Комитет по правам человека
Доклад о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями Комитета по правам человека
Доклад Специального докладчика по вопросу о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями
1.Настоящий доклад представляется в соответствии с пунктом 3 правила 101 правил процедуры Комитета, который гласит: "Специальный докладчик регулярно представляет Комитету доклады о последующей деятельности"
2.В докладе излагается полученная Специальным докладчиком информация о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями в период между 110-й и 112-й сессиями, а также анализ и решения, которые были приняты Комитетом на его 112-й сессии. В таблице ниже приводится вся имеющаяся информация о процедуре последующих действий, которой придерживается Комитет после своей восемьдесят седьмой сессии, проходившей в июле 2006 года.
|
Оценка ответов |
|
|
Удовлетворительный ответ/действие |
|
|
A |
В целом удовлетворительный ответ |
|
Частично удовлетворительный ответ/действие |
|
|
B1 |
Предприняты существенные действия, но требуется дополнительная информация |
|
B2 |
Предприняты первоначальные действия, но требуются дополнительная информация и меры |
|
Неудовлетворительный ответ/действие |
|
|
C1 |
Ответ получен, но предпринятые действия не обеспечивают осуществление рекомендации |
|
C2 |
Ответ получен, но не имеет отношения к рекомендациям |
|
Отсутствие сотрудничества с Комитетом |
|
|
D1 |
Не получено ответа в установленный срок или ответа на конкретный вопрос в докладе |
|
D2 |
Не получено никакого ответа после напоминания(й) |
|
Принятые меры противоречат рекомендациям Комитета |
|
|
E |
Ответ свидетельствует о том, что принятые меры идут вразрез с рекомендациями Комитета |
100-я сессия (октябрь 2010 года)
|
Венгрия |
|
|
Заключительные замечания |
CCPR/C/HUN/CO/5, 27 октября 2010 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью |
6, 15, 18 |
|
Первый ответ |
Подлежал представлению 28 октября 2010 года; получен 15 августа 2012 года |
|
Оценка Комитета |
Требуется дополнительная информация по пунктам 6 [B1], 15 [B1] [D1] и 18 [B2] [D1] |
|
Второй ответ |
Ответы на письма Комитета от 30 апреля 2013 года и 2 декабря 2013 года; получены 6 января 2014 года и 13 января 2014 года |
|
Пункт 6 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[B1] :Необходима информация: i)об осуществлении Закона № CXII 2011 года, особенно в плане оценки программ, влияющих на реализацию положений Пакта; ii)о мерах, принимаемых для обеспечения соответствия процедуры сбора данных об этнической принадлежности (для оценки изменения порядка принятия мер в интересах интеграции рома) принципам Пакта. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
i)Согласно пункту 1 статьи 5 Закона № CXII, персональные данные могут обрабатываться с согласия лица или на основании законодательного постановления, в котором демонстрируется необходимость и соразмерность таких действий. Пункт 2 статьи 5 Закона предусматривает дополнительные гарантии по защите неприкосновенности частной жизни субъектов сбора данных. Согласно статье 6 Закона, персональные данные могут обрабатываться в тех случаях, когда: выражение лицом согласия было бы невозможно или получение согласия чревато несоразмерными расходами; это необходимо для выполнения юридического обязательства или соблюдения законных интересов субъекта, контролирующего данные, либо третьей стороны; и такие интересы перевешивают по значимости право на защиту персональных данных. ii)При соблюдении условий, предусмотренных в статьях 5 и 6, сбор и обработка персональных данных, имеющих значение для наблюдения за осуществлением Пакта, считаются законными. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B1] :Комитет принимает к сведению пояснения государства-участника, конкретизирующие соответствующие положения Закона № CXII 2011 года, а также имеющиеся гарантии защиты персональных данных, однако ему требуется дополнительная информация о результатах применения Закона и примеры случаев, когда было возможно осуществлять сбор дезагрегированных данных в целях мониторинга и оценки программ, имеющих непосредственное отношение к осуществлению Пакта. Просьба также представить подробную информацию о внедрении и результатах использования анонимной и единообразной процедуры сбора данных об этнической принадлежности. |
|
|
Пункт 15 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[B1] :По-прежнему необходимо принять меры по следующим вопросам: i)пересмотр условий содержания под стражей иностранцев, запланированный на осень 2012 года; |
|
|
ii)меры, принятые в рамках утвержденного в марте 2012 года плана действий по оказанию помощи полиции в целях улучшения условий содержания под стражей иностранцев; iii)страны, признанные "безопасными" в соответствии с законом об убежище. [D1] :Не представлено никакой информации о случаях противозаконной высылки афганских и сомалийских просителей убежища. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
i)В январе 2013 года вступил в силу указ Министра № 76/2012 (XII.19), в котором отражены результаты пересмотра условий содержания под стражей иностранцев. Этим указом были введены значительные изменения в правовые рамки, применимые к просителям убежища. Например, при подаче ходатайств о предоставлении убежища до момента депортации просителям убежища будет обеспечиваться право оставаться на территории страны без помещения под стражу. ii)Государство-участник отметило, что в принятом в марте 2012 года плане действий было введено несколько изменений, направленных на улучшение условий содержания под стражей иностранцев: в нем содержится более четкое определение прав и обязанностей задержанных иностранцев, устанавливается более конкретизированный механизм рассмотрения жалоб и уделяется повышенное внимание особым потребностям задержанных, которые должны учитываться в течение периода их содержания под стражей. iii)У Венгрии не имеется перечня "безопасных" третьих стран. iv)Венгрия применяет принцип недопущения принудительного возвращения в отношении сомалийских просителей убежища в каждом случае, когда не была предоставлена дополнительная международная защита. В отношении афганских просителей убежища Венгрия принимает решения на индивидуальной основе с учетом конкретных обстоятельств. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B1] :Комитет принимает к сведению принятие указа Министра № 76/2012 (XII.19) и информацию о практике содержания под стражей просителей убежища, однако ему требуется дополнительная информация. Просьба представить: i)текст указа Министра № 76/2012 (XII.19); ii)данные о числе просителей убежища, помещенных под стражу с момента принятия Закона № XCII, а также об основаниях и продолжительности лишения их свободы; iii)подробную информацию об усовершенствованном механизме рассмотрения жалоб, представленном в рамках утвержденного в марте 2012 года плана действий. |
|
|
Пункт 18 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[B2] :Необходима информация по следующим вопросам: i)организация подготовки для судей, магистратов и прокуроров; ii)основные выводы программы "Стратегии действий по обеспечению эффективных полицейских проверок и обысков" относительно методов и степени эффективности проверок на предмет установления личности и о том, в какой мере они затрагивают определенные группы населения; iii)количество поданных жалоб и вынесенных решений по фактам "явно антиобщественного поведения, мотивированного реальной или предполагаемой принадлежностью какого-либо лица к той или иной группе". [D1] :Не представлено никакой информации о расследованиях, судебном преследовании и назначенных наказаниях в отношении членов организации "Мадьяр гарда". |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
i)Подготовка судей, старших должностных лиц судов и других сотрудников судебных органов осуществляется Академией правосудия и Национальным управлением по делам судебных органов. Венгерский центр подготовки прокуроров организует профессиональное обучение прокуроров, участвующих в просветительской работе, и публикует просветительские и научные материалы. ii)По итогам программы "Стратегии действий по обеспечению эффективных полицейских проверок и обысков" был сделан вывод о том, у жителей из числа рома вероятность подвергнуться проверке на предмет установления личности в три раза выше, чем у граждан, не являющихся рома. Для сотрудников полиции постоянно организуется подготовка по этим вопросам. iii) По фактам "явно антиобщественного поведения, мотивированного реальной или предполагаемой принадлежностью какого-либо лица к определенной национальной, этнической, расовой или религиозной группе или к иной группе населения" было подано 23 жалобы, направленных либо представителями народности рома, либо неправительственными организациями (НПО). Две из них непосредственно касались проявлений дискриминации. В целом 2 жалобы были отозваны, 14 отклонены и 7 находятся на рассмотрении. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B2] :Комитет принимает к сведению результаты, полученные по итогам программы "Стратегии действий по обеспечению эффективных полицейских проверок и обысков", однако ему требуется дополнительная информация по следующим вопросам: i)количество проведенных в 2013 и 2014 годах мероприятий по подготовке судей, магистратов, прокуроров и всех сотрудников правоохранительных органов по тематике дискриминации, в том числе преступлений на почве ненависти и расизма; ii)влияние подготовки сотрудников полиции на применяемые методы урегулирования конфликтов и посредничества; iii)методологическое руководство по вариантам урегулирования конфликтов и протоколы о порядке действий полиции, разработанные по итогам программы "Стратегии действий по обеспечению эффективных полицейских проверок и обысков"; iv)результаты рассмотрения семи остающихся жалоб, поданных представителями народности рома или НПО по фактам "явно антиобщественного поведения, мотивированного реальной или предполагаемой принадлежностью какого-либо лица к определенной национальной, этнической, расовой или религиозной группе или к иной группе населения". [D1] :Не представлено никакой информации о расследованиях, судебном преследовании и назначенных наказаниях в отношении членов организации "Мадьяр гарда". Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
Рекомендуемая мера : Следует направить письмо с целью проинформировать государство-участник о прекращении процедуры последующих действий. Запрашиваемая информация должна быть представлена государством-участником в его следующем периодическом докладе, подлежащем представлению 29 октября 2014 года. |
|
|
Следующий периодический доклад – 29 октября 2014 года |
101-я сессия (март и апрель 2011 года)
|
Того |
|
|
Заключительные замечания |
CCPR/C/TGO/CO/4, 28 марта 2011 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью |
10, 15, 16 |
|
Первый ответ |
Подлежал представлению 28 марта 2012 года; получен 17 апреля 2012 года |
|
Оценка Комитета |
Требуется дополнительная информация по пунктам 10, 15 и 16 |
|
Второй ответ |
Октябрь 2012 года |
|
Оценка Комитета |
Требуется дополнительная информация по пунктам 10 [B2], 15 [B2] и 16 [B1]. |
|
Третий ответ |
Ответ на письма Комитета от 2 декабря 2013 года и 28 апреля 2014 года; получен 22 мая 2014 года |
|
Пункт 10 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[B2] :Необходима информация о решениях, принятых по случаям нарушений прав человека, совершенных в 2005 году, и об их исполнении. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
С учетом рекомендаций Комиссии по установлению истины, справедливости и примирению правительство приняло указ № 2014-104/PR от 24 апреля 2014 года. В соответствии с рекомендациями Комиссии была создана Высокая комиссия по примирению и укреплению национального единства. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[C1] :Комитет отмечает, что не было предоставлено никакой информации о проведении независимого и беспристрастного расследования и привлечении к ответственности виновных лиц, в соответствии с просьбой Комитета. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
Пункт 15 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[B2] :По-прежнему необходима дополнительная информация по следующим вопросам: i)содержание положений Уголовного кодекса, касающихся пыток; ii)прогресс, достигнутый в деле утверждения предварительных проектов правительством. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Государство-участник сообщает, что поправки к Уголовному кодексу в настоящее время находятся на уровне Национального собрания на предмет их рассмотрения и принятия. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[C1] :Комитет отмечает, что государство-участник не представило никакой информации о содержании положений Уголовного кодекса, касающихся пыток, в соответствии с просьбой Комитета. [B2] :Необходима дополнительная информация о прогрессе, достигнутом в деле утверждения предварительных проектов правительством. |
|
|
Пункт 16 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[B1] :Потребуется дополнительная информация, когда будут приняты меры для продолжения выполнения рекомендаций Национальной комиссии по правам человека. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Правительство осуществило комплекс из 13 мер по реформированию Национального разведывательного агентства (НРА) в ответ на доклад Национальной комиссии по правам человека и выплатило жертвам 532 млн. франков КФА в соответствии с постановлением, вынесенным Судом Экономического сообщества западноафриканских государств. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B2] :Комитет просит представить дополнительную информацию по следующим вопросам: a)конкретные меры по реформированию НРА, принятые государством-участником, и даты их принятия; b)текущее положение дел с выплатой компенсаций жертвам; c)были ли начаты беспристрастные и независимые уголовные расследования по предполагаемым случаям применения пыток. |
|
|
Рекомендуемая мера |
|
|
Следует направить письмо с целью проинформировать государство-участник о прекращении процедуры последующих действий. Запрашиваемая информация должна быть представлена государством-участником в его следующем периодическом докладе, подлежащем представлению 1 апреля 2015 года. |
|
|
Следующий периодический доклад − 1 апреля 2015 года |
102-я сессия (июль 2011 года)
|
Болгария |
|
|
Заключительные замечания |
CCPR/C/BGR/CO/3, 25 июля 2011 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью |
8, 11, 21 |
|
Первый ответ |
Подлежал представлению 19 августа 2012 года; получен 31 января 2013 года |
|
Оценка Комитета |
Требуется дополнительная информация по пунктам 8 [B2], 11 [B1] и 21 [C1] |
|
Второй ответ |
Ответ на письмо Комитета от 2 декабря 2013 года; получен 17 января 2014 года |
|
Пункт 8 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[B2] :Хотя в докладе приводятся сведения о принимаемых на местном уровне мерах по выполнению рекомендации Комитета, в том числе о программах подготовки сотрудников полиции, следует запросить дополнительную информацию, включая: a)информацию и данные о расследованиях, привлечении к суду виновных и принятии нормативных положений об эффективной защите и средствах правовой помощи жертвам; b)сведения о распространенности всех форм преследований со стороны полиции, а также неправомерного обращения во время полицейских расследований; c)сведения о принятых мерах по созданию надзорного механизма по вопросам судебного преследования и осуждения в случаях поступления жалоб на противоправное поведение сотрудников полиции. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
а)Государство-участник повторило информацию, представленную в его периодическом докладе. b)В 2012 году осуществлялся мониторинг 63 дел по преступлениям, связанным с проявлениями жестокости со стороны полиции. Из них 21 дело было прекращено на этапе досудебного производства, 8 человек предстали перед судом и 5 человек были признаны виновными, хотя ни один из обвинительных приговоров не вступил в силу. В первой половине 2013 года осуществлялся мониторинг 41 дела по преступлениям, связанным с проявлениями жестокости со стороны полиции. Из них девять дел были прекращены на этапе досудебного производства, семь человек предстали перед судом и восемь человек были признаны виновными − шесть из этих обвинительных приговоров вступили в силу. с)Государство-участник повторило информацию, представленную в периодическом докладе. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B2] :Комитет выражает признательность за данные за 2012 и 2013 годы, касающиеся дел о жестоком обращении со стороны полиции, которые были доведены до сведения государства, но с сожалением отмечает, что государство-участник не представило полного ответа на заданные Комитетом вопросы. Требуется дополнительная информация по следующим вопросам: a)причины, по которым ни один из обвинительных приговоров не вступил в силу в 2012 году и лишь шесть из восьми обвинительных приговоров вступили в силу в 2013 году; а также конкретные преступления, в связи с которыми эти дела поступили в государственные органы; b)просьба представить информацию о составе, мандате и функциях Инспекционного управления и о конкретных мерах, принимаемых Инспекционным управлением с момента его создания; с)рассматривает ли государство-участник возможность создания независимого надзорного механизма по вопросам судебного преследования и осуждения в случаях поступления жалоб на противоправное поведение сотрудников полиции. |
|
|
Пункт 11 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[B1] :Государство-участник приняло позитивные меры. Следует запросить копию Закона о внесении поправок в Закон о Министерстве внутренних дел, вступившего в силу 1 июля 2012 года, в целях оценки его соответствия международным нормам применения опасной для жизни силы и статье 6 Пакта. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Поправки коснулись статей 72−74, с тем чтобы применение физической силы, а также средств принуждения органами полиции допускалось только в случае крайней необходимости. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B1] :Комитет выражает признательность Болгарии за принятие первоначальных мер в целях соблюдения Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка, однако ему требуется дополнительная информация. Просьба представить информацию о конкретных статьях Закона о Министерстве внутренних дел, охватывающих общий принцип 6 Основных принципов, касающийся случаев увечья или смерти, вызванных применением силы и огнестрельного оружия сотрудниками правоохранительных органов. |
|
|
Пункт 21 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[C1] :В силу того, что не было принято никаких мер, Комитет повторяет свою рекомендацию. Государство-участник должно представить дополнительную информацию о достигнутом им прогрессе в обеспечении полного соблюдения принципа независимости судебной системы, в частности в случае проведения государством-участником каких-либо информационно-пропагандистских мероприятий о ключевых ценностях независимости судебной системы, ориентированных на судебные власти, сотрудников правоохранительных органов и/или население в целом. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
3 июля 2012 года были обнародованы изменения и дополнения к Закону о судебной системе, вводящие правила, которые обеспечивают участие общественности в избрании членов Верховного судебного совета. Министерством юстиции в настоящее время готовится проект закона о внесении изменений и дополнений в Закон о судебной системе. Данный законопроект касается внедрения электронной системы отправления правосудия; статуса членов Верховного судебного совета; обеспечения "разумной рабочей нагрузки" для сотрудников судебной системы; административных руководителей; оценки работы судей, прокуроров и следователей; дисциплинарных разбирательств и других вопросов. Была учреждена целевая рабочая группа по выявлению противоречащих друг другу судебных решений под руководством Председателя Высшего кассационного суда, которая призвана обеспечить согласованность судебной практики. Кроме того, Инспекция Верховного судебного совета ведет работу по установлению единообразной правоприменительной практики. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B2] :Комитет приветствует меры, принимаемые от имени государства-участника по обнародованию новых правил, касающихся участия общественности в избрании членов Верховного судебного совета, а также подготовку проекта закона. Вместе с тем требуется дополнительная информация по следующим вопросам: a)предполагаемая дата внесения законопроекта, а также достигнут ли какой-либо прогресс в этом отношении; b)осуществляемые государством-участником информационно-пропаган-дистские мероприятия о ключевых ценностях независимости судебной системы, ориентированные на судебные власти, сотрудников правоохранительных органов и/или население в целом. |
|
|
Рекомендуемая мера : Письмо с изложением анализа Комитета. |
|
|
Следующий периодический доклад − 29 июля 2015 года |
104-я сессия (март 2012 года)
|
Туркменистан |
|
|
Заключительные замечания |
CCPR/C/TKM/CO/1, 28 марта 2012 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью |
9, 13, 18 |
|
Первый ответ |
Подлежал представлению 29 марта 2013 года; получен 31 августа 2012 года |
|
Оценка Комитета |
Требуется дополнительная информация по пунктам 9 [C2][C2][C2], 13 [C2] и 18 [C1] |
|
Второй ответ |
Ответ на письмо Комитета от 2 декабря 2013 года; получен 6 февраля 2014 года |
|
Пункт 9 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[C2] :a)Уголовный кодекс не был пересмотрен на предмет включения в него определения пытки. [C2] :b)Как представляется, после марта 2012 года не было принято никаких мер для создания независимого надзорного органа в целях проведения независимых инспекций и расследований во всех местах лишения свободы. Хотя государство-участник ссылается на существование комиссий по мониторингу и наблюдению, не было представлено никаких подробных сведений об их составе, мандате и независимости. Кроме того, эти комиссии, по-видимому, были созданы в 2010 году, т.е. до принятия Комитетом своих заключительных замечаний, и, таким образом, их создание не может рассматриваться как одна из мер по выполнению рекомендации Комитета о создании независимого надзорного органа. c)Большинство упомянутых государством-участником мероприятий по подготовке кадров были проведены до принятия Комитетом заключительных замечаний, т.е. информация о них не имеет отношения к делу. Незначительное количество других учебных мероприятий, намеченных на июнь и июль 2012 года, не касались вопроса о предотвращении пыток и неправомерного обращения. Отсутствует информация, свидетельствующая о том, что Руководство по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол) 1999 года было включено во все учебные программы для сотрудников правоохранительных органов во исполнение рекомендации Комитета. Складывается впечатление, что государство-участник не принимало эффективных мер по активизации усилий в целях расследования случаев пыток и неправомерного обращения и наказания виновных. В докладе отсутствуют статистические данные о количестве сообщенных случаев пыток и неправомерного обращения, о проведении расследований и привлечении к суду виновных, о числе фактически осужденных за уголовные преступления, о вынесенных приговорах и предоставленных жертвам средствах правовой защиты. Поэтому Комитет повторяет свои рекомендации. [C2] :d)Хотя в докладе упоминается о нескольких посещениях мест лишения свободы сотрудниками Международного комитета Красного Креста (МККК), эта организация не получила беспрепятственного доступа ко всем таким местам. Следует запросить дополнительную информацию о принятых практических мерах с целью разрешить посещения признанными международными гуманитарными организациями всех мест лишения свободы. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Уголовно-исполнительный кодекс, регулирующий правоотношения в сфере пенитенциарной системы страны, был принят 25 марта 2011 года. В целях контроля за исправительными учреждениями были созданы наблюдательные комиссии (постановление Президента, 31 марта 2010 года). Статья 182-1 Уголовного кодекса в новой редакции, вступившая в силу 4 августа 2012 года, устанавливает определение и криминализирует состав пытки. |
|
|
Информация НПО : Совместное представление Туркменской инициативы за права человека и Международного партнерства за права человека |
|
|
a)В Уголовный кодекс было включено новое определение пытки, однако для обеспечения применения этого положения на практике требуются всеобъемлющие и действенные меры. b)Не было достигнуто никакого прогресса. c)Не было достигнуто никакого прогресса. d)Власти организовали посещения МККК отдельных мест содержания под стражей, однако МККК, а также другим организациям не было предоставлено беспрепятственного доступа ко всем местам лишения свободы. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B2] :Относительно подпункта a) Комитет отмечает, что государство-участник внесло изменения в свой Уголовный кодекс, включив в него преступление пытки. Комитет просит представить дополнительную информацию об осуществлении статьи 182-1 в соответствии с обязательствами государства-участника. |
|
|
[C2] :Что касается подпунктов b) и с), то государство-участник не представило никакой новой информации. Комитет повторяет свои рекомендации. [C2] :Что касается подпункта d), то государство-участник не представило никакой новой информации. Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
Пункт 13 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[C2] :Государство-участник ограничилось заявлениями о том, что его судебная система является независимой, и не представило информации о принятых мерах для выполнения рекомендаций Комитета. Поэтому Комитет повторяет свои рекомендации. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
По этому вопросу не было представлено какой-либо информации. |
|
|
Информация НПО : Совместное представление Туркменской инициативы за права человека и Международного партнерства за права человека |
|
|
Отсутствуют какие-либо указания на то, что государство-участник прилагает систематические усилия для расследования случаев коррупции и привлечения виновных к ответственности. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[D2] :Государство-участник не представило ответ на этот вопрос. Комитет повторяет свои рекомендации. |
|
|
Пункт 18 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[C1] :В своем ответе государство-участник не откликнулось на выраженную Комитетом обеспокоенность и не представило информации о выполнении его рекомендаций. Хотя разработка законопроекта о СМИ является позитивным шагом, не представлено каких-либо сведений о принятых мерах для обеспечения того, чтобы: a)журналисты, правозащитники и отдельные лица могли свободно осуществлять свое право на свободу выражения мнений; b)международные правозащитные организации имели доступ в страну; c)отдельные лица имели доступ к веб-сайтам и пользовались Интернетом без необоснованных ограничений; d)любые ограничения права на осуществление свободы выражения мнений полностью соответствовали жестким требованиям пункта 3 статьи 19 Пакта. В связи с этим Комитет повторяет свои рекомендации. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
22 декабря 2012 года государство-участник приняло закон "О средствах массовой информации", который устанавливает порядок распространения массовой информации и определяет права, обязанности и ответственность субъектов, осуществляющих подготовку и распространение информации, а также журналистов и органов, регулирующих их деятельность. Постановление Президента № 12892 (6 марта 2001 года) устанавливает порядок назначения учредителей издаваемых в государстве-участнике газет и журналов. |
|
|
Информация НПО : Совместное представление Туркменской инициативы за права человека и Международного партнерства за права человека |
|
|
Правительство сохраняет монополию на информацию с помощью контролируемых государством средств массовой информации. Менее 10% населения страны имеет доступ к Интернету, отчасти из-за того, что стоимость доступа к Интернету является непозволительно высокой. Активность в Интернете подвергается цензуре и контролю. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[C1] :По-прежнему имеется необходимость в мерах по защите и поощрению свободы мнений и их свободного выражения. Комитет просит представить дополнительную информацию по следующим вопросам: a)осуществление закона "О средствах массовой информации" от 22 декабря 2012 года и усилия, направленные на поощрение и соблюдение прав на свободу мнений и их свободное выражение через независимые средства массовой информации; b)меры, принятые в целях расширения доступа к Интернету и обеспечения того, чтобы такой доступ не ограничивался; с) меры, принятые в целях предоставления международным правозащитным организациям доступа в государство-участник; d)правила в отношении учредителей газет и журналов и информация о том, соответствуют ли эти правила Пакту; e)усилия, направленные на защиту и поощрение практики подготовки и распространения информации без риска подвергнуться запугиванию и преследованиям. |
|
|
Рекомендуемая мера : Следует направить письмо с целью проинформировать государство-участник о прекращении процедуры последующих действий. Запрашиваемая информация должна быть представлена государством-участником в его следующем периодическом докладе, подлежащем представлению 30 марта 2015 года. |
|
|
Следующий периодический доклад − 30 марта 2015 года |
|
Гватемала |
|
|
Заключительные замечания |
CCPR/C/GTM/CO/3, 28 марта 2012 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью |
7, 21, 22 |
|
Первый ответ |
Подлежал представлению 19 апреля 2013 года; получен 20 июня 2013 года |
|
Оценка Комитета |
Требуется дополнительная информация по пунктам 7 [B2], 21 [C1] и 22 [D1][B2][C2]. |
|
Второй ответ |
Ответ на письмо Комитета от 2 декабря 2013 года; получен 10 апреля 2014 года |
|
Пункт 7 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[B2] :Хотя в докладе сообщается о мерах по выполнению рекомендации Комитета, следует запросить дополнительную информацию по следующим вопросам: a)осуществление мер по выплате компенсаций, направленных на восстановление достоинства, психосоциальную поддержку, реабилитацию и восстановление исторической памяти; b)количество исков о выплате компенсации, поданных в 2012 году; c)средства правовой защиты, предоставленные жертвам в 2012 году, в разбивке по типу возмещения. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
а) Государство-участник вновь сообщило, что Национальная политика в области компенсации на 2012−2013 годы, осуществляемая в рамках Национальной программы выплаты компенсаций (НПК), направлена на выплату полной компенсации жертвам внутреннего вооруженного конфликта путем предоставления всеобъемлющего возмещения в целях восстановления достоинства пострадавших. Восстановление достоинства пострадавших обеспечивается распространением знаний об исторической памяти жертв, которая увековечивается путем создания мемориалов, организации актов коллективного поминовения, идентификации лиц, мероприятий по восстановлению достоинства, а также эксгумации и захоронения останков. b)В 2012 году в базе данных НПК было зарегистрировано 269 дел в дополнение к более чем 53 000 дел, зарегистрированных в 2005−2011 годах. c)Государство-участник представило информацию о средствах правовой защиты, предоставленных жертвам, в разбивке по типу возмещения. |
|
|
Информация НПО : Центр КГПП |
|
|
В рамках НПК не было принято на вооружение систематической и всеобъемлющей политики предоставления компенсаций. Государство-участник не создало механизмов координации и взаимодействия со структурами, специализирующимися на осуществлении мер возмещения, как это было рекомендовано Комитетом. В соответствии с правительственным соглашением бюджет НПК должен составлять не менее 300 млн. кетцалей ежегодно. Вместе с тем размер ее годового бюджета никогда не достигал этой суммы. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B2] :Комитет принимает во внимание компенсации, предоставленные в течение 2012 года, в частности меры по выплате компенсации, направленные на восстановление достоинства, психосоциальную поддержку, реабилитацию и восстановление исторической памяти, однако ему требуется информация по следующим вопросам: |
|
|
a)количество дел, зарегистрированных в базе данных НПК, в том числе количество компенсаций, предоставленных по этим делам; b)количество исков о выплате компенсаций, поданных в 2013 году, и средства правовой защиты, предоставленные жертвам в течение этого года, в разбивке по типу возмещения; с)административные процедуры, которые препятствовали строительству жилья в 2012 году, а также информация о том, велось ли строительство жилья в 2013 году в рамках программы выплаты компенсаций; d)общий объем средств, выделенных НПК в 2012, 2013 и 2014 годах. |
|
|
Пункт 21 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[C1] :По-прежнему требуются дополнительные меры в целях принятия законопроекта № 3590 о создании национальной комиссии по розыску исчезнувших лиц. Комитет просит государство-участник сообщить дополнительную информацию как можно скорее после принятия таких мер. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Государство-участник сообщило, что принятие законопроекта № 3590 зависит от Конгресса. |
|
|
Информация НПО : Центр КГПП |
|
|
Законопроект № 3590 еще не принят. Ожидается, что законопроект будет принят в течение нынешнего законодательного цикла. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B2] :По-прежнему требуются дополнительные меры в целях принятия законопроекта № 3590. Таким образом, эта рекомендация не была выполнена и сохраняется потребность в получении информации. |
|
|
Пункт 22 |
|
|
Вопрос, сопряженный с последующими действиями |
|
|
[D1] :В ответ на просьбу публично признать вклад правозащитников в дело справедливости и демократии не было представлено никакой информации о том, что государство-участник намеревается это сделать. Таким образом, эта рекомендация не была выполнена и сохраняется потребность в получении информации. [B2] :По вопросу об обеспечении эффективной защиты правозащитников следует запросить дополнительную информацию относительно: a)расследований, привлечения к суду виновных и принятия нормативных положений об эффективной защите правозащитников и предоставлении им средств правовой помощи; b)принятых мер по повышению эффективности защиты правозащитников; |
|
|
c)принятых мер по поощрению правозащитников к обращению с жалобами в национальный защитный механизм. [C2] :В отношении Управления по анализу посягательств на правозащитников государство-участник не представило сведений, касающихся: a)выделенных ему людских и материальных ресурсов; b)его усилий по обеспечению участия на высшем уровне государственных учреждений, обладающих полномочиями на принятие решений. Таким образом, эта рекомендация не была выполнена и сохраняется потребность в получении информации. |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Относительно эффективной защиты правозащитников: а)государство-участник представило статистические данные о расследованиях и привлечении к ответственности виновных. В этом году отдел расследования нападений на правозащитников в составе Национальной полиции будет укреплен путем включения в его штат еще 20 сотрудников; b)группа по правам человека в составе Министерства внутренних дел в качестве превентивной меры выделяет охранников тем правозащитникам, которым грозит опасность. В отношении данных мер периодически проводится оценка рисков и они корректируются с учетом потребностей защищаемых лиц; c)одной из мер, способствующих подаче жалоб правозащитниками, стало быстрое реагирование государственных учреждений в целях обеспечения таких лиц защитой. |
|
|
Относительно Управления по анализу посягательств на правозащитников: a)в соответствии с Соглашением № 9-2012 о создании Управления по анализу посягательств на правозащитников характер деятельности Управления не предусматривает необходимости ассигнования средств для данного учреждения. Каждое ведомство, представленное в составе Управления, выделяет ему людские и материальные ресурсы; |
|
|
b)в соответствии с Соглашением № 9-2012 члены Управления являются высокопоставленными должностными лицами и надлежащим образом уполномочены содействовать принятию мер, необходимых для исполнения возложенных на них функций. |
|
|
Информация НПО : Центр КГПП |
|
|
Государство-участник не предприняло усилий в целях признания вклада правозащитников. Государство-участник не приняло достаточных мер для защиты правозащитников, что привело к увеличению числа нападений на них в текущем году. По сведениям Гватемальского объединения правозащитников, 2014 год охарактеризовался самым высоким уровнем насилия в отношении правозащитников. Подразделение по анализу посягательств на правозащитников функционирует нерегулярно по причине изменений в составе его членов, делегируемых государством. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[D1] :В ответ на просьбу публично признать вклад правозащитников в дело справедливости и демократии вновь не было представлено никакой информации о том, намеревается ли государство-участник это сделать. Таким образом, эта рекомендация не была выполнена и сохраняется потребность в получении информации. [C1] :По вопросу об обеспечении эффективной защиты правозащитников просьба прокомментировать сообщения о том, что 2014 год охарактеризовался самым высоким уровнем насилия в отношении правозащитников, и сообщить о мерах, принятых для противодействия росту числа посягательств на них. Просьба представить информацию о действиях, предпринятых в целях укрепления мер по защите правозащитников, а также представить статистические данные о мерах защиты, принятых в течение последних трех лет, в том числе в 2014 году. [B2] :Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях укрепления и поддержки безотлагательного, действенного и беспристрастного расследования по фактам угроз, нападений и убийств правозащитников и привлечения к суду и наказания виновных. [C1] :В отношении Управления по анализу посягательств на правозащитников требуется дополнительная информация о замене представителей ведомств, участвующих в его работе. Просьба прокомментировать сообщения о том, что эти изменения сказались на выполнении им своих функций. |
|
|
Рекомендуемая мера : Письмо с изложением анализа Комитета. |
|
|
Следующий периодический доклад − 30 марта 2016 года |
106-я сессия (октябрь и ноябрь 2012 года)
|
Португалия |
|
|
Заключительные замечания |
CCPR/C/PRT/CO/4, 31 октября 2012 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью |
9, 11, 12 |
|
Первый ответ |
Подлежал представлению 31 октября 2013 года; получен 8 апреля 2014 года |
|
Пункт 9 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
В португальской тюремной системе имеются пенитенциарные учреждения и специальные изоляторы для лиц, содержащихся в под стражей до суда. В Португалии произошло значительное уменьшение числа заключенных благодаря внесенным в Уголовно-процессуальный кодекс законодательным поправкам, которые расширяют сферу применения мер, альтернативных лишению свободы. Был разработан план содействия применению мер, альтернативных лишению свободы, предусматривающий информирование и подготовку соответствующих субъектов. Принятые в последнее время национальные планы по возвращению правонарушителей в общество также играют в этом значимую роль. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B2] :Необходима дополнительная информация о внесенных в Уголовно-процессуальный кодекс законодательных поправках, которые расширили сферу применения мер, альтернативных лишению свободы, а также о мерах, принятых в целях сокращения продолжительности расследований и юридических процедур, повышения эффективности судебных органов и решения проблемы нехватки сотрудников. Кроме того, следует запросить статистические данные о: a)средней продолжительности досудебного содержания под стражей за последние три года в разбивке по признаку пола, а также основаниях для содержания под стражей; b)числе лиц, которые содержались под стражей до суда в течение последних трех лет. |
|
|
Пункт 11 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Что касается переполненности тюрем, то Министерство юстиции приняло план инвестиций, направленный на модернизацию и расширение пенитенциарных учреждений. Относительно проблемы доступности наркотических веществ, а также высокого показателя инфицированности ВИЧ/СПИДом и гепатитом С в исправительных учреждениях государство-участник заявляет, что Кодекс исполнения наказаний гарантирует оказание медицинской помощи и выдачу лекарств всем заключенным, как это делается для любых других граждан. Государство-участник сослалось на Специальную программу обмена шприцев, которая была учреждена в целях сокращения распространения таких инфекционных заболеваний, как ВИЧ/СПИД и гепатит В и С. В отношении режима обысков с раздеванием обыскиваемых государство-участник заявило, что такие обыски служат мерой обеспечения безопасности и профилактики нарушений в целях поддержания порядка и дисциплины в пенитенциарных учреждениях. Получение сведений о возможных противоправных деяниях, таких как применение пыток, всегда является основанием для возбуждения уголовного расследования, которое проводится Государственной прокуратурой или под ее надзором. Применение электрошокового оружия и устройств для решения дисциплинарных проблем в пенитенциарных учреждениях было запрещено Министром юстиции, и факты применения любых подобных устройств должны без исключений регистрироваться. В феврале и марте 2013 года омбудсмен провел генеральную инспекцию всех пенитенциарных учреждений и в настоящее время проводит инспекционные проверки изоляторов различных полицейских сил. Кроме того, пенитенциарные учреждения могут посещать представители независимых органов и международных организаций, занимающихся правами заключенных. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B1] :В отношении проблемы переполненности тюрем Комитет принимает к сведению план инвестиций, направленный на модернизацию и расширение пенитенциарных учреждений, но ему требуется обновленная информация о прогрессе в деле его осуществления и о создании новых мест в тюрьмах. [B2] :Просьба представить дополнительную информацию о мерах, принятых после принятия заключительных замечаний Комитета 31 октября 2012 года в целях повышения степени доступности лекарственных веществ и решения проблемы высокого показателя инфицированности ВИЧ/СПИДом и гепатитом С в исправительных учреждениях. [B1] :В отношении физического насилия и других форм неправомерного обращения необходима дополнительная информация о посещениях, организованных омбудсменом в целях мониторинга в феврале и марте 2013 года, а также о мерах, принятых для устранения выявленных недостатков. |
|
|
Пункт 12 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
В феврале 2013 года были внесены дополнительные поправки в законодательство, призванные распространить понятие домашнего насилия на насилие в ходе свиданий и других интимных отношений без совместного проживания. Был введен ряд положений в целях регулирования аспектов, охватываемых Законом о предупреждении домашнего насилия и о защите жертв и оказании им помощи, который был принят в сентябре 2009 года. В четвертом Национальном плане по борьбе с домашним насилием на 2011−2013 годы были объединены стратегии предыдущих национальных планов по привлечению внимания к явлению домашнего насилия и внедрению новых мер эффективного противодействия этому насилию и помощи жертвам. Пятый Национальный план на 2014−2017 годы, принятый в декабре 2013 года, расширяет сферу его действия, поскольку охватывает также вопросы гендерного насилия. Что касается предупреждения и расследования преступлений, связанных с домашним насилием, то государство-участник сообщает о наличии специальных групп, в задачи которых входит расследование преступлений, связанных с домашним насилием, принятие превентивных мер и оказание помощи жертвам в полицейских участках. Проводятся специальные мероприятия по подготовке, в частности, социальных работников, государственных прокуроров, сотрудников служб безопасности, учителей и медицинских работников. Что касается реабилитации жертв, то Институт по вопросам занятости и профессионально-технической подготовки внедрил механизм оказания поддержки жертвам домашнего насилия, с тем чтобы они могли обрести финансовую независимость. Что касается предоставления приюта жертвам и облегчения их доступа к жилью, то в августе 2012 года был подписан протокол между правительством и Национальной ассоциацией португальских муниципалитетов о выделении дешевого жилья жертвам домашнего насилия после переселения из приютов. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[A] :По вопросу о необходимости пресечения и предупреждения домашнего насилия Комитет принимает к сведению поправки, внесенные в законодательство в феврале 2013 года в целях расширения понятия домашнего насилия и регулирования аспектов, касающихся предупреждения домашнего насилия и защиты жертв и оказания им помощи, однако ему требуется дополнительная информация о воздействии таких поправок. Комитету требуется также текст законодательных поправок, принятых после 31 октября 2012 года. [A] :В отношении Национального плана действий по борьбе с домашним насилием и мер, принятых для обеспечения жертвам эффективного доступа к механизмам подачи жалоб, Комитет принимает к сведению утверждение пятого Национального плана по борьбе с домашним и гендерным насилием на период 2014−2017 годов, но при этом ему требуется обновленная информация о его воздействии, в частности о мерах, принятых для обеспечения жертвам эффективного доступа к механизмам подачи жалоб. Дополнительно Комитет просит представить пояснения по поводу сокращения количества представляемых в органы полиции жалоб, число которых составляло 31 235 в 2010 году и уменьшилось до 27 318 в 2013 году. [A] :В отношении реабилитации жертв Комитет принимает к сведению протокол, подписанный в августе 2012 года между правительством и Национальной ассоциацией португальских муниципалитетов о выделении дешевого жилья жертвам домашнего насилия после переселения из приютов, однако ему требуется информация об осуществлении этого протокола. Комитет принимает к сведению также инициативу Института по вопросам занятости и профессиональной подготовки, направленную на оказание поддержки жертвам домашнего насилия, с тем чтобы они могли обрести финансовую независимость, однако просит представить информацию об устойчивости этого проекта и о том, намерено ли государство-участник продолжить реализацию этой инициативы. |
|
|
Рекомендуемая мера : Следует направить письмо, отражающее проведенный Комитетом анализ. |
|
|
Следующий периодический доклад – 31 октября 2018 года |
|
Турция |
|
|
Заключительные замечания |
CCPR/C/TUR/CO/1, 30 октября 2012 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью |
10, 13, 23 |
|
Первый ответ |
Подлежал представлению 31 октября 2013 года; получен 22 июля 2014 года |
|
Пункт 10 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Касаясь вопроса о равенстве всех людей без всякой дискриминации, государство-участник сослалось на свою Конституцию, Уголовный и Уголовно-процессуальный кодексы. Социальная стигматизация и социальное отчуждение лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеров получают непримиримый отпор, а все подозрения в совершении преступлений на почве ненависти расследуются. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[C2] :Государство-участник не выполнило рекомендацию Комитета. Требуется дополнительная информация по следующим вопросам: a)меры принятые для того, чтобы прямо и официально указать, что государство не будет мириться с любой формой стигматизации гомосексуальности, бисексуальности или транссексуальности или преследований, или дискриминации, или насилия в отношении лиц по признаку их сексуальной ориентации или гендерной идентичности; b)случаи расследования и судебного преследования за возможные акты дискриминации или насилия в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов в 2013 и 2014 годах; c)осуществляемые государством-участником информационно-пропаган-дистские мероприятия по поощрению терпимости и уважения разнообразия. |
|
|
Пункт 13 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
В 2005 году в турецком Уголовном кодексе была исключена возможность де-факто смягчения приговоров лицам, виновным в "убийствах в защиту чести". Преступные деяния, совершаемые исходя из "мотивов защиты обычаев или чести", не могут рассматриваться с учетом "неправомерной провокации" на предмет смягчения уголовной ответственности. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[C2] :В отношении поправок к Уголовному кодексу государство-участник повторило свой первоначальный ответ и не представило никакой информации о внесении поправок в статью 82 Уголовного кодекса. Комитет повторяет свою рекомендацию. [C2] :Необходима информация о расследовании и наказании "убийств в защиту чести". Просьба представить статистические данные о приговорах, вынесенных виновным лицам за последние три года, указав, применялось ли де-факто смягчение таких приговоров. [D1] :Не было получено сведений о мерах, принятых в целях распространения информации о тяжком характере "убийств в защиту чести". Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
Пункт 23 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Государство-участник процитировало положения закона, касающиеся обязательной военной службы, и отметило, что планов по введению гражданской альтернативы обязательной военной службе не имеется. |
|
|
Информация НПО : Международное братство примирения |
|
|
Прогресс в деле выработки законодательства, признающего или разрешающего отказ от военной службы по соображениям совести, остановился и, возможно, даже обратился вспять. Продолжаются судебные процессы в отношении лиц, отказывающихся от военной службы по соображениям совести, возбуждаются новые дела, а действие ранее вынесенных приговоров не было приостановлено. В качестве наказания в настоящее время, как правило, применяются штрафы, а не лишение свободы, хотя угроза лишения свободы остается. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[E] : Ответ государства-участника свидетельствует об отсутствии каких-либо планов по введению гражданской альтернативы обязательной военной службе. Рекомендация Комитета не была выполнена, и Комитет повторяет свою рекомендацию. |
|
|
Рекомендуемая мера : Следует направить письмо, отражающее проведенный Комитетом анализ. |
|
|
Следующий периодический доклад – 31 октября 2018 года |
107-я сессия (март 2013 года)
|
Парагвай |
|
|
Заключительные замечания |
CCPR/C/PRY/CO/3, 26 марта 2013 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью |
8, 14, 23 |
|
Первый ответ |
Подлежал представлению 26 марта 2014 года; получен 30 мая 2014 года |
|
Пункт 8 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Учреждение, отвечающее за выплату компенсаций жертвам нарушений прав человека, в настоящее время вырабатывает критерии предоставления компенсаций. Генеральная прокуратура приняла постановление № 234/2014, в котором устанавливаются внутренние предельные сроки для вынесения решений по искам о выплате компенсации. Судебные власти через Управление по правам человека Верховного суда запросили у компетентных судебных органов обновленную информацию о судебных делах, возбужденных до 2013 года в отношении нарушений прав человека, имевших место в период диктатуры. В феврале 2014 года уголовный суд первой инстанции № 5 приступил к розыску жертв насильственного исчезновения в рамках дела Сабино Аугусто Монтан а ро и др. Указом № 7101/11 с изменениями, введенными указом № 10970 в апреле 2013 года, была создана Национальная бригада по расследованию, поиску и идентификации лиц, задержанных, пропавших без вести и казненных без суда и следствия в период диктатуры в Парагвае (НБРПИ). К настоящему времени НБРПИ не выделено бюджетных средств. Управление Народного защитника и, начиная с 2011 года, НБРПИ производят раскопки и эксгумацию останков. Планируется произвести дальнейшие раскопки и эксгумацию. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[C1] :По вопросу о необходимости обеспечить расследование всех случаев грубых нарушений прав человека, документально подтвержденных Комиссией по установлению истины и восстановлению справедливости, следует запросить дополнительную информацию о: a)ходе рассмотрения судебных дел, касающихся нарушений прав человека, имевших место в период диктатуры; b)мерах, принятых Управлением по правам человека Верховного суда после получения обновленной информации о судебных делах, возбужденных до 2013 года, о которых упоминается в докладе государства-участника о последующих мерах. [B2] :По вопросу о предоставлении возмещения и компенсации жертвам необходима дополнительная информация о: a)новых критериях предоставления компенсации, установленных Генеральной прокуратурой; b)внутренних предельных сроках вынесения решений по искам о выплате компенсации, установленных в постановлении № 234/2013. [C1] :По вопросу о ресурсах, необходимых для продолжения поиска и идентификации останков в рамках расследования случаев насильственных исчезновений, следует запросить дополнительную информацию о выделении средств НБРПИ и Управлению Народного защитника (Dirección de Verdad, Justicia y Reparación de la Defensoría del Pueblo). |
|
|
Пункт 14 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Общинные дружины являются автономными и не выполняют тех функций, которые закреплены исключительно за Национальной полицией или Генеральным прокурором. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[C 2 ] :Как представляется, после изучения доклада государства-участника не было принято новых мер. Эта рекомендация не была выполнена, и сохраняется потребность в принятии мер. |
|
|
Пункт 23 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
В связи с полицейской операцией в Куругуати были возбуждены уголовные дела. В отношении некоторых из обвиняемых уголовное преследование было прекращено, а в отношении остальных обвиняемых рассмотрение дел находится на этапе устных публичных слушаний в суде. 20 декабря 2013 года суд разрешил применение альтернативных мер в отношении несовершеннолетнего, обвиняемого в связи с событиями в ходе полицейской спецоперации в Куругуати 15 июня 2012 года. Несовершеннолетний был освобожден под обязательство периодически являться в суд. В период с февраля по апрель 2014 года некоторые из подсудимых объявили голодовку, требуя заменить им предварительное содержание под стражей домашним арестом. 12 апреля 2014 года их ходатайство было удовлетворено, и суд распорядился о замене их предварительного содержания под стражей домашним арестом. В целях расследования случаев применения пыток, предположительно имевших место 15 июня 2012 года, было возбуждено следствие (дело № 46/12). |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B2] :Комитет принимает к сведению возбуждение уголовных дел в связи с полицейской спецоперацией в Куругуати, однако просит представить дополнительную информацию о ходе расследования и уголовного преследования. Необходима также дополнительная информация в отношении двух женщин, содержащихся под стражей в ожидании суда на поздних сроках беременности. |
|
|
Рекомендуемая мера : Следует направить письмо, отражающее проведенный Комитетом анализ. |
|
|
Следующий периодический доклад − 30 марта 2017 года |
|
Гонконг, Китай |
|
|
Заключительные замечания |
CCPR/C/CHN-HKG/CO/3, 26 марта 2013 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью |
6, 21, 22 |
|
Первый ответ |
Подлежал представлению 26 марта 2014 года; получен 25 марта 2014 года |
|
Пункт 6 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Представление от 25 марта 2014 года: Китай, правительство Гонконга (Китай) и народ Гонконга (Китай) стремятся к осуществлению всеобщего избирательного права на выборах главы исполнительной власти в 2017 году в соответствии с Основным законом Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики и решениями Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей (ПК ВСНП). С 4 декабря 2013 года проводятся широкие общественные консультации по вопросу о методах избрания главы исполнительной власти на выборах в 2017 году и избрания членов Законодательного совета в 2016 году. Эти мероприятия будут продолжаться до 3 мая 2013 года. Представление от 15 октября 2014 года: в течение периода консультаций члены Целевой группы по конституционному развитию и должностные лица, занимающие соответствующие политические должности, участвовали в 226 консультациях и районных мероприятиях. От различных групп и отдельных лиц было получено в общей сложности около 124 700 письменных предложений. Кроме того, были организованы различные мероприятия и форумы. ПК ВСНП постановил, что с 2017 года избрание главы исполнительной власти может осуществляться методом всеобщего голосования. В решении ПК ВСНП устанавливаются также четкие рамки в отношении конкретного метода избрания главы исполнительной власти на основе всеобщего избирательного права в соответствии с Основным законом. Кроме того, ПК ВСНП принял решение об отсутствии необходимости внесения в приложение II к Основному закону каких-либо поправок относительно способа формирования Законодательного совета в 2016 году. Постановление ПК ВСНП соответствует Основному закону, учитывает фактическое положение в Гонконге (Китай) и способствует защите суверенитета, интересов безопасности и развития страны, а также поддержанию долгосрочного процветания и стабильности в Гонконге (Китай). Поскольку мнения граждан относительно конкретного порядка избрания главы исполнительной власти на основе всеобщего избирательного права до сих пор расходятся, правительство Гонконга (Китай) будет и впредь прилагать все усилия к достижению консенсуса среди граждан, с тем чтобы обеспечить введение всеобщего избирательного права на выборах главы исполнительной власти в 2017 году. |
|
|
Информация НПО : Ассоциация адвокатов Гонконга (ААГ) и организация "Хьюман райтс вотч" (ХРВ) |
|
|
ААГ: Центральное народное правительство Китайской Народной Республики и правительство Гонконга (Китай), по-видимому, придерживаются той позиции, что реформа избирательной системы в целях введения всеобщего избирательного права должна проводиться исключительно в соответствии с Основным законом Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики и постановлениями ПК ВСНП. Не были рассмотрены меры, которые приведут к снятию оговорки к пункту b) статьи 25 Пакта. ХРВ: 31 августа ПК ВСНП вынес свое решение: хотя он разрешит всем лицам, имеющим право голоса в Гонконге (Китай), голосовать на выборах главы исполнительной власти территории, им будет установлен строгий механизм отбора, фактически не позволяющий кандидатам, которые не устраивают Центральное правительство в Пекине, выдвигать свои кандидатуры на пост главы исполнительной власти. Ограничения в отношении круга лиц, которые могут выдвигать свои кандидатуры на выборах, по признаку политических взглядов, заявлений, членства или предпочтений несовместимы с положениями Международного пакта о гражданских и политических правах. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[C1] :Комитет принимает к сведению проведенные государством-участником общественные консультации по вопросу о методах избрания главы исполнительной власти в 2017 году, а также избрания членов Законодательного совета в 2016 году. Комитет принимает к сведению также постановление ПК ВСНП от 31 августа 2014 года. Комитету требуется дополнительная информация о конкретном порядке избрания главы исполнительной власти и членов Законодательного совета на основе всеобщего избирательного права, которое включает в себя право голосовать и право выдвигать свою кандидатуру на выборах, и о совместимости этого порядка с Пактом. Комитету требуется также информация о мерах, принятых в целях снятия оговорки к пункту b) статьи 25 Пакта. |
|
|
Пункт 21 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Государство-участник сообщает, что иностранная домашняя прислуга пользуется равной и полноценной защитой и правами в соответствии с Указом о занятости (глава 57). Кроме того, иностранной домашней прислуге предоставляется полноценный доступ к бесплатным услугам Департамента труда, включая консультативные и примирительные услуги по урегулированию споров с работодателями. Если урегулирование не может быть достигнуто в рамках примирительной процедуры, дела передаются в Коллегию по рассмотрению мелких претензий, связанных с наймом, или в суд по трудовым спорам для вынесения окончательного решения. "Правило двух недель" призвано дать иностранной домашней прислуге достаточно времени на подготовку к отъезду и служит важным средством эффективного иммиграционного контроля. "Требование проживания по месту работы" необходимо для удовлетворения существующей в Гонконге (Китай) нехватки местной прислуги, проживающей вместе с хозяевами. |
|
|
Информация НПО :Ассоциация адвокатов Гонконга (ААГ) |
|
|
ААГ отмечает публикацию в последнее время газетных сообщений об уголовных исках, поданных иностранцами, работающими в качестве домашней прислуги, в связи с предполагаемыми актами неправомерного обращения со стороны работодателей, а также о случаях уголовного преследования, осуждения и лишения свободы работодателей. Правительство Гонконга (Китай) не проявляет подлинного намерения отменить "правило двух недель" или "требование совместного проживания" в рамках иммиграционных правил, применяющихся по отношению к иностранной домашней прислуге. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[C1] :Комитет принимает во внимание представленную государством-участником информацию о защите и правах, предоставляемых иностранной домашней прислуге, однако ему требуется дополнительная информация по следующим вопросам: a)данные о масштабах распространения всех форм предполагаемого неправомерного обращения со стороны работодателей, а также случаев уголовного преследования, осуждения и лишения свободы работодателей; b)имеющиеся доступные и эффективные механизмы привлечения работодателей к ответственности за неправомерное обращение; c)сведения о том, планирует ли государство-участник отменить "требование совместного проживания". |
|
|
Пункт 22 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Начиная с 2014/15 учебного года правительство Гонконга (Китай) будет ежегодно выделять 200 млн. гонконгских долларов на помощь учащимся, не владеющим китайским языком, в эффективном изучении китайского языка. Данные средства будут расходоваться на цели таких программ, как "Рамочная программа преподавания китайского языка как второго", предназначенных для учащихся начальной и средней школы, не говорящих на китайском языке. Не говорящим по-китайски родителям рекомендуется обеспечивать изучение их детьми китайского языка на дошкольном этапе. |
|
|
Информация НПО : Ассоциация адвокатов Гонконга (ААГ) |
|
|
До сих пор правительство Гонконга (Китай) не внедрило программы преподавания китайского языка как второго для оказания помощи учащимся, не говорящим по-китайски, в овладении этим языком в индивидуальном режиме. Увеличение финансирования не привело к упразднению сегрегации в школах. |
|
|
Информация НПО : "Гонконг унисон лимитед" |
|
|
В системе государственного образования де-факто имеет место расовая сегрегация. Правительство не предоставляет родителям из числа этнических меньшинств достаточной информации, помогающей им принимать взвешенные решения о выборе школ своих детей. В "Рамочной программе преподавания китайского языка как второго", которая будет начата в 2014/15 учебном году, не содержится конкретных стратегических целей, задач и сроков их выполнения, механизмов оценки или контроля, а также показателей, обеспечивающих ее транспарентность. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B2] :Комитет принимает во внимание выделение дополнительного финансирования на 2014/15 учебный год в целях оказания поддержки учащимся, не владеющих китайским языком, в изучении китайского языка; вместе с тем ему требуется дополнительная информация о мерах, принятых в целях интеграции этнических меньшинств в систему государственного образования, в частности о конкретных стратегических целях, задачах и сроках их выполнения, механизмах контроля и мерах обеспечения транспарентности, которые будут применяться в ходе осуществления "Рамочной программы преподавания китайского языка как второго". |
|
|
Рекомендуемая мера : Следует направить письмо, отражающее проведенный Комитетом анализ. |
|
|
Следующий периодический доклад – 30 марта 2018 года |
|
Макао, Китай |
|
|
Заключительные замечания |
CCPR/C/CHN-MAC/CO/1, 27 марта 2013 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью |
7, 11, 17 |
|
Первый ответ |
Подлежал представлению 27 марта 2014 года; получен 5 апреля 2014 года |
|
Пункт 7 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Государство-участник заявило, что рекомендация Комитета снять сделанную им оговорку к пункту b) статьи 25 не соответствует принципам нынешней политической системы государства-участника. |
|
|
Информация НПО : Ассоциация "Новый Макао" |
|
|
По состоянию на 10 декабря 2013 года государство-участник не начало каких-либо общественных консультаций по вопросу об изменении политической системы. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[C1] :Рекомендация не была выполнена. Комитет повторяет эту рекомендацию. |
|
|
Пункт 11 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Рабочая группа по региональной правовой помощи и международной взаимной правовой помощи правительства Макао (Китай) провела переговоры с континентальным Китаем относительно договоренности об оказании правовой помощи по уголовным делам и продолжит проведение этих переговоров. Предметом будущих переговоров будут в частности, договоренности о выдаче лиц, скрывающихся от правосудия. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[C1] :Государство-участник не представило конкретной информации о нынешнем состоянии и результатах уже проведенных им переговоров с континентальным Китаем относительно договоренности об оказании правовой помощи по уголовным делам. Рекомендация не была выполнена. Комитет просит представить дополнительную информацию о ходе переговоров между государством-участником и континентальным Китаем по вопросу о передаче преступников. |
|
|
Пункт 17 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
По вопросу о сборах, взимаемых агентствами по трудоустройству, государство-участник заявляет, что Закон-декрет № 32/94/M запрещает агентствам по трудоустройству взимать плату с трудящихся-нерезидентов, за исключением платы за проживание. Нарушения этого законодательного положения могут повлечь за собой наложение штрафа на работодателя. Государство-участник утверждает, что местным работникам предоставляются такие же основные гарантии защиты, что и трудящимся-нерезидентам. По вопросу об увольнениях без достаточных на то оснований государство-участник заявляет, что работодатели обязаны выплачивать выходное пособие и предварительно уведомлять работника, независимо от того, является ли он местным работником или нерезидентом. Нарушение этого положения может повлечь за собой наложение штрафа на работодателя. Оно может также повлечь за собой наказание в виде лишения свободы. Государство-участник заявляет, что Управление по трудовым вопросам рассматривает жалобы как от трудящихся-нерезидентов, так и от местных работников. |
|
|
Информация НПО : Ассоциация "Новый Макао" |
|
|
Трудящимся-мигрантам, особенно из континентального Китая, приходится ежемесячно выплачивать определенную процентную долю своей заработной платы своему агентству по трудоустройству. НПО полагает, что, к сожалению, возможность освобождения трудящихся-мигрантов из континентального Китая от систематической эксплуатации маловероятна. Государство-участник не прилагает активных усилий по предоставлению юридических консультаций работодателям и трудящимся-мигрантам. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B2] :Комитет просит представить дополнительную информацию по следующим вопросам: a)оказывает ли государство-участник бесплатно или по приемлемым ценам юридическую помощь трудящимся-нерезидентам и работодателям с предоставлением им консультаций о применимых правах, обязанностях и гарантиях защиты и если да, то каким образом; b)статистические данные о масштабах нарушений трудового законодательства, допущенных в отношении трудящихся-нерезидентов, особенно в связи с отсутствием официальных договоров, истребованием чрезмерно высокой платы агентствами по трудоустройству и выплатой более низкой заработной платы по сравнению с местными работниками, а также о проведении государством-участником расследований и принятии мер по таким случаям; |
|
|
c)статистические данные о жалобах, поданных трудящимися-нерезидентами в Управление по трудовым вопросам, и последующих мерах, принятых Управлением или другими государственными учреждениями; d)регулирование деятельности агентств по трудоустройству и меры, принятые государством-участником в целях предупреждения эксплуатации трудящихся-нерезидентов такими агентствами. |
|
|
Рекомендуемая мера : Следует направить письмо, отражающее проведенный Комитетом анализ. |
|
|
Следующий периодический доклад − 30 марта 2018 года |
|
Ангола |
|
|
Заключительные замечания |
CCPR/C/AGO/CO/1, 27 марта 2013 года |
|
Пункты, сопряженные с последующей деятельностью |
7, 10, 23 |
|
Первый ответ |
Подлежал представлению 27 марта 2014 года; получен 24 июня 2014 года |
|
Пункт 7 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Государство-участник сослалось на статью 192 Конституции и Закон № 4/06 (Закон об омбудсмене) и представило пояснения о работе Управления Омбудсмена. В ходе международного семинара по вопросам национальных правозащитных учреждений, состоявшегося в октябре 2013 года, был сделан вывод о том, что Управление частично соответствует принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы). Омбудсмен не может вмешиваться в конфликты между отдельными лицами или частными субъектами, что препятствует полному соблюдению Парижских принципов. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[C1] :Необходима дополнительная информация о том, намерено ли государство-участник пересмотреть Закон об Омбудсмене для обеспечения его полного соответствия Парижским принципам или оно намерено учредить новое национальное правозащитное учреждение в соответствии с Парижскими принципами. |
|
|
Пункт 10 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Государство-участник приняло следующие законодательные меры: план правительства по борьбе с насилием в семье, а также соответствующий план действий; указ президента, регулирующий исполнение закона о борьбе с насилием в семье; национальную политику по обеспечению равенства мужчин и женщин. Министерство по делам семьи и женщин выработало комплексную систему показателей равенства мужчин и женщин. Кроме того, оно координирует проведение компании под названием "Сообща покончим с насилием в отношении женщин и девочек" в партнерстве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения. В настоящее время при координации со стороны Министерства по делам семьи и защиты женщин, а также других министерств проводится исследование в целях выявления и изучения культурных, религиозных и социальных факторов, способствующих насилию в отношении женщин. В целях обеспечения тщательного расследования дел, связанных с насилием в семье, в структуре Национального управления уголовных расследований был создан отдел по борьбе с насилием в семье. Государство-участник представило также статистические данные о случаях насилия, зарегистрированных в период с 2010 по 2012 год; количестве имеющихся приютов; и количестве жалоб, зарегистрированных в 2013 году. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[B1] :Комитет высоко оценивает принятие Анголой законодательных мер по усилению защиты женщин от насилия, в том числе плана правительства по борьбе с насилием в семье и указа президента, регулирующего исполнение Закона № 25/11 о борьбе с насилием в семье. Вместе с тем ему требуется информация о ходе и результатах практического осуществления таких законодательных мер. [B2] :Комитет принимает во внимание представленные статистические данные, однако просит представить обновленные статистические данные о случаях насилия в отношении женщин, включая насилие в семье, а также о расследованиях, судебном преследовании и наказании виновных за последние три года (2012, 2013 и 2014 годы). Комитет просит также представить дополнительную информацию о ходе проводящегося в настоящее время исследования в целях выявления и изучения культурных, религиозных и социальных факторов, способствующих насилию в отношении женщин. Просьба также представить информацию о принципах и результатах работы отдела по борьбе с насилием в семье, созданного в структуре Национального управления уголовных расследований. [C1] :Что касается мер защиты и профилактики, то Комитет отмечает, что не было представлено никакой информации о мерах, реализованных после принятия заключительных замечаний Комитета 27 марта 2013 года. Ему требуется дополнительная информация о принятых или планируемых мерах по защите от гендерного насилия и его предупреждению. Просьба сообщить о количестве созданных или планируемых приютов, а также о мерах, принятых в целях улучшения услуг, предоставляемых в целях реабилитации жертв. [C1] :Что касается кампаний по повышению информированности по вопросам насилия в семье, то Комитет отмечает, что не было представлено какой-либо информации о кампаниях, проведенных после принятия заключительных замечаний Комитета 27 марта 2013 года. Требуется дополнительная информация об инициативе "Сообща покончим с насилием в отношении женщин и девочек", а также о любых других кампаниях, проведенных после 27 марта 2013 года. |
|
|
Пункт 23 |
|
|
Резюме ответа государства-участника |
|
|
Правительство активизировало проведение кампаний по повышению информированности и осведомленности о процедурах регистрации рождений. В государстве-участнике были приняты президентский указ № 80/13 и постановление правительства № 309/1, разрешающие бесплатную регистрацию рождений и бесплатную выдачу удостоверений личности до 31 декабря 2016 года. В целях увеличения количества регистрируемых рождений в августе 2012 года был введен новый график работы пунктов регистрации и бюро записи актов гражданского состояния. Благодаря принятым мерам количество регистраций, значительно возросло. |
|
|
Оценка Комитета |
|
|
[A] :Комитет с удовлетворением отмечает принятие президентского указа № 80/13 и постановления правительства № 309/1 о бесплатной регистрации рождений и бесплатной выдаче удостоверений личности всем детям и взрослым и выражает надежду на то, что данная мера продолжит действовать после 31 декабря 2016 года. [B1] :Необходима дополнительная информация по следующим вопросам: a)проведение кампаний по повышению информированности о процедурах регистрации рождений после принятия заключительных замечаний Комитета 27 марта 2013 года; b)меры, принятые в целях совершенствования системы официальной регистрации рождений за время, прошедшее после принятия заключительных замечаний Комитета 27 марта 2013 года. |
|
|
Рекомендуемая мера : Следует направить письмо, отражающее проведенный Комитетом анализ. |
|
|
Следующий периодический доклад − 28 марта 2017 года |