Предсессионная рабочая группа
Сорок шестая сессия
12–30 июля 2010 года
Перечень тем и вопросов, касающихся рассмотрения периодических докладов
Австралия
Предсессионная группа рассмотрела объединенный шестой и седьмой периодический доклад Австралии (CEDAW/C/AUL/7).
Общая информация
1.Просьба представить дополнительную информацию о процессе подготовки доклада, включая информацию о том, какие государственные ведомства и учреждения участвовали в этой работе и был ли доклад принят правительством Австралии и представлен парламенту страны. Просьба также сообщить о характере и масштабах участия неправительственных организаций, прежде всего женских, в этом процессе.
2.Просьба представить обновленную информацию о статистических данных, касающихся основных областей и положений Конвенции с разбивкой по признаку пола и этническому происхождению. Просьба указать, какие меры были приняты для обеспечения регулярного сбора и анализа данных, с тем чтобы отразить реальное положение женщин, относящихся к уязвимым группам, особенно престарелых женщин и женщин-инвалидов.
Законодательная и институциональная основа
3.Просьба представить информацию об обеспечении учета Конвенции во внутреннем законодательстве. Просьба представить также информацию о мерах, принятых для осуществления рекомендаций Комитета, содержащихся в его предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/AUL/CO/5, пункт 11), в отношении эффективного осуществления Конвенции, в том числе путем принятия законодательства, применимого во всех штатах и территориях.
4.Просьба представить информацию о делах, при рассмотрении которых в национальных судах делались ссылки на Конвенцию, а также о результатах рассмотрения этих дел. Просьба указать, какие другие меры были приняты или планируется принять в дополнение к подготовке учебных материалов по Конвенции, о которых говорится в докладе государства-участника (см. CEDAW/C/AUL/7, пункт 1.17), с тем чтобы повысить уровень осведомленности работников судов и юристов во всех штатах и территориях о Конвенции и Факультативном протоколе к ней.
5.Как сообщается в докладе, в стране планируется провести обзор действия Закона о недопущении дискриминации по признаку пола 1984 года (см. CEDAW/C/AUL/7, пункт 1.16). Просьба указать, были ли приняты во внимание рекомендации Сенатского комитета по правовым вопросам в процессе внесения поправок в этот Закон. Просьба сообщить о дискриминационных положениях, которые были выявлены в действующем законодательстве, а также указать, как предлагается ликвидировать их для обеспечения того, чтобы измененный Закон о недопущении дискриминации по признаку пола отвечал обязательствам государства-участника в соответствии с Конвенцией. Просьба указать также, предусматривают ли рекомендованные реформы подготовку и осуществление комплексной стратегии для активного содействия обеспечению фактического гендерного равенства, в том числе путем ликвидации всех оснований для дискриминации, с которой сталкиваются женщины, в дополнение к сексуальной дискриминации и дискриминации по признаку пола.
6.Просьба представить информацию об анализе планов действий, политики и программ, а также об их воздействии на прилагаемые на практике усилия по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами во всех областях, охватываемых Конвенцией.
Временные специальные меры
7.В докладе указывается, что Австралия не полагается на целевые показатели или квоты, а также не поддерживает их принятие, как это рекомендовано в предыдущих заключительных замечаниях Комитета. Вместо этого поощряется практика обеспечения равных возможностей, направленная на предоставление равного доступа женщин к рабочим местам, путем представления соответствующей информации об обязательствах организаций, в которых работает более 100 человек, в Агентство по обеспечению равенства женщин на рабочих местах. Просьба объяснить, почему временные специальные меры, о которых говорится в пункте 1 статьи 4 Конвенции, и общая рекомендация № 25 не были признаны в качестве эффективного механизма для ускорения фактического обеспечения равенства женщин в областях, в которых женщины могут быть недопредставлены или находиться в неблагоприятном положении, как в государственном, так и в частном секторах. Просьба представить также информацию о любых мерах, принятых для ознакомления соответствующих должностных лиц с этой концепцией и улучшения понимания ими вопроса о подобных мерах.
Стереотипы
8.Просьба указать, провело ли государство-участник какую-либо оценку различных инициатив, направленных на ликвидацию гендерных стереотипов в средствах массовой информации. Просьба указать также любые меры, принятые для ликвидации стереотипов, связанных с гендерной ролью, в системе образования, в том числе на основе изменения учебников и школьных программ, а также программ основной подготовки, переподготовки и подготовки преподавателей без отрыва от работы.
Насилие в отношении женщин
9.Просьба сообщить о том, как государство-участник намеревается активизировать свои усилия, направленные на ликвидацию всех форм насилия в отношении женщин, прежде всего насилия в отношении женщин из числа коренных народов. Просьба представить информацию о любых конкретных законодательных положениях, которые определяют и относят к категории преступлений акты насилия в семье. Просьба указать количество вынесенных приговоров и наказаний лицам, совершившим такие преступления, в том числе количество дел об убийствах женщин их мужьями, партнерами или бывшими партнерами. Имеют ли женщины-жертвы насилия — прежде всего женщины, относящиеся к группам, находящимся в уязвимом или неблагоприятном положении, как, например, женщины из числа коренных народов, женщины-инвалиды, престарелые женщины, женщины из сельских районов, женщины, испытывающие трудности из‑за их сексуальной ориентации и гендерной принадлежности, — равный и адекватный доступ к приютам для женщин и другим службам, обеспечивающим защиту и поддержку, во всех штатах и территориях?
10.Просьба представить подробную информацию о сроках осуществления Национального плана действий по сокращению масштабов насилия в отношении женщин и их детей. Просьба указать, учитываются ли при осуществлении Национального плана действий рекомендации доклада о насилии в семье и бездомных.
11.В докладе отмечается, что, согласно данным, полученным в ходе обследования по вопросам личной безопасности в 2005 году, 90 процентов женщин, которые стали жертвами посягательств сексуального характера, не имели доступа к поддержке в кризисных ситуациях, правовой помощи или другим вспомогательным службам, включая телефонные «горячие линии». Какие меры были приняты для устранения факторов, не позволяющих женщинам пользоваться услугами таких служб, и для поощрения их к тому, чтобы они обращались за правовой помощью. Просьба указать количество вынесенных за год приговоров по делам о сексуальных посягательствах, о которых сообщили сами женщины. Просьба представить информацию о любых инициативах, направленных на ликвидацию сексуального преследования женщин-инвалидов, которые, согласно представленной в докладе информации, относятся к группам повышенной степени риска нападений, изнасилований и надругательств.
12.В докладе указывается, что все государственные и территориальные власти отнесли к разряду преступлений калечащие операции на женских половых органах и что большинство работников сферы здравоохранения должны сообщать о всех случаях, когда жертвами этого преступления могут стать дети. Сообщается также о просветительской работе в общинах, информационной поддержке и помощи женщинам и девочкам, ставшим жертвами или подвергающимся риску стать жертвами калечащих операций на женских половых органах. Просьба представить информацию о масштабах этой формы насилия в отношении девочек и женщин и результатах, достигнутых благодаря работе по предотвращению калечащих операций на женских половых органах.
13.Просьба указать, какой прогресс достигнут в обеспечении полного соблюдения запрещения телесных наказаний девочек, как это было рекомендовано Комитетом по правам ребенка, в исследовании Организации Объединенных Наций о насилии в отношении детей и общей рекомендации № 19 Комитета.
Торговля людьми
14.Просьба представить подробную информацию о любых дополнительных мерах, принятых для прекращения торговли людьми как внутри страны, так и в международных масштабах, прежде всего торговли женщинами и девочками, и о достигнутых результатах.
15.Просьба представить более подробную информацию о мерах, принятых государством-участником в связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета в отношении защиты женщин и помощи женщинам, которые, как предполагается, являются жертвами торговли и не могут или не хотят получать помощь от правоохранительных органов или свидетельские показания которых недостаточны для содействия проведению расследования случаев торговли или уголовного преследования. Такая информация должна включать в себя данные о женщинах, относящихся к этой категории, которые были возвращены в страны их происхождения, по сравнению с женщинами, относящимися к этой же категории, но которые смогли остаться в Австралии, получив другой тип визы. Провело ли правительство Австралии или планирует ли оно провести какой‑либо комплексный анализ визового режима, условий для получения помощи и программ репатриации для выполнения поставленных задач, связанных с защитой и предотвращением?
16.Просьба представить информацию о количестве дел, касающихся торговли женщинами и девочками, по которым поступили сообщения, и о количестве вынесенных приговоров.
17.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал разработать стратегии, направленные на то, чтобы сокращать спрос на проституцию и предотвращать вовлечение женщин в проституцию, а также разработать программу по реабилитации и поддержке женщин и девочек, которые хотели бы покончить с проституцией. Просьба представить информацию о любых комплексных стратегиях и программах, принятых в этом направлении, и результатах, достигнутых благодаря их осуществлению.
Участие в процессе принятия решений и представительствона международном уровне
18.Просьба представить информацию о результатах различных инициатив, направленных на расширение участия женщин из сельских районов и женщин из числа коренных народов, особенно женщин, живущих на островах в Торресовом проливе, в политической жизни и в процессах принятия решений.
19.Просьба указать, какие меры были приняты для осуществления резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, и пояснить достигнутые результаты.
Образование
20.Просьба представить информацию о мерах, принятых для устранения существующих проблем, с которыми сталкиваются женщины из числа коренных народов, включая женщин, живущих в отдаленных районах, в получении доступа к образованию. Просьба сообщить также о мерах, принятых для повышения качества образования девочек и женщин, живущих в отдаленных районах, в частности тех, кто относится к группам коренного населения, и другим находящимся в неблагоприятном положении группам, таким как учащиеся-инвалиды. Просьба отметить результаты, достигнутые благодаря таким мерам и программам.
21.Просьба представить информацию о том, является ли дошкольное образование таким же доступным и приемлемым по ценам для всех девочек и мальчиков на всей территории государства-участника.
22.В докладе за 2007 год отмечается, что женщины составляют приблизительно 23 процента от общего числа преподавателей в системе высшего образования. Просьба указать, какие меры были приняты для увеличения числа женщин, преподающих в высших учебных заведениях.
Занятость
23.Просьба представить информацию о занятости женщин, относящихся к коренным народам, лицам, ищущим убежища, мигрантам и женщинам-инвалидам, а также информацию о результатах осуществления программ и принятых мерах, направленных на устранение препятствий для осуществления их права на труд. Просьба представить также информацию о мерах, принятых для защиты этих женщин от эксплуатации. Поясните, какие меры были приняты для решения проблемы, связанной с тем, что работающие женщины из числа коренных народов имеют значительно более низкие доходы по сравнению с другими работающими женщинами.
24.В докладе отмечается, что проблемы, связанные с запугиванием и дискриминацией женщин, решались главным образом в рамках учебных сетевых программ, а также посредством публикации руководства для руководителей и работников государственных предприятий и учреждений. Однако в докладе ничего не говорится о сексуальных домогательствах на рабочих местах. Было ли проведено какое‑либо исследование по вопросу о числе женщин, ставших жертвами сексуальных домогательств? Какие меры были приняты для предупреждения сексуальных домогательств на рабочих местах, обеспечения защиты женщин, ставших жертвами сексуальных домогательств, и оказания поддержки в рассмотрении их заявлений?
25.Просьба представить информацию о мерах, принятых для пересмотра оговорки государства-участника к статье 11(2), и введении обязательного отпуска по беременности и уходу за ребенком или же сопоставимых социальных льготах на всей территории Австралии.
26.Просьба указать, планируются ли какие-либо инициативы, направленные на реализацию принципа равной оплаты за равный труд, и представить, если таковая имеется, информацию о выводах по докладу Комитета по трудоустройству и отношениям на рабочих местах Палаты представителей, которому правительство Австралии поручило изучить вопрос о равной оплате.
Охрана здоровья
27.Просьба представить подробную информацию о мерах, принятых для улучшения положения в области охраны здоровья женщин из числа коренных народов, и о достигнутом прогрессе в удовлетворении их потребностей по охране здоровья.
28.В докладе упоминаются несколько программ по охране здоровья женщин, живущих в сельских и отдаленных районах, и престарелых женщин. Просьба указать, как контролируется осуществление указанных стратегий для обеспечения их позитивного воздействия на жизнь этих женщин.
29.Просьба представить информацию о выделении ресурсов на услуги по охране психического здоровья и принятии других вспомогательных мер для психически больных женщин, в частности женщин, относящихся к группам, находящимся в неблагоприятном положении, включая женщин из числа коренных народов, а также женщин, содержащихся в пенитенциарных учреждениях.
30.Потребности в охране сексуального и репродуктивного здоровья женщин не в равной мере удовлетворяются во всех штатах и территориях государства-участника. Какова политика национального правительства, направленная на принятие гармоничных законов, касающихся прекращения беременности? Просьба указать, какой прогресс был достигнут в обеспечении равного доступа к высококачественным услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья. Просьба также представить информацию о мерах, принятых в отношении образования, информации и повышения уровня информированности женщин и мужчин и девочек и мальчиков по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и сексуальных и репродуктивных прав, в том числе в отношении болезней, передаваемых половым путем, и о достигнутых результатах.
Уязвимые группы женщин
31.Просьба представить информацию о прогрессе достигнутом в деле улучшения положения женщин, живущих в условиях нищеты, прежде всего женщин, относящихся к уязвимым группам, таким как женщины из числа коренных народов, женщины, ищущие убежища, и женщины-инвалиды. Просьба указать, разрабатывает ли государство-участник какую-либо комплексную стратегию сокращения масштабов нищеты и стратегию привлечения всех слоев населения к участию в жизни общества для ликвидации нищеты среди женщин, относящихся к указанным уязвимым группам.
32.В предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал государству-участнику принять более эффективные меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин и девочек из числа беженцев, мигрантов и меньшинств и активизировать усилия по борьбе с ксенофобией и расизмом и их ликвидации в государстве-участнике. Кроме того, Комитет настоятельно рекомендовал государству-участнику принять более активные меры для предотвращения и ликвидации дискриминации в отношении женщин и девочек в их общинах и в обществе в целом. Просьба представить информацию о мерах, принятых в этом направлении.
33.В докладе ничего не говорится о женщинах, находящихся в центрах содержания иммигрантов, и об обращении с женщинами, находящимися в континентальных центрах содержания под стражей. Просьба представить информацию о положении этих женщин, в том числе информацию об их доступе к адекватным медицинским услугам и надлежащим вспомогательным услугам с учетом гендерных особенностей.