Сорок первая сессия
30 июня — 18 июля 2008 года
Проект заключительных замечаний Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Финляндия
1.Комитет рассмотрел пятый и шестой периодические доклады Финляндии (CEDAW/C/FIN/5 и CEDAW/C/FIN/6) на своих 840‑м и 841‑м заседаниях 9 июля 2008 года (см. CEDAW/C/SR.827 и 828). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/FIN/Q/6, а ответы правительства Финляндии — в документе CEDAW/C/FIN/Q/6/Add.1.
Введение
2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление пятого и шестого периодических докладов, которые отвечают руководящим принципам Комитета в отношении подготовки докладов и в котором учтены предыдущие заключительные замечания Комитета. Комитет выражает также признательность государству-участнику за представление письменных ответов на перечень тем и вопросов, подготовленный предсессионной рабочей группой, устные выступления и дополнительные разъяснения, которые были даны в ответ на вопросы, заданные Комитетом в устном порядке.
3.Комитет выражает признательность государству-участнику в связи с направлением делегации во главе с начальником Департамента министерства иностранных дел, в состав которой были включены представители различных государственных министерств и департаментов, а также один член парламента. Комитет выражает признательность за откровенный и конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета.
Позитивные аспекты
4.Комитет высоко оценивает проведенные государством-участником правовые реформы, направленные на ликвидацию дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства. В частности, он приветствует проведенный в 2005 году пересмотр Закона о равноправии женщин и мужчин, на основании которого запрещается косвенная дискриминация, расширяется сфера применения положения о квотах для органов межмуниципального сотрудничества и возлагается бремя доказывания на подзащитного. Он также высоко оценивает принятие государством-участником в 2004 году Закона о недискриминации, на основании которого устанавливаются общие рамки для соблюдения принципа равного обращения с гражданами, независимо от их расового или этнического происхождения, в сфере занятости и при выборе профессии.
5.Комитет приветствует принятие государством-участником мер по борьбе с торговлей женщинами и девочками, в том числе принятие недавно пересмотренного Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми, открытие для жертв торговли возможности для получения вида на жительство в стране, а также и ратификацию в 2006 году Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
6.Комитет с удовлетворением отмечает, что доля женщин в парламенте Финляндии составляет 42 процента, что женщинам принадлежит 60 процентов министерских должностей и что оба эти показатели являются самыми высокими в мире.
7.Комитет поздравляет государство-участник с его международной помощью и программами двустороннего сотрудничества, призванными поощрять и защищать права женщин. Комитет поздравляет также государство-участник за прилагаемые им на национальном и международном уровнях усилия по активизации процесса выполнения резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, посвященной женщинам, миру и безопасности.
Основные проблемные области и рекомендации
8.Комитет напоминает государству-участнику о его обязательстве на систематической и постоянной основе выполнять все положения Конве н ции и считает, что государство-участник должно в период до представл е ния его следующего периодического доклада удел я ть первоочередное вн и мание проблемам и рекомендациям, о которых говорится в настоящих з а ключительных замечаниях. Исходя из этого Комитет настоятельно приз ы вает государство-участник сосредоточить внимание на этих областях в контексте своей деятел ь ности по осуществлению и сообщить о принятых мерах и достигнутых результатах в своем следующем периодическом до к ладе. Он призывает госуд а рство-участник ознакомить с настоящи ми з а ключительны ми замечания ми все соответствующи е министерства, па р ламент и орган ы судебной системы , дабы обеспечить их полное выполн е ние.
9.Отмечая недавнюю инициативу правительства по пересмотру законодательства по вопросам равенства и недопущения дискриминации и учреждение Комитета по вопросам равноправия, задачей которого является подготовка новых вариантов законодательных актов для проведения такой реформы, Комитет выражает озабоченность тем, что сведение воедино Закона о равенстве между женщинами и мужчинами и Закона о недискриминации может привести к тому, что проблема ликвидации дискриминации женщин, в том числе ее комплексный характер, может быть размыта и что в результате понизится уровень защиты женщин. Комитет озабочен также тем, что такое объединение может привести к уменьшению объема ресурсов, выделяемых на деятельность по установлению гендерного равенства, и к необходимости определения приоритетов между различными причинами, порождающими дискриминацию.
10. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы пробл е ма дискриминации женщин, включая ее комплексный характер, получ и ла адекватное освещение и внимание в деятельности по реформированию з а конодательства по вопросам равенств а и недискриминации и ее коне ч ным итогам. Комитет рекомендует также, чтобы надзорным и контролиру ю щим органам, в частности омбудсмен ам по делам меньшинств и по вопр о сам равенства , были предоставлены дополнительные ресурсы на выпо л нение любых дополнительных обязанностей.
11.Приветствуя усилия государства-участника, направленные на обеспечение включения гендерной проблематики во все процессы пересмотра законодательства, составления бюджета и подготовки других важнейших проектов с момента их начинания, и приветствуя использование государством-участником гендерного подхода к составлению бюджета, Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия механизма, обеспечивающего координацию и эффективный контроль и мониторинг за применением стратегии включения гендерной проблематики в процессы разработки политики и программ различных ведомств и на различных уровнях.
12. Комитет рекомендует разработать в верхнем эшелоне власти ко н трольный механизм и обеспечить его адекватными ресурсами, с тем чт о бы он мог активно выполн ять своих функции и играть ведущую роль в деле координации процесса применения стратегии включения гендерной проблематики в разрабатываемые политику и программы всех других г о сударственных ведомств и на всех уровнях управления, а также обеспеч и вать эффективный мониторинг и оценку достигнутых р е зультатов. Он также призывает, чтобы такой механизм обеспечивал эффективное ра с пространение информации о Конвенции на всех уровнях и во всех стру к турах государственного управления с целью обеспечения юридического и фактического равенства между же н щинами и мужчинами.
13.Отмечая, что информация о Конвенции и о Факультативном протоколе к ней размещена на веб-сайте министерства иностранных дел, Комитет выражает озабоченность по поводу общего недостатка информации о Конвенции, процедурах, направленных на устранение нарушения прав женщин в рамках Факультативного протокола, общих рекомендациях Комитета, в которых предлагается авторитетное толкование положений Конвенции и мнений Комитета по отдельным случаям, являющимся предметом переписки и расследований.
14. Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии с его об я зательствами по статье 13 Факультативного протокола к Конвенции пр и ня ть конкретные меры по широкому распространению и разъяснению Конвенции и Факультативного протокола к ней, а также облегчи ть доступ к информации об общих рекомендациях, взглядах и толкованиях Комит е та, касающихся отдельных сообщений и расследовани й .
15.Комитет отмечает ряд усилий, предпринятых государством-участником для борьбы с насилием в отношении женщин и девочек, включая введение практики принятия судебных приказом, на основании которых ограничиваются контакты лиц с проживающими вместе с ними женщинами. Вместе с тем Комитет по‑прежнему озабочен высоким уровнем насилия, совершаемого в отношении женщин, в том числе большим числом женщин, погибающих в результате бытового насилия и сексуальных домогательств, а также отсутствием всеобъемлющей стратегии борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин и эффективного институционального механизма для координации, мониторинга и оценки действий правительственных структур, направленных на профилактику и решение этой серьезной проблемы. Комитет озабочен также тем, что политика борьбы с насилием в отношении женщин сформулирована с гендерной точки зрения нейтральным языком, что выхолащивает суть понятия о том, что подобное насилие является недвусмысленным проявлением дискриминации в отношении женщин. Комитет озабочен далее тем, что новая процедура посредничества может привести к рецидивам насилия в отношении женщин, уже пострадавших от него. Комитет сожалеет, что приютов, многие из которых были учреждены и которые функционируют по инициативе НПО, недостаточно как в количественном, так и в качественном отношении, с тем чтобы удовлетворить потребности женщин.
16. Комитет призывает государство-участник активизировать его усилия по недопущению и пресечению всех форм насилия в отношении женщин и девочек, включая бытовое насилие, в соответствие с общей рекомендац и ей 19 Комитета и обязательством государства-участника, которое было вновь подтверждено в ходе универсального периодического обзора, пров е денного Советом по правам человека ( A / HRC / WG .6/1/ FIN /4 , пункт 50). Он призывает также государство-участник незамедлительно разработать вс е объемлющую стратегию или план действий и развернуть кампанию по предотвращению и пресечению всех форм насилия в отношении женщин и девочек , а также учредить на уровне кабинета министров эффективны й институциональный механизм по координации, мониторингу и оценке э ф фективности принимаемых мер. Комитет рекомендует государству-участнику проводить исследования и внимательно следить за применен и ем нового законодательства о процедуре посредничества с целью добиться , чтобы такая процедура проводилась таким образом, чтобы обеспечив а лось уважение и поощрение прав человека женщин и чтобы правонар у шители не могли избежать наказания. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы для женщин, пострадавших от насилия, было организовано достаточное число убежищ, укомплектова н ных соответствующими специалистами и обеспеченных адекватными ф и нансовыми ресурсами. Он рекомендует далее, чтобы в таких приютах де й ствовал строгий режим конфиденциальности, призванный защитить ли ч ность пострадавших и сохранить в тайне адрес приюта. Комитет насто я тельно приз ы вает государство-участник предпринять шаги по введению в действие законодательства, предусматривающего уголовную ответстве н ность за сексуальные домогательства.
17.Приветствуя принятие в 2005 году законопроекта об уголовном наказании за торговлю сексуальными услугами жертв торговли людьми, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации и данных о масштабах распространения проституции в государстве-участнике, в том числе о нелегальной проституции в массажных салонах. Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия координации между многочисленными планами действий для борьбы с торговлей детьми.
18. Комитет просит государство-участник представить его в следующем периодическом докладе полную информацию и данные, а также результ а ты проводимого исследования по проблеме эксплуатации проституции, в том числе нелегальн ой проституции в массажных салонах, и последнюю оценку результатов действия законодательства. Он призывает государс т во-участник продолжать разработку стратегии и программ, напра в ленных на то, чтобы помешать женщин ам становит ь ся на путь проституци и , и в вести программы реабилитации и оказания поддержки женщинам и д е вочкам, пожелавшим порвать с проституцией, в том числе распростран е ния информаци и об альтернативных образах жизни и оказани я женщинам поддержки в этой связи. Комитет просит государство-участник активиз и ровать сотрудничество с организациями, отвечающими за мониторинг пла н ов действий для борьбы с торговлей людьми, в том числе активиз и ровать координацию действий со стр а нами происхождения и транзита.
19.Комитет выражает озабоченность по поводу того, что СМИ и рекламные агентства в государстве-участнике все чаще используют порнографическую тематику и что гипертрофированное отображение женщины как объекта полового влечения укрепляет существующие стереотипные взгляды на роль женщин и девочек и снижает их самооценку.
20. Комитет призывает государство-участник укрепить его стратегии борьбы с порнографией и сексуализацией материалов, публикуемых в СМИ и рекламе, и сообщить о результатах этих мер в своем следующем периодическом докладе. Он обращается к государству-участнику с прос ь бой активно способств о вать тому, чтобы средства массовой информации и помещаемые в них материалы носили недискриминационный характер и распространяли положительный образ девочек и женщин, а также пов ы шали уровень осведомленности об этих вопросах среди владельцев СМИ и других заинтересованных сторон в этой о т расли.
21.С удовлетворением отмечая увеличение числа женщин в составе советов директоров компаний, полностью или частично находящихся в государственной собственности, в результате принятия мер, содержащихся в Национальном плане действий по обеспечению равноправия, Комитет, вместе с тем, по‑прежнему обеспокоен низкой представленностью женщин на должностях высокого уровня, особенно в частном секторе, в научной сфере и на дипломатической службе. Он отмечает отсутствие статистических данных об участии женщин из числа мигрантов и представителей меньшинств в политической и общественной жизни и в деятельности в научной сфере.
22. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать усилия, направленные на увеличение числа женщин на высоких должностях, особенно в научной сфере и частном секторе. Он р е комендует принимать инициативные меры, стимулирующие выдвижение женщин а ми своих кандидатур на должности высокого уровня, и призывает гос у дарство-участник применять и эффективно осуществлять временные сп е циальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендации № 25 Комитета в целях ускорения достижения фактическ о го равенства женщин и мужчин во всех сферах. Он рекомендует государс т ву-участнику добиваться того, чтобы представленность женщин в полит и ческих и государственных органах отражала все разнообразие населения страны, включая женщин из числа мигрантов и представителей мен ь шинств. Комитет просит государство-участник представить в своем сл е дующем периодическом докладе данные и информацию о представленн о сти женщин, включая женщин из числа мигрантов и представителей меньшинств, в политической и общественной жизни, в сфере науки и на дипломатической службе.
23.Комитет с обеспокоенностью замечает, что ввоспитательной работе с детьмимладшего возраста не обеспечивается учет гендерного фактора, а также то, что программа образования и дидактические материалы в целом носят нейтральный в гендерном отношении характер. Он далее с озабоченностью отмечает, что значительная доля девочек подвергается сексуальным домогательствам в школе и что учителя не проходят адекватной подготовки, которая позволяла бы им бороться с этим явлением.
24. Комитет просит государство-участник провести всеобъемлющий п е ресмотр учебных программ и обеспечить учет гендерной проблематики в учебны х программ ах и методически х пособия х с целью устранения стру к турных и культурных причин дискриминации в отношении женщин. Он также просит обеспечить, чтобы гендерная проблематика и соответс т вующая подготовка стали неотъемлемым и существенным компонентом всего проце с са подготовки преподавателей.
25.Комитет по‑прежнему обеспокоен ущербным положением женщин на рынке труда, что находит свое отражение в значительной вертикальной и горизонтальной профессиональной сегрегации между женщинами и мужчинами на рынке труда. Он также обеспокоен сохранением 20‑процентной разницы в оплате труда женщин и мужчин, преобладанием женщин среди лиц, работающих по срочным трудовым соглашениям, незаконными увольнениями женщин в связи с беременностью и родами и тем, что незначительное число мужчин берут отпуск по уходу за ребенком.
26. Комитет настоятельно призывает государство-участник на приор и тетной основе решать проблему обеспечения фактического равенства женщин и мужчин на рынке труда в интересах обеспечения полного в ы полнения положений статьи 11 Конвенции. Он рекомендует государс т ву-участнику принимать конкретные меры, включая временные специал ь ные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рек о мендацией № 25 Комитета в целях искоренения профессиональной сегр е гации, как горизонтальной, так и вертикальной, и ликвидации обусло в ленной признаком половой принадлежности разницы в оплате труда же н щин и мужчин, а также меры по предотвращению практики незаконного увольнения женщин в случае беременности и родов. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать ус и лия по обеспечению совмещения семейных и профессиональных обязанностей и содействию равноправного распределения домашних и семейных обяза н ностей между женщинами и мужчинами, в том числе создавая стимулы к тому, чтобы большее число мужчин брали отпуск по уходу за р е бенком.
27.Комитет выражает свою озабоченность ухудшением состояния психического здоровья девушек, включая депрессию, расстройства питания и рост показателей потребления алкоголя и наркотиков. Он особенно обеспокоен высоким показателем самоубийств среди девушек.
28. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять н е обходимые меры для решения проблемы, связанной с ухудшением состо я ния психического здоровья девушек, предотвращения зло употребления алкогол ем и потребления наркотиков и борьбы с этими явлениями и пр о филактики самоубийств среди девушек. Он также рекомендует проводить информационно- ознако мительные и просветительские кампании, в час т ности с помощью средств массовой информации, ориеитированные на д е вушек-подростков.
29.Комитет обеспокоен тем, что женщины-иммигранты по‑прежнему сталкиваются с многочисленными формами дискриминации, в том числе в отношении доступа к образованию, трудоустройству и медицинскому обслуживанию. Комитет особенно обеспокоен высокими показателями безработицы среди женщин-иммигрантов. Он также обеспокоен тем, что женщины-иммигранты порой сталкиваются с повышенным риском обнищания и различных форм насилия, включая бытовое насилие и калечащие операции на женских половых органах, и особыми трудностями в устройстве на должности сообразно уровню их образования, опыта и квалификации.
30. Комитет призывает государство-участник держать в поле зрения и тщательно отслеживать эффективност ь своих законов и политики в отн о шении женщин-иммигрантов в целях прин ятия мер по исправлению п о ложения, позволяющ их эффективно удовлетворять потребности этих женщин, включая практический учет гендерной проблематики в плане действий в интересах иммигрантов. Кроме того, Комитет призывает гос у дарство-участник проводить регулярные и всеобъемлющие исследования по проблеме дискриминации в отношении женщин-иммигрантов, собирать статистические данные о их положении в сфере трудоустройства, образ о вания и здравоохранения и в отношении всех форм насилия, которому они могут подвергаться, и представить такую информацию в своем следу ю щем периодическом докладе.
31.Отмечая меры, принятые государством-участником в целях повышения уровня осведомленности цыганок о своих правах и их интеграции в финское общество, Комитет в то же время обеспокоен тем, что они продолжают подвергаться многочисленным формам дискриминации, основанной на признаке не только их половой принадлежности, но и этнического происхождения, включая высокие показатели безработицы, трудности в получении доступа к услугам и дискриминацию в своей собственной общине.
32. Комитет призывает государство-участник принять эффективные м е ры по ликвидации дискриминации в отношении цыганок и содействовать более широкому осуществлению их прав человека. Он призывает госуда р ство-участник на инициативной основе принимать меры по предотвращ е нию дискриминации в отношении цыганок как в их общинах, так и в о б ществе в целом, вести бор ь бу с насилием по отношению к ним и повышать уровень их осведомленности о наличии социальных служб и правовых средств защиты, а также разъяснить им их права на равенство и неди с криминационное отношение. Комитет просит государство-участник пре д ставить в его следующем докладе информацию о пол о жении женщин, представляющих группы этнических меньшинств, в том числе в отнош е нии доступ а к образованию, трудоустройству и здравоохранению , и о п о следствиях принятых мер и достигнутых результатах в деле расширения такого доступа, а также о развивающихся с течением времени тенденц и ях.
33.Признавая принятие более активных мер в поддержку женщин народа саами в плане предоставления социальных и медицинских услуг и соответствующей имплементационной программы, разработанной муниципалитетами совместно с советом саами, Комитет, вместе с тем, обеспокоен тем, что саамские женщины по‑прежнему сталкиваются с многочисленными проявлениями дискриминации, включая трудности в получении доступа к адекватным медицинским услугам в силу нехватки врачей в северной части Финляндии. Комитет отмечает, в частности, что в политике в отношении народа саами не обеспечивается учет гендерного фактора и что участие саамских женщин в политической жизни как в своих общинах, так и на национальном уровне является неадекватным.
34. Комитет призывает государство-участник обеспечить предоставление саамским женщинам адекватных социальных и медицинских услуг, вкл ю чая услуги по охране репродуктивного здоровья. Комитет просит госуда р ство-участник обеспечить учет гендерной проблема тики во всей полит и ке и программах в отношении народа саами. Он призывает государство-участник разработать меры по ликвидации всех форм дискриминации и насилия в отношении саамских женщин, включая ведение инициативной работы с общиной саами и разработку планов по повышению уровня представленности женщин как в рамках своих общин, так в финском о б ществе в целом.
35.Комитет обеспокоен тем, что женщины-инвалиды подвергаются множественным формам дискриминации, в том числе в плане доступа к образованию, занятости, здравоохранению и защите от насилия, и что они не рассматриваются в качестве отдельной группы с особыми потребностями. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия достаточной информации и данных, включая статистические данные, о воздействии на женщин-инвалидов законодательства и политики в социальном секторе, а также по поводу отсутствия данных о насилии в отношении этих женщин.
36. Комитет настоятельно призывает государство-участник наращивать свои усилия по ликвидации дискриминации в отношении женщин-инвалидов, вести борьбу с насилием по отношению к ним и признать их в качестве о т дельной группы с особыми потребностями. Комитет призывает государс т во-участник принять эффективные меры по их привлечению на рынок труда Финляндии и проводить регулярные и всеобъемлющие и с следования по проблеме дискриминации по отношению к ним, собирать статистические данные об их положении в областях занятости, образов а ния и здравоохранения и о всех формах насилия, которым они могут по д вергаться, и представить такую информацию в своем следующем пери о дическом до к ладе.
37. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать использовать при осуществлении своих обязательств по Конвенции П е кинскую декларацию и Платформу действий, которые подкрепляют пол о жения Конвенции, и просит государство-участник включить информацию по этому вопросу в свой следующий периодический доклад.
38. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции является непременным условием достижения целей в области ра з вития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает к включению гендерного аспекта и непосредственному отражению полож е ний Конвенции во всей деятельности, направленной на достижение этих целей, и просит государство-участник включить соответствующую и н формацию в свой следующий периодический доклад.
39. Комитет отмечает, что присоединение государств к девяти основным международным документам по правам человека позволяет женщинам в более полной мере пользоваться своими правами человека и основными свободами во всех аспектах их жизни. С учетом этого Комитет рекомендует правительству Финляндии рассмотреть вопрос о ратификации договоров, участником которых оно еще не является, а именно Международной ко н венции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, М е ждународной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исче з новений и Конвенции о правах и н валидов.
40. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Финляндии настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы ее граждане, включая должностных лиц гос у дарственных органов, политиков, парламентариев, а также женские и правозащитные организации, были осведомлены о ш а гах , пред принимаемых для обеспечения юридического и фактического р а венства женщин, а также о дальнейших мерах, необходимых в этой связи. Комитет просит государство-участник более широко распространять, ос о бенно среди женских и правозащитных организаций, Конвенцию, Факул ь тативный прот о кол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий, а также итоговые документы дв а дцать третьей специальной сессии Ген е ральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI веке».
[Последующие меры в связи с заключительными замечаниями]
41. [ Комитет просит государство-участник представить в двухлетний срок подробную письменную информацию об осуществлении рекоменд а ций, с о держащихся в пункте 16 выше. ]
42. Комитет просит государство-участник отреагировать на озабоченн о сти, выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в своем сл е дующем периодическом докладе по статье 18 Конвенции. Комитет предл а гает государст ву-участнику представить свой седьмой периодический до к лад, который должен был быть пре д став лен в 2011 год у.