организовало программы вспомогательной подготовки для нынешних и будущих руководителей из числа женщин и провело камп а нии по повышению осведомленности о важности участия женщин в пр и нятии политических р е шений.

44.Комитет отмечает, что, несмотря на растущее число НПО, активно занимающихся деятельностью по расширению возможностей женщин, сотрудничество между государством-участником и неправительственными организациями в осуществлении Конвенции и подготовке доклада было ограниченным.

45. Комитет призывает государство-участник привлекать неправител ь ственные организации на всех этапах осуществления Конвенции, включая выработку политики.

46.Комитет выражает обеспокоенность по поводу распространенности насилия в отношении женщин и того, что в существующем законодательстве отсутствуют конкретные положения в отношении домашнего насилия. Комитет обеспокоен тем, что существующие наказан