3.4.Гарантии социального обеспечения и разработка методов анализа гендерных аспектов воздействия
188.В своих выводах, сделанных на основе рассмотрения предыдущих периодических докладов, Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин выразил обеспокоенность по поводу того, что политика децентрализации социальных услуг может более пагубно отразиться на положении женщин, чем мужчин. Он рекомендовал правительству при осуществлении децентрализации социальных услуг использовать методы анализа гендерных аспектов воздействия этого процесса, а также обеспечить систему профессиональной подготовки с учетом интересов женщин. Кроме того, Комитет рекомендовал правительству укрепить связи между центральными органами власти и муниципалитетами, с тем чтобы при децентрализации социальных услуг сохранились льготы, предоставляемые по линии управляемых государством программ.
189.Оценка гендерных аспектов воздействия проводилась в связи с подготовкой Рамочного закона о реформировании структуры муниципалитетов и услуг (HE 155/2006 vp). В выводах по итогам оценки говорится, что, поскольку реформа затрагивает муниципальные структуры и организацию предоставления муниципальных услуг, конечное влияние изменений на женщин и мужчин должно рассматриваться с нескольких различных точек зрения. Что касается работников муниципального сектора, то эти изменения в конечном счете окажут влияние на условия их доступа к работе, продвижения по службе и их экономическое положение. Население в целом ощутит на себе последствия реформы при пользовании услугами, но на женщинах и мужчинах они скажутся по-разному. Эта реформа также будет иметь последствия с точки зрения участия в деятельности гражданского общества.
190.В дополнение к оценке воздействия реформы имеются также основания для анализа хода ее осуществления с гендерной точки зрения. На стадии осуществления реформы особенно важно обеспечить, чтобы анализ охватывал гендерные аспекты ее воздействия и вопросы равноправия.
191.Основная цель реформирования структуры муниципалитетов и услуг заключается в том, чтобы обеспечить, в том числе и в будущем, доступность основных услуг, за предоставление которых несут ответственность муниципалитеты, в период, когда важные изменения в возрастной структуре населения явно приведут к увеличению доли иждивенцев относительно ее нынешнего уровня и сделают организацию предоставления услуг еще более сложной задачей с точки зрения возможностей муниципальной экономики и наличия работников. Обеспечение соответствующего уровня основных услуг – одна из первоочередных целей с любой точки зрения – работников сектора услуг, тех, кто пользуется этими услугами или муниципального руководства. В качестве отправной точки фактор гендерного равенства является важным элементом основных задач реформы, которая будет проводиться в Финляндии в будущем.
192.В отчете об оценке подчеркивается важность оценки гендерных аспектов воздействия на следующем этапе подготовительной работы, связанной с проведением реформы. С точки зрения осуществления реформы после принятия Рамочного закона особенно важно обеспечить учет гендерного фактора при принятии решений в этой области. В рамках подготовительной работы в данных областях гендерные аспекты воздействия должны анализироваться с трех описанных в предыдущем пункте точек зрения, с более тщательным рассмотрением соображений, представленных по конкретной области. Одной из целей дальнейшей подготовки является создание для муниципалитетов как можно более практичного инструмента оценки гендерных аспектов воздействия в соответствующих областях на стадии осуществления реформы. Кроме того, необходимо учитывать тот факт, что в осуществлении реформы участвует достаточно большое число лиц обоего пола. Особое внимание должно уделяться соблюдению так называемого положения о квоте Закона о равноправии. В отчете об оценке также подчеркивается необходимость обеспечения, при проведении реформы, учета гендерных аспектов и на национальном уровне. Например, они должны приниматься во внимание в законодательной работе разных секторов административного управления. Наряду с этим необходимо обеспечить мониторинг гендерных аспектов воздействия.
193.Муниципальный сектор – основной работодатель женщин. В Финляндии треть работающих женщин занята в муниципальном секторе, и около 80 процентов персонала муниципалитетов составляют женщины. Работа, связанная с предоставлением ухода, стала сферой профессиональной деятельности, в которой женщины имеют возможность работать полное рабочее время и делать карьеру, будучи штатными работниками, а значит быть экономически независимыми, что важно для финских женщин, поскольку позволяет им достичь положения на равной с мужчинами основе.
194.В том, что касается пользования муниципальными услугами, между женщинами и мужчинами существуют различия. Женщины и мужчины имеют разную ожидаемую продолжительность жизни, а также особенности и показатели заболеваемости; кроме того, в определенной степени по-прежнему различаются роли женщин и мужчин в плане пользования услугами, имеющими отношение к семейным делам. Развитие муниципальных услуг привело к созданию рабочих мест для женщин, и эти самые услуги (например, детские дошкольные учреждения) обеспечили возможность работать другим женщинам. Благодаря возможности пользоваться муниципальными услугами (например, детскими дошкольными учреждениями) стало легче совмещать производственные и семейные обязанности.
195.Для осуществления реформы в соответствующих областях было подготовлено Руководство по оценке гендерных аспектов воздействия, а также составлен Справочник по оценке гендерных аспектов воздействия, содержащий базовую информацию, концепции и примеры вопросов, наиболее важных для муниципального сектора с гендерной точки зрения.
Статья 12
1. Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области здравоохранения, с тем чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин доступ к медицинскому обслуживанию, в частности в том, что касается планирования размера семьи.
2. Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи, государства-участники обеспечивают женщинам соответствующее обслуживание в период беременности, родов и послеродовый период, предоставляя, когда это необходимо, бесплатные услуги, а также соответствующее питание в период беременности и кормления.
1.Охрана здоровья
1.1.Общие сведения
196.В новой Правительственной программе (2007–2011 годы) говорится, что "в области социальных и медицинских услуг и в работе, направленной на сокращение различий в том, что касается охраны здоровья женщин и мужчин, особое внимание будет уделяться гендерным аспектам". Принцип учета гендерного фактора принят во внимание в стратегической программе укрепления здоровья, включенной в Правительственную программу. В течение срока полномочий правительства будет популяризироваться руководство под названием "Правительство, партнерство и семья". По инициативе министерского комитета по вопросам социальной политики в 2007 году в Министерстве социальных дел и здравоохранения готовилась программа действий по сокращению неравенства в области здравоохранения. Основное внимание в ней будет сосредоточено на сокращении социально-экономических различий, касающихся охраны здоровья, с учетом гендерных различий.
1.2.Курение, особенно среди девушек
197.В своих выводах, основанных на предыдущих периодических докладах, Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин выразил обеспокоенность по поводу распространения курения и употребления наркотиков среди молодежи, особенно среди девушек.
198.Начиная с 1977 года состояние здоровья и образ жизни подростков изучаются с использованием сравнительных методов в форме общенациональных обследований, вопросы которых раз в два года рассылаются по почте. Последнее обследование проводилось в течение февраля – апреля 2005 года. В докладе об исследовании рассматривалось употребление алкогольных напитков и табачных изделий лицами в возрасте 12–18 лет, а также их отношение к употреблению алкогольных напитков и табачных изделий, их подверженность курению и социальная незащищенность от наркотиков с уделением особого внимания 2000-м годам. По данным доклада, молодежь курит меньше, чем раньше, а если говорить об их отношении, то они против курения. Эта положительная тенденция в отношении распространенности курения касается в основном подростков.
199.Курение в порядке экспериментирования и постоянное курение среди молодых людей в возрасте 18 лет в основном остается на прежнем уровне. 34 процента юношей и 33 процента девушек в возрасте 18 лет курят каждый день. Рост числа курящих девушек, который начался в середине 1990-х годов и с тех пор непрерывно продолжался, наконец прекратился. В целом гендерные различия в отношении курения невелики: 22 процента подростков в возрасте 14–18 лет курят каждый день, из них 23 процента девочек и 22 процента мальчиков. Доля 14-летних подростков, которые ежедневно курят сигареты, снижается с 2001 года, когда каждый день курили 15 процентов девочек и 13 процентов мальчиков; сегодня соответствующие показатели составляют 10 и 7 процентов. К лучшему изменилась ситуация и среди 16-летних подростков: в 2001 году 29 процентов мальчиков и 31 процент девочек курили ежедневно, но сегодня это делают только 23 процента мальчиков и 27 процентов девочек.
200.В период 1977–2005 годов доля курящих девушек оставалась на довольно высоком уровне и составляла 20–26 процентов. Снижение уровня употребления табачных изделий среди молодых женщин будет способствовать улучшению состояния здоровья их новорожденных детей. Вооруженные силы Финляндии ведут специальную разъяснительную работу среди женщин, которые проходят добровольную военную службу, относительно вреда курения в период беременности.
201.В декабре 2006 года омбудсмен по правам ребенка в сотрудничестве с Национальным агентством по контролю готовой продукции в целях защиты благополучия и здоровья выступил с инициативой о внесении поправок в Закон о курении (13.8.2976/693), адресованной Министерству социальных дел и здравоохранения. В рамках этой инициативы предлагается ввести лицензирование розничной торговли табачными изделиями. Подобная система лицензирования позволит обеспечить более эффективный надзор, предусматривая, например, отзыв разрешения на торговлю в конкретных случаях нарушения положений этого закона. Кроме того, должно быть запрещено хранение табачных изделий лицами в возрасте до 18 лет. Должно быть запрещено курение на игровых площадках детских дошкольных учреждений и во дворах учебных заведений, а также на других аналогичных площадках на открытом воздухе, предназначенных главным образом для детей в возрасте до 18 лет.
1.3.Злоупотребление наркотическими средствами среди девушек
202.По данным Обследования состояния здоровья и образа жизни подростков, доля девушек, которые пьют столь много, что напиваются по меньшей мере раз в месяц, значительно увеличилась за последние 20 лет. Согласно Обследованию, в 1985 году доля 16-летних девушек, которые сильно напивались по меньшей мере раз в месяц, составляла 12 процентов, а в 2005 году – 18 процентов, тогда как аналогичная доля 18-летних девушек составляла 9 процентов в 1985 году и 32 процента в 2005 году.
203.По данным Обследования состояния здоровья и образа жизни подростков, следующие группы подростков употребляли алкогольные напитки по меньшей мере раз в месяц: 22 процента девушек и 15 процентов юношей в возрасте 14 лет, 49 процентов девушек и 51 процент юношей в возрасте 16 лет и 79 процентов девушек и 78 процентов юношей в возрасте 18 лет.
204.Согласно результатам этого Обследования, наркотики предлагались следующим группам в следующем долевом выражении: 6 процентам девушек и 4 процентам юношей в возрасте 14 лет, 13 процентам девушек и 12 процентам юношей в возрасте 16 лет и 16 процентам девушек и 21 проценту юношей в возрасте 18 лет.
2.Охрана здоровья во время и после беременности
205.Весной 2007 года был подготовлен первый Финский национальный план действий по охране сексуального и репродуктивного здоровья на 2007–2011 годы. Он включает предложения по развитию медицинского обслуживания женщин в период беременности, во время родов и в послеродовой период. Кроме того, в нем изложены задачи и меры, касающиеся контрацепции, медицинского обслуживания после аборта, предупреждения заболеваний, передаваемых половым путем, и снижения уровня и раннего выявления случаев сексуального насилия. Наряду с этим разработано руководство по сексуальным вопросам с учетом потребностей меньшинств и инвалидов. Основное внимание в программе уделяется поощрению гендерного равенства, потребностям в обслуживании и особенностям женщин и мужчин.
206.В своем заявлении с изложением позиции в связи с настоящим периодическим докладом Финская ассоциация лиц с нарушением двигательных функций (Инвалидилиитто рю) подчеркивает важную роль содействия обеспечению доступности медицинского оборудования в целях улучшения положения инвалидов. По данным этой Ассоциации, столы для проведения гинекологического обследования или костные денситометры, например, часто неприспособлены для обследования женщин-инвалидов. В связи с проведением общенациональных медицинских обследований женщин, которые могут бесплатно пройти все женщины, живущие в Финляндии, приходится говорить о неподготовленности соответствующего персонала оказать помощь женщинам-инвалидам, в отличие, например, от специалистов в области физиотерапии, реабилитации или хирургии. То же самое относится к родильным домам и детским поликлиникам. Кроме того, бывает так, что по месту жительства инвалида имеется всего одна, а в худшем случае ни одной клиники или отделения, где общенациональные обследования здоровья проводятся, не создавая физических препятствий для инвалидов.
3. Планирование размера семьи и аборты
3.1.Закон об оказании медицинской помощи в области репродукции человека
207.Закон об оказании медицинской помощи в области репродукции человека (1237/2006), который долго готовился, вступил в силу 1 сентября 2007 года. В целях обеспечения условий для получения лечения в Законе предусматривается, что помимо женщин, состоящих в браке, право на лечение от бесплодия также имеют женщины, которые не состоят в браке или не живут в рамках отношений, напоминающих супружеские. В соответствии с новой Правительственной программой право женских и мужских супружеских пар на межсемейное усыновление станет возможным при условии принятия во внимание прав биологического родителя.
3.2.Аборты
208.В 2005 году был произведен 10 931 аборт, то есть на 1000 женщин фертильного возраста (15–49 лет) приходилось 9,3 аборта. Количество абортов уменьшилось на 2 процента, что составило немногим более 200 абортов в предыдущем году. Наибольшее уменьшение количества абортов было отмечено в возрастной группе до 20 лет (–5,4 процента) и в возрастной группе старше 45 лет (–4,3 процента). Количество абортов возросло в группах женщин в возрасте 40–44 лет (+5,2 процента) и 25–29 лет (+1,1 процента).
209.В 2005 году 86,9 процента абортов было произведено по социальным мотивам, то есть из-за материальных условий жизни или чрезмерных расходов, вызванных другими обстоятельствами. К числу других наиболее распространенных причин относится возраст до 17 лет (6,2 процента) или старше 40 лет (4,0 процента) или наличие четверых детей (2,2 процента). 0,5 процента абортов были произведены по медицинским показаниям, то есть из-за болезни, физического недостатка или слабости, угрожающих жизни или здоровью женщины. Доля абортов, произведенных на основании предполагаемого или диагностированного поражения плода, составила 2,6 процента от всех абортов.
210.По предварительной информации, в 2006 году было произведено 10 493 аборта, то есть на 1000 женщин фертильного возраста приходилось 8,9 аборта. Это на 440 абортов меньше (–4,0 процента), чем в 2005 году.
211.В 2006 году по сравнению с предыдущим годом количество абортов уменьшилось во всех возрастных группах. Этот показатель для женщин в возрасте до 20 лет снизился на 5,1 процента. Наибольшее количество абортов по-прежнему приходится на женщин в возрастной группе 20–24 лет, но даже в этой группе показатель уменьшился на 2,0 процента.
4.Заболевания, передаваемые половым путем
212.К настоящему докладу прилагаются статистические данные Национального института здравоохранения, которые дают представление о ситуации, касающейся распространенности ВИЧ/СПИДа в Финляндии. Они представлены в разбивке по полу.
Статья 13
Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в других областях экономической и социальной жизни, с тем чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин равные права, в частности:
a) право на семейные пособия;
b) право на получение займов, ссуд под недвижимость и других форм финансовых кредитов;
c) прав участвовать в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятиях спортом и во всех областях культурной жизни.
213.Правительство обращает в этой связи внимание на информацию, изложенную в его предыдущих докладах.
Статья 14
1. Государства-участники принимают во внимание особые проблемы, с которыми сталкиваются женщины, проживающие в сельской местности, и значительную роль, которую они играют в обеспечении экономического благосостояния своих семей, в том числе их деятельность в товарных отраслях хозяйства, и принимают все соответствующие меры для обеспечения применения положений настоящей Конвенции к женщинам, проживающим в сельской местности.
2. Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в сельских районах, с тем чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин их участие в развитии сельских районов и получении выгод от такого развития, и, в частности, обеспечивают таким женщинам право:
a) участвовать в разработке и осуществлении планов развития на всех уровнях;
b) на доступ к соответствующему медицинскому обслуживанию, включая информацию, консультации и обслуживание по вопросам планирования размера семьи;
c) непосредственно пользоваться благами программ социального страхования;
d) получать все виды подготовки формального и неформального образования, включая функциональную грамотность, а также пользоваться услугами всех средств общинного обслуживания, консультативных служб по сельскохозяйственным вопросам, в частности для повышения их технического уровня;
e) организовывать группы самопомощи и кооперативы, с тем чтобы обеспечить равный доступ к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой трудовой деятельности;
f) участвовать во всех видах коллективной деятельности;
g) иметь доступ к сельскохозяйственным кредитам и займам, системе сбыта, соответствующей технологии и на равный статус в земельной и аграрной реформах, а также в планах перезаселения земель;
h) пользоваться надлежащими условиями жизни, особенно жилищными условиями, санитарными услугами, электро- и водоснабжением, а также транспортом и средствами связи.
1.Развитие сельских районов
214.Осуществление Финской программы политики развития сельских районов, подготовка которой была завершена в 2000 году, координируется Координационной группой. В рамках этой программы функционировала специальная Целевая группа по женщинам. О деятельности данной Группы рассказывалось в предыдущем докладе. Работа Группы была завершена летом 2007 года.
215.В задачи Целевой группы по женщинам входили содействие развитию деятельности сельских женщин и придание ей общественной значимости. Сотрудничество было направлено на расширение возможностей женщин по более эффективному обеспечению средств к существованию в сельских районах при содействии учету факторов равноправия в усилиях по развитию сельских районов. Целевая группа функционировала как общенациональная сеть женщин, живущих в сельской местности и городах, которые участвовали в ее деятельности. Некоторые из них работали в административных органах, консультационных организациях и научно-исследовательских институтах. Некоторыми партнерами по сотрудничеству с Группой являлись финские региональные советы, центры занятости и экономического развития, женские центры документации, консультационные организации и проекты по всей стране.
216.В период своей деятельности в 2005–2007 годах Целевая группа по женщинам реализовала План действий для сельских женщин, четвертую Программу политики развития сельских районов и предложения по мерам, которые были включены в Национальную программу действий по обеспечению равноправия. Основные усилия Группы были направлены на поощрение гендерного равенства в деятельности по региональному развитию, осуществляемой в рамках реализации программ, деятельности по развитию предпринимательства и научно-исследовательской деятельности. В 2007 году основное внимание Целевая группа уделяла упрочению условий, благоприятных для учета гендерного фактора в политике регионального развития и развития сельских районов.
Статья 15
1. Государства-участники признают за женщинами равенство с мужчинами перед законом.
2. Государства-участники предоставляют женщинам одинаковую с мужчинами гражданскую правоспособность и одинаковые возможности ее реализации. Они, в частности, обеспечивают им равные права при заключении договоров и управлении имуществом, а также равное отношение к ним на всех этапах разбирательства в трибуналах.
3. Государства-участники соглашаются, что все договоры и все другие частные документы любого рода, имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными.
4. Государства-участники предоставляют мужчинам и женщинам одинаковые права в отношении законодательства, касающегося передвижения лиц и свободы выбора места проживания и места жительства.
217.В Финляндии женщины и мужчины равны перед законом, как это предусматривается статьей 15 Конвенции. В этом отношении правительство рекомендует обратиться к предыдущим периодическим докладам Финляндии.
Статья 16
1. Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин во всех вопросах, касающихся брака и семейных отношений, и, в частности, обеспечивают на основе равенства мужчин и женщин:
a) одинаковые права на вступление в брак;
b) одинаковые права на свободный выбор супруга и на вступление в брак только со своего свободного и полного согласия;
c) одинаковые права и обязанности в период брака и при его расторжении;
d) одинаковые права и обязанности мужчин и женщин как родителей, независимо от их семейного положения, в вопросах, касающихся их детей; во всех случаях интересы детей являются преобладающими;
e) одинаковые права свободно и ответственно решать вопрос о числе детей и промежутках между их рождениями, иметь доступ к информации, образованию, а также к средствам, позволяющим им осуществлять это право;
f) одинаковые права и обязанности быть опекунами, попечителями, доверителями и усыновителями детей или осуществлять аналогичные функции, когда они предусмотрены национальным законодательством; во всех случаях интересы детей являются преобладающими;
g) одинаковые личные права мужа и жены, в том числе право выбора фамилии, профессии и занятий;
h) одинаковые права супругов в отношении владения, приобретения, управления, пользования и распоряжения имуществом, как бесплатно, так и за плату.
2. Обручение и брак ребенка не имеют юридической силы, и принимаются все необходимые меры, включая законодательные, с целью определения минимального брачного возраста и обязательной регистрации браков в актах гражданского состояния.
218.К настоящему докладу прилагается ответ, датируемый 14 сентября 2007 года, на письмо Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, в котором запрашивается информация о выполнении Финляндией резолюции 51/3 Комиссии по положению женщин. Эта резолюция касается принуждения девочек к вступлению в брак. Что касается информации по другим вопросам, то правительство рекомендует обратиться к предыдущим периодическим докладам.
Приложения
1.Планирование мер по обеспечению гендерного равенства на рабочих местах; Министерство социальных дел и здравоохранения, 2005:6
2.Закон о равноправии мужчин и женщин 2005 года; Министерство социальных дел и здравоохранения, 2005:2
3.Закон о борьбе с дискриминацией (21/2004) с поправками, внесенными в соответствии с законодательным актом № 50/2006
4.Закон о трудовых соглашениях (55/2001, с поправками, внесенными в соответствии с законодательным актом 579/2006 включительно)
5.Статистическое управление Финляндии; гендерная статистика; "Женщины и мужчины в Финляндии", 2005 год
6.Статистика: случаи ВИЧ-инфицирования в Финляндии, случаи заболевания СПИДом в Финляндии
7.Ответ правительства Финляндии на просьбу о предоставлении информации о выполнении резолюции 51/3 Комиссии по положению женщин о принуждении к вступлению в брак девочек
8.Ответ правительства Финляндии на просьбу о предоставлении информации о выполнении резолюции 51/2 Комиссии по положению женщин "о прекращении практики калечащих операций на женских гениталиях"
____________