|
1 |
М ЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ |
Distr. CERD/C/328/Add.1 14 December 1999 RUSSIAN Original: |
КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИ
РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ
ДОКЛАДЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ
В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ
Третьи периодические доклады государств-участников,
подлежавшие представлению в 1998 году
Добавление
Словакия*
[20 августа 1999 года]
__________
*Настоящий документ содержит сведенные воедино первоначальный, второй и третий периодические доклады, подлежавшие представлению 28 мая cоответственно 1994, 1996 и 1998 годов.
СОДЕРЖАНИЕ
ПунктыСтр.
Введение1 – 35
I.ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ4 – 146
II.ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ КОНКРЕТНЫХ СТАТЕЙ
КОНВЕНЦИИ 15 – 2219
А.Статья 2.Политика ликвидации всех форм
расовой дискриминации и содействия
взаимопониманию между всеми расами16 – 889
1.Законодательные меры 169
2.Меры по совершенствованию работы
полиции 17 – 1810
3.Меры в сфере образования, педагогики
и школьной системы19 – 2211
4.Меры в социальной сфере23 – 2512
5.Меры, касающиеся вооруженных сил 26 – 3012
6.Решение проблем проживающего в
Словацкой Республике народа рома31 – 8813
В.Статья 3.Запрещение расовой сегрегации и
апартеида; предупреждение, запрещение
и искоренение всякой практики такого
характера 8930
СОДЕРЖАНИЕ (продолжение)
ПунктыСтр.
С.Статья 4.Запрещение всякой пропаганды и всех
организаций, основанных на идеях или
теориях превосходства одной расы, и
искоренение всякого подстрекательства
к расовой дискриминации 90 – 9931
1.Обязательство государства объявлять
караемым по закону преступлением
любые расистские акции 91 – 9231
2.Обязательство государства объявлять
противозаконными и запрещать
организации, а также организованную
и всякую другую пропагандистскую
деятельность, которые поощряют
расовую дискриминацию и
подстрекательство к ней, и признавать
участие в таких организациях или в
такой деятельности преступлением,
караемым законом93 – 9734
3.Обязательство государства не
разрешать национальным или местным
органам государственной власти или
государственным учреждениям
поощрять расовую дискриминацию
или подстрекать к ней98 – 9935
D.Статья 5.Запрещение и искоренение расовой
дискриминации100 – 19935
1.Право на равенство перед судом и
всеми другими органами,
отправляющими правосудие101 – 10936
СОДЕРЖАНИЕ (продолжение)
ПунктыСтр.
2.Право на личную безопасность и
защиту со стороны государства от
насилия или телесных повреждений,
причиняемых как правительственными
должностными лицами, так и какими бы
то ни было отдельными лицами,
группами или учреждениями110 – 11238
3.Осуществление политических прав113 – 11640
4.Осуществление других гражданских
прав117 – 17541
5.Осуществление экономических,
социальных и культурных прав176 – 19960
Е.Статья 6.Защита в случае любых актов расовой
дискриминации 200 – 21066
F.Статья 7.Меры в областях преподавания,
воспитания, культуры и информации
с целью борьбы с предрассудками,
ведущими к расовой дискриминации 211 – 21669
III.ЗАКЛЮЧЕНИЕ217 - 22370
Введение
1.В соответствии с положениями статьи 9 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации (далее в тексте ‑ "Конвенция") Словацкая Республика, как государство – участник вышеупомянутого международного договора, представляет свой доклад о принятых законодательных, судебных, административных и других мерах для претворения в жизнь положений настоящей Конвенции. С учетом рекомендаций Центра по правам человека (G/SO 237/2 (2) от 15 ноября 1996 года) документ содержит сведение воедино первоначальный, второй и третий периодические доклады Словацкой Республики. Доклад был подготовлен министерством иностранных дел Словацкой Республики при содействии других компетентных учреждений с учетом руководства Организации Объединенных Наций относительно содержания и формы первоначальных докладов государств по международным конвенциям Организации Объединенных Наций в области прав человека. Кроме того, составители доклада опирались на ценные рекомендации работающих в Словацкой Республике неправительственных организаций (НПО), включая, в частности, фонд "Хартия-77", Словацкий хельсинкский комитет, Фонд "Милана Шимечки" и Словацкий союз за мир и права человека.
2.Конвенция была подписана, от имени бывшей Чехословацкой Социалистической Республики, 7 марта 1966 года и ратифицирована президентом с оговорками в отношении статей 17 и 22. Соответствующая ратификационная грамота сдана на хранение Генеральному секретарю как депозитарию Конвенции 29 декабря 1966 года. В соответствии с положениями статьи 19 Конвенция вступила в силу 4 января 1969 года и с этой же даты она стала действовать в Чехословацкой Социалистической Республике. Текст Конвенции был обнародован через уведомление министра иностранных дел № 95 от 15 августа 1974 года, опубликованное в своде законов за 1974 год. В качестве правопреемника договоров, заключенных бывшей Чешской и Словацкой Федеративной Республикой (бывшая Чехословацкая Социалистическая Республика/Чехословацкая Республика) Словацкая Республика стала государством – участником Конвенции 28 мая 1993 года, при этом Конвенция ретроактивно действует с 1 января 1993 года.
3.В соответствии со статьей 14 17 марта 1995 года Словацкая Республика заявила, что признает компетенцию Комитета по ликвидации расовой дискриминации в пределах его юрисдикции принимать и рассматривать сообщения от отдельных лиц или групп лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения каких-либо из прав, изложенных в настоящей Конвенции.
I.ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
4.Словацкая Республика была образована 1 января 1993 года в соответствии с Конституционным законом № 542/1992 о разделении Чешской и Словацкой Федеративной Республики.
5.При строительстве правовой системы новой республики исключительное внимание уделялось соблюдению принципа преемственности и стабильности в качестве основополагающего условия, предопределяющего устойчивость государственных институтов и обеспечение гарантии уважения прав человека. Конституционные законы, нормативные акты и другие обязательные правовые нормы сохраняют свою юридическую силу в Словацкой Республике, если они не противоречат положениям Конституции (пункт 1 статьи 152 Конституции Словацкой Республики). Правовая система Словацкой Республики вобрала в себя все основополагающие стандарты, обеспечивающие соблюдение принципов демократии, законности, прав и свобод человека, включая, в частности, международные договоры, которые действовали в Чешской и Словацкой Федеративной Республике на момент ее разделения. Словацкая Республика присоединилась в качестве правопреемника к следующим договорам Организации Объединенных Наций в области прав человека: Конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (№ 32/1995), Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации (№ 95/1974), Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (№ 120/76), Международный пакт о гражданских и политических правах (№ 20/76), Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах (№ 169/1991), Конвенция о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечества (№ 53/1974), Международная конвенция о пресечении преступления апартеида и наказании за него (№ 116/1976), Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (№ 62/1987), Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (№ 143/1988) и Конвенция о правах ребенка (№ 104/1991).
6.Словацкая Республика является государством-участником ряда международных договоров, принятых другими организациями, помимо Организации Объединенных Наций. К числу этих документов относятся промульгированная на основе Указа № 209/1992 Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод, в статье 14 которой закрепляется принцип уважения прав человека без какой бы то ни было дискриминации. Кроме того, следует отметить, что Словакия была третьим по счету государством из числа членов Совета Европы, которые ратифицировали Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств.
7.В соответствии со статьей 11 Конституции Словацкой Республики ратифицированные Словацкой Республикой и промульгированные в установленном законом порядке международные договоры о правах человека и свободах верховенствуют над национальными законами при условии, что они гарантируют более широкие конституционные права и свободы.
8.В Словацкой Республике обеспечивается конституционная защита основополагающих прав и свобод. Правовая система Словацкой Республики предусматривает соблюдение принципа равенства всех граждан перед законом и обеспечивает всем гражданам равную защиту. В пункте 2 статьи 12 Конституции говорится, что в Словацкой Республике основные права и свободы гарантируются всем, независимо от пола, расы, цвета кожи, языка, вероисповедания, религии, политической принадлежности или убеждений, национального или социального происхождения, национальности или этнического происхождения, имущественного положения, рождения или любого иного обстоятельства. Никого нельзя судить, никому нельзя отдавать предпочтение и никого нельзя подвергать дискриминации на основании любого из этих признаков. Конституция предусматривает соблюдение этого основополагающего принципа во всех своих положениях, определяющих порядок осуществления конкретных конституционных прав, включая, в частности, статью 33 ("Принадлежность к какому-либо национальному или этническому меньшинству и группам не должна никому причинять ущерб"), пункт 1 статьи 34 ("Гражданам Словацкой Республики, образующим национальные или этнические меньшинства, гарантируется всестороннее развитие, в частности право совместно с другими представителями меньшинства развивать собственную культуру, получать и распространять информацию на родном языке, образовывать ассоциации и создавать и поддерживать просветительские и культурные учреждения"), пункт 2 статьи 52 ("Иностранцы обладают наравне с гражданами Словацкой Республики теми же основными правами и свободами, которые гарантируются настоящей Конституцией, если иное не предусматривается конкретными ее положениями"), статью 53 ("Словацкая Республика предоставляет убежище иностранцам, которые подвергаются преследованию за осуществление своих политических прав и свобод") и т.д.
9.В силу специфики своего географического положения и исторического развития этнический состав населения Словакии является крайне пестрым. Помимо граждан словацкого происхождения в Словацкой Республике проживают лица, которые причисляют себя к таких этническим меньшинствам, как венгры, украинцы, русины, немцы, чехи, поляки, хорваты, болгары, рома, моравцы, силезцы, русские, греки, румыны, сербы и черногорцы. Проживающие на территории Словацкой Республики национальные меньшинства различаются с точки зрения исторического развития, социально-демографических особенностей, этнической самобытности и характера взаимоотношений с народом, составляющим в стране большинство.
10.Доля народа рома в составе населения Словакии является самой большой в Европе как в абсолютном, так и в относительном исчислении (в настоящее время в стране проживает около 500 000 рома). 9 апреля 1991 года правительство признало за народом рома статус национального меньшинства и приняло принципы государственной политики в интересах народа рома, которые впоследствии были доработаны конкретными государственными министерствами с учетом стоящих перед ними задач.
11.4 ноября 1997 года правительство приняло документ "Стратегические цели словацкого правительства, направленные на решение стоящих перед народом рома проблем в современных социально-экономических условиях". В этом директивном документе рассматривается ряд стратегических концепций и конкретных мер, затрагивающих различные области: образование, культуру, занятость, социальное обеспечение, жилищную сферу, здравоохранение, а также предотвращение антиобщественного поведения (конкретная информация о мерах по решению проблем народа рома содержится ниже в разделе по статье 2).
12.Конституция Словацкой Республики гарантирует права проживающих в Словакии национальных меньшинств, в том числе через соблюдение принципа свободного выбора человеком принадлежности к той или иной национальной группе и запрещение любых форм принуждения того или иного лица к отказу от своего этнического происхождения (пункт 3 статьи 12 Конституции). Другие гарантии, определяющие правовой статус национальных меньшинств, содержатся в ратифицированных Словацкой Республикой и промульгированных в установленном порядке международных договорах о правах человека и основных свободах.
13.Четвертая глава Части первой Конституции Словацкой Республики целиком посвящена правам национальных меньшинств и этнических групп. Принадлежность к какому-либо национальному меньшинству не должна никому причинять ущерб. Гражданам Словацкой Республики, образующим национальные меньшинства или этнические группы, гарантируется всестороннее развитие, в частности право совместно с представителями меньшинства развивать собственную культуру, получать и распространять информацию на родном языке, образовывать этнические ассоциации и создавать и поддерживать просветительские и культурные учреждения. В упоминавшихся выше статьях 33 и 34 Конституции Словацкой Республики отмечается, что права национальных меньшинств и этнических групп и "граждан, образующих национальные меньшинства или этнические группы, обеспечиваются в установленном законом порядке наряду с правом изучать официальный язык и правом получать образование на языке меньшинства", а также, согласно статье 42 Конституции, "правом на бесплатное образование в начальных и средних школах, а с учетом способностей гражданина и возможностей общества – и в высших учебных заведениях". Вышеуказанной категории граждан гарантируется право на использование языков меньшинств в официальном сообщении и право принимать участие в решении дел, затрагивающих национальные меньшинства и этнические группы.
14.Присоединение Словацкой Республики к Совету Европы, а также ее присоединение на принципах правопреемства к Европейской конвенции об охране прав человека и основных свобод свидетельствует о признании Словакией юрисдикции Европейского суда по правам человека и Европейской комиссии по правам человека в Страсбурге. Присоединившись на принципах правопреемства к первому Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских и политических правах, Словакия признала юрисдикцию Комитета по правам человека в сфере защиты прав и свобод граждан Словацкой Республики.
II.ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ КОНКРЕТНЫХ СТАТЕЙ КОНВЕНЦИИ
15.Законодательные меры, принятые государством в целях осуществления Конвенции, обеспечивают равную защиту основных прав и свобод лиц любой расы или этнического происхождения, а не только граждан Словацкой Республики.
А.Статья 2. Политика ликвидации всех форм расовой дискриминации и содействия взаимопониманию между всеми расами
1.Законодательные меры
16.В соответствии с положениями Конвенции и Конституции Словацкой Республики уголовное законодательство последовательно предусматривает защиту от таких серьезных антисоциальных проявлений, как расизм, фашизм, ксенофобия, антисемитизм и нетерпимость. Указанные негативные явления караются главным образом через применение соответствующих положений Уголовного кодекса (Закон № 140/1961 с поправками), в котором предусматриваются различные категории уголовных преступлений, связанных с применением насилия в отношении групп лиц и отдельных лиц, поношением народа, расы или убеждений, разжиганием национальной и расовой ненависти, геноцида, поддержкой и пропагандой движений, целью которых является ликвидация прав и свобод граждан, нанесением телесных повреждений и преследованием лиц. С учетом степени вины и тяжести уголовного преступления его исполнители подлежат наказанию в форме лишения свободы на тот или иной срок в соответствии с конкретными положениями Уголовного кодекса (геноцид (пункт 1 статьи 259 Уголовного кодекса) – лишение свободы на срок от 12 до 15 лет или применение исключительной меры наказания; пособничество или поддержка движений, целью которых является ликвидация прав и свобод (статья 260) – лишение свободы на срок от одного до пяти лет или от трех до восьми лет при наличии отягчающих вину обстоятельств; публичная проповедь идей фашизма или любых иных аналогичных движений (статья 261) – лишение свободы на срок от шести месяцев до трех лет). Недавно правительство Словацкой Республики представило в Национальный совет Словацкой Республики проект поправок к действующему Уголовному кодексу; этот проект предусматривает ужесточение наказания за совершение убийства по причине расы, гражданства, политических убеждений, религий или атеизма жертвы (предлагаемый срок лишения свободы – 12‑15 лет).
2.Меры по совершенствованию работы полиции
17.Функции отдела безопасности министерства внутренних дел Словацкой Республики определяются на основе положений Конституции Словацкой Республики и других законов (Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс, Закон о полиции) и других обязательных для исполнения нормативных актов и административных норм, устанавливающих определенные законом рамки деятельности полиции и сотрудников полицейского корпуса Словацкой Республики на этапах выявления, регистрации и расследования преступных деяний. Данный принцип соблюдается также в процессе принятия административных норм, регулирующих деятельность конкретных подразделений полиции. Из вышеизложенного явствует, что у полиции нет причин использовать в этой связи какие-либо иные процедуры или добиваться внесения каких-либо изменений в действующие процедуры, регулирующие характер взаимоотношений сотрудника полиции с уголовным преступником, подозреваемым или свидетелем, на основании каких‑либо специфических признаков.
18.Согласно действующим юридическим нормам органы полиции обязаны принимать любые сведения, заявления, жалобы или ходатайства от любых граждан независимо от их гражданства, этнического происхождения, расы или убеждений.
3.Меры в сфере образования, воспитания и школьной системы
19.Помимо Конституции Словацкой Республики вопросы образования национальных меньшинств регулируются также Законом о школе (Закон № 29/1984 о системе начального и среднего школьного образования с поправками).
20.Образование и воспитание детей, принадлежащих к венгерскому, украинскому, русинскому, болгарскому, немецкому и цыганскому национальным меньшинствам, обеспечивается в словацких школах с использованием в качестве языка обучения языка соответствующего национального меньшинства или словацкого языка в зависимости от свободного выбора родителей и/или законных опекунов. Школы такой категории являются частью образовательной системы Словацкой Республики и финансируются из государственного бюджета. В дополнение к государственным школам существует возможность получения образования в частных или приходских школах, создаваемых на основе особых нормативных актов. Таким образом, в системе образования и воспитания гражданам Словацкой Республики из числа представителей национальных меньшинств предоставляется возможность получать образование на своих родных языках (в дошкольных учреждениях, в начальных и средних школах, за исключением средних военных училищ).
21.Дети, принадлежащие к национальным меньшинствам, получают в Словакии образование и обучаются в тех районах, где традиционно проживает соответствующее национальное меньшинство. Такие районы не имеют четких границ или очертаний и определяются по этнической структуре населения и наличию у родителей и/или законных опекунов ребенка права на свободный выбор языка обучения в школе.
22.Соответствие содержания и глубины знаний, приобретаемых учениками в школах с преподаванием на языке меньшинств и в школах с преподаванием на словацком языке, обеспечивается за счет общей базы учебной документации (учебные программы, планы, пособия). Все эти материалы, за исключением учебных пособий по ряду специальных дисциплин, являются в принципе одинаковыми для всех школ, включая школы с преподаванием на языке меньшинств. Школы с преподаванием на языке меньшинств работают на основе аналогичных учебных планов, которые различаются только в части преподавания языка и литературы соответствующего национального меньшинства, включая используемые в этой связи учебные пособия.
4.Меры в социальной сфере
23.Действующее законодательство, а также предлагаемые нормативные акты в области осуществления экономических и социальных прав соответствуют обязательствам, т на взятым на себя Словацкой Республикой при ратификации международных договоров. Право на минимальный жизненный уровень гарантируется в стране всем, независимо от расы, национального или этнического происхождения.
24.Особое внимание в этой связи уделяется социальной профилактике (программа социально-профилактических мер, проект закона о социальной помощи), целью которых является предупреждение путем применения комплексных мер, возникновения и распространения таких негативных социальных явлений, как расизм, антисемитизм, ксенофобия и нетерпимость.
25.Повышенное внимание уделяется решению проблем нуждающихся групп, которые временно испытывают серьезные трудности или живут в тяжелых условиях, в частности, по причине отсталого образа жизни, низкого культурного уровня и т.д. Создание Управления государственного уполномоченного по делам нуждающихся граждан относится к числу важных системных мер, осуществляемых в этой связи правительством и свидетельствующих о конструктивном подходе Словацкой Республики к решению этой проблемы. 1 марта 1999 года был назначен Государственный уполномоченный по делам меньшинства рома. Неотложные проблемы и наиболее серьезные вопросы решаются в рамках ежегодно корректируемой программы стратегий и мероприятий, направленных на конструктивное урегулирование проблем, с которыми сталкивается данная группа граждан, на принципах соблюдения гражданских прав и уважения особого культурного уклада и образа жизни получателей социальной помощи.
5.Меры, касающиеся вооруженных сил
26.Согласно Конституции Словацкой Республики защита Словацкой Республики является священным долгом и привилегией каждого гражданина (пункт 1 статьи 25). Никто не может быть принужден к прохождению военной службы, если это противоречит его совести или вероисповеданию или убеждениям (пункт 2 статьи 25). Закон Национального совета Словацкой Республики (НССР) № 207/1995 о гражданской службе предусматривает возможность прохождения юношами гражданской службы.
27.Статья 54 Конституции гласит, что закон может ограничивать гражданские права личного состава и служащих вооруженных сил (речь идет о праве на забастовку, подачу петиций, собрания и ассоциацию в рамках политических партий). Статьями 5, 6 и 7 Закона № 370/1997 конкретно ограничиваются некоторые конституционные права военнослужащих (право на подачу петиций, право на членство в политических партиях, право на забастовку).
28.Пункт 1 h) статьи 139 указанного закона гласит: "Любой военнослужащий имеет право на защиту его человеческого достоинства в сфере его официальных и частных взаимоотношений с представителями официальной власти, вышестоящими военачальниками и другими военнослужащими". Кроме того, в пункте 3 статьи 74 закона содержится положение, согласно которому "запрещается отдавать военные приказы, противоречащие Конституции Словацкой Республики, конституционным законам, нормативным актам и другим обязательным для исполнения юридическим нормам и административным правилам".
29.Закон о военной службе обеспечивает соблюдение Конституции Словацкой Республики, которая гарантирует гражданам защиту их человеческого достоинства, личной чести и основных прав и свобод, а также права каждого человека на судебные и иные средства правовой защиты, независимо от пола, расы, цвета кожи, языка, вероисповедания, религии, политической принадлежности или убеждений, национального или социального происхождения, гражданства или этнического происхождения или его имущественного, родового или иного статуса. Военнослужащие приносят военную присягу в соответствии со статьей 5 Закона № 351/1997 (Закон об обороне); кроме того, они обязуются соблюдать Конституцию, законы, обязательные для исполнения нормативные акты и воинские уставы.
30.Круг дисциплинарных полномочий официальных властей и военачальников четко оговаривается в Уставе вооруженных сил Словацкой Республики, в соответствующих статьях которого особо подчеркивается принцип защиты личности военнослужащего. В статье 40 Устава ("Основные обязанности командира") говорится, в частности, что командиры несут ответственность за "выполнение действующих правовых норм при соблюдении прав и законных интересов военнослужащих, прав человека и основных свобод".
6.Решение проблем проживающего в Словацкой Республике народа рома
31.Постановлением правительства № 153/1991 от 9 апреля 1991 года были приняты Принципы государственной политики в отношении рома (далее в тексте - "Принципы"). Что касается правового статуса народа рома как этнического меньшинства, то в Принципах признается его равноправие с другими проживающими в Словакии меньшинствами, т.е. народ рома признается в качестве национального меньшинства.
32.Вопрос о формировании общины рома в качестве национального меньшинства и вопрос о ее этническом самосознании проистекает не из ее признания в качестве национального меньшинства в соответствии с законом. Проблемы, с которыми сталкивается это меньшинство, касаются в первую очередь поиска истоков собственной этнической самобытности, самоутверждения в сфере культуры и в системе образования и обретения собственного этнического "я". Так, например, согласно данным последней переписи населения, 75 802 человека причисляют себя по этническому происхождению к народу рома (Статистическое управление Словацкой Республики, 1991 год). Однако, по оценкам различных специалистов, общая численность жителей ромского этнического происхождения составляла в Словацкой Республике на 1 января 1995 года 300 000‑500 000 человек.
Образование и воспитание членов общины рома
33.В 1996/97 учебном году в начальных школах было создано 56 подготовительных ("нулевых") классов для 688 шестилетних детей, а в 1997/98 учебном году был открыт еще 91 подготовительный класс для 1 250 шестилеток, которые недостаточно хорошо владеют официальным языком и относятся к категории малообеспеченного населения. В настоящее время в некоторых учебных школах в Кошицком и Прешовском крае проходит обкатку альтернативная учебная программа для учащихся из числа народа рома, которая предусматривает уделение повышенного внимания изучению словацкого языка.
34.Министерство образования Словацкой Республики содействует созданию законодательных, организационных и материальных условий для внедрения конкретных видов альтернативного образования цыганских детей и учащихся в целях повышения общего уровня образования этой этнической группы. Соответствующие меры включают, в частности, создание подготовительных "нулевых" классов в начальных школах и в детских садах в районах проживания рома и осуществление других альтернативных программ. Методологические центры и отделы соответствующих учреждений по вопросам образования и культуры, учреждения Словацкой академии наук и Кошицкая ассоциация учителей для детей рома проводят работу по систематизации накапливаемого с течением времени опыта в деле организации эффективной системы обучения и воспитания детей из общины рома.
35.Предполагается, что созданное в Нитринском педагогическом институте отделение по культуре рома будет играть важную роль в деле подготовки преподавателей для обучения детей рома и использования практического опыта при решении самых разнообразных вопросов, включая следующие: какой уровень квалификации необходим учителю для успешного обучения детей рома, какие формы образования и какие личные качества преподавателя, специализирующегося на обучении детей рома, имеют в этой связи наиболее важное значение и следует ли исходить из того, что преподаватели данной категории обязательно должны быть членами общины рома?
36.Как представляется, на данном этапе суть проблемы заключается не в отсутствии нормативных инструментов, гарантирующих народу рома право на образование, а в необходимости принятия мер по созданию надлежащих экономических, лингвистических, социальных, педагогических и кадровых условий, позволяющих удовлетворять обычные и особые потребности детей и школьников рома в сфере обучения и воспитания. Совершенствование системы обучения и воспитания детей и школьников рома имеет крайне важное значение для целей успешного разрешения других проблем, с которыми сталкивается это национальное меньшинство. Адресное обучение и надлежащее воспитание детей рома в школах способствует постепенной трансформации системы ценностей этого народа, равно как и успешному разрешению социальных, культурных, экономических и социологических проблем.
37.Сопоставление содержания, форм и методов обучения и воспитания в прошлом и настоящем, а также анализ конкретных прагматических данных о процессе обучения и воспитания в рамках школьной системы позволяют заключить, что в системе образования отсутствует какая-либо сегрегация детей и школьников из числа представителей народа рома. Общий контекст государственной и социальной политики обеспечивает равноправный режим обращения со всеми гражданами, а программы обучения и воспитания детей и школьников рома предусматривают учет их этнических, культурных и социальных особенностей путем необходимой корректировки содержания, форм и методов обучения этих детей и школьников. Дальнейшему повышению качества подготовки преподавателей, специализирующихся на обучении детей рома, способствовала организация на отделении культуры рома в Нитринском педагогическом институте расширенного учебного курса для студентов и аспирантов, а также организация в Прешовском методологическом центре специализированных курсов для преподавателей, обучающих детей рома.
38.В 1996 и в 1997 годах не было закрыто ни одного детского сада в тех населенных пунктах, где компактно проживает население рома (Левоча, Добшина, Ломничка, Топорец, Бистрани, Красногорске-Подградье, Рожнява, Муранса-Длга-Лука и Каменяни).
39.Министерство образования, министерство внутренних дел и министерство труда, социальных дел и по вопросам семьи разработали следующие программы для потенциально трудновоспитуемых детей и подростков, находящихся в неблагоприятных условиях:
Национальная программа по борьбе с наркоманией;
Предложение о мерах по борьбе с ростом наркомании в Братиславе;
Программа по профилактике преступности среди молодежи в городах Банска-Бистрица, Преивидза, Лученец, Сеница и Тренчин;
"Программы помощи сверстников", речь идет о молодых людях, которые работают в среде своих сверстников из групп риска.
40.Министерство образования уделяет особое внимание обучению и воспитанию детей и школьников рома; дополнительный импульс работе в данном направлении придало принятие документа "Принципы государственной политики в отношении рома и их реализация учреждениями по вопросам образования, молодежи и спорта, культуры, труда, социальных дел и финансов" (постановление правительства Словацкой Республики № 153/1991). В соответствии с этими принципами в секторе образования основное внимание уделяется разработке образовательных и учебных программ для начальных школ; содержание, формы и методы реализации этих программ предусматривают учет особых потребностей школьников рома в интересах решения долгосрочной проблемы низкой успеваемости и обусловленными этим фактором негативными последствиями.
41.В 1996/97 учебном году в ряде районов компактного проживания рома в Словакии были открыты, исходя из финансовых возможностей местных властей, подготовительные классы для детей из неблагополучных семей; в целях содействия преодолению языкового барьера в качестве вспомогательного языка в этих классах используется язык рома. На состоявшемся 17 августа 1995 года заседании совета министерства образования, которое проходило под председательством министра, был одобрен документ "Окончательные итоги эксперимента по организации на уровне начальной школы подготовительных классов для детей рома из неблагополучных семей".
42.С сентября 1996 года на уровне третьего класса начальной школы применяется на экспериментальной основе "Альтернативная программа обучения детей рома с уделением повышенного внимания словацкому языку".
43.В 1995 году министерство образования утвердило и обеспечило публикацию на языке рома и словацком языке учебного пособия "Алфавит амари – наш алфавит" для учащихся 3 и 4 классов начальной школы; издание этого учебника общим тиражом в 10 000 экземпляров обошлось в 570 923 словацких кроны.
44.С 1997/98 учебного года девочки рома могут проходить подготовку для целей последующей работы в дошкольных детских учреждениях; такая подготовка обеспечивается на специальных курсах, предлагаемых в педагогическом институте в Левоче.
45.Министерство образования утвердило с целью введения в действие с 1 сентября 1998 года ряд базовых педагогических документов для целей организации в профессионально-технических училищах, начиная с первого года обучения, экспериментального учебного курса по строительным специальностям (курс № 3686‑0). Этот экспериментальный курс включает обучение по специальностям штукатур-маляр, жестянщик-кровельщик и столяр и рассчитан на мальчиков из малообеспеченных и неблагополучных семей (в профессионально-технические училища принимаются подростки в возрасте 15 лет), которые обучаются на нижних ступенях начальной школы и не имеют надлежащих навыков, позволяющих им закончить эту школу. Курс обучения рассчитан на три года. В рамках этого курса предусматриваются следующие виды аттестации учащихся:
а)после успешного завершения первого года обучения учащийся получает:
i)вкладыш к карточке успеваемости, в котором подтверждается, что он завершил курс обязательного школьного образования;
ii)документ, подтверждающий прохождение базовой подготовки для работы в строительной промышленности;
b)после успешного завершения второго года обучения учащийся получает документ, подтверждающий прохождение подготовки, позволяющей ему выполнять несложные работы и операции в строительной промышленности со специализацией в области малярно-штукатурных, кровельных или столярных работ;
с)после успешного завершения третьего года обучения учащийся получает документ, подтверждающий завершение общего курса обучения, позволяющего выполнять различные виды работ и операций в строительной промышленности со специализацией в области малярно-штукатурных, кровельных или столярных работ.
46.Министерство образования обеспечило организационную поддержку экспериментального проекта, подготовленного Учебным центром по развитию национального меньшинства рома, который охватывал детей в Кошицком крае и осуществлялся по линии Кошицкой средней школы художественного творчества. В рамках этого проекта детям рома предлагались два учебных курса: обучение игре на народных музыкальных инструментах и основы музыкально-драматического искусства.
47.По линии профессионально-технических училищ с двухгодичным сроком обучения в рамках специальной учебной программы предлагается широкий набор специальностей, пользующихся спросом на рынке труда. За период после 1998/99 учебного года было создано еще 10 таких учебных заведений. В учебных заведениях системы профессионально-технического обучения было создано 17 новых учебных курсов.
48.В 1998 году Институт информации и прогнозов по вопросам образования подготовил для министерства образования документ "Аналитическое исследование проблемы неуспеваемости учащихся из неблагополучных семей, недостаточно хорошо владеющих словацким языком".
49.В процессе решения проблем, связанных с посещаемостью, неуспеваемостью и прогулами школьников рома, все яснее высвечивается необходимость налаживания более тесного и эффективного сотрудничества среди всех учреждений и структур национального, районного и местного уровня. Поскольку обучение и воспитание относятся к числу основных рычагов развития общества, необходимо мобилизовать все общество для целей охвата школьным образованием детей из общин рома. В системе образования предпринимаются всевозможные усилия для предупреждения случаев сегрегации детей рома в процессе обучения и воспитания. Для решения задачи по повышению образовательного уровня детей рома требуется прежде всего обеспечить эффективное использование всех существующих возможностей, структур и учреждений различных секторов при активном участии самих представителей народа рома в рамках широкой социальной политики государства, охватывающей всех граждан страны и позволяющей добиваться конкретных результатов на основе слаженной совместной работы.
50.В марте 1999 года совет министерства образования утвердил план подготовки и организационной поддержки международного семинара специалистов по теме "Образование и обучение детей и молодых людей из неблагополучных семей, включая их интеграцию в гражданское общество". Семинар состоится 23-25 сентября 1999 года в городе Римавска-Собота. С точки зрения целей и содержания этот семинар продолжает серию аналогичных мероприятий, осуществлявшихся Советом Европы и министерством образования в 1996-1997 годах, включая, в частности, семинары "Альтернативные формы обучения и воспитания трудных детей и подростков с целью их приобщения к ценностям семейной и социальной жизни" (Кремница, 1996 год) и "Обучение и воспитание детей и школьников из малообеспеченных и неблагополучных семей" (Прешов, 1997 год), которые проводились при участии министерства образования, министерства труда, социальных дел и по вопросам семьи, органов местного самоуправления, словацких и нидерландских неправительственных организаций, церковных ассоциаций, культурных и общественных организаций народа рома, ЮНИСЕФ и представителей Государственного совета Словацкой Республики по делам национальных меньшинств и этнических групп. Сектор школьного образования представляли сотрудники детских дошкольных учреждений и учителя начальных школ из районов с высокой долей детей рома, а также преподаватели специальных школ, представители администрации учебных заведений, специалисты в области педагогики, представители Государственного педагогического института, Научно-исследовательского института по психологии и патопсихологии ребенка и консультационных служб по проблемам воспитания и психологическим проблемам.
51.Основной целью вышеупомянутого семинара является поиск комплексного решения существующих проблем через организацию на международном и региональном уровнях системы обмена информацией и опытом по вопросам обучения и воспитания детей, школьников и подростков из малообеспеченных и неблагополучных семей. Такое комплексное решение наряду с оценкой конкретных программ, методов и мероприятий в области образования ляжет в основу плана стратегических направлений деятельности в сфере обучения и воспитания детей рома. В соответствии с уже утвержденным документом "О деятельности министерства образования Словацкой Республики по реализации программы словацкого правительства" вышеуказанные мероприятия будут включены в документ "Стратегические цели в области развития системы образования и воспитания на последующие 15-20 лет".
52.При некоторых службах по трудоустройству создаются рабочие клубы, призванные охватить безработных молодых людей в возрасте от 15 до 18 лет, которые завершили начальное образование и не проходят дальнейшую профессионально-техническую подготовку в рамках школьной системы. Рабочие клубы предлагают для этих молодых людей разнообразные учебные программы, способствующие их приобщению к трудовой жизни и обеспечивающие их подготовку по ряду несложных профессий. Применяемый в процессе обучения индивидуальный подход обеспечивает учет интересов и возможностей молодых людей, которые могут рассчитывать на консультативную помощь по самому широкому кругу вопросов. В этой связи в каждом отделении службы по трудоустройству осуществляется деятельность по линии программы "Путь к профессии".
53.По линии системы социальных кураторов была обеспечена социальная помощь 7 667 детям и 9 799 молодым людям. 1 078 детей были направлены в специальные детские учреждения. По сообщениям работников системы социального обеспечения, социальная помощь в сфере образования была оказана 7 919 семьям. Кроме того, по ряду других серьезных поводов были оказаны консультативные услуги 42 394 семьям.
54.В учебные программы педагогических факультетов ряда учебных заведений, включая, в частности, педагогический факультет университета Константина Философа в Нитре, педагогические факультеты высших учебных заведений в Прешове и Банска-Бистрице и педагогический факультет университета Комениуса в Братиславе, включаются учебные курсы по работе с детьми из неблагополучных семей.
55.Обучение и просвещение заключенных обеспечивается по линии курсов грамоты. Для заключенных исправительного учреждения в Леопольдове созданы трехгодичные профессионально-технические курсы по различным специальностям в сфере электромеханики; в текущем году на эти курсы записалось 28 заключенных.
56.В различных районах Прешовского края и в районах Мартин и Нове-Замки функционируют многочисленные хозяйственно-бытовые учебные курсы (кулинарные курсы, курсы кройки и шитья и курсы домоводства).
57.В дополнение к организуемым для взрослых курсам по планированию семьи и гигиене половой жизни в рамках некоторых дисциплин уровня начальной и средней школы предусматривается изучение вопросов, касающихся полового воспитания, взаимоотношения с родителями, подготовки к семейной жизни, ведения домашнего хозяйства и подготовки к исполнению родительских обязанностей. В рамках внешкольного образования организуются встречи с сексологами, психологами и гинекологами, на которых обсуждаются проблемы безопасного секса и профилактики ВИЧ-инфекции.
58.В районах компактного проживания населения, нуждающегося в особой защите, включая, в частности, районы Банска-Бистрица, Прешов и Кошице, под эгидой Главного уполномоченного Словацкой Республики и при содействии сотрудников краевых и районных санитарно-гигиенических служб осуществлялся проект "Школа - это здоровье". В рамках этого проекта предлагалось 24 специальных учебных курса для преподавателей начальной и средней школы; обучение проводили сотрудники братиславского Национального центра охраны здоровья.
59.Словацкая ассоциация планирования семьи и консультирования будущих родителей разработала программу "Просвещение в области охраны здоровья и социально-психологическая подготовка молодежи рома к ответственным партнерским отношениям, супружеской жизни и исполнению родительских обязанностей".
60.Нитринский университет Константина Философа создал районные отделения в городах в Спишска-Нова-Вес и Римавска-Собота с целью подготовки работников просвещения и социальных работников для районов компактного проживания особо нуждающегося населения.
61.Для преподавателей начальных школ организовывались курсы повышения квалификации и совершенствования форм взаимодействия с учащимися. Занятия проводились по линии отдела методологии Кошицкого районного управления школьного образования. Данная программа осуществляется в городах Кошице, Спишска-Нова-Вес, Римавска-Собота, Рожнява и Стара-Любовня.
Культура меньшинства рома
62.Развитие культуры меньшинства рома и языка рома обеспечивается Словацкой Республикой через общественные организации народа рома. В Словакии зарегистрировано 60 таких организаций. В стране предусматриваются следующие три уровня финансирования сферы культуры национальных меньшинств:
а)в форме целенаправленных грантов министерства культуры Словацкой Республики, направленных на развитие культуры меньшинств, проведение конкретных культурных мероприятий и публикацию периодических и непериодических изданий. В соответствии с Законом о государственном бюджете НССР № 63/1999 в 1999 году на цели развития культуры всех национальных меньшинств было выделено 50 млн. словацких крон;
b)в форме финансирования культурных организаций национальных меньшинств за счет государственных субсидий на поддержание конкретных организаций по линии министерства культуры и районных административных органов (Кошицкая районная администрация – единовременный взнос на нужды театра "РОМАТХАН");
с)в форме мероприятий по развитию культуры национальных меньшинств, осуществляемых организациями, частично финансируемыми из государственного бюджета и находящимися в ведении районных властей (музеи, художественные галереи, библиотеки, общественные просветительские центры).
63.В рамках отдела министерства культуры по вопросам культуры меньшинств была создана специальная комиссия в составе 19 членов для целей распределения финансовых средств, выделяемых министерству культуры из государственного бюджета (50 млн. словацких крон); в состав этой комиссии входят представители национальных меньшинств и этнических групп. Ее полномочия включают право на создание подкомиссий. Созданные в настоящее время подкомиссии, специализирующиеся на проблемах конкретных национальных меньшинств, занимаются оценкой проектов в интересах развития культуры соответствующих меньшинств и принимают решения о выделении ассигнований под конкретные проекты. Предложения подкомиссий о выделении субсидий рассматриваются затем специальной комиссией, которая, при необходимости, корректирует эти предложения с учетом характера и важности проектов и препровождает их министру культуры на утверждение. Среди подкомиссий имеется подкомиссия по национальному меньшинству рома в составе семи членов. В 1999 году министерство культуры удовлетворило 17 из 25 представленных общественными организациями заявок на выделение субсидий для финансирования культурной деятельности.
64.Министерство субсидирует публикацию периодических и непериодических изданий для национального меньшинства рома. В 1999 году за государственной помощью для целей публикации таких периодических и непериодических изданий обратилось шесть организаций народа рома. В настоящее время для этого национального меньшинства издается шесть периодических изданий. Пять издательств выпускает для национального меньшинства рома непериодическую литературу. Министерство культуры оказывало финансовую помощь шести периодическим изданиям и двум издательствам для цели подготовки двух публикаций.
65.Вопросами развития культуры рома ведают следующие учреждения: профессиональный театр рома "Роматхан" в Кошице, Словацкий географический и исторический музей в Гуменне, музей "Гемер-Малогонт", районные культурные центры, общественные просветительские центры, краевые и районные библиотеки, ассоциации гражданского общества, центры культуры рома, неправительственные организации и издательства, публикующие периодические издания для народа рома.
66.Радиопередачи для национального меньшинства рома готовятся отделом по национальным и этническим меньшинства Словацкой радиовещательной компании в Прешове. Радиостанция "Регина" еженедельно выделяет 30 минут эфирного времени для трансляции передачи, ориентированной на меньшинство рома. Речь идет о развлекательной программе для жителей восточной части Словакии. В летние месяцы радиостанция "Словакия-1" раз в неделю транслируют 30-минутную информационно-музыкальную программу для народа рома. Раз в месяц по телевидению транслируется получасовая программа "Ромале". К настоящему времени телевизионные студии Кошице, Банска-Бистрицы и Братиславы подготовили 12 таких телевизионных передач для этого национального меньшинства. Раз в две недели по первой программе словацкого телевидения транслируется серия из цикла о духовной жизни народа рома "Чада господни"; этот цикл был подготовлен братиславским управлением по вопросам духовного воспитания.
Трудоустройство особо нуждающихся лиц, в частности, из числа рома
67.Службы занятости сотрудничают с органами самоуправления городов и сел в первую очередь в следующих районах:
-в районах компактного проживания особо нуждающегося населения; особое внимание в этой связи уделяется осуществлению проектов в области трудоустройства для зарегистрированных лиц, находящихся без работы в течение длительного времени. В качестве примера можно привести проект комплексного развития района, осуществляемый краевым управлением по вопросам занятости в Нова-Весе;
-в районах компактного проживания представителей народа рома; речь идет, в частности, об осуществлении краевыми службами занятости ряда проектов по организации общественных работ в городах Вранов-над-Топлеу, Прешов, Попрад, Лученец, Свидник, Кошице, Римавска-Собота, Стара-Любовня, Михаловце, Гуменне, Большое Кошице и Мартин.
Службы занятости в вышеуказанных районах оказывают консультативные услуги по вопросам профессионально-технической подготовки и трудоустройства.
68.В рамках борьбы с безработицей в результате согласованных усилий служб занятости и активистов из числа рома и при активном содействии организации "Гражданская инициатива народа рома" удалось трудоустроить 50 молодых людей, которые занимаются теперь общественно полезным трудом в Мартине. Службы занятости организовали ряд курсов профессионально-технической подготовки для молодых людей; на этих курсах обучалось 468 рома, однако 76 из них не закончили курса обучения из-за низкой посещаемости.
69.В 1997 году Центр народных ремесел организовал восемь курсов переподготовки; прошедшие обучение участники получили соответствующие дипломы.
70.В 1996 году:
а)создано 33 753 рабочих места в секторе общественного труда: по усредненным данным различные виды общественных работ ежемесячно выполняли 26 332 человека, 3 324 из которых принадлежали к категории особо нуждающихся, включая представителей народа рома;
b)создано 22 685 рабочих мест в социальной сфере: по усредненным данным различные виды социальных работ ежемесячно выполняли 106 315 человек, 580 из которых принадлежали к категории особо нуждающихся, включая представителей народа рома.
71.После вступления в силу 1 января 1997 года Закона НССР № 387/1996 активная политика на рынке труда проводилась в этой области в рамках следующих двух правовых механизмов:
а)Выполнение обязательств по соглашениям, заключенным до 1996 года: в 1997 году ежемесячно создавалось в среднем 4 784 рабочих места в сфере общественных работ; согласно усредненным данным, в сфере общественных работ ежемесячно работало 4 309 человек. В 1998 году в этой сфере ежемесячно создавалось в среднем по три рабочих места, а средний ежемесячный показатель прироста работающих в этой сфере лиц составлял два человека. В 1997 году в сфере социальных услуг работало ежемесячно в среднем 76 407 человек, а в 1998 году - 29 661 человек;
b)Новые меры на рынке труда, вытекающие из соглашений, заключенных в 1997 году и в последующие годы: согласно усредненным данным в 1997 году Национальное управление по вопросам труда выделяло финансовую помощь для целей создания ежемесячно 31 794 "одобренных рабочих мест"(в соответствии с новой концепцией, предусмотренной в Законе НССР № 387/1996 о трудоустройстве); в 1998 году такие меры позволяли создавать ежемесячно в среднем по 28 376 "одобренных рабочих мест".
Обеспечение жильем особо нуждающихся лиц
72.Министерство строительства и общественных работ Словацкой Республики подготовило при содействии других заинтересованных министерств комплект документации "Типовая технология производства стандартных сборных домов для необустроенных групп населения". Подготовленная документация использовалась при осуществлении процедур, связанных с оценкой строительных проектов, выдачей разрешений на строительство, инспектированием и утверждением проектов, а также в процессе их финансирования. Соответствующая программа была представлена районами Спишска-Нова-Вес, Свидник, Требишов, Рожнява и Римавска-Собота. Финансовые средства, выделенные в рамках этой программы в 1996 году, позволили ввести в эксплуатацию и обеспечить необходимым оборудованием восемь детских домов, детских садов и домов для престарелых (на эти цели было выделено в общей сложности 9 441 000 словацких крон).
73.Власти некоторых районов подготовили списки муниципалитетов, в которых имеются общины народа рома, с указанием их численности, потребностей в обновлении технической инфраструктуры и предполагаемого количества стандартных сборных домов.
74.С 1 июля 1996 года подпадающие под соответствующие категории льгот лица могут обращаться за помощью в Государственный жилой фонд по вопросам строительства или реконструкции жилья в общинах народа рома.
75.По линии утвержденной правительством программы жилищного строительства в конкретные годы выделялись финансовые средства для удовлетворения потребностей в обновлении жилищной и технической инфраструктуры общин народа рома; в 1997 году общий объем ассигнований на эти цели составил 60 млн. словацких крон. Решением № 126/98 от 24 февраля 1998 года правительство одобрило "Программу жилищного строительства на 1998 год", которая предусматривала выделение на вышеуказанные цели 30 млн. словацких крон. Программа включала десять проектов по развитию жилищной и технической инфраструктуры в общинах народа рома; общий объем предусмотренной в этой связи финансовой помощи – 38,312 млн. словацких крон. Объекты инфраструктуры выбирались при тесном взаимодействии с Управлением государственного уполномоченного по делам особо нуждающихся граждан.
|
1997 |
|||
|
Район |
Муниципалитет |
Описание проекта |
Объем субсидий в словацких кронах |
|
Спишска-Нова-Вес |
Бистрани |
Установка по очистке сточных вод – община рома |
600 000 |
|
Михаловце |
Жбинце |
Монтаж системы газоснабжения для общины рома |
740 000 |
|
Рожнява |
Красногорске-Подградье |
Монтаж водопроводной системы – община рома |
1 500 000 |
|
Бардеев |
Герлахов |
Санитарно-гигиеническое благоустройство |
800 000 |
|
Стара-Любовня |
Шаришске-Ястрабье |
Бурение артезианской скважины |
500 000 |
|
Спишска-Нова-Вес |
Жегра |
Строительство дополнительных трансформаторных станций |
500 000 |
|
Источник: Министерство окружающей среды Словацкой Республики. |
|||
|
1998 |
|||
|
Район |
Муниципалитет |
Описание проекта |
Объем субсидий в словацких кронах |
|
Бардеёв |
Дубинне |
Монтаж системы газоснабжения для общины рома |
500 000 |
|
Снина |
Улич |
Монтаж канализационной системы ‑ второй этап проекта |
1 500 000 |
|
Попрад |
Спишски-Штявник |
Создание системы центрального водоснабжения в общине рома |
2 000 000 |
|
Рожнява |
Красногорске- Подградье |
Создание системы центрального водоснабжения |
2 500 000 |
|
Спишска-Нова-Вес |
Бистрани |
Создание системы центрального водоснабжения |
150 000 |
|
Сабинов |
Яровнице |
Ликвидация незаконных мусорных свалок |
1 000 000 |
|
Рожнява |
Красногорске-Подградье |
Удаление бытовых отходов в общине рома |
43 900 |
|
Источник: Министерство окружающей среды Словацкой Республики. |
Борьба с антиобщественными проявлениями
76.Одна из основных задач в этой области заключается в обеспечении четкой, гибкой и эффективной межведомственной координации для целей профилактики случаев жестокого обращения, сексуальных посягательств и пренебрежения родительскими обязанностями по созданию для детей необходимых условий для получения образования. С учетом того, что количество латентных и нераскрытых случаев может превышать количество выявленных и зарегистрированных случаев, компетентные органы власти поддержали инициативу по созданию "телефонов доверия" для детей и молодых людей в Братиславе, Нитре, Банска-Бистрице и Кошице. Итоги сотрудничества в этой области обсуждались на семинаре "Жестокое обращение и сексуальные посягательства на детей" и на конференции "Дети в опасности", которые проводились под эгидой министерства труда, социальных дел и по вопросам семьи.
77.С учетом результатов соответствующих исследований полиция активизировала деятельность по укреплению общественного порядка и борьбе с преступностью и осуществила ряд профилактических мероприятий в тех районах, где обострились отношения между меньшинством рома и основной частью населения.
78.Сотрудничество с общинами рома осуществляется также в форме вовлечения и личного участия представителей общин рома в правоохранительной деятельности полицейских подразделений и деятельности органов самоуправления в целях обеспечения постепенной социальной интеграции общин народа рома.
79.Обострение отношений между членами общины рома и членами движения "бритоголовых", включая, в частности, убийство "бритоголового" Ярослава Бахны из города Приевидза и представителя общины рома Яна Балажа из города Гандлова, потребовало проведения 23 ноября 1996 года срочного совещания в министерстве внутренних дел при участии представителей районных властей Приевидзы, районного отделения полиции Приевидзы (РОПП), муниципальных властей Приевидзы и представителей общины рома. Совещание имело целью разработку для города Приевидзы программы превентивных мер, призванных повысить уровень безопасности граждан и обеспечить общественный порядок. Для решения этой задачи была создана координационная группа в составе представителей районных властей, РОПП, районного управления по вопросам труда, мэра Приевидзы и представителей общины рома. Разработанная по итогам заседаний координационной группы профилактическая программа "Безопасность жителей Приевидзы" предусматривает, среди прочего, проведение мероприятий, касающихся решения социальных проблем, обеспечения трудоустройства, повышения уровня образования, создания условий для надлежащего проведения досуга, повышения культурного уровня и т.д. 12 марта 1997 года программа была рассмотрена Государственным советом по предупреждению преступности и иных форм антиобщественной деятельности. К числу ключевых документов, которые использовались при разработке профилактической программы, относится Предложение об обеспечении общественного порядка в городе Приевидза, представленное во исполнение Соглашения о сотрудничестве в сфере общественного порядка и защиты муниципальной и личной собственности в городе Приевидза, заключенного между муниципалитетом Приевидзы и РОПП на основании Закона № 369/1990 о муниципальных органах власти, статья 19 которого разрешает муниципалитетам создавать муниципальную полицию, а также на основании Закона № 171/1993 о полицейском корпусе Словацкой Республики. Опираясь на вышеизложенные документы, РОПП приняло меры по укреплению моторизованных и пеших полицейских патрулей, особенно после 5 часов вечера, и усилило патрульные службы в неблагополучных населенных пунктах, где имели место наиболее серьезные инциденты, например в кварталах Запоточки, Нове-Место и Старе-Место. Для предупреждения столкновений в различных частях города организовано патрулирование группами в составе двух полицейских. С 18 до 22 часов в неблагополучных кварталах организовано дежурство смешанных полицейских патрулей в составе сотрудников окружных отделений полиции (ООП) и сотрудников муниципальной полиции. Главное полицейское управление Приевидзы и все ООП в районе уделяли самое пристальное внимание любым заявлениям и жалобам этнических рома; полиция надлежащим образом регистрировала и протоколировала полученные заявления и при необходимости проводила тщательные расследования. Ежедневно анализировались результаты применения мер безопасности. Жалобы членов общины народа рома на других граждан расследовались муниципальной полицией в приоритетном порядке. В ходе осуществления профилактической программы в районе обеспечивался надлежащий уровень безопасности. Нормализации обстановки в городе Приевидза в немалой степени содействовало то обстоятельство, что полиция использовала средства массовой информации для информирования населения о принимаемых правоохранительными органами мерах по борьбе с правонарушителями из числа членов движения "бритоголовых" и уголовных преступников из числа членов общины рома, а также тот факт, что преступники были привлечены к суду и понесли заслуженное наказание. Вышеуказанные механизмы из числа средств превентивного воздействия (в первую очередь на членов движения "бритоголовых") позволили предотвратить повторение случаев нарушения общественного порядка в самом городе Приевидза и во всем районе. В настоящее время между этими двумя группами населения не наблюдается никаких серьезных трений. Вместе с тем прослеживается тенденция к искусственному нагнетанию напряженности извне. С учетом успешной реализации программы "Безопасность жителей Приевидзы" Государственный совет по предупреждению преступности и иных форм антиобщественной деятельности принял решение о распространении этого документа в качестве типовой программы для всех районных властей Словацкой Республики.
Соблюдение санитарно-гигиенических норм и охрана здоровья
80.В 1996 году государство выделило 430 330 000 словацких крон на реализацию 225 проектов в области охраны окружающей среды и повышение уровня благосостояния общин народа рома (в охваченных этими проектами общинах отсутствовали системы водоснабжения, канализации, сбора и удаления бытовых отходов и санитарно-технические системы). Эти проекты осуществлялись в тех районах, где компактно проживают рома, включая, в частности, города Свидник, Требишов, Вранов-над-Топлеу, Римавска-Собота, Михаловце, Попрад, Рожнява, Спишска-Нова-Вес, Бардеев и Гуменне.
81.В рамках борьбы с инфекционными заболеваниями и с учетом широкого распространения гепатита B среди проживающих в восточной части Словакии членов общины народа рома всем новорожденным в этом районе делается соответствующая прививка.
Организационная, материально-техническая и кадровая поддержка мероприятий, направленных на решение проблем, с которыми сталкиваются особо нуждающиеся граждане
82.После 1января 1997 года численность социальных работников, оказывающих социальную помощь по месту жительства нуждающихся, выросла на 265 человек; речь идет в первую очередь о районах Банска-Бистрица, Брезно, Детва, Лученец, Римавска-Собота, Зволен, Прешов, Попрад, Стропков, Вранов-над-Топлеу-II, Большое Кошице, Михаловце, Спишска-Нова-Вес и Требишов.
83.Развивается сотрудничество между неправительственными, благотворительными и церковными организациями и ассоциациями народа рома для целей решения серьезных проблем. Примером такого сотрудничества является проведение 18 июня 1996 года в Братиславе совместного совещания гражданских и благотворительных ассоциаций, а также организация 5-6 ноября 1996 года в Кошице конференции по проблемам народа рома.
84.В тех муниципалитетах, где компактно проживают рома, представители этой общины вводятся в состав комиссий при муниципальных советах. Благодаря усилиям городских и поселковых властей была создана ассоциация "Pro Romis", учредительный съезд которой состоялся 22 марта 1996 года.
85.Государственный уполномоченный по делам меньшинства рома и сотрудники его Управления провели серию консультаций с представителями народа рома (например, в городах Кошице, Мартин, Глоговец, Сабинов, Вранов-над-Топлеу и Стара-Любовня).
86.Под эгидой Государственного уполномоченного 18 июня 1996 года в Братиславе и 4‑5 сентября 1996 года в Кошице были проведены совещания представителей всех политических партий и гражданских ассоциаций народа рома при участии председателя ассоциации "Гражданская инициатива народа рома". Цель этих совещаний заключалась в разъяснении проводимой правительством политики по решению социальных проблем общины рома и необходимости согласования общего подхода при осуществлении мероприятий, направленных на повышение уровня благосостояния этой общины. Аналогичные вопросы рассматривались в ходе всесловацкой конференции по проблемам народа рома, состоявшейся в Кошице 6 ноября 1996 года.
87.В целях совершенствования системы профессиональной подготовки работников социальной сферы в апреле 1997 года в министерстве труда, социальных дел и по вопросам семьи был создан отдел по вопросам профессиональной подготовки и повышению квалификации социальных работников.
88.В целях сбора информации, распространения знаний и опыта в области совершенствования словацкой системы социального просвещения в 1997 году организация PHARE приступила к осуществлению проекта "Подготовка социальных работников".
B.Статья 3. Запрещение расовой сегрегации и апартеида: предупреждение, запрещение и искоренение всякой практики такого характера
89.Согласно закрепленной в Конституции Словацкой Республики концепции прав человека, эти права являются неотъемлемыми, не подлежат отмене, не отчуждаются и носят бессрочный характер. Как отмечалось выше, в Словацкой Республике основные права и свободы гарантируются всем людям, независимо от пола, расы, цвета кожи, языка, вероисповедания, религии, политической принадлежности или убеждений, национального или социального происхождения, национальности или этнического происхождения, имущественного положения, рождения или любого иного обстоятельства, и никто не может быть лишен своих законных прав, подвергаться дискриминации или получать какие-либо преимущества по любой из этих причин.
C.Статья 4. Запрещение всякой пропаганды и всех организаций, основанных на идеях или теориях превосходства одной расы, и искоренение всякого подстрекательства к расовой дискриминации
90.В Словацкой Республике подлежат осуждению любые теории превосходства одной расы или группы лиц определенного цвета кожи или этнического происхождения или любые теории, оправдывающие или поощряющие расовую ненависть и дискриминацию.
1.Обязательство государства объявить караемым по закону
преступлением любые расистские акции
91.Любые акты, основанные на вышеупомянутых теориях превосходства, караются в соответствии со следующими статьями Уголовного кодекса:
"Насилие в отношении групп лиц и отдельных лиц
Статья 196
1)Любое лицо, которое угрожает группе лиц смертью, причинением телесных повреждений или крупного ущерба, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок до одного года.
2)Любое лицо, которое применяет насилие в отношении группы лиц или отдельного лица или угрожает им смертью, причинением телесных повреждений или крупного ущерба по причине их политических убеждений, гражданства, расы, религии или по причине отсутствия у них религиозных верований, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок до двух лет.
3)Наказание, предусмотренное в пункте 2, применяется также в отношении любого лица, которое вступает в сговор или объединяется с другими лицами с целью совершения такого преступления".
"Поношение народа, расы или убеждений
Статья 198
1)Любое лицо, которое публично поносит
а)любой народ, его язык или любую расу либо
b)любую группу лиц по причине их политических убеждений, религии или отсутствие религиозных верований,
подлежит лишению свободы на срок до одного года или штрафу.
2)Исполнитель преступления подлежит лишению свободы на срок до трех лет, если он совершает предусмотренное в пункте 1 преступление в сговоре с двумя или более лицами".
"Возбуждение национальной или расовой ненависти
Статья 198 а
1)Любое лицо, которое публично возбуждает ненависть по отношению к любому народу или расе или подстрекает к ограничению прав и свобод лиц, принадлежащих к какому-либо народу или какой-либо расе, наказывается лишением свободы на срок до одного года или штрафом.
2)Такое же наказание применяется в отношении любого лица, которое вступает в сговор или объединяется с другими лицами для целей совершения преступления, предусмотренного в пункте 1".
"Геноцид
Статья 259
1)Любое лицо, которое с намерением уничтожить, полностью или частично, какую-либо национальную, этническую, расовую или религиозную группу:
а)предумышленно создает для этой группы такие жизненные условия, которые рассчитаны на ее полное или частичное физическое уничтожение,
b)применяет меры, рассчитанные на предотвращение деторождения в среде такой группы;
с)насильственно передает детей из одной человеческой группы в другую; или
d)причиняет серьезные телесные повреждения или совершает убийство членов такой группы,
наказывается лишением свободы на срок от 12 до 15 лет или приговаривается к исключительной мере наказания.
2)Такое же наказание применяется в отношении любого лица, которое принимает участие в совершении преступления, предусмотренного в пункте 1".
"Поддержка и поощрение движений, направленных на уничтожение
гражданских прав и свобод
Статья 260
1)Любое лицо, которое поддерживает или поощряет движение, которое ставит своей явной целью уничтожение прав и свобод граждан, или проповедует этническую, расовую, классовую или религиозную ненависть, наказывается лишением свободы на срок от одного до пяти лет.
2)Преступник подлежит наказанию в форме лишения свободы на срок до восьми лет, если он совершает предусмотренное в пункте 1 преступление:
а)с использованием печатных средств, фильмов, радио, телевидения, компьютерной сети или иных аналогичных по эффективности средств,
b)в качестве члена организованной группы, или
с)в процессе подготовки к обороне страны.
Статья 261
Любое лицо, которое публично демонстрирует свои симпатии по отношению к фашизму или аналогичным движениям, упомянутым в статье 260, наказывается лишением свободы на срок от шести месяцев до трех лет".
92.Приведенная выше информация свидетельствует о том, что уголовное законодательство Словацкой Республики надежно ограждает общество от актов расовой дискриминации.
2.Обязательство государства объявлять незаконными и запрещатьорганизации, а также организованную и всякую другую пропагандистскую деятельность, в которых поощряют и разжигают расовую дискриминацию, и признавать участие в таких организациях или в такой деятельности преступлением, караемым по закону
93.Закон № 83/1990 об Ассоциации граждан с внесенными в него поправками и Закон № 424/1991 об участии в политических партиях и политических движениях с внесенными в него поправками запрещают ассоциации, политические партии и политические движения, которые ведут к нарушению принципа равенства граждан.
94.Статья 4 а) Закона об ассоциации граждан прямо запрещает создание ассоциаций, цель которых заключается в отрицании или ограничении личных, политических или других прав граждан по признаку их национального происхождения, пола, расы, рождения, политических взглядов и убеждений, религии, веры и социального статуса, в подстрекании к ненависти и нетерпимости по этим признакам, поощрении насилия и других нарушений действующего законодательства.
95.Статья 4 с) Закона № 424/1991 об участии в политических партиях и политических движениях запрещает партии и движения, ведущие к нарушению принципа равенства граждан.
96.Из вышесказанного следует, что статья 4 b) Международной конвенции в полной мере включена в Конституцию Словацкой Республики и специальные законы, указанные выше.
97.В Словацкой Республике не регистрируются никакие гражданские ассоциации, политические партии или политические движения, цели и программы которых нарушают указанные положения статьи 4 b) Международной конвенции. Если та или иная гражданская ассоциация осуществляет любую деятельность, нарушающую Конституцию Словацкой Республики, законы или подзаконные акты или ограничивающую личные, политические и другие права граждан по признаку национального происхождения, пола, расы, рождения или убеждений и т.д., то в этом случае министерство внутренних дел либо отклоняет ходатайство о регистрации такой гражданской ассоциации, либо, в зависимости от обстоятельств, распускает ее. Это решение может быть обжаловано в Верховный суд Словацкой Республики. Аналогичное положение предусмотрено в Законе об участии в политических партиях и политических движениях; вместе с тем в соответствии с этим Законом решение о приостановлении деятельности или роспуске политической партии или движения принимается Верховным судом Словацкой Республики. С момента создания Словацкой Республики министерство внутренних дел ни разу не принимало решений о роспуске гражданских ассоциаций. Это же можно сказать и о политических партиях и политических движениях. Любое нарушение соответствующих положений Конституции или Конвенции приводит к возбуждению уголовного преследования против конкретных правонарушителей, которые могут быть осуждены за совершение того или иного преступления, т.е. уголовное преследование может быть возбуждено против конкретных лиц за совершенные ими конкретные преступления.
3. Обязательство государства не разрешать национальным или местным органам государственной власти или государственным учреждениям поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней
98. Центральные и местные государственные органы управления осуществляют свои полномочия в соответствии с Конституцией Словацкой Республики, общими обязательными правовыми нормами и внутренними нормативными актами. В случае принятия решений, касающихся прав, охраняемых законом интересов и обязательств граждан, физических и юридических лиц, они следуют специальным правилам процедуры (Административно-процессуальный кодекс), если законом не предусмотрено иное.
99. Любое лицо, утверждающее, что ему было отказано в осуществлении его прав на основе решения того или иного государственного органа, может обратиться в суд для рассмотрения вопроса о законности принятого решения. Это означает, что любое лицо, причем не только гражданин Словацкой Республики, имеет право требовать защиты своих прав и законных интересов в беспристрастном суде в форме и в порядке, установленных законом.
D. Статья 5. Запрещение и ликвидация расовой дискриминации
100. Правовая система Словацкой Республики не предусматривает никаких законодательных положений, которые прямо или косвенно приводят к дискриминации или поощряют дискриминацию физических лиц или групп лиц по любому признаку. Напротив, Конституция и отдельные законы гарантируют равенство в области прав человека, согласно положениям соответствующих международных договоров, участником которых является Словацкая Республика.
1. Право на равное обращение в судах и других органах правосудия
101. В соответствии со статьей 46 Конституции в установленных законом случаях любое лицо может требовать осуществления своего права в соответствии с процедурами, предусмотренными законом, в независимом и беспристрастном суде или другом государственном органе Словацкой Республики. Любое лицо, утверждающее, что ему было отказано в осуществлении его прав на основе решения, принятого тем или иным государственным органом, может обратиться в суд для рассмотрения законности принятого решения. Рассмотрение решений по вопросам основных прав и свобод не может, однако, исключаться из юрисдикции судов. Любое лицо имеет право на возмещение ущерба, причиненного незаконным решением суда, правительственным или общественным органом или в связи с ненадлежащей официальной процедурой.
102. К числу органов, обеспечивающих защиту прав человека, также относится Конституционный суд Словацкой Республики. В его компетенцию входит рассмотрение конституционных жалоб и ходатайств о возбуждении судебных разбирательств по утверждениям о нарушении прав. Конституционный суд Словацкой Республики рассматривает жалобы на окончательные решения центральных органов управления, местных государственных органов и местных органов самоуправления в случаях, связанных с нарушением основных прав и свобод граждан, если защита таких прав не входит в рамки юрисдикции другого суда (в соответствии с Законом № 99/1963 о гражданском судопроизводстве с внесенными в него поправками рассмотрение некоторых решений административных органов относится к ведению общих судов). Помимо своего обязательства по возбуждению судопроизводства (на основании ходатайства, представленного не менее одной пятой всех членов Национального совета Словацкой Республики, президентом, правительством Словацкой Республики, любым судом, генеральным прокурором, любым лицом, права которого должны быть признаны в суде на основе конституционной жалобы), Конституционный суд может возбудить разбирательство также на основе ходатайства, представленного любым физическим или юридическим лицом, утверждающим о нарушении его прав. В таком случае нарушение конкретного права можно оспорить в Конституционном суде, даже если общий суд уже вынес постановление по этому делу, причем независимо от результата.
103.Конституционный Суд Словацкой Республики выносит решения по вопросам, связанным с защитой конституционных прав и свобод на основе жалобы потерпевшей стороны. Конституционный суд также исполняет решения международных органов, касающиеся защиты основных прав и свобод, путем возбуждения производства по смыслу Факультативного протокола на основе сообщений Комитета по правам человека. Если Комитет сообщает правительству Словацкой Республики о том, что та или иная мера, решение или иное действие любого государственного органа в Словацкой Республике нарушают право истца, предусмотренное в Международном пакте о гражданских и политических правах, то в этом случае правительство незамедлительно представляет это сообщение в Конституционный суд Словацкой Республики, который возбуждает разбирательство в том же порядке, что и по жалобе.
104.Внесудебная защита прав человека осуществляется государственными органами в рамках их компетенции. Они принимают решения, касающиеся прав, законных интересов и обязательств физических и юридических лиц в соответствии с общими положениями административной процедуры, Законом о мисдиминоре, налоговым законодательством и другими соответствующими положениями законодательства. В соответствии с Административно-процессуальным законом государственный орган (т.е. орган государственного управления), выносящий решения по такому делу, обязан точно и всесторонне установить факты по делу и затребовать все документы, необходимые для принятия такого решения. Сторона, права которой затрагиваются решением административного органа, имеет право обжаловать решение органа первой инстанции в вышестоящий орган. Если гражданин по‑прежнему считает, что решение административного органа нарушает его основополагающее право или свободу, то он может обратиться в общий суд, который в некоторых случаях, предусмотренных законом, имеет право пересматривать решения государственных органов. Если ни один общий суд не наделен полномочиями пересматривать принятое решение, то в этом случае гражданин может оспорить его в Конституционный суд Словацкой Республики, подав конституционную жалобу.
105.Любое лицо имеет право на отказ от дачи показаний, которые могут инкриминировать его самого, его родственника по прямой линии, брата или сестру, приемного родителя, приемного ребенка, супруга или гражданского супруга либо другое лицо, состоящее с ним в семейной или иной связи, ущерб которому оно обоснованно будет воспринимать как свой собственный (статья 47 Конституции, статья 100 Уголовно-процессуального кодекса). Любой человек также имеет право на правовую помощь в судебных разбирательствах, разбирательствах в других государственных органах или органах государственного самоуправления с самого начала разбирательства в соответствии с законом. Согласно пункту 3 статьи 47 Конституции все стороны разбирательства пользуются равными правами.
106.Любое лицо, заявляющее, что оно не говорит на языке, на котором ведется разбирательство, имеет право на услуги переводчика. "Каждый имеет право пользоваться своим родным языком в органах, осуществляющих уголовное разбирательство" (пункт 14 статьи 2 Уголовно-процессуального кодекса).
107.В соответствии со статьей 48 Конституции Словацкой Республики никто не может быть выведен из сферы компетенции судьи, на законных основаниях рассматривающего его дело. Каждый имеет право на публичное рассмотрение его дела без волокиты, на присутствие на разбирательстве и на подачу замечаний по любому показанию.
108.Помимо национального законодательства о защите прав человека и основополагающих свобод, лица, подпадающие под юрисдикцию Словацкой Республики, также имеют право на обращение к системе защиты, предоставляемой Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод. Если государство нарушает какое-либо право того или иного лица, гарантированное Конвенцией или ее протоколами, то такое лицо после исчерпания всех внутренних средств правовой защиты может обратиться в Европейский суд по правам человека в течение шести месяцев со дня принятия окончательного решения, которое оно обжалует.
109.В период 1994-1997 годов к дальнейшему разбирательству были приняты только 19 из 668 заявлений, поданных против Словацкой Республики. Словацкая Республика также является государством – участником Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, в соответствии с которым она признает полномочия Комитета Организации Объединенных Наций по правам человека получать и рассматривать сообщения, представленные лицами, жалующимся на нарушение любого из их прав, предусмотренных Пактом.
2. Право на неприкосновенность и защиту со стороны государства от насилия или телесных повреждений, причиняемых как государственными должностными лицами, так и какими бы то ни было отдельными лицами, группами или учреждениями
110.В Словацкой Республике не было зарегистрировано ни одного факта расовой дискриминации, связанного с действиями сотрудников полиции. Следует подчеркнуть, что упомянутые выше законодательные нормы (Конституция Словацкой Республики, Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс, Закон о полиции) запрещают неравное отношение к правонарушителю, подозреваемому или свидетелю по признаку его принадлежности к тому или иному национальному меньшинству или на основании его иностранного происхождения. В связи с этим можно упомянуть о положениях статьи 8 Закона о полиции 171/1993 с внесенными поправками, который предусматривает, что сотрудник полиции при исполнении своих служебных обязанностей должен надлежащим образом уважать честь и достоинство соответствующего лица и что никакое ограничение прав или свобод этого лица не может превышать уровня, необходимого для целей должностного действия. При наличии оснований полагать, что действия сотрудника полиции носят признаки расовой дискриминации в отношении правонарушителя, подозреваемого или свидетеля, то в этом случае гражданин имеет законное основание требовать защиты своих прав.
111.Используемая в полиции очень эффективная система контроля за ее работой распространяется на отдельных сотрудников и отделения полиции; контроль осуществляется подразделениями, непосредственно подчиняющимися министру внутренних дел, в компетенцию которых также входит выявление уголовных преступлений или дисциплинарных нарушений сотрудников полиции. На настоящее время инспекционная деятельность контрольных подразделений не привела к выявлению каких-либо нарушений, совершенных на расовой почве. Любое нарушение положений статьи 8 вышеупомянутого Закона приводит к возбуждению судебного разбирательства, в соответствии с которым любое противоправное поведение в зависимости от его тяжести квалифицируется как дисциплинарное нарушение или уголовное преступление. Это означает, что действующее законодательство не допускает расовой дискриминации со стороны сотрудников и специальных подразделений полиции при исполнении ими своих служебных обязанностей в отношении правонарушителей, подозреваемых или свидетелей. Такие действия расходятся с целями и задачами полиции; в настоящее время подобных действий сотрудников полиции не зарегистрировано. Следует отметить, что наиболее вероятными условиями для проявления расовой дискриминации являются случаи пресечения правонарушений, в частности преступлений, связанных с торговлей наркотиками и мелких нарушений правил общежития и общественного порядка по смыслу Закона № 372/1990 с внесенными поправками; в конфликтных ситуациях сотрудник полиции или правонарушитель может выражать свое субъективное отношение, что может привести к выражению расовой нетерпимости и/или дискриминации. Однако ни результаты инспекций, ни характер уголовных преступлений или дисциплинарных нарушений, совершенных сотрудниками полиции, не позволяют сделать вывод о наличии фактов расовой дискриминации в работе полиции. Следует еще раз отметить, что упомянутые выше правовые нормы запрещают любые подобные действия и, если такие действия имеют место, наделяют потерпевшего правом обращаться за правовой защитой.
112.В административных процедурах, входящих частично в сферу компетенции полиции, признаков расовой дискриминации не обнаружено. Специализированные подразделения полиции не имеют никаких материальных или идеологических оснований для такого рода действий. В полицейской практике возникают отдельные конкретные ситуации, при которых полиция вводит административные ограничения или санкции в отношении конкретных лиц (такие, как запрещение на управление автотранспортным средством в результате серьезного нарушения правил дорожного движения, временное объявление недействительным проездного документа, владелец которого преследуется в уголовном порядке, и т.д.). Все основания для применения подобных санкций предусмотрены в действующем законодательстве и никоим образом не связаны с этническим или расовым происхождением.
3.Осуществление политических прав
а)Право участвовать в выборах, голосовать и быть избранным и право на участие в управлении государственными делами на любом уровне
113.В соответствии со статьей 30 Конституции Словацкой Республики граждане имеют право на участие в управлении государственными делами либо непосредственно, либо через своих свободно избранных представителей. Право голоса является всеобщим, равным и прямым и осуществляется путем тайного голосования. Условия осуществления права голоса предусмотрены в конкретных законах.
114.Ни о каких действиях, носящих признаки расовой дискриминации в связи с подготовкой и проведением голосования и/или референдума, не сообщалось. В протоколах избирательных органов на окружном, районном уровне или уровне избирательной комиссии Словакии никаких действий подобного характера зарегистрировано не было.
b)Право на равный доступ к государственной службе
115.Ключевым соображением при отборе государственных служащих для конкретных должностей является соответствие кандидата профессиональным критериям. Запрещается проведение любых различий между кандидатами по признаку расы, цвета кожи, религии, политической принадлежности или других убеждений, национального или социального происхождения, собственности или на основании других признаков.
116.Например, требования, которым должен удовлетворять кандидат в сотрудники полиции, предусмотрены в Законе № 73/1998 о государственной службе сотрудников полиции, разведывательной службы Словакии, тюремной и судебной охраны Словацкой Республики и железнодорожной полиции. Многие сотрудники полиции принадлежат к национальным меньшинствам. Хотя число этнических рома, работающих в полиции, по‑прежнему невелико, их широкому участию в органах полиции ничего не препятствует.
4.Осуществление других гражданских прав
a)Право на свободу передвижения и проживания в пределах территории государства, право покидать любую страну, включая свою собственную и возвращаться в собственную страну
117.Свобода передвижения и проживания в Словацкой Республике гарантируется в статье 23 Конституции Словацкой Республики; это право может быть ограничено приговором о лишении прописки на срок от одного до пяти лет в соответствии со статьей 57a Уголовного кодекса, который выносится в связи с тяжким уголовным преступлением в том случае, если с учетом образа жизни правонарушителя и места совершения уголовного преступления в этом возникает необходимость в интересах защиты общественного порядка, защиты семьи, здоровья, нравственности или собственности.
118.Любое лицо, проживающее в Словацкой Республике на законных основаниях, имеет право свободно покидать ее территорию (первое предложение пункта 2 статьи 23 Конституции). Каждый гражданин имеет право на свободный въезд на территорию Словацкой Республики. Гражданин не может быть принужден эмигрировать или быть выслан за пределы своей страны и быть выдан другой стране (пункт 4 статьи 23 Конституции Словацкой Республики). Иностранцы могут подвергаться высылке только в случаях, предусмотренных законом (пункт 5 статьи 23 Конституции).
119.В соответствии с Законом № 381/1997 о проездных документах и выезде за границу с внесенными в него поправками каждый гражданин Словацкой Республики имеет право свободно покидать Республику и свободно возвращаться в нее. Он может покидать страну на основе действующего проездного документа Словацкой Республики. Такой документ выдается каждому гражданину при том условии, что его выдача не противоречит положениям вышеупомянутого закона. Закон также устанавливает случаи, при которых в выдаче проездного документа отказывается, или такой документ отзывается при наличии действительного решения, требующего от ходатайствующего лица или владельца проездного документа выплатить алименты на содержание ребенка или погасить свои финансовые обязательства, при уголовном преследовании этого лица или в случае отбытия вынесенного судом наказания в форме лишения свободы, если это наказание не было отменено или не утратило силу за истечением срока давности.
120.Пребывание иностранцев в Словацкой Республике регулируется Законом № 73/1995 о пребывании иностранцев в Словацкой Республике, а также Извещением № 116/1995 министерства внутренних дел Словацкой Республики, в котором предусмотрена сумма финансовых средств, которой должен располагать иностранец при въезде в Словацкую Республику. Иностранцы могут въезжать на территорию Словацкой Республики и оставаться на ее территории только в том случае, если они располагают действующими проездными документами с визами Словацкой Республики, если иного не предусмотрено в международных договорах, обязательных для Словацкой Республики. Пребывание иностранцев, ходатайствующих о предоставлении статуса беженца, регулируется Законом о беженцах № 283/95.
121.Для обеспечения более эффективной защиты словацкой территории и пресечения использования виз Словацкой Республики в других целях, помимо той, для которой они были выданы, для пресечения незаконной иммиграции, а также для сведения к минимуму проблем, связанных с пребыванием в Словакии и выездом из страны, был введен так называемый специальный визовой режим для граждан из отдельных государств, а именно: Албании, Боснии и Герцеговины, Союзной Республики Югославии, Македонии, Афганистана, Армении, Азербайджана, Бангладеш, Китая, Грузии, Филиппин, Индии, Ирака, Ирана, Йемена, Камбоджи, Лаоса, Ливана, Монголии, Пакистана, Шри-Ланки, Сирии, Таджикистана, Турции, Вьетнама и африканских государств, за исключением Туниса, Маврикия и Южно-Африканской Республики. Этот режим также применяется ко всем лицам без гражданства, имеющим при себе проездные документы, выданные любым из вышеупомянутых государств, а также к лицам палестинской национальности, если это очевидно из информации или дат, содержащихся в их проездных документах.
122.Хотя действий или фактов поведения, имеющих признаки расовой дискриминации, в деятельности сотрудников пограничной и иммиграционной полиции в Словацкой Республике зарегистрировано не было, этот вопрос является объектом пристального внимания. Большое значение придается исполнению обязанностей в соответствии с обязательными правовыми положениями и внутренними правилами. К числу законодательных норм, действующих в этой области, относятся: Закон о проездных документах NC SR No. 381/1997, Постановление № 75/1997 министерства внутренних дел Словацкой Республики о деятельности пограничных отделов полиции, Постановление № 73/1997 министерства внутренних дел Словацкой Республики об иммиграционной полиции, Постановление № 31/1997 министерства внутренних дел Словацкой Республики о создании центра содержания под стражей иммиграционной полиции в Медведове, Постановление № 40/1997 министерства внутренних дел Словацкой Республики о порядке обращения с незаконными иммигрантами в Словацкой Республике, Постановление № 31/1997 начальника полиции о порядке выдачи проездных документов, Методологические принципы директора пограничного и иммиграционного управления полиции № 31/1997 о выдаче проездных документов и некоторые другие нормы, которые прямо или косвенно регулируют работу сотрудников полиции в связи с иностранными гражданами и, следовательно, с лицами различных национальностей в ситуациях, при которых могут иметь место проявления расовой дискриминации.
123.В области миграционной политики Словацкая Республика, являясь тогда частью бывшей Чешской и Словацкой Федеративной Республики, присоединилась в 1991 году к Конвенции о статусе беженцев (Женева, 1951 год) и к Протоколу о статусе беженцев (Нью‑Йорк, 1967 год), в соответствии с которыми она приняла на себя обязательства оказывать помощь беженцам, подвергающимся преследованиям по расовым, религиозным и этническим признакам или на основании их принадлежности к конкретной социальной группе или конкретных политических убеждений. Пункт 2 статьи 1 Женевской конвенции (определение понятия "беженец") непосредственно включен в положения пункта 8 статьи 4 Закона NC SR о беженцах № 283/1995, который вступил в силу 1 января 1996 года. В соответствии с этим Законом ни одно лицо, ходатайствующее о предоставлении статуса беженца, не может быть выслано или возвращено на границу страны, в которой ему может угрожать опасность пыток, бесчеловечного обращения или смертного приговора по расовым, этническим или религиозным признакам или на основании выражения конкретных политических взглядов или принадлежности к конкретной социальной группе. Это положение не применяется к лицам, которые рассматриваются как представляющие опасность для Словацкой Республики или в отношении которых суд вынес заключение о совершении крайне тяжкого и преднамеренного уголовного преступления (пункт 2 статьи 41 Уголовного кодекса).
124.В соответствии с положениями статьи 7 Закона о беженцах статус беженца предоставляется любому иностранцу, который обоснованно опасается преследования в государстве, гражданином которого он является, по расовым, этническим или религиозным признакам или на основании определенных политических убеждений или принадлежности к определенной социальной группе и который в силу таких опасений не может или не хочет возвращаться в это государство. Это положение применяется также к лицам без гражданства, находящимся за пределами государства, в котором находилось их последнее место постоянного проживания. Что касается применения Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в связи с применением Закона о беженцах в Словакии, то положения Международной конвенции соблюдаются и применяются в процессе практического осуществления Закона о беженцах, о чем свидетельствует, в частности, статья 18, в соответствии с которой с получением статуса беженца иностранец получает статус, идентичный статусу граждан Словацкой Республики, если специальные нормы не предусматривают иного. Единственным исключением являются право голосовать и воинская обязанность, которые применяются только в отношении граждан Словацкой Республики. Миграционная служба в своей работе руководствуется основными положениями Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, включенными во внутреннее законодательство. Так, документ "Всеобъемлющий подход к процессу интеграции в общество лиц, получивших статус беженца", принятый постановлением № 105 правительства от 6 февраля 1996 года, равно как и принятая впоследствии подробная инструкция об осуществлении положений этого документа с учетом конкретных особенностей Управления по миграции в области обращения с беженцами, отражает дух статьи 5 Международной конвенции.
125.В соответствии с вышеупомянутым постановлением правительство Словацкой Республики ежегодно утверждает сумму, выделяемую в бюджете министерства для финансирования интеграции беженцев. В сотрудничестве с другими заинтересованными участниками и НПО министерство оказывает помощь беженцам в поиске работы и помогает им в трудоустройстве, получении адекватного социального жилья, изучению словацкого языка, профессиональной подготовке и переподготовке, в области социального обеспечения и здравоохранения, а также в создании условий для их приема муниципальными органами и жителями коммун и соответствующих населенных пунктов. В этом общем контексте министерство положительно влияет на отношение граждан путем организации открытых дискуссий с участием беженцев, которых предполагается интегрировать в соответствующую общину.
126.В приемных лагерях и лагерях беженцев обеспечивается эффективная защита от возможных актов расовой дискриминации на основе профилактических мероприятий, проводимых квалифицированным персоналом, т.е. социальными работниками непосредственно в лагерях. Ни одного случая расовой дискриминации в отношении беженцев в период их пребывания в лагерях беженцев не зарегистрировано. К сожалению, нередки случаи проявления нетерпимости среди самих беженцев; эти проблемы, однако, решаются непосредственно на месте инцидента. Гарантией осуществления Международной конвенции в области защиты беженцев в Словацкой Республике Управлением по миграции является прежде всего действующее законодательство в этой области, а также возможность государственных органов, т.е. министерства, обеспечивать организационную и техническую поддержку работы в этом направлении. Контроль за соблюдением Закона о беженцах, а также за выполнением международных обязательств в Словацкой Республике в области защиты прав беженцев в соответствии с Конвенцией о статусе беженцев осуществляется Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ ООН).
127.В заключение можно отметить, что в отличие от права на свободный въезд в Словацкую Республику (статья 23 Конституции), свобода передвижения и проживания может быть ограничена законом. По сравнению с правом на свободный въезд на территорию Республики, которым наделены только граждане Словацкой Республики, свобода передвижения и проживания гарантируется всем, т.е. как словацким гражданам, так и иностранцам.
128.Принятые в июне и июле 1997 года постановления органов самоуправления в муниципалитетах Рокитовце и Нагов, предусматривавшие ограничение на въезд рома в эти муниципалитеты, были отменены 8 апреля 1999 года.
b)Право на гражданство
129.Право каждого человека на гражданство впервые было закреплено в статье 15 Всеобщей декларации прав человека. Статья 7 Конвенции о правах ребенка 1989 года гарантирует право каждого ребенка на гражданство. Принцип права на гражданство также закреплен в Европейской конвенции о гражданстве, представляющий собой источник официальных положений, относящихся к вопросу о предотвращении появления лиц без гражданства. Право на гражданство рассматривается в Конвенции как позитивная формулировка обязательств государств принимать и применять на практике такие правовые положения о гражданстве, которые предотвращали бы появление лиц без гражданства. Именно поэтому право любого лица на гражданство конкретного государства подразумевает право на изменение существующего гражданства и получение гражданства другого государства по своему выбору при условии соблюдения требований, предусмотренных законом.
130.В каждом государстве действует свое законодательство, в котором определяются лица, рассматриваемые в качестве граждан. Другие государства принимают такое законодательство только, если оно соответствует действующим международным конвенциям и/или положениям общего права и общепризнанным правовым принципам.
131.Европейская конвенция о гражданстве (Словацкая Республика подписала ее в Страсбурге в день, когда она была открыта для подписания, т.е. 6 ноября 1997 года, по предложению присоединиться к Конвенции, обращенному ко всем государствам – членам Совета Европы со стороны Парламентской ассамблеи Совета Европы) стала первой всеобъемлющей нормой в области гражданства после демократических перемен, произошедших в центральной и восточной Европе. Словацкая Республика ратифицировала этот договор 27 мая 1998 года.
132.В Словакии был проведен сопоставительный анализ словацкого законодательства и Конвенции. В соответствии с Законом НССР № 40/1993 о гражданстве Словацкой Республики гражданство может быть предоставлено бездомным и беженцам, имеющим постоянное место жительство на территории Словацкой Республики. Закон о гражданстве Словацкой Республики согласован с принципами, закрепленными в Европейской конвенции о гражданстве, и ее положения применяются в процессе предоставления гражданства.
133.Согласно положениям статьи 2 Закона НССР № 40/1993, гражданство Словацкой Республики автоматически предоставляется любому лицу, который являлся гражданином Словацкой Республики по состоянию на 31 декабря 1992 года в соответствии с прежним законодательством. Этот принцип признания гражданства применяется только к тем лицам, которые являлись гражданами единого государства, Чешской и Словацкой Федеративной Республики, до его распада; эти лица получили гражданство Словацкой Республики независимо от своей расы, этнического происхождения, религии и т.д. Полученное гражданство Словацкой Республики имеет равный статус, независимо от того, было ли оно получено по определению, оптации, рождению, усыновлению, или же было предоставлено. Получение гражданства Словацкой Республики не может зависеть от любых соображений, которые могут считаться дискриминационными согласно статье 1 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
134.В соответствии с положениями статьи 3 Закона НССР № 40/1993, право на гражданство Словацкой Республики представляется любому лицу, которое по состоянию на 31 декабря 1992 года являлось гражданином Чешской и Словацкой Федеративной Республики и которое не стало гражданином Словацкой Республики по месту рождения. Согласно пункту 2 статьи 3 вышеупомянутого Закона, эти лица имели право получить гражданство Словацкой Республики без каких-либо ограничений в течение периода, истекшего 31 декабря 1993 года.
135.В соответствии с положениями статей 4, 5 и 6 вышеупомянутого Закона, ребенок имеет право на словацкое гражданство, если
-суд назначает опекуном ребенка только одного из родителей, который является гражданином Словацкой Республики, если родители не выбрали для ребенка гражданство Словацкой Республики;
-по крайней мере один из родителей является гражданином Словацкой Республики, независимо от места рождения;
-ребенок родился на территории Словацкой Республики от лиц без гражданства;
-ребенок родился на территории Словацкой Республики от иностранных граждан и не получил гражданство любого из родителей по рождению;
-ребенок был найден на территории Словацкой Республики и его родители неизвестны, если только не доказано, что ребенок получил гражданство другого государства по рождению;
-ребенок родился от иностранного гражданина и гражданина Словацкой Республики, также если позднее было установлено, что гражданин Словацкой Республики не является его фактическим родителем;
-ребенок был усыновлен приемным родителем или приемными родителями, по крайней мере один из которых является гражданином Словацкой Республики.
136.Получение иностранцем гражданства Словацкой Республики регулируется статьей 7 вышеупомянутого Закона, в соответствии с которой гражданство может быть предоставлено иностранцу по его просьбе при условии выполнения требований, установленных Законом. В соответствии с этим положением гражданство Словацкой Республики может быть также предоставлено иностранцу по особым соображениям, особенно в случае вступления в брак с гражданином Словацкой Республики или лицу, которое является бывшим гражданином Словацкой Республики или лицу, оказавшему важные услуги Словацкой Республике в экономической, научной, культурной или технической областях.
137.Эксперты Совета Европы рекомендовали Словацкой и Чешской Республикам предоставить гражданство всем лицам, которые в результате распада ЧСФР стали лицами без гражданства де-юре, и принять необходимые меры для предупреждения подобных случаев. В связи с этим Словацкая Республика приняла закон о гражданстве, в соответствии с которым каждый гражданин бывшей ЧСФР, который не стал гражданином нового государства, мог получить ее гражданство. В соответствии с вынесенными рекомендациями Словацкая и Чешская Республики согласовали процедуру, в рамках которой подлежали исполнению решения Словацкой Республики об освобождении от обязанностей перед государством (условия предоставления гражданства Чешской Республики). Эта процедура означает, что то или иное лицо теряет свое словацкое гражданство только после того, как оно получает чешское гражданство. Этот принцип применяется к любому лицу независимо от его этнического происхождения.
138.Что касается решения вопроса о гражданстве в отношении граждан бывшей ЧСФР, то гражданство Словацкой Республики может быть предоставлено по ускоренной процедуре без соблюдения требования о непрерывном пятилетнем сроке постоянного проживания на территории Словацкой Республики. Эта привилегия, которая была предоставлена гражданам бывшей ЧСФР с целью решения проблем гражданства в бывшем едином государстве, не может рассматриваться как дискриминационная в отношении других лиц, ходатайствующих о представлении гражданства Словацкой Республики по смыслу статьи 5 Европейской конвенции о гражданстве.
с)Право на брак и выбор супруга
139.Институт семьи защищается Словацкой Республикой в соответствии с Конституцией (статья 41), в которой содержится ссылка на специальный закон, предусматривающий более подробную регламентацию. Заключение брака в Словацкой Республике регулируется Законом № 94/1993 о семье с внесенными в него поправками.
140.В соответствии со статьями 4 и 4 а) Закона брак заключается на основе добровольного заявления о заключении брака, сделанного мужчиной и женщиной в государственном органе или органе зарегистрированной церкви или религиозного общества. Решающий фактор при заключении брака – это добровольное решение мужчины и женщины жить вместе (статья 1 Закона), независимо от расы, гражданства, религии, веры и т.д.
141.Для вступления в брак требуется достичь совершеннолетия (т.е. вступающее в брак лицо должно быть в возрасте не младше 18 лет). В исключительных случаях брак может быть заключен лицом в возрасте 16 лет. Лица в возрасте младше 18 лет могут вступать в брак только с согласия суда. Не может вступать в брак несовершеннолетний в возрасте младше 16 лет.
142.В правовой системе Словацкой Республики закреплен принцип уважения свободного выбора формы церемонии заключения брака для лиц, вступающих в брак. Они могут заключать брак либо в гражданском, либо в религиозном органе. Женщина и мужчина в браке имеют равные права и обязанности. Суд может расторгнуть брак по ходатайству, поданному любым из супругов при том условии, что супружеские связи настолько серьезно нарушены, что брак уже не выполняет своих социальных задач. Если суд выносит решение о разводе, он должен учитывать, в частности, интересы несовершеннолетних детей. Суд также определяет опекуна ребенка (детей) и форму выплаты пособия на ребенка родителями.
143.Что касается заключения брака с иностранным гражданином, то эта процедура регулируется статьями 19 и 20 Закона № 97/1963 о международном частном праве и процессуальном праве с поправками. В соответствии с этим Законом способность того или иного лица заключать брак, а также критерии его законности регулируются законодательством того государства, гражданином которого является лицо, вступающие в брак, в то время как форма заключения брака регулируется законодательством государства, в котором проводится церемония заключения брака.
144.В Словакии исключительно большое внимание уделяется политике государства в интересах семьи. В стране поставлены долгосрочные стратегические цели в четырех основных областях: материально-правовая компетенция государства в области правовой защиты семьи и ее членов; социально-экономическая безопасность семьи; воспитание детей и молодежи и их подготовка к браку и выполнению родительских обязанностей; и защита здоровья отдельных членов семьи.
d ) Право владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими и право на наследование
145.Статья 20 Конституции Словацкой Республики предусматривает, что "каждый имеет право быть собственником. Право собственности всех собственников имеет одинаковое законное содержание и защиту. Наследование гарантируется" (пункт 1). "Собственность обязывает. Запрещается злоупотребление собственностью и ее использование вопреки всеобщим интересам охраняемым законом или наносящее ущерб правам других лиц. Осуществление права собственности не должно причинять вред здоровью других людей, природе, культурным ценностям или окружающей среде сверх норм, установленных законом" (пункт 3). "Лишение собственности или принудительное ограничение права собственности допускается в публичных интересах, на основании закона и за справедливое возмещение" (пункт 4).
146.Право владеть имуществом гарантировано каждому. Что касается пункта 1 статьи 20, то Конституционный суд Словацкой Республики опубликовал следующее заключение: "Настоящая статья Конституции применяется ко всем гражданам Словацкой Республики, иностранным гражданам, словацким и иностранным юридическим лицам и государству" (PL. ÚS 38/95, Collection of Findings and Rulings of the Constitutional Court of the Slovak Republic, 1996, Košice, CC SR 1997, p. 62). Аналогичным образом при рассмотрении дела I. ÚS 59/94 Конституционный суд постановил: "Пункт 1 статьи 20 Конституции гарантирует равные возможности для приобретения имущества…". (Collection of Findings and Rulings of the Constitutional Court of the Slovak Republic, 1993-94, Košice, CC SR 1995, p. 265). По определению Конституционного суда "собственность, которая является объектом защиты, гарантированной в соответствии со статьей 20 Конституции, включает в себя не только материальные объекты, но и права собственности и другие относящиеся к собственности ценности" (II. US 19/97).
147.Законодательство каждого государства содержит положения, в соответствии с которыми лица, виновные в совершении противоправный деяний, могут подвергнуться имущественным санкциям. Уголовный кодекс Словацкой Республики предусматривает такие санкции в форме денежной выплаты (штрафа) (статьи 53 и 54), конфискации движимого имущества (статьи 55 и 56), конфискации недвижимого имущества (статьи 51 и 52). Обязательства, налагаемые на лиц в связи с их противоправным поведением и предусматривающие ограничения их прав, связанных с правом на владение собственностью, носят характер ограничения прав собственности в соответствии с пунктом 4 статьи 20 Конституции).
148.В общем виде статутное содержание права собственности определено в Гражданском кодексе (статьи 123-135с); в соответствии с этим Кодексом владельцы имеют право на владение, пользование и распоряжение имуществом. Это право является абсолютным, применяется к любому лицу и налагает обязательства на других лиц не препятствовать владельцу в осуществлении его прав. Положения Гражданского кодекса гарантируют каждому лицу право на приобретение имущества независимо от расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения, путем покупки, акта дарения или другого соглашения, наследования, решения государственного органа или на других условиях, предусмотренных законом.
149.В Конституции закреплен правовой институт экспроприации. Он представляет собой исключительный акт ущемления права на владение имуществом на строго определенных условиях, которые к тому же носят кумулятивный характер. Согласно Конституции, экспроприация, а также принудительное ограничение права собственности возможны только в оправданной законом степени и в публичных интересах, как это предусмотрено законом, и в обмен на соответствующую компенсацию. Гражданский кодекс представляет собой общеправовой документ, в котором устанавливаются законные требования, регулирующие экспроприацию (статья 128); эти требования так же, как и другие требования административного законодательства, должны быть также включены в специальные законы, регулирующие экспроприацию, осуществляемую в целях, предусмотренных соответствующим законом.
150.Закон № 87/1991 о внесудебной реабилитации с поправками смягчает последствия имущественных лишений в результате действий, совершенных в рамках гражданского права, в результате административных мер или других противоправных процедур, при том условии, что эти действия были совершены в связи с преследованием по политическим мотивам (на основании принадлежности лица к определенной социальной группе). В соответствии со статьей 3 Закона физические лица могут ходатайствовать о реституции собственности независимо от их расы, цвета кожи или этнического происхождения.
151.Законодательство, регулирующее рынок капитала (Закон № 600/1992 о ценных бумагах, Закон № 248/1992 об инвестиционных обществах и инвестиционных фондах, Закон № 500/1990 об облигациях и Закон № 214/1992 о фондовых биржах), как и вся правовая система Словацкой Республики, предусматривает принцип недискриминации и согласуется с Конвенцией и другими соответствующими договорами о правах человека, являющимися обязательными для Словацкой Республики.
152.Каждому в Словацкой Республике гарантировано право на наследование независимо от размера или доли наследства. Конституция запрещает любое ограничение этого права, и Гражданский кодекс предусматривает конкретные условия и требования, касающиеся его осуществления (статьи 460-487).
е)Право на свободу мысли, совести и религии
153.В Словацкой Республике гарантировано право на свободу мысли, совести, религии и вероисповедания. Это право включает также право на смену религии или вероисповедания, а также право воздерживаться от участия в религиозной организации. Каждый человек имеет право открыто выражать свое мнение (пункт 1 статьи 24 Конституции). Каждый имеет право свободно отправлять свою религию или веру индивидуально или совместно с другими, частным образом или публично, путем осуществления богослужения, обучения, соблюдения религиозных ритуалов или обрядов (пункт 2 статьи 24 Конституции).
154.Церкви и религиозные общины самостоятельно управляют своими делами, в частности учреждают свои органы, определяют своих духовных лиц, организуют религиозное обучение, создают религиозные органы и другие религиозные учреждения, не зависимые от государственных органов. Осуществление этих прав может быть ограничено законом, если такие меры необходимы в демократическом обществе для охраны общественного порядка, здоровья, нравственности и прав и свобод других лиц (пункт 3 статьи 24 Конституции).
155.Конституционный суд определил основы складывающегося прецедентного права в связи с осуществлением статьи 24 Конституции Словацкой Республики и вынес следующее заключение: "Пункт 1 статьи 24 Конституции гарантирует каждому свободу мысли, совести, религии и веры… Эти права носят абсолютный характер, означающий, что никто не может подвергаться какой‑либо мере, направленной на изменение процесса и образа его мышления, никто не может быть принужден к изменению своих мыслей, религии или веры. Защита этих прав подразумевает уважение их "внутреннего" аспекта (forum interum), который исключает любое принуждение или воздействие… Следовательно, ограничение этих прав на основании закона невозможно (или нереалистично)…" (PL.ÚS 18/95, Collection of Findings and Rulings of the Constitutional Court of the Slovak Republic, 1995, Košice, CC SR 1996, p. 172-175).
156.Помимо Конституции, свобода религии и вероисповедания в Словацкой Республике гарантируется также в Хартии основных прав и свобод (статья 16 конституционного статута № 23/1991), Законе № 308/1991 о свободе религии и статусе церкви и религиозных общин, Законе № 192/1992 о регистрации церквей и религиозных общин.
157.Поддержка, оказываемая государством, зарегистрированным церквам и религиозным общинам, в основном в форме финансовых субсидий и возможности принимать активное участие в общественной жизни, выходит за рамки основных свобод. Члены и сторонники незарегистрированных церквей являются равноправными гражданами и могут свободно и неограниченно исповедовать свою религию при условии уважения действующего в государстве законодательства.
158.В 1993 году Национальный совет Словацкой Республики принял Закон № 282/1993 о ликвидации последствий некоторых неправомерных решений в отношении собственности церквей или религиозных общин. К числу соответствующих положений законодательства относится принятый Президиумом Национального совета Словацкой Республики Указ № 211/1990 об урегулировании имущественных отношений между греческой католической и православной церквами, а также Закон № 16/1990 с поправками, внесенными на основании Закона № 522/1992, отменяющего государственный контроль за церквами.
159.Статья 236 Уголовного кодекса предусматривает наказание в связи с ограничением свободы религии. Согласно этому положению "каждое лицо, которое путем насилия, угрозы насилия или угрозы нанесения другого серьезного вреда принуждает другое лицо участвовать в том или ином религиозном акте, без законных оснований препятствует другому лицу в таком участии, иным образом препятствует другому лицу осуществлять его свободу религии, подвергается наказанию в форме лишения свободы на срок до двух лет и штрафу".
160.В связи с задачами министерства обороны Словацкой Республики правительственным постановлением от 29 сентября 1994 года была принята "Концепция создания духовно-религиозной службы в вооруженных силах Словацкой Республики". Эта служба, которая была учреждена в 1995 году, организационно подчиняется министерству обороны и входит в состав Управления военных священников. Создание духовно-религиозных служб в вооруженных силах принесло положительные результаты на национальном и международном уровнях и позволило установить связи между вооруженными силами и церковью в форме, согласующейся с христианскими традициями нашей страны.
f)Право на свободу мнений и их выражения
161.Право на свободу выражения мнений и информации гарантировано в статье 26 Конституции Словацкой Республики. Каждый имеет право выражать свои мнения устно, письменно, в печати, посредством изображения или иным способом, а также свободно собирать, воспринимать и распространять идеи и информацию независимо от границ государства. Для опубликования печатных изданий разрешения не требуется. В отношении радиовещательных и телевизионных компаний может применяться требование ходатайствовать перед государственными органами о выдаче разрешения на создание частных предприятий (пункт 2). Цензура запрещена (пункт 3). Подробная процедура осуществления этого конституционно гарантированного права изложена в соответствующем законодательстве:
Закон № 81/1966 о периодических печатных изданиях и других
средствах массовой информации с внесенными поправками
Статья 1
1)В соответствии с гарантированной свободой выражения мнений, слова и печати граждане используют периодические печатные издания и другие средства массовой информации для получения информации и публичного выражения своих мнений.
Статья 13
2)Государственные органы и организации, научные и культурные учреждения и коммерческие организации обязаны в рамках своей компетенции предоставлять главным редакторам и другим журналистам любую информацию, необходимую для достоверного, своевременного и исчерпывающего информирования общественности или обеспечивать им доступ к такой информации.
2)Государственные органы и организации, научные и культурные учреждения и коммерческие организации не предоставляют информации или доступа к ней, если такая информация содержит:
a)любые факты, составляющие государственную, коммерческую или служебную тайну,
b)любые факты, раскрытие которых может нанести ущерб государству или обществу, или
c)любые факты, публикация которых противоречит принципам защиты прав граждан.
3)Вместе с тем органы и организации, упомянутые в пункте 2, в целях информирования могут представлять главным редакторам и другим журналистам также такую информацию, которая не подлежит публикации. Главные редакторы и журналисты не имеют права публиковать такую информацию.
Статья 16
1)Граждане, осуществляющие свою конституционно гарантированную свободу выражения мнений, слова и печати, пользуются полной защитой в соответствии с действующим законодательством.
2)Публикация информации, ставящей под угрозу законно охраняемые интересы общества или граждан, представляет собой злоупотребление свободой выражения мнений, слова и печати.
3)Издатели, главные редакторы, журналисты и авторы несут ответственность за защиту общества и граждан от любого злоупотребления свободой выражения мнений, слова и печати в той степени, в которой это определено действующим законодательством. Это законодательство также используется для определения суммы компенсации, которая должна быть выплачена издателем за ущерб, нанесенный организациям или гражданам в связи с содержанием периодических печатных изданий или других средств массовой информации.
Статья 17
1)Цензура запрещается.
2)Цензура означает любое ущемление государственным органом свободы слова и визуальных материалов и их распространения через средства массовой информации. Это положение не затрагивает компетенции прокуроров и судов.
Закон № 160/1997 о Совете Словацкой Республики по вопросам
радио- и телевещания и поправки к Закону № 468/1991
о радио- и телевещании с внесенными поправками
Статья 2
1)Цель Совета заключается в поддержке и поощрении интересов общественности, связанных с осуществлением права на информацию и свободы выражения мнений в области радио- и телевещания.
2)Совет принимает меры по развитию плюрализма в области вещания и его независимости и поддерживает национальное и европейское радио, телевидение и производство аудиовизуальной продукции.
3)В тех случаях, когда Совет выполняет функцию государственной администрации в области вещания в рамках, установленных в настоящем законе и других нормативных положениях, он пользуется статусом государственного административного органа.
Закон № 254/1991 о Словацком телевидении с внесенными поправками
Статья 3
1)Цель Словацкого телевидения заключается в обслуживании общественности путем подготовки и распространения программ на основе принципов демократии, гуманизма, этики, правдивости, независимости, профессионализма и законности.
Статья 7
Совет Словацкого телевидения представляет собой орган Словацкого телевидения, обеспечивающий объективность его программ и независимость
Статья 10
К компетенции Совета относятся:
с)решения о распределении эфирного времени среди политических партий, движений и гражданских ассоциаций, а также об ограничении коммерческих рекламных передач.
Статья 14
Словацкое телевидение защищает и уважает независимость своих сотрудников, а также право всех создателей телевизионных программ на выполнение своих профессиональных обязанностей при осуществлении установленных задач.
Закон № 255/1999 о Словацком радио с внесенными поправками
Статья 3
1)Цель Словацкого радио заключается в обслуживании общественности путем подготовки и распространения программ на основе принципов демократии, гуманизма, этики, правдивости, независимости, профессионализма и законности.
2)Информационные и текущие программы Словацкого радио обеспечивают своевременное и объективное информирование общественности и создают возможности для диалога; художественные, образовательные и развлекательные программы содействуют развитию и распространению национальной культуры, повышению уровня образования и поощряют духовное и нравственное развитие общества.
Статья 7
1)Органом Словацкого радио, обеспечивающим объективность и независимость его программ, является Совет радио. Совет определяет основные направления радиовещания, утверждает основные принципы функционирования радио в области подготовки программ, а также в области финансирования и технологии.
Статья 10
Словацкое радио защищает и уважает независимость всех сотрудников радио, а также право всех создателей радиопрограмм на выполнение своих профессиональных обязанностей при осуществлении установленных задач.
Закон № 468/1991 о радио- и телевещании с внесенными поправками
Статья 4
1)Радио- и телевещательные компании выпускают свои программы свободно и независимо. Любые изменения их содержания должны быть основаны на конкретном законе и должны быть в рамках законности.
2)Радио- и телевещательные компании представляют объективную и сбалансированную информацию, необходимую для свободного формирования мнений.
Статья 5
Радио- и телевещательные компании обязаны:
а)не допускать выпуска программ, противоречащих Конституции Словацкой Республики;
Статья 9
1)Основная задача радио- и телевещательных компаний ex lege заключается в обслуживании общественных интересов, содействии формированию демократического общества и отражению плюрализма его мнений, в частности путем обеспечения, чтобы их программы не являлись односторонним отражением одного направления мысли, одной религии или одного мировоззрения, интересов одной политической партии, движения, группы или части общества.
Статья 15
1)Совет может отозвать лицензию, если:
e)владелец лицензии серьезно нарушает условия лицензионного контракта, обязательства, предусмотренные настоящим Законом, или другие общие обязательные законодательные положения.
Статья 20
1)Если Совет устанавливает, что оператор нарушает обязательства, установленные настоящим Законом или условия лицензии, он устанавливает соответствующие сроки для исправления этого нарушения; если оператор не устраняет нарушений в течение установленных сроков, Совет налагает на него штраф.
2)Сумма штрафа устанавливается в соответствии с серьезностью дела и виновности с учетом рамок и масштабов вещания и суммы соответствующего незаконного обогащения.
4)Штраф в размере 5 000 – 1 000 000 словацких крон может быть наложен на радио- и телевещательную компанию, которая
а)выпускает программу, содержание которой нарушает обязательства радио- и телевещательных компаний, предусмотренные в статье 5 а) и b) Закона ( примечание: запрещается выпускать программы, противоречащие Конституции Словацкой Республики, которые содержат пропаганду войны и описывают жестокие или другие бесчеловечные акты в форме преуменьшения, оправдания или прощения подобных актов).
162.Право на свободное выражение мнений, а также право искать и распространять информацию могут быть ограничены законом, если такие ограничения необходимы в демократическом обществе для защиты прав и свобод других, безопасности государства, общественного порядка, защиты здоровья и нравственности населения.
g)Свобода ассоциации и собраний
163.Статья 28 Конституции Словацкой Республики гарантирует право на мирные собрания. Условия осуществления этого права предусмотрены в конкретном законе, а именно в Законе № 84/1990 о праве на собрания с внесенными поправками. В соответствии с этим Законом в качестве собраний также рассматриваются уличные демонстрации и митинги. Осуществление этого права должно позволить гражданам воспользоваться свободой выражения мнений и другими конституционными правами и свободами, обмениваться информацией и мнениями и участвовать в управлении государством и другими общественными делами на основе выражения своего отношения и позиций. Для организации собрания предварительного разрешения государственного органа не требуется. В этом находит свое практическое воплощение принцип, согласно которому разрешено все, что не запрещено. Этот Закон, однако, предусматривает обязательство организаторов митинга заранее уведомить компетентный местный орган самоуправления (например, деревенский или городской) о проведении собрания. Этот Закон предусматривает право на собрание не только для граждан Словацкой Республики, но и для иностранных граждан, которые проживают на территории Словацкой Республики.
164.В Законе признается право муниципалитетов на запрет или роспуск собрания в строго оговоренных случаях: для обеспечения общественного порядка и защиты прав граждан. В Законе также предусмотрен принцип независимого судебного рассмотрения решения муниципалитета о запрещении собрания и судебного рассмотрения обоснования для роспуска собрания.
165.Закон определяет виды собраний, не требующих предварительного уведомления. В нем конкретном указываются права и обязанности организаторов собрания, обязанности участников, а также обязанности муниципалитетов. Для обеспечения полного и всестороннего законодательства, регулирующего право на собрание, в Законе также предусмотрены положения, определяющие нарушение такого права.
166.Можно сделать вывод, что законодательство Словацкой Республики о праве на собрание соответствует статье 5 Международной конвенции и что на практике право граждан и жителей Словацкой Республики полностью уважается и соблюдается.
167.Такой же вывод можно сделать и в отношении права на ассоциацию. Статья 29 Конституции Словацкой Республики гарантирует право свободно объединяться. Каждый имеет право совместно с другими лицами объединяться в союзы, общества и иные объединения. Граждане могут создавать политические партии и политические движения и участвовать в них. Политические партии и политические движения, а также союзы, общества или ассоциации отделены от государства.
168.Право на ассоциацию регулируется специальным законодательством, а именно Законом № 83/1990 об ассоциации граждан с внесенными поправками.
169.Для создания гражданской ассоциации в качестве юридического лица, т.е. для придания ей право субъектности, она должна быть зарегистрирована в министерстве внутренних дел. Сам по себе акт регистрации не носит характер решения, принятого на основании административных процедур. Министерство внутренних дел не принимает решения – оно только объявляет в специальной форме о существовании правоотношения. Регистрация впоследствии подтверждается подзаконными актами. Если цели гражданской ассоциации противоречат Конституции, международным договорам или законам, министерство внутренних дел отменяет регистрацию на основании решения об отказе в регистрации путем административного разбирательства. Это решение может быть обжаловано в Верховный суд Словацкой Республики. Решение Суда обязательно для министерства внутренних дел.
170.С 1990 года по настоящее время в Словацкой Республике действовало 12 500 различных гражданских ассоциаций (спортивных, молодежных, художественных, культурных, благотворительных и т.д.).
171.За этот период министерство внутренних дел отказало в регистрации только двум гражданским ассоциациям. Верховный суд Словацкой Республики поддержал одно из этих решений министерства об отказе о регистрации и отменил другое.
172.Помимо зарегистрированных гражданских ассоциаций существуют также неофициальные гражданские ассоциации, которые не проходят через процесс регистрации и, следовательно, не имеют правосубъектности и не являются юридическими лицами (например, различные природоохранные и экологические ассоциации, "Гринпис" и т.д.).
173.Право граждан на объединение в политические партии регулируется Законом № 424/1991 о политических движениях с внесенными поправками.
174.Законодательство, действующее в этой области, аналогично положениям Закона № 83/1995, за исключением того факта, что осуществление права на ассоциацию позволяет гражданам участвовать в политической жизни общества, особенно путем создания легислатур и местных органов самоуправления.
175.В Словацкой Республике в настоящее время существует 73 политических партии и 23 политических движения.
5.Осуществление экономических, социальных и культурных прав
a)Права на труд, свободный выбор работы, справедливые и благоприятные условия труда, защиту от безработицы, равную плату за равный труд, справедливое и достойное вознаграждение
176.В Словацкой Республике осуществление прав вышеуказанной категории гарантируется Конституцией (глава 5, статьи 35, 36, 38‑40) и соответствующим законодательством, в частности Законом НССР № 387/96 о занятости, Трудовым кодексом (Законом 65/1965 с внесенными поправками и Законом № 100/1998 о социальном обеспечении с внесенными поправками). Права, предусмотренные в вышеуказанных правовых документах, гарантированы всем без какого-либо различия по признаку расы, цвета кожи, языка, веры и религии, политических или других убеждений и т.д.
187.Некоторые права этой категории (например, право на труд) гарантируются только лицам, имеющим гражданство Словацкой Республики. Право на свободный выбор профессии и соответствующую подготовку, право на осуществление коммерческой деятельности и участие в других приносящих доход видах деятельности гарантировано для всех (т.е. включая иностранцев в соответствии со специальными законодательными актами), а право на справедливые и благоприятные условия труда обусловлено наличием трудовых отношений. Молодежь и инвалиды имеют право на особую защиту в трудовых отношениях, на помощь в профессиональной подготовке, а также право на особую охрану здоровья на рабочем месте и специальные условия труда, причем это право распространяется и на женщин.
178.Одной из основных целей социально‑экономической политики Словацкой Республики является содействие обеспечению полной и производительной занятости и свободного выбора профессии. Правительство в сотрудничестве с представительными организациями трудящихся и работодателей проводит активную политику в области занятости, направленную на содействие созданию рабочих мест, поддержку малых и средних предприятий, организацию и финансирование государственных программ переподготовки, а также уделяет повышенное внимание интеграции, в частности выпускников школ, молодежи и длительно безработных, на рынке труда.
b)Право на создание профсоюзов и участие в них
179.Статья 37 Конституции Словацкой Республики гарантирует право на свободное объединение с другими лицами в целях защиты своих социально‑экономических интересов. Профсоюзы независимы от государства. Недопустимо ограничивать количество профсоюзов, а также создавать некоторым из них более благоприятные условия на предприятии или в отрасли.
180.Закон об ассоциации граждан с некоторыми ограничениями применяется также в отношении ассоциаций в рамках профсоюзов и организаций работодателей.
181.Профсоюзы и организации работодателей приобретают статус юридических лиц на следующий день после получения министерством внутренних дел просьбы об их регистрации. В настоящее время в Словацкой Республике насчитывается 475 профсоюзов и организаций работодателей.
182.Положения Конституции, обязательства по международным договорам, обязательным для Словацкой Республики, и рекомендации Международной организации труда также составляют основу соглашения, заключенного между правительством, работодателями и профсоюзами, общая цель которого заключается в предупреждении социальной напряженности и обеспечения социального мира.
c)Право на жилище
183.Предложенный законопроект о социальной помощи гарантирует право на удовлетворение элементарных потребностей в жилье, т.е. право на жилище как минимальное требование.
184.Осуществление государственной политики в области семьи включает в себя проведение в жизнь мер, которые в соответствии с Законом НССР о создании Государственного фонда жилищного строительства предусматривают, в частности, обязательство разработки программ строительства жилья (в основном для молодежи, лиц, страдающих серьезными расстройствами здоровья, престарелых в возрасте старше 60 лет, неинтегрированных в общество лиц и т.д.) на основе последовательной политики в области субсидий, кредитования и налогообложения.
185.К числу важных задач в этой области относятся оказание социальной помощи на основе социальных пособий, которые призваны не допустить того, чтобы находящиеся в неблагоприятном положении граждане отказывались от своих жилищ в силу бедственного экономического положения. Особая помощь в области жилья предоставляется находящимся в неблагоприятном положении группам населения Словацкой Республики в рамках системы домов для престарелых, приютов и т.д.
186.Все вышеупомянутые меры осуществляются без дискриминации по любым признакам.
d)Право на услуги на охрану здоровья, медицинское обслуживание, социальное обеспечение и социальные услуги
187.В соответствии со статьей 40 Конституции Словацкой Республики каждый имеет право на охрану его здоровья. Более подробные законодательные положения по этому вопросу предусмотрены в Законе № 272/1994 о государственном здравоохранении. Вышеупомянутый Закон квалифицирует государственное здравоохранение как "комплекс мер, направленных на профилактику болезней и других расстройств здоровья и недопущение их распространения, а также на сокращение заболеваемости и содействие укреплению здоровья населения путем создания здоровых условий жизни, труда и образа жизни, а также обеспечения государственного контроля за здравоохранением".
188.На основе системы медицинского страхования граждане пользуются правом на бесплатную охрану здоровья и медицинское обслуживание на условиях, предусмотренных законом (статья 40 Конституции Словацкой Республики). Каждый гражданин Словацкой Республики, независимо от этнического происхождения или расы, имеет право на бесплатную медицинскую помощь, предусмотренную в Законе № 273/1994 о медицинском страховании, финансировании медицинского страхования, создании генерального управления медицинского страхования, создании управлений медицинского страхования на уровне секторов, отраслей, компаний и гражданских агентств по страхованию здоровья с внесенными поправками.
189.В соответствии со статьей 3 указанного Закона все лица, постоянно проживающие на территории Словацкой Республики, охватываются системой обязательного страхования здоровья. Обязательное страхование здоровья также распространяется на лиц, которые не имеют постоянного места жительства на территории Словацкой Республики, однако которые имеют работу или находятся в аналогичных трудовых отношениях с работодателем, зарегистрированное управление которого расположено на территории Словацкой Республики, на лиц, самостоятельно занятых на территории Словацкой Республики, и на иностранных граждан и лиц без гражданства, которым был предоставлен статус беженцев.
190.На основе системы страхования страхователям оказывается медицинская помощь и специальное медицинское обслуживание в соответствии со степенью и тяжестью расстройства здоровья, согласно Закону № 98/1995 о медицинском обслуживании. В этом Законе устанавливаются условия, в соответствии с которыми в рамках системы страхования здоровья обеспечивается охрана здоровья и медицинское обслуживание.
191.Страхование здоровья также охватывает неотложную медицинскую помощь, фармацевтические вещества, содержащие в медикаментах, и медицинское оборудование, необходимость в котором обусловлена состоянием здоровья конкретного лица и которое соответствует современному уровню развития медицины и биомедицины, обеспечивает эффективное лечение заболевания и позволяет удовлетворить потребности в эффективном лечении, особенно в фармакотерапии. Виды медицинского вмешательства, осуществляемого в рамках системы страхования здоровья, определены в перечне видов медицинского вмешательства, приложенном к вышеупомянутому Закону в качестве дополнения 1. Лекарственные препараты, предоставляемые в соответствии с системой страхования здоровья, перечислены в перечне лекарственных препаратов, приложенных к вышеупомянутому Закону в качестве дополнения 2. Медицинское оборудование, предоставляемое в рамках системы страхования здоровья, указано в перечне медицинского оборудования, приложенном к вышеупомянутому Закону в качестве дополнения 3.
192.Конституция Словацкой Республики гарантирует не только право на охрану здоровья, бесплатную медицинскую помощь и медицинское оборудование на основе страхования здоровья, но и адекватное материальное обеспечение по старости и в нетрудоспособный период, а также в случае потери кормильца (пункт 1 статьи 39). Все нуждающиеся имеют право на такую помощь, которая может быть необходима для обеспечения элементарного уровня жизни (пункт 2 статьи 39).
193.Право на социальное обеспечение и социальные услуги гарантируется и фактически осуществляется в отношении каждого человека без различий по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения.
194.Вышеупомянутые положения Конституции более подробно разработаны в Законе № 100/1988 о социальном обеспечении с внесенными поправками, Законе словацкого Национального совета № 543/1990 о государственном управлении в области социального обеспечения, Законе № 54/1956 о страховании по болезни с внесенными поправками, Законе № 114/1998 о социальном обеспечении военнослужащих и Законе НССР № 387/1996 о занятости с внесенными поправками.
195.Закон о социальной помощи гарантирует последовательное осуществление конституционного права на элементарный уровень жизни. В нем определяются "материальные лишения" и "социальные лишения" и пути их преодоления.
е)Право на образование и профессиональную подготовку
196.В Словацкой Республике каждый имеет право на образование. Школьное образование является обязательным (пункт 1 статьи 42 Конституции). Граждане имеют право на бесплатное начальное и среднее образование, а также, в зависимости от способностей конкретного лица и возможностей общества, на обучение в высших образовательных заведениях (пункт 2 статьи 42). Гарантируется свобода научных исследований и свобода художественного творчества. Право интеллектуальной собственности защищается законом (пункт 1 статьи 43). Этими правами пользуются все граждане, т.е. также лица, принадлежащие к национальным и этническим меньшинствам, проживающим в Словацкой Республике. Конкретно осуществление права на образование оговорено в статье 3 а) т пункте 1 статьи 4 Закона № 29/1984 о системе начальных и средних школ (Закон о школе) с внесенными поправками.
197.Нынешняя школьная система Словацкой Республики представляет собой результат широкой реформы системы образования и профессиональной подготовки, начавшейся во второй половине 80-х годов. Другие более глубокие изменения были внесены с принятием поправок к Закону о школе (Закон № 29/1984 с внесенными поправками и дополнениями), а также принятием нового Закона об университетах (Закон № 172/1990 с внесенными поправками и дополнениями).
198.В соответствии с поправками к Закону о школе была повышена степень дифференциации и диверсификации образования и профессиональной подготовки, были приняты несколько альтернативных учебных программ начальных школ, были созданы гимназии с восьмилетним циклом обучения, частные и приходские школы и т.д. Все это позволило улучшить условия для осуществления некоторых основных прав человека – право на выбор школы родителями ребенка и право на образование, которое более полно отвечает индивидуальным способностям и интересам детей. Еще одним положительным фактором стало определенное облегчение доступа к среднему и высшему образованию, а также создание возможностей для того, чтобы учащиеся могли одновременно подавать заявления о зачислении в несколько средних школ или университетов, а также обучение нескольким предметам в средних школах или университетах без приемных экзаменов и при соблюдении определенных условий. Недавно введенное религиозное обучение содействовало осуществлению права на свободу вероисповедания.
199.Помимо практического применения Закона о школе с внесенными поправками, в области образования и профессиональной подготовки были приняты две крупные законодательные меры:
-Закон НССР № 279/1993 о школьных учреждениях,
-уведомление министерства образования Словацкой Республики № 222/1993 о профессиональной и педагогической квалификации преподавательского состава.
E.Статья 6. Защита от любых проявлений расовой дискриминации
200.Уголовное законодательство Словацкой Республики обеспечивает последовательную защиту от актов расовой дискриминации и предусматривает наказание за уголовные преступления, связанные с насильственными действиями против группы жителей (статья 196 Уголовного кодекса), поношением нации, расы и убеждений (статья 198), подстрекательством к этнической и расовой ненависти (статья 198а), геноцидом (статья 259) и поддержкой и поощрением движений, ведущих к подавлению прав и свобод граждан (статьи 260, 261).
201.В соответствии с вышеуказанными специальными положениями Уголовного кодекса защита предоставляется любой нации и любой расе независимо от того, проживают ли входящие в нее лица на территории Словацкой Республики или за ее пределами.
202.К преступлениям, совершенным по расовым мотивам, также могут быть отнесены нарушения общественного порядка, пункт 1 статьи 202; убийство, статья 219; предумышленное нанесение телесных повреждений, статьи 221 и 222; ограничение личной свободы, статья 231; нарушение неприкосновенности жилища, статья 238; и нанесение ущерба собственности, принадлежащей другим лицам, статья 257 Уголовного кодекса. В судебной практике дела об уголовных преступлениях, связанных с нарушением общественного порядка по расовым мотивам и нанесением ущерба собственности, принадлежащей третьим лицам, обычно касаются ущерба, нанесенного еврейским кладбищам.
203.Полиция строго следует действующему уголовному законодательству, предусматривающему наказание за любые преступные деяния, включая нападения на расовой почве. Вместе с тем доказать наличие расового мотива зачастую непросто, поскольку для этого требуется доказать намерение правонарушителя; обычно обе стороны выступают с противоположными заявлениями и в деле присутствует целый ряд самых разных мотиваций. Нападения, тяжесть или последствия которых не оправдывают предъявление уголовных обвинений, квалифицируются как малозначительные правонарушения.
204.Что касается полицейских расследований, то не было зафиксировано ни одного случая отказа того или иного полицейского органа запротоколировать свидетельские показания, принуждения жертвы отказаться от обвинений или отказа в предоставлении конкретной информации о телесных повреждениях, нанесенных потерпевшему. При наличии соответствующих фактов такие действия будут квалифицироваться как преступления, связанные с злоупотреблением служебным положением, согласно статье 158 Уголовного кодекса. В министерстве внутренних дел Словацкой Республики действует двухуровневая система внутреннего контроля – контроль, осуществляемый вышестоящими органами в соответствии с правилами субординации, и контроль на уровне специальных подразделений: контрольного управления и инспекционной службы министерства внутренних дел Словацкой Республики. Эта система гарантирует расследование спорных случаев и считается эффективной.
205.Полиция уделяет повышенное внимание нападениям, совершаемым по расовым мотивам. Так, с февраля 1997 года систематически контролируется положение в городе Приевидза (конфликт между рома, "бритоголовыми" и движением "Антифа"). Министерство внутренних дел считает нецелесообразным создавать новый независимый следственный орган для систематического расследования инцидентов, связанных с расовой или этнической нетерпимостью. Действующая система уголовного преследования обеспечивает достаточные гарантии беспристрастного и объективного расследования и разбирательства дел, связанных с уголовными преступлениями. Министерство внутренних дел не располагает никакой информацией, говорящей о пассивности судебных органов перед лицом насильственных действий, совершенных против представителей народа рома, а также столкновений между различными группами населения.
206.Выявление расовых мотивов отдельных уголовных преступлений стало также возможным после того, как в начале 1996 года министерство юстиции ввело систему статистической отчетности. Полученные в рамках этой системы статистические данные показывают, что в течение последних двух лет за такие преступления словацкие суды осудили 97 человек, в том числе 46 из них в 1996 году и 53 – в 1997 году.
Таблица 1. Число лиц, осужденных за уголовные преступления, совершенные
на расовой почве
|
1996 |
1997 |
1998 |
|
|
Нарушение общественного порядка |
13 |
15 |
16 |
|
Убийства |
1 |
3 |
2 |
|
Нанесение телесных повреждений |
20 |
12 |
2 |
|
Нанесение телесных повреждений (тяжких) |
6 |
4 |
3 |
|
Ограничение личной свободы |
0 |
2 |
0 |
|
Нарушение неприкосновенности жилища |
6 |
14 |
0 |
|
Нанесение ущерба собственности, принадлежащей третьим лицам |
0 |
1 |
0 |
Источник: Statistics of the Ministry of Justice, 1998.
207.В области уголовных преступлений, квалифицированных в соответствующих положениях Уголовного кодекса в качестве преступлений, совершенных на расовой почве, складывается иная ситуация, о чем свидетельствуют данные о числе осужденных.
Таблица 2. Число лиц, осужденных за уголовные преступления, совершенные
на расовой почве
|
1996 |
1997 |
1998 |
|
|
Насильственные действия в отношении группы жителей или отдельных лиц |
0 |
1 |
1 |
|
Поношение нации, расы или религии |
1 |
0 |
0 |
|
Подстрекательство к этнической или расовой ненависти |
0 |
0 |
0 |
|
Поддержка или поощрение движений, ведущих к подавлению прав и свобод граждан |
2 |
0 |
0 |
|
Поддержка или поощрение движений, ведущих к подавлению прав и свобод граждан (открытое выражение мнений) |
1 |
16 |
2 |
Источник: Statistics of the Ministry of Justice, 1998.
208.В обеих вышеуказанных категориях уголовных преступлений суды Словацкой Республики обычно выносят приговоры об условном лишении свободы.
209.Что касается законодательства, регулирующего заключение под стражу (Закон № 156/93 об исполнении приговоров о лишении свободы с внесенными поправками и другие внутренние правила об условиях содержания под стражей и исполнении приговора о лишении свободы), то оно находится в соответствии со Стандартными правилами обращения с заключенными и Европейскими тюремными правилами, согласно которым обращение с заключенными должно носить беспристрастный характер без различия по цвету кожи, расы, религии и политических убеждений, этнического и социального происхождения, пола и т.д.
210.Вышеуказанное обследование говорит о том, что суды Словацкой Республики применяют соответствующее законодательство для действенной борьбы со всеми уголовными преступлениями, совершаемыми на почве расовой, этнической и национальной нетерпимости, выполняя тем самым обязательства, взятые в связи со статьей 6 Конвенции.
F.Статья 7. Меры, принятые в области обучения, образования, культуры и
информации с целью борьбы с предрассудками, ведущими к
расовой дискриминации
211.В области образования в целях борьбы с дискриминацией министерство юстиции приняло и осуществило конкретные меры в области подготовки судей и подготовки сотрудников, контактирующих с лицами, содержащимися под стражей и отбывающими сроки тюремного заключения. Эта работа ведется на постоянной основе, и доклады министерства о ее результатах также сопровождаются статистической информацией о динамике преступности в этой области.
212.Отделения полиции при министерстве внутренних дел Словацкой Республики принимают профилактические меры для борьбы с преступлениями, совершаемыми на расовой почве, в районах, в которых отмечается повышенное число таких случаев (в частности, Приевидза, Кошице). В этих районах происходят конфликты, особенно между рома и участниками движения "бритоголовых". В этой связи следует упомянуть о выполнении постановления № 389/1996 правительства; в соответствии с этим постановлением на всех организационных уровнях полиции и отделений криминальной полиции были созданы должности для сотрудников по делам молодежи. Их должностные обязанности включают в себя выявление преступлений, в том числе проявлений экстремизма, совершаемых молодежью и другими проблемными молодежными группами, такими, как участники движения "бритоголовых". С положительной точки зрения следует упомянуть о международном сотрудничестве, особенно с Чешской Республикой, осуществляемом в форме совещаний представителей пограничных служб. Для предотвращения ситуаций, которые могут привести к нарушению общественного порядка, ущербу для собственности и, в частности, к противоправным актам на расовой почве, организован обмен информацией о перемещении членов движения "бритоголовых".
213.Министерство образования включило курс этики в учебную программу начальной и средней школы в качестве альтернативы богословию. Цель этих двух предметов, в частности, заключается в том, чтобы научить учащихся терпимо относиться к другим людям, сотрудничать с ними, а также знакомить их с социальными ценностями и прививать навыки соответствующего поведения. Для решения этой задачи вырабатываются программы с использованием экспериментальной психологической и педагогической методики, позволяющей постепенно сформировать у учащихся и студентов соответствующее мировоззрение и в последующем распространить его на другие сферы повседневной жизни. К числу важных элементов обучения этике относится диалог и партнерские связи. Положительный педагогический эффект достигается также с помощью экологического обучения, элементы которого содержатся в нескольких обязательных и факультативных предметах, например участие в природоохранных движениях (например, "Древо жизни" и другие).
214.Некоторые вопросы, связанные с правами человека и подготовкой к получению гражданства, изучаются в рамках гражданского права и обществоведения. Эти элементы являются новыми в процессе обучения как по общей цели, так и по содержанию, и поэтому их внедрение идет также с помощью ряда проектов – в университете Комениуса в Братиславе был создан факультет по правам человека для переподготовки преподавателей средней школы в области прав человека; другой проект, озаглавленный "Права человека в школах", предназначен для преподавателей начальной и средней школы и ставит целью распространение базовой информации о методике преподавания в области прав человека; осуществляемый при поддержке ЮНЕП проект "Молодежь за терпимость" охватывает молодежь во всех школах. В 1994 году было опубликовано первое издание "ALIEN", в котором рассматриваются вопросы борьбы с расизмом и нетерпимостью и которое было предназначено специально для молодежи. В 1995 году - Международном году терпимости – был подготовлен календарь мероприятий Совета молодежи Словакии, Центра международных связей детей и молодежи и других молодежных организаций.
215.Министерство образования издало организационные принципы на 1997/98 учебный год, которые предусматривают борьбу с проявлениями расизма среди учащихся с уделением особого внимания цыганской молодежи. Для повышения эффективности борьбы с расовой нетерпимостью в учебную программу был включен предмет гражданского права с шестого по девятый класс начальной школы для уделения повышенного внимания преподаванию по вопросам прав человека.
216.В военных академиях Словацкой Республики преподается международное военное и гуманитарное право; в Нитре был создан учебный центр для миротворческих сил с целью подготовки военнослужащих, которые должны участвовать в международных миротворческих миссиях, с тем чтобы они могли надлежащим образом выполнять свои обязанности в этих миссиях.
III.ЗАКЛЮЧЕНИЕ
217.После состоявшихся в сентябре 1998 года выборов новое словацкое правительство учредило новую должность заместителя премьер-министра Словацкой Республики по вопросам прав человека, национальных меньшинств и регионального развития. При Национальном совете Словацкой Республики было создано управление с аналогичными задачами. В Словацкой Республике нет специального органа по защите от дискриминации, который отвечал бы требованиям Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
218.В соответствии со своей программой правительство Словацкой Республики считает, что демократическое правовое государство – это государство, правовая и правоприменительная системы которого обеспечивают для всех граждан равный доступ к правам и свободам, гарантированным Конституцией Словацкой Республики и международными договорами о правах человека. Правительство привержено развитию правовой основы, которая не допускает проявления различных форм дискриминации и изоляции крупных групп граждан от цивилизованной среды. В соответствии с Конституцией Словацкой Республики правительство не принимает никаких форм расовой или этнической нетерпимости. Ни один гражданин не может быть ущемлен в своих правах в связи с его принадлежностью к национальному меньшинству или этнической группе. По решению министра внутренних дел в представляемых данных не указывается этническое происхождение уголовных преступников.
219.В ходе интенсивной работы по пересмотру гражданского и уголовного законодательства, которая в настоящее время ведется в Словацкой Республике, учитываются критерии, предусмотренные в Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. Правительство Словацкой Республики привержено задаче внесения необходимых изменений в законодательство в течение срока своих полномочий с целью принятия адекватных законодательных норм, которые оказались бы жизнеспособными в долгосрочной перспективе.
220.3 ноября 1998 года правительство Словацкой Республики опубликовало официальное заявление, в котором оно заявило о своей готовности принять необходимые меры для восстановления доверия всех этнических групп к государственным учреждениям, призванным обеспечивать помощь и защиту прав граждан Словацкой Республики. Это заявление также подтвердило решимость правительства принять конкретные меры для решения сложных проблем, стоящих перед гражданами национальности рома во всех областях социально-экономической жизни, и в связи с этим оно готово провести открытый и конструктивный диалог с представителями общины рома. Правительство Словацкой Республики безоговорочно осуждает все формы и проявления расизма и нетерпимости и заявляет, что оно будет решительно бороться с любыми подобными явлениями. В связи с этим оно настоятельно призвало граждан тщательно продумать свое намерение искать решение существующих проблем с помощью эмиграции и подачи ходатайств о предоставлении убежища в других странах.
221.Словацкая Республика положительно оценивает возможность открытого диалога с Комитетом по ликвидации расовой дискриминации, который благодаря опыту, знаниям и профессиональной компетенции его членов оказывает важную помощь государствам – членам Организации Объединенных Наций в эффективном применении Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
222.Словацкая Республика уделила большое внимание подготовке первоначального, второго и третьего периодических докладов по Конвенции. В ходе работы ее авторы использовали обширную документацию Комитета, его рекомендации и замечания общего порядка, которые оказали неоценимую помощь в подготовке указанного материала.
223.По случаю Дня прав человека и 50-й годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека правительство Словацкой Республики выступило с заявлением 8 декабря 1998 года, в котором оно выразило свою решимость и далее уважать все принципы, предусмотренные в Декларации, а также свое намерение завершить создание эффективной системы защиты прав человека в Словацкой Республике в соответствии с целями демократического правового государства.
-----