Заключительные замечания по седьмому периодическому докладу Эстонии*

1.Комитет рассмотрел седьмой периодический доклад Эстонии (CEDAW/C/EST/7) на своих 2067‑м и 2068‑м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.2067 и CEDAW/C/SR.2068), проведенных 17 мая 2024 года.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление седьмого периодического доклада, который был подготовлен в ответ на препровожденный до представления доклада перечень тем и вопросов (CEDAW/C/EST/QPR/7). Он также признателен государству-участнику за представленный доклад о мерах, принятых им в порядке реагирования на предыдущие заключительные замечания Комитета (CEDAW/C/EST/CO/5‑6/Add.1). Комитет благодарит за устное выступление делегации, а также за дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы, которые были заданы членами Комитета в устной форме в ходе состоявшегося диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня, которую возглавляла Вице-канцлер по вопросам труда Улла Саар и в состав которой входили представители Министерства экономики и коммуникаций, Канцелярии Уполномоченного по гендерному равноправию и равному обращению, Министерства социальных дел, Министерства образования и науки и Министерства юстиции, а также посол и Постоянный представитель Рийя Салса-Одиффрен и другие сотрудники Постоянного представительства Эстонии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый за период после рассмотрения им в 2016 году объединенных пятого и шестого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/EST/5‑6), в частности принятие:

a)Закона о помощи жертвам, вступившего в силу 1 апреля 2023 года и обеспечивающего доступность и качество специализированных услуг по оказанию помощи жертвам насилия, преступлений и кризисных ситуаций, а также делающего систему выделения компенсаций жертвам преступлений более ориентированной на интересы жертв;

b)поправки к Уголовному кодексу, устанавливающей возраст сексуального согласия в 16 лет, за исключением случаев, когда разница в возрасте между совершеннолетним лицом и лицом в возрасте от 14 до 16 лет составляет не более 5 лет, — в 2022 году;

c)поправки к Закону о семье, устанавливающей минимальный возраст вступления в брак в 18 лет как для женщин, так и для мужчин без каких-либо исключений, — в 2022 году;

d)поправок к Закону о социальном обеспечении и Закону о семье, нацеленных на обеспечение возможности долговременного ухода и на усиление поддержки лиц, осуществляющих уход, — в 2022 году;

e)поправки к Закону о трудовом договоре, обеспечивающей работникам и должностным лицам, имеющим обязанности по уходу, право претендовать на гибкие условия труда и предусматривающей дополнительную защиту для работников и должностных лиц, имеющих обязанности по уходу;

f)поправок к Закону о гендерном равноправии, ограничивающих право агентств по трудоустройству задавать вопросы о беременности, родах, родительстве, выполнении семейных обязанностей и других обстоятельствах, связанных с половой принадлежностью.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и нормативной базы, в частности:

a)принятие Плана повышения уровня благосостояния на 2023–‍2030 годы в качестве продолжения первого такого плана (на 2016–‍2023 годы), в котором достижение гендерного равноправия и равенства возможностей является одной из пяти подзадач;

b)принятие Плана действий по предотвращению домашнего насилия на 2024–2027 годы, в котором признается и осуждается явление домашнего насилия и согласно которому лицам, затронутым таким насилием, предоставляется систематическая, основанная на их потребностях помощь;

c)принятие Соглашения о предотвращении насилия на 2021–2025 годы, в котором предусматриваются меры по предотвращению всех форм гендерного насилия;

d)принятие Плана действий по дипломатии в области прав человека, одной из приоритетных тематических областей которого является защита прав человека женщин и девочек, — в 2021 году;

e)принятие третьего Национального плана действий по вопросам женщин и мира и безопасности на 2021–2025 годы, в котором основное внимание уделяется улучшению положения женщин во время и после конфликтов;

f)проведение шестого Мониторинга гендерного равноправия на 2021–‍2022 годы, позволившего получить обзор опыта и установок, связанных с гендерным равноправием;

g)оказание государством-участником поддержки предлагаемой директиве Европейского союза о прозрачности оплаты труда с целью повысить прозрачность оплаты труда — с 2021 года;

h)учреждение плана «Интеграция Эстонии 2020», посвященного разработке политики в области интеграции и предусматривающего меры по повышению осведомленности о необходимости сокращения этнической сегрегации на рынке труда;

i)принятие стратегии «Сплоченная Эстония 2021–2030», направленной на поддержку адаптации и интеграции женщин и мужчин из разных слоев общества;

j)принятие Программы развития здоровья населения на 2020–‍2030 го­ды, предусматривающей меры по профилактике, лечению и снижению вреда при злоупотреблении алкоголем и наркотиками;

k)запуск в 2019 году веб‑приложения «Древо истины» (на основе трех национальных стратегических документов: стратегии «Устойчивая Эстония 21», стратегии «Эстония 2035» и утвержденного Правительством плана действий), отражающего такие показатели, как гендерный разрыв в оплате труда, количество женщин на руководящих должностях и индекс гендерного равноправия.

6.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что за время, прошедшее с момента рассмотрения предыдущего доклада, государство-участник ратифицировало Конвенцию Совета Европы о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и домашнего насилия (Стамбульская конвенция) (26 октября 2017 года).

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 203 0 год а. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой его устойчивого развития, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает важнейшую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции ( см. документ A /65/38 , часть вторая, приложение V I ). Он предлагает Рийгикогу в соответствии с его мандатом принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего периодического доклада согласно Конвенции.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета

9.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник находится в процессе подготовки к присоединению к Факультативному протоколу к Конвенции. Вместе с тем, ссылаясь на предыдущие Заключительные замечания, сделанные в 2016 году (CEDAW/C/EST/CO/5‑6), он вновь выражает свою обеспокоенность по поводу недостаточной осведомленности о Конвенции среди судей и юристов, в обществе и среди самих женщин, о чем говорит отсутствие судебных решений, ссылающихся на Конвенцию. Комитет также с обеспокоенностью отмечает:

a)отсутствие адресного и систематического обучения сотрудников судебных органов, прокуратуры, правоохранительных органов и юристов по вопросам применения Конвенции и общих рекомендаций Комитета;

b)отсутствие судебных решений, содержащих прямые ссылки на Конвенцию;

c)ограниченное финансирование, доступное организациям гражданского общества, в частности организациям, занимающимся защитой прав женщин, для проведения мероприятий по повышению осведомленности о Конвенции и соответствующего наращивания потенциала.

10. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) распространять и шире пропагандировать Конвенцию, общие рекомендации и правовую практику Комитета, а также повышать осведомленность женщин об их правах согласно Конвенции и о средствах правовой защиты, доступных им для отстаивания этих прав;

b) совершенствовать программы повышения квалификации судей, прокуроров, сотрудников полиции, других сотрудников правоохранительных органов и юристов и способствовать созданию благоприятных условий, в том числе посредством достаточного финансирования, для вовлечения в проведение такого обучения организаций гражданского общества, в частности организаций, занимающихся защитой прав женщин;

c) ускорить присоединение к Факультативному протоколу к Конвенции в первой половине 202 5 год а, как указано государством-участником, с тем чтобы содействовать полному осуществлению женщинами в государстве-участнике прав, закрепленных в Конвенции.

Законодательные рамки

11.Комитет приветствует усилия государства-участника по укреплению его законодательной и институциональной базы в области гендерного равноправия и ликвидации дискриминации в отношении женщин, в частности принятие Закона о помощи жертвам и внесение поправок в Уголовный кодекс, Закон о семье и Гражданский процессуальный кодекс, а также подготовку законопроекта, призванного объединить Закон о гендерном равноправии и Закон о равном обращении. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)ограниченный охват запрета на дискриминацию, о котором идет речь в Законе о равном обращении и который применим только в контексте занятости и профессиональной подготовки и не распространяется на дискриминацию вне сферы занятости;

b)отсутствие в Законе о гендерном равноправии и Законе о равном обращении положений, запрещающих перекрестные формы дискриминации, в особенности в отношении лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсексуальных женщин;

c)отсутствие достаточных ресурсов для обеспечения независимости и работы Канцелярии Уполномоченного по гендерному равноправию и равному обращению;

d)отсутствие дезагрегированных данных о количестве жалоб, касающихся дискриминации в отношении женщин, и об их результатах, включая предоставленное возмещение ущерба.

12. Ссылаясь на статьи 1 и 2 Конвенции и задачу 5 .1 целей в области устойчивого развития, предусматривающую повсеместную ликвидацию всех форм дискриминации в отношении всех женщин и девочек, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) незамедлительно принять законодательство, в которое будет включено всеобъемлющее определение дискриминации, охватывающее все признанные на международном уровне запрещенные основания для дискриминации, в том числе семейное положение и личный статус, прямую и косвенную дискриминацию как в государственной, так и в частной сферах, а также перекрестные формы дискриминации  — например, дискриминацию по отношению к лесбиянкам и бисексуальным, трансгендерным и интерсексуальным женщинам;

b) оказывать поддержку Канцелярии Уполномоченного по гендерному равноправию и равному обращению , предоставляя ей кадровые, технические и финансовые ресурсы, достаточные для эффективного и независимого выполнения ее мандата по защите прав женщин и рассмотрению жалоб женщин и девочек с сохранением конфиденциальности и с учетом гендерной специфики;

c) разработать комплексную систему сбора данных о количестве и результатах жалоб на дискриминацию в отношении женщин, включая информацию о предоставленном пострадавшим возмещении ущерба, с разбивкой по возрасту, гражданству, наличию инвалидности и социально-экономическому положению.

Доступ к механизмам отправления правосудия и правовым механизмам подачи и рассмотрения жалоб

13.Комитет отмечает разработку программы для обучения обращению с жертвами преступлений с учетом гендерной специфики, предназначенной для судей, прокуроров, сотрудников полиции, сотрудников служб поддержки жертв, а также для других лиц, контактирующих с женщинами и девочками, ставшими жертвами гендерного насилия и дискриминации. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает:

a)отсутствие надлежащей мобилизации средств, выделяемых в рамках финансируемого Европейским союзом Плана восстановления, на цели доступа женщин к правосудию;

b)отсутствие мероприятий по повышению квалификации сотрудников судебных и правоохранительных органов в области рассмотрения и расследо­вания жалоб с учетом гендерной специфики и недостаточность мер по предотвращению повторной виктимизации при проведении уголовного судопроизводства;

c)барьеры, препятствующие доступу к правосудию и возмещению ущерба, с которыми сталкиваются женщины, пострадавшие от гендерного насилия и находящиеся в неблагоприятном положении группы женщин, такие как мигрантки, пожилые женщины, лесбиянки и бисексуальные, трансгендерные и интерсексуальные женщины, женщины с инвалидностью, а также женщины, принадлежащие к этническим меньшинствам.

14. В соответствии со своей общей рекомендацией №  33 (2015) , касающейся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать женщинам доступ к эффективным средствам правовой защиты в случаях нарушения их прав, а также:

a) надлежащим образом финансировать программы оказания бесплатной юридической помощи, в особенности в случаях гендерного насилия в отношении женщин, в том числе женщин, подверженных перекрестным формам дискриминации;

b) обеспечивать мобилизацию ресурсов в рамках финансируемого Европейским союзом Плана восстановления на цели расширения доступа женщин к правосудию;

c) совершенствовать программы по повышению квалификации судей, прокуроров, других сотрудников правоохранительных органов, юристов и специалистов служб поддержки жертв, касающиеся методов расследования, ведения допросов и проведения судебных процедур с учетом гендерных аспектов, в целях предотвращения повторной виктимизации женщин;

d) обеспечивать доступ к правосудию и возмещению ущерба группам женщин, находящимся в неблагоприятном положении, таким как женщины с инвалидностью, мигрантки и беженки, лесбиянки и бисексуальные, трансгендерные и интерсексуальные женщины и женщины из числа этнических меньшинств, в том числе путем сбора данных и регулярного мониторинга и оценки результатов предоставления услуг по доступу к правосудию и возмещению ущерба.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

15.Комитет приветствует принятие Плана повышения уровня благосостояния на 2023–2030 годы, в котором достижение гендерного равноправия и равенства возможностей является одной из пяти подзадач. Комитет также отмечает стратегию «Эстония 2035», осуществление которой отслеживается на основе девяти показателей, включая индекс гендерного равноправия. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)ограниченность результатов, достигнутых в рамках стратегий по обеспечению гендерного равноправия, и отсутствие практики планирования бюджета с учетом гендерных факторов в государстве-участнике;

b)отсутствие координации и сотрудничества на институциональном уровне между Канцелярией Канцлера права и другими профильными структурами, занимающимися вопросами прав женщин.

16. Ссылаясь на свою общую рекомендацию №  6 (1988) об эффективных национальных механизмах и информировании общественности, а также на указания, содержащиеся в Пекинской платформе действий, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять комплексную национальную стратегию по обеспечению гендерного равноправия и на регулярной основе привлекать женские организации к ее разработке и реализации, анализу относящихся к ней данных и к контролю и оценке ее результатов;

b) далее укреплять механизм по улучшению положения женщин путем выделения достаточных кадровых, технических и финансовых ресурсов как на центральном, так и на муниципальном уровне, а также путем укрепления мандата и политического авторитета Министерства экономики и коммуникаций.

Временные специальные меры

17.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник пока не приняло никаких временных специальных мер для улучшения положения женщин и что в государстве-участнике недостаточно хорошо осознается недискриминационный характер и значимость временных специальных мер.

18. Комитет рекомендует государству-участнику проводить информационно-просветительские кампании, чтобы способствовать осознанию важности и недискриминационного характера временных специальных мер, а также принимать временные специальные меры, такие как установление квот, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией №  25 (2004) Комитета, чтобы ускорить достижение реального гендерного равноправия в таких сферах, как принятие решений, образование и занятость, где женщины, в особенности сельские женщины, мигрантки и беженки, женщины с инвалидностью и женщины из числа этнических меньшинств, недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении.

Стереотипы и вредные виды практики

19.Комитет отмечает усилия государства-участника по искоренению дискриминационных гендерных стереотипов путем реализации различных проектов и проведения кампаний в системе образования и в области занятости. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что эти инициативы не оказали должного воздействия, и что сексистские высказывания, язык ненависти и негативное изображение женщин и девочек на телевидении, в Интернете и в социальных сетях сохраняются. Помимо этого, Комитет обеспокоен отсутствием в государстве-участнике комплексного плана или комплексной стратегии по борьбе с гендерными стереотипами.

20. Комитет рекомендует государству-участнику провести оценку эффективности инициатив и программ, реализуемых в различных секторах, на предмет искоренения гендерных стереотипов и разработать комплексную стратегию для более эффективного противодействия гендерным стереотипам и сексизму во всех сферах в сотрудничестве со средствами массовой информации и с использованием социальных сетей.

Гендерное насилие в отношении женщин

21.Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)статья 141 Уголовного кодекса сформулирована таким образом, что действия сексуального характера, на которые не было получено согласия, считаются изнасилованием только в случае применения силы;

b)отсутствие юридического определения преступлений на почве ненависти по гендерному признаку, несообщение обо всех случаях изнасилования из‑за недоверия к полиции и наличие повторной виктимизации жертв сексуального насилия в ходе уголовного судопроизводства;

c)сообщения о фемицидах, домашнем насилии и высоком уровне насилия со стороны интимных партнеров в государстве-участнике;

d)пробелы в дезагрегированных статистических данных о домашнем насилии по гендерному признаку, насилии в Интернете и распространенности различных форм насилия, совершаемого в близких отношениях или интимными или бывшими партнерами, в том числе в форме принудительного контроля и психологического и экономического насилия;

e)низкое число защитных предписаний, выдаваемых в случаях гендерного насилия в отношении женщин;

f)отсутствие достаточного финансирования для обеспечения пострадавшим от гендерного насилия всестороннего доступа к службам поддержки жертв;

g)отсутствие у правоохранительных органов достаточного потенциала для эффективной борьбы с насилием в отношении женщин и девочек в Интернете;

h)задержки с внесением поправок в Закон о семье, призванных обеспечить учет домашнего насилия при принятии судебных решений об опеке над детьми и правах на посещение.

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в статью 1 41 Уголовного кодекса, с тем чтобы включить в нее определение изнасилования, основанное не на применении силы, а на отсутствии согласия, в соответствии со Стамбульской конвенцией;

b) совершенствовать программы по повышению квалификации сотрудников полиции и других правоохранительных органов в области оперативного расследования жалоб на гендерное насилие с учетом гендерной специфики, бороться с убеждениями о виновности пострадавших и с гендерной предвзятостью в судебной системе, а также формировать у сотрудников правоохранительных органов необходимые навыки работы со всеми женщинами, пострадавшими от гендерного насилия, включая женщин с инвалидностью, лесбиян ок, бисексуальны х , трансгендерны х и интерсексуальны х женщин и женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам;

c) выявлять недочеты в реагировании системы уголовного правосудия на преступления, связанные с гендерным насилием, и принять законодательство, в соответствии с которым фемицид и насилие со стороны интимного партнера будут рассматриваться как отдельные и самостоятельные преступления;

d) обеспечивать систематический сбор данных о количестве жалоб на домашнее насилие в отношении женщин и о его видах, включая психологическое и экономическое насилие, в разбивке по возрасту и характеру отношений между пострадавшим лицом и виновником насилия;

e) обеспечивать женщинам, ставшим жертвами домашнего насилия, фактический доступ к использованию защитных предписаний, эффективно обеспечивать и контролировать соблюдение этих защитных предписаний и налагать надлежащие наказания в случаях их несоблюдения, а также повышать квалификацию судей и секретарей судов в вопросах выдачи защитных предписаний, в том числе их выдачи в экстренном порядке;

f) обеспечивать необходимые ресурсы для доступа пострадавших от гендерного насилия к службам поддержки жертв, в том числе к приютам, бесплатной юридической помощи, услугам по сбору судебно-медицинских доказательств, медицинской помощи и психосоциальной поддержке;

g) обеспечивать правоохранительным органам необходимые знания и ресурсы для эффективного реагирования на насилие в отношении женщин и девочек в Интернете;

h) внести поправки в Закон о семье с целью обеспечить надлежащий учет случаев домашнего насилия при принятии судебных решений об опеке над детьми и правах на посещение.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

23.Комитет с удовлетворением отмечает содержащиеся в Соглашении о предотвращении насилия на 2021–2025 годы положения о борьбе с торговлей людьми, в том числе путем принятия превентивных мер и наращивания потенциала. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)государство-участник по‑прежнему является страной происхождения, транзита и назначения при торговле женщинами и девочками в целях сексуальной эксплуатации и принудительного труда, а жертвы могут не иметь альтернативных способов получения средств к существованию, позволяющих им разорвать порочный круг эксплуатации;

b)недостаточную осведомленность о «телефонах доверия» и службах поддержки жертв, таких как приюты, и ограниченный доступ к ним, в особенности среди мигрантов и других находящихся в неблагоприятном положении групп женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми или подвергающихся риску стать ими;

c)нехватку кадровых, технических и финансовых ресурсов, обеспечивающих раннее выявление и направление в соответствующие службы женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми;

d)отсутствие информационно-просветительских мероприятий, посвященных рискам торговли людьми, а также нехватку бесплатной юридической помощи, финансовой поддержки для неправительственных организаций (НПО) и услуг психологического консультирования для жертв торговли людьми, в особенности женщин и девочек;

e)неадекватность правовых процедур по установлению личности жертв торговли людьми и недостаточность мер по компенсации, реинтеграции и реабилитации жертв.

24. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать усилия по борьбе с торговлей людьми, в особенности женщинами и девочками, и с этой целью:

a) обеспечивать эффективное расследование случаев торговли людьми, а также судебное преследование и должное наказание виновных;

b) снижать спрос на коммерческие сексуальные услуги и обеспечивать доступ к «программам выхода», в том числе к альтернативным возможностям получения средств к существованию для женщин, желающих покончить с занятием проституцией;

c) активно информировать о наличии и доступности «телефонов доверия» и служб поддержки жертв, таких как приюты, улучшать раннее выявление жертв торговли людьми, включая женщин и девочек из числа мигрантов, и направление их в соответствующие службы, а также обеспечивать обучение полиции, сотрудников иммиграционных служб и других правоохранительных органов и социальных работников и предоставлять им необходимые кадровые, технические и финансовые ресурсы для раннего выявления жертв, применения учитывающих гендерную специфику протоколов и оказания помощи жертвам торговли людьми;

d) надлежащим образом финансировать государственные и предоставляемые неправительственными организациями приюты и услуги по медицинской и психологической помощи и социальной реинтеграции жертв торговли людьми;

e) активизировать усилия по налаживанию двустороннего, регионального и международного сотрудничества в целях предотвращения торговли людьми, в том числе путем обмена информацией и согласования правовых процедур для судебного преследования торговцев людьми;

f) вести сбор дезагрегированных данных о количестве судебных преследований и обвинительных приговоров, наказаниях, назначенных виновным лицам, и о возмещении ущерба, предоставленном жертвам торговли женщинами и девочками.

Равное участие в политической и общественной жизни

25.Комитет приветствует избрание в государстве-участнике первой женщины-президента (на 2016–2021 годы) и первое назначение женщины на пост премьер-министра (с 2021 года). Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)общее уменьшение представленности женщин на должностях, связанных с принятием решений, в государстве-участнике;

b)отсутствие адресных мер, в том числе временных специальных мер, принимаемых в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции для скорейшего достижения паритета в политической и общественной жизни;

c)отсутствие данных о представленности женщин, в том числе находящихся в неблагоприятном положении групп женщин, таких как сельские женщины и женщины с инвалидностью, среди сотрудников судебных органов, госу­дарственных компаний и средств массовой информации, особенно на руководящих должностях;

d)сообщения о насилии в Интернете, ненавистнических высказываниях и преследовании в социальных сетях в отношении женщин, участвующих в политической и общественной жизни.

26. В свете своей общей рекомендации №  23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни Комитет рекомендует государству-участнику принимать адресные меры, включая временные специальные меры, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией №  25 (2004) Комитета о временных специальных мерах, а также:

a) назначать равное число женщин и мужчин на руководящие должности, в том числе на дипломатической службе в качестве послов и дипломатов и во всех подразделениях правительства, органов местной администрации, судебных органов и государственных компаний, а также увеличивать представленность женщин, в особенности сельских женщин, женщин, принадлежащих к этническим и языковым меньшинствам, и женщин с инвалидностью, в политической и общественной жизни;

b) ввести меры стимулирования, например финансирование деятельности партии и освобождение от уплаты налогов, с целью побудить политические партии включать равное число мужчин и женщин, в том числе женщин из разных социальных групп и из находящихся в неблагоприятном положении групп населения, в качестве кандидатов в свои избирательные списки, а также поощрять равную представленность женщин на руководящих должностях в партийных структурах;

c) предоставлять баллотирующимся женщинам средства на финансирование избирательных кампаний и подготовку в области развития лидерских качеств и ведения политических кампаний;

d) вести сбор дезагрегированных данных о представленности женщин, в том числе из находящихся в неблагоприятном положении групп, таких как сельские женщины и женщины с инвалидностью, среди сотрудников судебных органов, государственных компаний и средств массовой информации, особенно на руководящих должностях;

e) ввести и применять более строгие наказания за все виды гендерного насилия, ненавистнические высказывания и преследования, в том числе в Интернете, в частности в социальных сетях, в отношении женщин-политиков и кандидатов на политические должности, преследовать в судебном порядке и должным образом наказывать виновных, а также предоставлять жертвам эффективное возмещение ущерба, включая компенсацию и публичные извинения.

Гражданство

27.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник принимает и поддерживает беженцев, просителей убежища и лиц без гражданства, включая значительное число женщин- и детей-беженцев, покинувших Украину после начала российского вторжения в феврале 2022 года. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

a)государство-участник не присоединилось к Конвенции о статусе апатридов 1954 года и к Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года;

b)отсутствуют меры по предотвращению безгражданства женщин, родившихся в бывшем Советском Союзе, и их детей;

c)отсутствуют гарантии в отношении непрерывной и долговременной защиты украинских женщин и детей.

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) присоединиться к Конвенции о статусе апатридов 195 4 год а и к Конвенции о сокращении безгражданства 196 1 год а;

b) разработать процедуру определения безгражданства в соответствии со статьями 2 и 9 Конвенции и с общей рекомендацией №  32 (2014) Комитета по гендерным аспектам статуса беженца, убежища, гражданства и безгражданства женщин в целях ускорения натурализации;

c) в приоритетном порядке обеспечить долговременные решения для украинских женщин и детей, в том числе по их интеграции на рынке труда и в системе образования соответственно.

Образование

29.Комитет приветствует усилия государства-участника по поддержке выбора профессии без ограничений, накладываемых гендерными стереотипами, примером которых является проект «Непрямое стимулирование для содействия выбору профессии и условий труда без влияния стереотипов». Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)ограниченность возможностей получения образования у пожилых женщин по причине возрастных ограничений;

b)выбор девочками и женщинами традиционных направлений для получения образования при их недостаточной представленности в научно-технических и инженерно-математических специальностях и в специальностях, относящихся к информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ);

c)сохранение стереотипов в учебниках;

d)очень низкую долю педагогов-мужчин в дошкольных учреждениях, составляющую около 1 процента, что усиливает гендерные стереотипы в системе образования;

e)гендерную предвзятость в пользу мальчиков при определении предметов для проведения вступительных экзаменов в среднюю школу;

f)регрессивные тенденции в области полового воспитания на всех уровнях образования;

g)значительное количество случаев сексуального домогательства в отношении девочек в Интернете в контексте школьной среды;

h)необходимость оптимизировать сбор дезагрегированных данных о представленности девочек и женщин в сфере высшего образования.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) отменить все ненужные возрастные ограничения, препятствующие доступу пожилых женщин к получению образования, и распространять информацию о соответствующих образовательных программах;

b) ввести меры, такие как квоты и стипендии, для поощрения женщин и девочек к выбору нетипичных для них направлений получения образования и профессиональной деятельности, в том числе научно-технических и инженерно-математических специальностей и специальностей в сфере ИКТ;

c) ускорить усилия по пересмотру школьных учебных программ и учебников на всех уровнях образования с целью устранить дискриминационные гендерные стереотипы;

d) начать проводить информационно-просветительские кампании, ориентированные на будущих педагогов-мужчин, систему образования и учреждения, занимающиеся подготовкой педагогических кадров, с целевыми сроками для увеличения числа педагогов-мужчин на дошкольном и начальном школьном уровнях;

e) обеспечивать, чтобы выбор предметов для проведения вступительных экзаменов в среднюю школу не был продиктован гендерной предвзятостью и дискриминационными алгоритмами, с тем чтобы гарантировать равные возможности для получения образования девочкам и мальчикам и женщинам и мужчинам;

f) обеспечивать, чтобы комплексное и соответствующее возрасту половое воспитание, включая образовательные мероприятия по вопросам ответственного сексуального поведения, направленные на предупреждение ранней беременности и инфекций, передаваемых половым путем, стало частью учебных программ на всех уровнях образования, и повышать осведомленность родителей о важности полового воспитания для здорового развития их детей;

g) проводить кампании, нацеленные на информирование как девочек и мальчиков, так и молодых женщин и мужчин о преступном характере и пагубных психологических последствиях сексуального домогательства в Интернете, в частности в школьной среде;

h) вести систематический сбор данных о доступе девочек и женщин к образованию на всех его уровнях в разбивке по возрасту, гражданству, географическому положению и социально-экономическому статусу, чтобы сделать возможными разработку и введение в действие специально адаптированных и учитывающих гендерную специфику законодательных актов, стратегий, программ и бюджетов.

Занятость

31.Комитет приветствует поправки к законодательству, принятые государством-участником с целью расширить использование гибкого графика работы для совмещения профессиональных и семейных обязанностей, в том числе благодаря более длительному отпуску по уходу за ребенком. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает:

a)сохраняющийся в государстве-участнике гендерный разрыв в оплате труда;

b)отсутствие мер для содействия возвращению женщин на рынок труда после периодов, посвященных воспитанию детей или выполнению другой неоплачиваемой работы, а также для компенсации воздействия таких периодов на перспективы развития карьеры и величину заработной платы и пенсионных пособий женщин;

c)региональные различия в доступе женщин к учреждениям по уходу за детьми, в том числе отсутствие достаточного количества мест в детских садах в некоторых сельских районах, в результате которого нагрузка по уходу за детьми ложится на матерей;

d)весьма значительную недопредставленность женщин на руководящих должностях, в сфере инновационного цифрового управления и в области работы с искусственным интеллектом;

e)сведения о распространенности сексуальных домогательств на рабочем месте в государстве-участнике;

f)ограниченный доступ женщин-мигрантов к адекватным возможностям занятости из‑за несоответствия требованиям к кандидатам на имеющиеся вакансии и потери квалификации.

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечивать соблюдение принципа равной оплаты за труд равной ценности, регулярно пересматривать заработную плату и льготы и продолжать усиливать меры в целях сокращения гендерного разрыва в оплате труда, в том числе путем применения учитывающих гендерную специфику методов классификации и оценки должностей и проведения регулярных обследований размера заработной платы, а также представить в своем следующем периодическом докладе информацию о влиянии поправок к законодательству на гендерный разрыв в оплате труда и на развитие карьеры женщин как в государственном, так и в частном секторах;

b) обеспечивать женщинам доступ к качественным и доступным по цене учреждениям по уходу за детьми во всех регионах государства-участника, содействовать возвращению женщин на рынок труда после периодов, посвященных воспитанию детей или выполнению другой неоплачиваемой работы, и принимать меры с целью компенсировать воздействие таких периодов на перспективы развития карьеры и величину заработной платы и пенсионных пособий женщин;

c) обеспечивать достаточное количество мест в муниципальных детских садах во всех регионах государства-участника, чтобы облегчить совмещение профессиональных и семейных обязанностей и компенсировать возложенную на женщин несоразмерно большую нагрузку по уходу;

d) содействовать представленности женщин на руководящих должностях, в области инновационного цифрового управления и в секторе искусственного интеллекта;

e) усилить мандат и роль Инспекции труда и предоставлять ей достаточные кадровые, технические и финансовые ресурсы для выявления дискриминационных видов практики в отношении женщин на рабочем месте;

f) ратифицировать Конвенцию 201 9 год а об искоренении насилия и домогательств (190) Международной организации труда и создать эффективные независимые механизмы рассмотрения жалоб, чтобы предоставить женщинам возможность подавать жалобы на сексуальные домогательства на рабочем месте и быть защищенными от актов возмездия;

g) принимать меры для борьбы со структурными барьерами, с которыми сталкиваются находящиеся в неблагоприятном положении группы женщин, например мигрантки, и обеспечивать им доступ к рабочим местам, соответствующим их квалификации, и достойные условия труда.

Здравоохранение

33.Комитет принимает к сведению региональные различия в доступе женщин и девочек к медицинским услугам в государстве-участнике. Комитет также с обеспокоенностью отмечает:

a)отсутствие заметного учета гендерной специфики в принимаемых государством-участником стратегиях и планах в области здравоохранения;

b)недостаточность мер, принимаемых для удовлетворения особых медицинских потребностей пожилых женщин, таких как специализированное медико-санитарное обслуживание при деменции, болезни Альцгеймера, аутоиммунных заболеваниях и нарушениях психического здоровья;

c)нехватку врачей общей практики и длинные очереди на получение женщинами медицинских услуг, в том числе услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, в сельских районах, где общественный транспорт зачастую недостаточен;

d)сохраняющиеся высокие показатели злоупотребления наркотиками и алкоголем среди женщин и отсутствие учитывающих гендерную специфику мероприятий в этой связи;

e)ограниченный доступ лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсексуальных женщин к медико-санитарному обслуживанию из‑за стигматизации, предвзятости и отсутствия у работников системы здравоохранения специальной подготовки;

f)отсутствие покрытия родов на дому в плане медицинского страхования, что может привести к родам на дому без квалифицированной акушерской помощи.

34. В соответствии со своей общей рекомендацией №  24 (1999) о женщинах и здоровье Комитет рекомендует государству-участнику:

a) учитывать гендерные аспекты и регулярно анализировать, контролировать и оценивать специфическое воздействие и результаты политики и стратегий в области здравоохранения применительно к женщинам и девочкам, а также обеспечивать равный доступ женщин и девочек к услугам в области охраны здоровья во всех регионах государства-участника;

b) обеспечивать пожилым женщинам доступ к специализированному медико-санитарному обслуживанию, отвечающему их особым медицинским потребностям, включающим деменцию, болезнь Альцгеймера, аутоиммунные заболевания и нарушения психического здоровья;

c) снизить требования к поступлению на учебные программы в области медицины, активнее стимулировать врачей общей практики к работе в сельских районах, а также обеспечивать надлежащее функционирование общественного транспорта, чтобы улучшить доступ женщин и девочек, особенно в сельских районах, к медицинским услугам, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья;

d) усиливать меры по профилактике и реабилитации в целях противодействия злоупотреблению алкоголем и наркотиками среди женщин;

e) обеспечивать лесбиянкам, бисексуальным, трансгендерным и интерсексуальным женщинам адекватный доступ к системе здравоохранения, в которой применялся бы принцип согласия, подтверждалась выбранная гендерная идентичность и отсутствовали дискриминация и стигматизация, а также обеспечивать профессиональную подготовку медицинских работников в области прав и потребностей женщин во всем их многообразии;

f) внести изменения в план медицинского страхования, с тем чтобы обеспечивать возмещение стоимости услуг акушерок и другого квалифицированного персонала, оказывающего помощь при родах на дому.

Экономические и социальные льготы и расширение экономических прав и возможностей женщин

35.Комитет отмечает значительный экономический и технологический прогресс в государстве-участнике и то, что его стратегические приоритеты на период 2021–2027 годов направлены на обеспечение разнообразия и конкурентоспособности стартапов за счет большего разнообразия пола, возраста и культурной или географической принадлежности их участников. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)низкое число женщин-предпринимателей в государстве-участнике и их ограниченный доступ к кредитам на создание стартапов, венчурному капиталу и социальной защите, в особенности среди сельских женщин и женщин с инвалидностью;

b)возросший уровень бедности среди пожилых женщин по причине, в частности, непропорционально низких пенсионных пособий.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) поддерживать женщин-предпринимателей, в том числе из числа сельских женщин и женщин с инвалидностью, с помощью усовершенствованных схем финансирования бизнеса, включая кредиты для стартапов, венчурный капитал, технологии и наращивание потенциала для создания малых и средних предприятий;

b) принимать адресные меры по борьбе с бедностью среди пожилых женщин, в том числе путем повышения коэффициента, при помощи которого при расчете выплачиваемых женщинам пенсионных пособий учитываются периоды воспитания детей, неоплачиваемой работы по уходу и домашней работы.

Сельские женщины

37.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что сельские женщины, составляющие 30 процентов женского населения в государстве-участнике, имеют ограниченный доступ к базовой инфраструктуре, включая электро- и водоснабжение, транспорт и связь. Обеспокоенность Комитета также вызывает то, что закрытие школ, рекреационных объектов, публичных библиотек и местных общественных центров непропорционально сильно отражается на сельских женщинах и девочках. Он также с обеспокоенностью отмечает, что значительную часть занятых в сельском хозяйстве работников в государстве-участнике составляют женщины, однако большинство ферм регистрируется на имя мужчин-фермеров.

38. В соответствии со своей общей рекомендацией №  34 (2016) , касающейся прав сельских женщин, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) начать осуществлять комплексную стратегию, направленную на обеспечение сельским женщинам и девочкам адекватного доступа к базовой инфраструктуре, общественному транспорту, рекреационным объектам, образованию, занятости и медико-санитарному обслуживанию, а также обеспечивать их равную представленность в процессах принятия решений по вопросам развития;

b) обеспечивать сельским женщинам равный с мужчинами доступ к собственности на землю, а также регистрацию ферм на имя обоих супругов.

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

39.Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)сообщения о запугивании и преследованиях журналисток и правозащитниц в государстве-участнике;

b)отсутствие альтернатив содержанию под стражей для женщин-заключенных, в том числе открытых режимов содержания;

c)стигматизацию, сексуальные домогательства и преступления на почве ненависти по отношению к лесбиянкам и бисексуальным, трансгендерным и интерсексуальным женщинам.

40. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) защищать журналисток и правозащитниц от угроз, преследований и актов возмездия за их законную деятельность и обеспечивать, чтобы все случаи запугивания и преследований преследовались в судебном порядке, виновные несли надлежащее наказание, а пострадавшие от таких нарушений лица имели доступ к эффективным средствам правовой защиты;

b) предоставлять для женщин-заключенных альтернативы содержанию под стражей, в том числе открытые режимы содержания, и обеспечивать, чтобы женщины, находящиеся под стражей, не пребывали в изоляции и имели возможность покидать свои камеры;

c) бороться со стигматизацией и преступлениями на почве ненависти по отношению к лесбиянкам и бисексуальным, трансгендерным и интерсексуальным женщинам, а также с сексуальными домогательствами на рабочем месте, обеспечивать судебное преследование и надлежащее наказание виновных и проводить информационно-просветительские кампании для ликвидации стигматизации лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсексуальных женщин.

Изменение климата

41.Комитет отмечает, что государство-участник стремится к тому, чтобы к 2030 году получать 100 процентов энергии из возобновляемых источников. Вместе с тем он с озабоченностью отмечает, что женщины недостаточно представлены в процессах принятия решений, касающихся «зеленого» перехода и стратегий по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним, а также что отсутствует информация о воздействии «зеленого» перехода на экономическое положение сельских женщин, женщин, живущих в бедности, женщин с инвалидностью и одиноких женщин, возглавляющих домохозяйства.

42. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечивать участие женщин в процессах принятия решений, связанных с «зеленым» переходом и стратегиями по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним, а также обязательно учитывать в таких стратегиях гендерную специфику;

b) провести оценку экономических последствий «зеленого» перехода, в частности для сельских женщин, женщин, живущих в бедности, женщин с инвалидностью и одиноких женщин, возглавляющих домохозяйства, с тем чтобы разработать меры для компенсации любых неоправданных экономических трудностей.

Брак и семейные отношения

43.Комитет отмечает, что государство-участник первым в Балтийском регионе признало однополые браки. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что отсутствует информация об экономической защите женщин после развода или расторжения союза. Комитет также обеспокоен тем, что существующее законодательство не предусматривает экономической защиты женщин, живущих в фактических брачных союзах, и женщин, ставших жертвами домашнего насилия.

44. Комитет рекомендует государству-участнику вести систематический сбор данных об экономических последствиях развода или расторжения других признанных союзов и принимать надлежащие меры для экономической защиты женщин, состоящих в таких союзах. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечивать матерям, пострадавшим от домашнего насилия, не ограниченный условиями доступ к пособиям на проживание, которые должны предоставляться без обязательного требования обращаться с просьбой о выплате алиментов на ребенка.

Факультативный протокол к Конвенции и поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

45. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 2 0 Конвенции, касающуюся продолжительности заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

46. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку ситуации с осуществлением прав, предусмотренных в Конвенции, для достижения реального равноправия между женщинами и мужчинами.

Распространение информации

47. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний среди соответствующих государственных учреждений всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в правительстве, парламенте и органах судебной власти, на официальном языке государства-участника в целях обеспечения их полного осуществления.

Ратификация других договоров

48. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет способ ­ ствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которых оно пока не является.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

49. Комитет просит государство-участник в течение двух лет представить письменную информацию о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 12 b) , 2 2 a) , 2 6 b) и 3 2 b) выше.

Подготовка следующего доклада

50. Комитет назначит и сообщит дату представления восьмого периодического доклада государства-участника в соответствии с прогнозируемым графиком представления докладов, который будет составлен в будущем на основе восьмилетнего цикла обзора и после принятия перечня проблем и вопросов, предваряющего представление доклада государством-участником, если это применимо в его случае. Доклад должен охватывать весь период до момента его представления.

51. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/G E N/2/Rev.6 , гл.  I).