Сорок девятая сессия
11–29 июля 2011 года
Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов
Коста-Рика
Предсессионная рабочая группа рассмотрела сводный пятый и шестой периодический доклад Коста-Рики (CEDAW/C/CRI/5–6).
Общие замечания
1.В докладе признается, что отсутствие комплексной системы показателей является одним из препятствий в деле четкого анализа ситуации в области прав женщин в стране. Просьба представить информацию по следующим вопросам: a) осуществление соглашения между Национальным институтом по положению женщин (ИНАМУ) и Национальным институтом статистики и переписи населения (ИНЕК) (пункт 24); b) меры, принятые для обеспечения разбивки данных по полам, этнической и национальной принадлежности в целях оценки положения женщин во всех сферах, охватываемых Конвенцией; c) меры, принятые для учета гендерного аспекта в процессе сбора данных таким образом, чтобы эти данные можно было использовать для выявления проблем, с которыми сталкиваются женщины-представительницы коренного населения и женщины, занятые в сельскохозяйственном секторе (пункты 638 и 658); d) новые гендерные показатели, разработанные государством-участником для поощрения прав женщин.
2.Просьба сообщить, какие меры приняты для обеспечения широкого распространения информации о процедурах, предусмотренных Факультативным протоколом к Конвенции, и повышения осведомленности женщин относительно возможности представлять сообщения в соответствии с этим документом.
Конституционные, законодательные и организационные основы
3.Государство-участник приняло решение изменить практику присвоения ранга министра директору Национального института по положению женщин (ИНАМУ) (пункт 76). Просьба сообщить, каким образом это решение повлияет на осуществление прав женщин. С учетом информации, представленной в пункте 76 доклада, просьба сообщить, какие меры планирует принять государство-участник для поощрения, защиты и всестороннего учета прав женщин на всех уровнях государственной власти.
4.В докладе государства-участника говорится об увеличении количества принимаемых судебной властью решений на основе толкований, касающихся национальных и международных стандартов и правовых документов о защите прав, особенно в том, что касается прав семьи, гендерного насилия, половых посягательств и политических прав женщин. Просьба представить информацию о судебных решениях, в которых содержится ссылка на положения Конвенции (см. пункт 151).
5.Просьба представить информацию о результатах предпринятых государством-участником усилий по достижению консенсуса в деле принятия ряда законодательных инициатив по защите прав женщин в период 2002–2006 годов (см. пункт 81). Просьба также сообщить, были ли приняты 16 законопроектов, упомянутых в пункте 85 доклада государства-участника, а если нет, то просьба указать возможные сроки их принятия.
Программы и планы действий
6.Просьба представить обновленную информацию о ходе осуществления Национального плана действий по борьбе с дискриминацией и указать, были ли включены в этот план принципы гендерного равенства. Просьба также сообщить, учитываются ли гендерные перспективы и вопросы прав человека в государственной социально-экономической политике, а также в программах ликвидации различных форм дискриминации, а также сообщить, был ли принят План действий по осуществлению политики обеспечения гендерного равенства, упомянутый в пункте 214 доклада.
Насилие в отношении женщин
7.Просьба представить подробную информацию по следующим вопросам: a) характер сообщений о случаях насилия в отношении женщин; b) количество и виды обвинительных приговоров в отношении виновных; c) компенсация, предоставленная жертвам насилия.
8.В пункте 33 доклада государства-участника говорится о необходимости обеспечения надлежащего толкования и применения недавно принятого Закона о борьбе с насилием в отношении женщин. Просьба представить информацию о том, какие меры были приняты для обеспечения соблюдения этого закона. Укажите также, уменьшилось или увеличилось количество сообщений о случаях убийства женщин в период, охватываемый сводным периодическим докладом, и какие меры принимались по таким сообщениям в последние годы. Представьте информацию о процессе формирования и осуществления национальной системы предупреждения и пресечения насилия в отношении женщин.
9.В пункте 65 предыдущих заключительных замечаний (A/59/38) Комитет предложил государству-участнику принять надлежащие положения в соответствии с Законом о борьбе с сексуальными домогательствами на рабочих местах и в учебных заведениях в целях обеспечения его соблюдения в частном секторе. Просьба представить конкретную и обновленную информацию о мерах, принятых для выполнения этой рекомендации. С учетом информации, содержащейся в пунктах 34 и 36 доклада государства-участника, просьба уточнить, была ли отменена или по‑прежнему применяется практика внесудебного примирения, которую поощряют судьи. Каким образом государство-участник обеспечивает правовую, психологическую и социальную консультативную помощь женщинам, пострадавшим от половых посягательств в частном секторе?
10.Просьба сообщить: a) причины, по которым заявления о случаях половых посягательств, упомянутые в пункте 126 доклада государства-участника, не рассматриваются судебной системой; b) какие меры намеревается принять государство-участник для обучения сотрудников национального университета по вопросам прав женщин; c) какие меры намеревается принять государство-участник с целью побудить жертв половых посягательств сообщать о таких случаях (см. пункт 133); d) был ли принят закон о предупреждении и пресечении половых посягательств (см. пункт 138); e) были ли приняты руководящие принципы по вопросам предупреждения сексуальных домогательств, рекомендованные ИНАМУ (см. пункт 180).
Торговля людьми и эксплуатация проституции
11.Государство-участник признает отсутствие достаточной надежной статистической информации по вопросам торговли людьми, особенно женщинами, детьми и подростками, которые являются жертвами торговли в целях сексуальной эксплуатации (см. пункт 288). Просьба представить информацию о масштабах такой торговли и о мерах, принятых государством-участником для сбора данных по указанному вопросу с разбивкой по полам, возрасту, этнической и национальной принадлежности и регионам.
12.Просьба сообщить, какие меры были приняты государством-участником для предупреждения и пресечения распространяющегося явления сексуального туризма, в частности в ответ на замечания и рекомендации, сделанные Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в его заключительных замечаниях.
13.Просьба представить информацию об обвинительных приговорах по делам о торговле женщинами и девочками, приговорах в отношении виновных и компенсации жертвам в период, охватываемый периодическим докладом. Просьба также указать, какие последующие меры были приняты по заявлениям о случаях сексуальной эксплуатации, упомянутых в пункте 302 доклада.
Участие в политической и общественной жизни
14.В 2003 году Комитет рекомендовал государству-участнику добиваться принятия пересмотренных вариантов статей 5 и 6 Закона об укреплении социального равенства женщин в целях обеспечения представленности женщин в политических партиях и на выборных должностях, включая обязательное чередование мужчин и женщин в списках кандидатов на выборах, выдвигаемых политическими партиями. Просьба сообщить, был ли пересмотрен указанный закон, а также представить информацию о его осуществлении. Просьба представить более подробную информацию о принятых мерах для расширения участия в политической жизни женщин африканского происхождения и женщин-представительниц коренного населения.
Стереотипы и образование
15.В пункте 278 доклада отмечается необходимость изменения распределения ролей и стереотипов в целях обеспечения гендерного равенства. Каким образом государство-участник намеревается добиваться достижения этой цели? Была ли разработана в этой связи соответствующая стратегия? Каким образом государство-участник решает проблему стереотипов, которая порождает многочисленные случаи дискриминации в отношении женщин?
16.Предоставление стипендий и других субсидий на образование министерством образования основывается на системе критериев, академических успехах и финансовом статусе. С учетом пункта 426 доклада государству-участнику предлагается представить данные с разбивкой по полам и уровням образования в отношении масштабов таких программ.
17.В пункте 630 доклада указывается, что государство-участник не располагало дополнительной информацией о праве женщин на участие в культурных, развлекательных и спортивных мероприятиях. Государству-участнику предлагается представить информацию о принятых мерах с момента подготовки доклада для осуществления статьи 13(с) Конвенции. Просьба также представить информацию о том, будут ли подготовлены с учетом соглашения между ИНАМУ и ИНЕК показатели с разбивкой по полам в этой сфере, отражающие участие женщин.
Занятость
18.Просьба сообщить, каким образом государство-участник намеревается преодолеть препятствия на пути принятия закона, регулирующего работу на дому (см. пункт 488). Просьба также представить информацию о реализации на практике решения конституционного суда 2007 года, касающееся прав лиц, работающих на дому (см. пункт 57). Был ли создан какой‑либо механизм для обеспечения контроля за выполнением этого решения? Какие меры принимает государство-участник для ликвидации дискриминационных положений Трудового кодекса в отношении лиц, работающих на дому (см. пункт 485).
19.С учетом положений Трудового кодекса об условиях труда и вследствие отсутствия информации об их правах (там же) лица, работающие на дому, являются одной из уязвимых групп. Просьба сообщить, какие меры приняты для того, чтобы обеспечить более глубокое понимание такими лицами их прав, в том числе путей борьбы с дискриминацией со стороны работодателя. Каким образом государство-участник обеспечивает привлечение гражданского общества и средств массовой информации к процессу повышения осведомленности и просвещения?
20.В соответствии с рекомендациями, вынесенными Комитетом в ходе рассмотрения доклада за 2003 год, просьба представить дополнительную информацию об итогах деятельности, направленной на нейтрализацию негативных последствий соглашений о свободной торговле для занятости женщин и качества жизни женщин
Здравоохранение
21.Поскольку рак груди и матки являются второй и третьей по распространенности причиной смертности среди женщин, соответственно (см. пункт 524), просьба сообщить, какие превентивные меры, включая проведение обследований, принимает государство-участник для обеспечения эффективного предупреждения и пресечения распространения этих видов раковых заболеваний. Просьба также представить информацию о ходе деятельности по снижению материнской смертности, а также о планируемых мерах по достижению целей, упомянутых в докладе.
22.Положения, обеспечивающие защиту полового и репродуктивного здоровья и прав с учетом гендерных аспектов, по‑прежнему не в полной мере соблюдаются в рамках политики в сфере здравоохранения, что осложняется тем фактом, что существующие программы не пропагандируются эффективным образом, и тем, что женщины не располагают всей информацией о существовании программ охраны полового и репродуктивного здоровья (см. пункт 557). Просьба представить обновленную и более подробную информацию о характере и масштабах информационно-разъяснительной работы по вопросам полового репродуктивного здоровья и прав в целях обеспечения соблюдения пункта 1 статьи 16 Конвенции. Какие последующие меры были приняты по рекомендации Управления защитника по правам человека по вопросам полового здоровья? Просьба представить дополнительную информацию о декрете № 27973-С в том, что касается планирования семьи и добровольного прерывания беременности, а также информацию об инициативах, предпринятых государством-членом для преодоления препятствий на пути его всестороннего осуществления.
Равенство перед законом и равенство в гражданских вопросах
23.Просьба сообщить, создало ли государство-участник механизм для контроля за тем, чтобы соглашения о посредничестве в случаях развода учитывали права женщин, предусмотренные в Конвенции (см. пункт 704). Просьба также представить информацию о том, какие меры были приняты для обеспечения защиты наследственных прав женщин (см. пункт 726). Кроме того, просьба представить информацию о том, был ли принят законопроект, который обеспечит соблюдение экономических и социальных прав женщин путем укрепления Кодекса о нажитом в браке имуществе и создания новаторских представительских механизмов для распределения доходов и расходов в семье, о которых говорится в пункте 729 доклада.
Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении
24.В докладе говорится о вступлении в силу Закона об иммиграции и иностранцах, в котором не учитываются гендерные аспекты (см. пункт 40). Просьба представить подробную и обновленную информацию о процессе пересмотра и внесения изменений в Закон об иммиграции и иностранцах в целях учета гендерных аспектов и прав женщин (см. пункт 41).
25.В пункте 157 доклада говорится, что значительная часть женщин-мигрантов работает в неформальном секторе; они исключены из сферы социального страхования и относятся к уязвимой группе населения. Просьба сообщить, какие меры принимает государство-участник для решения этой проблемы. С учетом того, что циркуляр Костариканского фонда социального страхования (см. пункт 157) считается дискриминационным в отношении женщин-мигрантов, просьба сообщить, какие меры намеревается принять государство-участник для обеспечения права на здравоохранение для всех женщин без какой бы то ни было дискриминации. Просьба также сообщить, какие последующие меры были приняты по результатам анализа положения женщин-мигрантов в сельскохозяйственном секторе (см. пункт 168), а также по рекомендациям Постоянного форума по мигрантам (пункты 172 и 173).
26.В пункте 178 доклада признается наличие серьезных проблем в сфере обеспечения соблюдения некоторых прав женщин, находящихся в местах лишения свободы. Какие меры принимает государство-участник для обеспечения соблюдения прав женщин, лишенных свободы, в том числе права на здравоохранение, труд и общение с родственниками?
27.Просьба представить информацию по следующим вопросам: а) осуществление программы «Совместное развитие», направленной на борьбу с нищетой среди женщин (см. пункт 416); b) оценка любых принятых мер для осуществления этой программы; с) причины приостановки деятельности по осуществлению программы по борьбе с нищетой среди женщин, о которой говорилось в пункте 64 доклада; d) меры, которые планирует принять государство-участник для искоренения недостатков программ по борьбе с нищетой среди женщин (см. пункты 589 и 590 ), например трудности в деле обеспечения ее надлежащего осуществления. Просьба также сообщить, было ли принято положительное решение о проведении реформы системы поддержки инвалидов, престарелых и системы медицинского страхования по вопросам социального обеспечения занятых и безработных женщин (см. пункт 577).
28.Просьба представить конкретную информацию о принятых мерах для обеспечения учета прав женщин-инвалидов в национальной политике, в том числе в сфере здравоохранения, образования, занятости и социального обеспечения.
29.С учетом поддержанных государством-участником рекомендаций о принятии мер в интересах гомосексуалистов, лесбиянок и транссексуалов по итогам универсального периодического обзора (см. A/HRC/13/15, рекомендация № 16) просьба представить информацию о принятых государством-участником мерах для защиты женщин от дискриминации на базе сексуальной ориентации и гендерной идентичности в сфере занятости, здравоохранения, образования и других сферах.
Трудящие женщины-мигранты
30.Просьба сообщить, какие меры принимает государство-участник в ответ на замечания и рекомендации, высказанные Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам (см. E/C.12/CRI/CO/4, пункты 18 и 38), который отметил неблагоприятные условия труда лиц, работающих на дому, большую часть из которых составляют женщины, а также Комитетом по ликвидации расовой дискриминации (см. CERD/C/CRI/CO/18, пункт 16), который отметил, что трудящиеся-мигранты, большинство из которых составляют никарагуанцы, находятся в неблагоприятном положении. Просьба сообщить, рассматривает ли государство-участник в настоящее время вопрос о присоединении к Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей?
Женщины — представительницы коренного населения
31.Просьба сообщить, какие конкретные меры были приняты для осуществления рекомендаций Форума «Ирития» 2007 года (см. пункты 690–692) относительно прав женщин-представительниц коренного населения, а также представить информацию об осуществлении Конвенции на территории государства-участника в том, что касается женщин африканского происхождения.