Организация Объединенных Наций

A/HRC/41/L.5

Генеральная Ассамблея

Distr.: Limited

9 July 2019

Russian

Original: English

Совет по правам человека

Сорок первая сессия

24 июня – 12 июля 2019 года

Пункт 3 повестки дня

Поощрение и защита всех прав человека, гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав, включая право на развитие

Австралия, Австрия, Албания*, Аргентина, Бельгия*, Болгария, Боливия (Многонациональное Государство)*, Босния и Герцеговина*, Венгрия, Гаити*, Греция*, Грузия*, Дания, Израиль*, Ирландия*, Исландия, Испания, Италия, Канада*, Кипр*, Латвия*, Литва*, Лихтенштейн*, Люксембург*, Мальта*, Мексика, Монако*, Монголия*, Нидерланды*, Новая Зеландия*, Норвегия*, Перу, Республика Молдова*, Румыния*, Сан-Марино*, Словакия, Словения*, Тунис, Турция*, Украина, Уругвай, Финляндия*, Франция*, Хорватия, Черногория*, Чехия, Швейцария*, Швеция*, Эквадор*, Эстония*, Япония: проект резолюции

41/…Активизация усилий по ликвидации всех форм насилия в  отношении женщин и девочек: предупреждение насилия и реагирование на насилие в отношении женщин и девочек в сфере труда

Совет по правам человека

вновь подтверждая, что все государства обязаны уважать, защищать и осуществлять все права человека и основные свободы, и вновь подтверждая также, что все формы дискриминации по признаку пола противоречат Уставу Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека, Международному пакту о гражданских и политических правах, Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Конвенции о правах инвалидов, Конвенции о правах ребенка и Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации,

вновь подтверждая также Венскую декларацию и Программу действий, Декларацию об искоренении насилия в отношении женщин, Пекинскую декларацию и Платформу действий, Программу действий Международной конференции по народонаселению и развитию и итоговые документы конференций по их обзору и Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов,

ссылаясь на все соответствующие резолюции Совета по правам человека, Комиссии по правам человека, Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности и на соответствующие резолюции и согласованные выводы Комиссии по положению женщин, в которых, в частности, подтверждается необходимость предупреждать, осуждать и искоренять все формы насилия в отношении женщин и девочек,

вновь подтверждая важность полного осуществления резолюции 70/1 Генеральной Ассамблеи от 25 сентября 2015 года, озаглавленной «Преобразование нашего мира: Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года», включая обязательство всех государств по достижению гендерного равенства и расширению прав и возможностей всех женщин и девочек, ликвидации всех форм насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, а также обеспечению полной и производительной занятости и достойной работы для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равной оплаты за труд равной ценности,

ссылаясь на Декларацию Международной организации труда об основополагающих принципах и правах в сфере труда и ее Конвенцию 1951 года о равном вознаграждении (№ 100), Конвенцию 1958 года о дискриминации (в области труда и занятий) (№ 111), Конвенцию 1973 года о минимальном возрасте (№ 138) и Конвенцию 1999 года о наихудших формах детского труда (№ 182) и другие соответствующие международные стандарты в сфере труда,

ссылаясь также на Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека: осуществление Рамок Организации Объединенных Наций, касающихся «защиты, соблюдения и средств правовой защиты», включая обязанность коммерческих предприятий уважать права человека, учитывая при этом неодинаковые риски, которым подвергаются женщины и мужчины,

принимая к сведению руководство по вопросам искоренения насилия и сексуальных домогательств в отношении женщин в сфере труда Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и Международной организации труда,

признавая важную роль, которую играют региональные конвенции, договоры, декларации и инициативы по предупреждению и ликвидации насилия в отношении женщин и девочек,

с удовлетворением принимая к сведению доклады Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях, о насилии в отношении женщин из сферы политики и об итогах 25 лет работы по осуществлению мандата,

приветствуя Конвенцию 2019 года об искоренении насилия и домогательств Международной организации труда (№ 190),

с удовлетворением принимая к сведению доклад Рабочей группы по вопросу о правах человека и транснациональных корпорациях и других предприятиях о путях интеграции гендерного подхода в процесс осуществления Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека,

выражая глубокую обеспокоенность по поводу сохраняющейся распространенности насилия в отношении всех женщин и девочек, в особенности женщин и девочек из числа коренных народов, во всех его различных формах и проявлениях во всем мире и вновь подчеркивая, что насилие в отношении женщин и девочек нарушает, ущемляет и умаляет их права человека и поэтому является абсолютно неприемлемым,

подчеркивая, что «насилие в отношении женщин и девочек» означает любой гендерно мотивированный акт насилия, который причиняет или может причинить страдания женщинам и девочкам или вред их физическому, сексуальному и психологическому здоровью, включая угрозы совершения таких актов, принуждение или произвольное лишение свободы, будь то в публичной или частной сфере, в том числе в цифровых контекстах, и во время работы или в связи с ней, а также отмечая экономический и социальный вред такого насилия,

признавая, что девочки, работающие в соответствии с национальным законодательством и на иных условиях, могут сталкиваться с насилием в сфере труда, осуждая детский труд во всех его формах, и вновь подтверждая обязанность государств-членов в соответствии с международным правом защищать детей, в том числе от экономической эксплуатации, злоупотреблений и дискриминации,

подчеркивая важность партнерства и диалога между государствами и коммерческими предприятиями, включая компании – владельцы социальных сетей и цифровые технологические компании, в сотрудничестве по осуществлению совместных инициатив в деле предупреждения и пресечения безнаказанности за насилие в отношении женщин и девочек в контексте цифровых технологий, уважая при этом права человека и основные свободы, включая право на свободу мнений и их свободное выражение и присущее человеческой личности достоинство женщин и девочек,

признавая, что сексуальное домогательство является формой насилия и одним из видов нарушений прав человека и злоупотреблений ими, которое может нанести физический, психологический, сексуальный, экономический или социальный вред или вызвать страдания,

признавая, что насилие в отношении женщин и девочек является глобальным явлением, обусловленным исторически и структурно сложившимся неравным соотношением сил между женщинами и мужчинами, которое способствует закреплению гендерных стереотипов и барьеров для женщин и девочек в плане полного осуществления ими всех прав человека, и что все формы насилия в отношении женщин и девочек, включая вредные виды практики, серьезно препятствуют их всестороннему, равному, эффективному и реальному участию в жизни общества, экономике и процессах принятия политических и индивидуальных решений, в том числе на руководящих должностях, что затрудняет осуществление и реализацию ими прав человека и основных свобод,

признавая также, что насилие в отношении женщин и девочек является проявлением гендерного неравенства и дискриминации в отношении женщин и девочек и может нарушать их экономические права, препятствовать расширению их экономических прав и возможностей и приводить к прямым и косвенным краткосрочным и долгосрочным издержкам для конкретных лиц и общества, в том числе к потере средств к существованию, а также дополнительным расходам, связанным с медицинским обслуживанием, правовой помощью и социальным обеспечением,

вновь заявляя о необходимости активизировать усилия на всех уровнях и взаимодействовать со всеми заинтересованными сторонами, включая мужчин и женщин, а также женщин и девочек как движущую силу перемен, в целях предотвращения и ликвидации всех форм дискриминации и насилия в отношении женщин и девочек в общественной и частной сферах, включая необходимость преодоления гендерных стереотипов и негативных социальных норм, взглядов и моделей поведения и социально-экономических факторов, которые лежат в основе такого насилия и увековечивают его,

признавая особую опасность насилия, которая угрожает всем женщинам и девочкам, сталкивающимся с множественными и пересекающимися формами дискриминации, и подчеркивая настоятельную необходимость борьбы со всеми формами насилия и дискриминации в отношении них,

признавая также, что нищета, дискриминация и маргинализация женщин и девочек, обусловленная тем, что они не охватываются социальными стратегиями и лишены возможности пользоваться благами образования, здравоохранения, охраны труда и устойчивого развития, могут подвергать женщин и девочек повышенному риску насилия,

решительно осуждая все акты насилия в отношении женщин и девочек, участвующих в политической и общественной жизни, включая женщин-парламентариев, политических кандидатов, журналистов и других работников средств массовой информации и правозащитников,

отмечая, что некоторые формы насилия в сфере труда, такие как сексуальные домогательства, дискриминация и притеснения со стороны коллег, подчиненных или вышестоящих начальников в контексте беременности, грудного вскармливания и отпуска по беременности и родам, особенно затрагивают женщин,

признавая, что насилие, включая сексуальные домогательства, бытовое насилие и насилие со стороны интимного партнера, подрывает полное осуществление права на труд и может приводить к увеличению прогулов, снижению производительности и перерывам в рабочем стаже, ограничивая тем самым возможности женщин продолжать работу и продвигаться по служебной лестнице, а также препятствуя расширению экономических прав и возможностей женщин и девочек,

подчеркивая, что законы о борьбе с насилием в отношении женщин и девочек зачастую носят ограниченный характер и могут не охватывать много таких вариантов трудоустройства и договорных статусов, как рабочие места лиц, выполняющих временную работу и работающих в качестве домашней прислуги, включая трудящихся-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, а также неформальный сектор и тех, кто работает в условиях конфликта и в постконфликтных ситуациях, и что существующие пробелы необходимо устранить,

признавая, что женщины и девочки выполняют непропорционально большую долю неоплачиваемой работы и работы по ведению домашнего хозяйства и что стратегии и инициативы, которые способствуют совмещению работы и семейной жизни и равному распределению обязанностей между женщинами и мужчинами, имеют крайне важное значение для достижения гендерного равенства и ликвидации насилия в отношении женщин и девочек,

признавая также роль работодателей в разработке эффективных стратегий в области развития людских ресурсов и охраны труда в целях предупреждения и пресечения насилия на рабочем месте, создании механизмов, в рамках которых работники могли бы сообщать информацию в конфиденциальном порядке, защите жертв и пострадавших от вторичной виктимизации, а также защите жертв, свидетелей и лиц, сообщающих о нарушениях, от преследования за то, что они сообщают о случаях насилия, и оказании надлежащей поддержки жертвам и пострадавшим от насилия для устранения последствий такого насилия,

признавая далее необходимость поощрять как можно более ранее, всестороннее, эффективное и реальное участие женщин и девочек, в том числе жертв и пострадавших от насилия, в формировании концепции, разработки и осуществлении комплексной гендерной политики, правил и законов, направленных на предотвращение и ликвидацию всех форм насилия в отношении женщин и девочек,

вновь подтверждая экономические и социальные права женщин и девочек и подчеркивая важную роль, которую женщины играют в экономическом и социальном развитии и искоренении нищеты, и то, что устойчивое развитие может быть достигнуто только при расширении экономических прав и возможностей женщин и их независимости и равенстве в доступе к экономическим и производственным ресурсам, включая владение и распоряжение земельными, природными и другими производственными ресурсами, имущественные права, право наследования, финансовые услуги, в том числе микрофинансирование, равные возможности женщин для полной и производительной занятости и достойной работы и равную плату за труд равной ценности, юридические консультации и поддержку, профессиональную подготовку, информационно-коммуникационные технологии и рынки, и посредством устранения препятствий для их всестороннего, равного, эффективного и реального участия в местной, национальной и международной экономике,

признавая значительный вклад гражданского общества, в том числе женских и общинных организаций, феминистских групп, женщин-правозащитниц, социальных партнеров, таких как профессиональные союзы и организации работодателей, а также организаций девочек и организаций, действующих под началом молодежи, в содействие расширению экономических прав и возможностей женщин и девочек и реализацию их права на достойную работу и получение образования и признавая также важность открытого, инклюзивного и транспарентного взаимодействия с гражданским обществом в разработке и осуществлении мер по поощрению гендерного равенства и расширению прав и возможностей всех женщин и девочек,

признавая также важную роль семьи в искоренении всех форм насилия в отношении женщин и девочек, включая сексуальные домогательства и бытовое насилие, посредством, в частности, обеспечения благоприятных условий для расширения прав и возможностей всех женщин и девочек, в том числе за счет повышения осведомленности о правах человека женщин и девочек, а также о том, что стратегии, ориентированные на интересы семьи, могут сыграть важную роль в деле предотвращения всех форм насилия и реагирования на них,

1.выражает возмущение в связи с сохранением и широким распространением всех форм насилия в отношении женщин и девочек во всем мире;

2.самым решительным образом осуждает все формы насилия в отношении женщин и девочек, в том числе в сфере труда;

3.признает, что бытовое насилие не является частным семейным делом и должно быть искоренено;

4.выражает глубокую озабоченность в связи с тем, что все формы дискриминации, запугивания, притеснений и насилия, в том числе в сфере труда, не позволяют женщинам и девочкам в полной мере пользоваться своими правами человека и основными свободами, что препятствует их всестороннему, равноправному, эффективному и реальному участию в экономической, социальной, культурной, гражданской и политической жизни и является препятствием для достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей всех женщин и девочек;

5.признает право каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья и право на справедливые и благоприятные условия труда, включая, в частности, доступ к безопасным и здоровым условиям работы;

6.вновь подтверждает, что права человека включают право без принуждения, дискриминации и насилия контролировать и свободно и ответственно решать вопросы, касающиеся сексуальности, и право на достижение возможно более высокого уровня сексуального и репродуктивного здоровья, в том числе полное уважение достоинства, физической целостности и неприкосновенности человека;

7.подчеркивает необходимость устранения множественных и пересекающихся форм дискриминации, которые повышают риск для женщин и девочек подвергнуться эксплуатации, насилию и жестокому обращению, и осуществления мер по предотвращению и искоренению гендерных стереотипов, негативных социальных норм, взглядов и моделей поведения, которые лежат в основе дискриминации по гендерному признаку и насилия в отношении женщин и девочек и увековечивают их;

8.признает, что для ликвидации насилия в отношении женщин и девочек в сфере труда требуется применение упреждающего и активного многостороннего подхода, предусматривающего взаимодействие со всеми соответствующими сторонами, включая проведение образовательных и медийных кампаний, поощрение культуры уважения, ответственности и недискриминации в сфере труда, и что меры по предупреждению насилия и реагированию не него в сфере труда могут позитивно влиять и на сокращение масштабов насилия в отношении женщин и девочек вне сферы трудовой деятельности;

9.настоятельно предлагает национальным законодательным органам и политическим партиям принять кодексы поведения и создать надзорные механизмы или пересмотреть существующие кодексы и механизмы, указав, что в их основе лежит принцип абсолютной нетерпимости ко всем формам насилия в отношении женщин в политической жизни, в том числе в цифровых контекстах;

10.призывает государства принять незамедлительные и эффективные меры по предотвращению насилия в отношении женщин и девочек путем:

а)разработки, обзора и совершенствования инклюзивных стратегий, в том числе путем выделения достаточных ресурсов на цели устранения исторических, структурных и глубинных причин, включая неравное соотношение сил, гендерные стереотипы, негативные социальные нормы, взгляды и модели поведения, а также факторов риска насилия в отношении женщин и девочек, и обеспечения согласования законов и стратегий в целях борьбы с широко распространенным насилием в отношении женщин и девочек и их осуществления в соответствии с их международными обязательствами в области прав человека;

b)обеспечения как можно более раннего, всестороннего, эффективного и реального участия женщин и девочек, в том числе жертв и пострадавших от насилия, в разработке и осуществлении национальных гендерных стратегий, законов, планов действий, программ, проектов и стратегий, направленных на искоренение насилия в отношении женщин и девочек в сфере труда, и создания механизмов контроля и подотчетности для обеспечения осуществления гендерных стратегий и норм, а также анализа гендерных последствий таких стратегий в консультации и в сотрудничестве с женскими организациями и организациями гражданского общества и активистами движения за гендерное равенство;

с)поддержки инициатив, предпринимаемых, в частности, профильными международными и неправительственными организациями, представителями гражданского общества, частным сектором, компаниями – владельцами социальных сетей, цифровыми технологическими компаниями, религиозными и общинными группами, религиозными лидерами, политиками, парламентариями, журналистами и другими работниками средств массовой информации, правозащитниками, включая женщин-правозащитниц, лидеров и групп коренных народов, профессиональные союзы, организации девочек и организации, действующие под началом молодежи, и другие соответствующие субъекты, в рамках их усилий по разработке целенаправленных и доступных мер, программ и стратегий, в том числе за счет выделения достаточных ресурсов на цели поощрения гендерного равенства и предупреждения, пресечение всех форм насилия в отношении женщин и девочек и их защиты от такого насилия;

d)обращения настоятельного призыва к работодателям предупреждать насилие на рабочем месте и обеспечивать безопасность и охрану здоровья работников в рамках своей обязанности проявлять заботу путем принятия и осуществления инклюзивной политики по профилактике насилия при всестороннем и эффективном участии работников и их представителей, создания механизмов, в рамках которых работники могли бы сообщать информацию в конфиденциальном порядке, выявления и снижения рисков, связанных со всеми формами насилия, в том числе в цифровых контекстах, а также посредством информирования и обучения всех сотрудников и руководителей по вопросам предупреждения насилия;

e)разработки и осуществления учебных программ и учебных материалов, направленных на повышение осведомленности о насилии в сфере труда, в том числе в рамках научно обоснованного комплексного полового воспитания в соответствии с развивающимися способностями ребенка, которые разъясняют, что представляет собой согласие, соблюдение границ и неприемлемое поведения, в частности, сексуальные домогательства и гендерно мотивированное насилие, и содействуют формированию уважительных отношений в сфере труда на основе гендерного равенства и прав человека;

f)принятия и применения необходимых законодательных или других мер при всестороннем, эффективном и реальном участии соответствующих заинтересованных сторон, в том числе работодателей, работников, профессиональных союзов и организаций гражданского общества, в целях предупреждения и искоренения насилия в сфере труда, ликвидации безнаказанности и обеспечения эффективного возмещения ущерба, в том числе в целях содействия возвращению на рынок труда, для жертв и пострадавших от насилия;

g)принятия или укрепления мер по обеспечению соблюдения, защиты и осуществления прав человека всех женщин и девочек, в том числе занятых в сфере неоплачиваемого труда, работающих в неформальном секторе и в условиях конфликта и в постконфликтных ситуациях, а также домашних работников и трудящихся-мигрантов, с целью предупреждения дискриминации и насилия в сфере труда;

h)разработки и осуществления национального законодательства, политики и программ в области уголовного правосудия, учитывающих важную роль и особые потребности женщин и девочек и способствующих принятию учитывающих гендерные аспекты стратегий в области профилактики и защиты от преступности;

11.призывает также государства принять незамедлительные и эффективные меры по борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин и девочек и защите всех жертв насилия и лиц, переживших насилие, путем:

а)привлечения виновных к ответственности и искоренения безнаказанности за все формы насилия в отношении женщин и девочек;

b)обеспечения того, чтобы законодательство предусматривало возможность своевременного и эффективного расследования, судебного преследования, включая преследование виновных ex officio, наказания и меры по возмещению в связи с насилием в отношении женщин и девочек;

с)публичного осуждения всех форм насилия в отношении женщин и девочек, в том числе с использованием средств массовой информации и информационно-пропагандистских кампаний;

d)принятия мер для обеспечения того, чтобы исключить на всех рабочих местах насилие и дискриминацию, включая сексуальное и гендерное насилие, домогательства и дискриминацию, в том числе с помощью механизмов регулирования и контроля и реформ, независимых механизмов надзора, процедур и механизмов для жертв, свидетелей и лиц, сообщающих о нарушениях, в рамках которых они могут сообщать информацию и заявлять о случаях насилия, коллективных договоров и кодексов поведения, включая надлежащие дисциплинарные меры, протоколы и процедуры, и передачи дел, связанных с насилием, в службы медико-психосоциальной помощи для лечения и органы полиции для расследования, а также посредством повышения осведомленности и наращивания потенциала широкой общественности и в сфере труда, действуя в сотрудничестве с работодателями, профессиональными союзами и работниками;

e)поощрения и защиты сексуального и репродуктивного здоровья и репродуктивных прав, в том числе жертв и лиц, пострадавших от сексуального и гендерного насилия в сфере труда, посредством разработки и применения стратегий и правовой базы, а также укрепления систем здравоохранения, обеспечивающих общедоступность и наличие качественных комплексных услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, информации и образования, в том числе, в частности, средств экстренной контрацепции и акушерской помощи, постконтактной профилактики ВИЧ и безопасных и легальных абортов там, где они не запрещены национальным законодательством;

f)предоставления жертвам насилия и лицам, пострадавшим от насилия в сфере труда, эффективных средств правовой защиты, включая средства чрезвычайной помощи, правовую, медицинскую, психологическую помощь и конфиденциальные консультативные услуги, а также предоставление разумного и необходимого отпуска для участия в судебных процедурах, получения медицинской помощи или принятия мер для обеспечения собственной безопасности, и соответствующей, всесторонней и ориентированной на жертв/пострадавших правовой защиты с учетом гендерных аспектов, включая защиту жертв и пострадавших от вторичной виктимизации, а также защиты жертв, свидетелей и лиц, сообщающих о нарушениях, от преследования за то, что они заявляют о случаях насилия в сфере труда;

g)поощрения развития и создания служб психологической помощи и реабилитации, с тем чтобы изменить взгляды и поведение лиц, совершающих насилие в отношении женщин и девочек, и содействия исследованиям в области психологической помощи и реабилитации в целях предотвращения возможности повторения такого насилия;

h)поощрения коммерческих предприятий в процессе эффективного осуществления Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека к разработке гендерных стратегий и транспарентных и эффективных механизмов, позволяющих сообщать о случаях насилия в сфере труда, включая защиту от преследования жертв, свидетелей и лиц, заявляющих о нарушениях;

i)поддержки инициатив гражданского общества, направленных на поощрение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин и девочек, а также предотвращение и пресечение всех форм насилия и защиту от них всех женщин и девочек;

j)укрепления или создания систем регулярного сбора, анализа и публикации статистических данных в разбивке по полу, возрасту, инвалидности и другим соответствующим характеристикам, касающихся жалоб на все формы гендерного насилия в отношении женщин и девочек;

12.предлагает государствам – членам Международной организации труда ратифицировать ее Конвенцию 2019 года об искоренении насилияи домогательств (№ 190);

13.приветствует обсуждение вопроса о насилии в отношении женщин и девочек в сфере труда, состоявшееся в формате дискуссионной группы в ходе сорок первой сессии Совета по правам человека в рамках проводимой ежегодно в течение полного рабочего дня дискуссии по правам человека женщин, и просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека представить краткий доклад об этой ежегодной дискуссии Совету на его сорок четвертой сессии;

14.постановляет продлить на три года мандат Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях, изложенный в резолюции 32/19 Совета по правам человека от 1 июля 2016 года;

15.призывает соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций, учреждения, фонды и программы, в частности Структуру Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, Целевой фонд Организации Объединенных Наций в поддержку мероприятий по искоренению насилия в отношении женщин, договорные органы и мандатариев специальных процедур, в рамках их соответствующих мандатов, а также организации гражданского общества, включая неправительственные организации, и частный сектор, в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях в рамках выполнения ее мандата;

16.постановляет продолжить рассмотрение вопроса об искоренении всех форм насилия в отношении женщин и девочек в приоритетном порядке в соответствии со своей программой работы на сорок седьмой сессии Совета по правам человека.