Организация Объединенных Наций

CCPR/C/121/3

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

9 April 2024

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Доклад о ходе последующей деятельности в связи с индивидуальными сообщениями *

A.Введение

1.На своей тридцать девятой сессии (9–27 июля 1990 года) Комитет по правам человека установил процедуру и назначил специального докладчика для контроля за последующей деятельностью в связи с Соображениями Комитета, принятыми в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола к Пакту. Специальный докладчик по последующей деятельности в связи с Соображениями подготовил настоящий доклад в соответствии с пунктом 3 правила 106 правил процедуры Комитета. Настоящий доклад основан на информации, представленной государствами-участниками и авторами сообщений либо их адвокатами, полученной или обработанной по состоянию на июль 2017 года.

2.В конце своей сто двадцатой сессии, в июле 2017 года, Комитет пришел к выводу о нарушении Пакта в отношении 1010 из 1198 Соображений, принятых им за период с 1979 года.

3.На своей сто девятой сессии (14 октября — 1 ноября 2013 года) Комитет постановил включать в свои доклады о последующей деятельности в связи с Соображениями оценку полученных от государств-участников ответов и принятых ими мер. Оценка основана на критериях, аналогичных тем, что применяются Комитетом в рамках процедуры последующей деятельности в связи с его заключительными замечаниями по докладам государств-участников.

4.На своей сто восемнадцатой сессии (17 октября — 4 ноября 2016 года) Комитет постановил пересмотреть свои критерии оценки.

Критерии оценки (по итогам пересмотра в ходе сто восемнадцато й сессии)

Оценка ответов

A В целом удовлетворительный ответ/действие : государство-участник представило свидетельства о предпринятых значительных действиях по выполнению рекомендации Комитета.

B Частично удовлетворительный ответ/действие : государство-участник предприняло шаги по выполнению рекомендации, однако по-прежнему требуются дополнительная информация или действия.

C Неудовлетворительный ответ/действие : ответ получен, но предпринятые государством-участником действия или представленная информация не имеют отношения к рекомендации или не обеспечивают ее выполнение.

D Отсутствие сотрудничества с Комитетом : после напоминания(й) не было получено никакого доклада о последующей деятельности.

Е Информация или принятые меры противоречат рекомендациям или свидетельствуют об отказе от их выполнения.

B.Информация о последующей деятельности, полученная и обработанная в период до июля 2017 года

1.Алжир

Сообщение № 2157/2012, Беламраниа

Дата принятия Соображений:27 октября 2016 года

Нарушение:пункт 3 статьи 2, рассматриваемый в совокупности с пунктом 1 статьи 6 и статьей 7

Средство правовой защиты:а) предоставить автору эффективное средство правовой зашиты, b) принять меры для предотвращения подобных нарушений в будущем и c) опубликовать Соображения и обеспечить их широкое распространение на официальных языках

Тема сообщения:казнь без надлежащего судебного разбирательства

Ранее полученная информация о последующей деятельности: отсутствует

Дата представления информации адвокатом автора : 27 февраля 2017 года

Адвокат автора утверждает, что 17 февраля 2017 года, вскоре после получения Соображений Комитета (которые были препровождены ему 2 февраля 2017 года), автор — сын жертвы — был вызван в центральный полицейский участок Управления национальной безопасности в Джиджеле. Затем автор связался со своими адвокатами и ассоциацией «Мишаль», действующей в интересах детей пропавших без вести лиц в Алжире, с которыми он поделился своими опасениями по поводу того, что этот вызов может быть связан с Соображениями Комитета. 20 февраля 2017 года автор явился в полицейский участок, где его допросили по поводу аккаунта в социальных сетях, в котором он якобы публиковал клеветнические сообщения в отношении членов местной администрации, обвиняя их в коррупции. Однако автора действительно допрашивали преимущественно по поводу жалобы, которую он подал в Комитет. В тот же день в 16 ч 00 мин полиция провела обыск в доме автора и изъяла все документы, относящиеся к жалобе. Автор был арестован и на следующий день предстал перед прокурором Республики в трибунале Джиджеля; был выдан ордер на арест автора по обвинению в «пропаганде терроризма». По мнению семьи автора, эти действия являются прямой расправой с автором за то, что он подал жалобу в Комитет.

8 марта 2017 года Комитет через своего Специального докладчика по последующей деятельности в связи с Соображениями и Докладчика по вопросу о репрессиях обратился к государству-участнику, препроводив ему письмо, полученное от адвоката автора, и предлагая представить разъяснения в течение двух недель. 14 июля 2017 года (в ходе сто двадцатой сессии Комитета) Специальный докладчик по последующей деятельности в связи с Соображениями встретился с представителями Постоянного представительства Алжира при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и других международных организаций в Швейцарии.

Дата представления информации государством-участником: 18 июля 2017 года

Государство-участник поясняет, что 28 ноября 2016 года судебная полиция Джиджеля была проинформирована органами власти Джиджеля о том, что автор публично выражал поддержку террористическим организациям, в том числе ДАИШ. В связи с этим был выдан ордер на обыск, и в доме автора были изъяты документы. 20 февраля 2017 года автор был допрошен и заключен под стражу. 22 февраля 2017 года он предстал перед прокурором, ему было предъявлено обвинение в «пропаганде терроризма», и следственный судья вынес решение о его заключении под стражу. В связи с вышеизложенным государство-участник утверждает, что содержание автора под стражей не являлось произвольным, что срок его предварительного заключения не превышал допустимого законом, что он обвиняется в преступлении, связанном с терроризмом, и что утверждения автора о репрессиях являются необоснованными, поскольку его арест и содержание под стражей не связаны с делом, рассматриваемом в Комитете в отношении его отца.

Оценка Комитета:

a)эффективное средство правовой защиты: D;

b)недопущение повторения: D;

c)публикация Соображений: D.

Решение Комитета: завершить диалог по вопросу о последующей деятельности, отметив неудовлетворительное выполнение рекомендаций Комитета.

2.Австралия

Сообщение № 2229/2012, Насир

Дата принятия Соображений:29 марта 2016 года

Нарушение:пункты 1, 3 и 4 статьи 9

Средство правовой защиты:а) предоставить автору надлежащую компенсацию, b) не допускать подобных нарушений в будущем и c) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:задержание и осуждение по обвинению в контрабанде людей

Ранее полученная информация о последующей деятельности: отсутствует

Дата представления информации государством-участником : 13 декабря 2016 года

Соображения Комитета будут опубликованы на веб-сайте Генеральной прокуратуры Австралии. Австралия признает свои обязательства по Пакту и серьезно относится к своим обязательствам по международному праву в области прав человека. Что касается вопроса об обязательном минимальном наказании, то Австралия приветствует мнение Комитета о том, что обязательное минимальное наказание само по себе не противоречит Пакту.

Тем не менее Австралия не согласна с мнением Комитета о том, что Австралия нарушила права автора по пункту 1 статьи 9 Пакта. Предварительное содержание автора под стражей по иммиграционным причинам было обусловлено отсутствием у него действительной визы на въезд или пребывание в Австралии. Генеральный прокурор выдал в отношении автора свидетельство об отсрочке высылки в связи с участием в уголовном разбирательстве, в результате чего его депортация была приостановлена. Это не изменило оснований для его содержания под стражей в соответствии с Законом о миграции. Автор был допрошен полицией 29 июня 2010 года, а в начале августа 2010 года ему было предъявлено обвинение. Активное расследование его дела проводилось в период между выдачей свидетельства об отсрочке высылки в связи с участием в уголовном разбирательстве и датой предъявления обвинения автору. На следующий день после предъявления обвинения автор предстал перед судом, который принял решение о заключении его под стражу до суда. Пока он находился под стражей, решение о его помещении под стражу могло стать предметом судебного пересмотра и осуществлялось при контроле суда. В силу этих причин Австралия считает, что содержание автора под стражей соответствовало пункту 1 статьи 9 и что содержание автора под стражей по иммиграционным мотивам было достаточно оправданным, исходя из соображений разумности, необходимости и соразмерности в свете обстоятельств дела.

Австралия также не согласна с мнением Комитета по пункту 3 статьи 9. Она считает, что предусмотренное в пункте 3 статьи 9 обязательство является более узким, чем толкование, данное Комитетом. Для возникновения права на незамедлительное доставление к судье необходимо, чтобы соответствующее лицо было фактически арестовано или задержано по уголовному обвинению. В данном случае автор не содержался под стражей по уголовному обвинению до 4 августа 2010 года; напротив, он содержался под стражей по иммиграционным причинам, а именно на основании того, что у него не было действительной визы.

Австралия подтверждает свою позицию, согласно которой пункт 4 статьи 9 требует пересмотра законности содержания под стражей в соответствии с внутренним законодательством. Комитет должен был счесть жалобы автора по пункту 4 статьи 9 Пакта необоснованными.

Поскольку Австралия не согласна с мнением Комитета о нарушении пунктов 1, 3 или 4 статьи 9 Пакта, она не принимает мнение Комитета о том, что она обязана предоставить автору надлежащую компенсацию или принять меры для предотвращения подобных нарушений в будущем.

Оценка Комитета:

a)надлежащая компенсация: E;

b)недопущение повторения: Е;

c)публикация Соображений: А.

Решение Комитета : завершить диалог по вопросу о последующей деятельности, отметив неудовлетворительное выполнение рекомендаций Комитета.

3.Австралия

Сообщение № 2233/2013, Ф. Дж. и др.

Дата принятия Соображений:22 марта 2016 года

Нарушение:статья 7 и пункты 1 и 4 статьи 9

Средство правовой защиты:a) предоставить авторам эффективное средство правовой защиты, включая реабилитацию и надлежащую компенсацию, и b) не допускать подобных нарушений в будущем, в том числе путем пересмотра миграционного законодательства для обеспечения его соответствия требованиям статьи 7 и пунктов 1 и 4 статьи 9 Пакта

Тема сообщения:бессрочное содержание в центрах временного содержания иммигрантов

Ранее полученная информация о последующей деятельности: CCPR/C/119/3

Дата представления информации адвокатом авторов : 10 октября 2016 года

Адвокат авторов отмечает попытку Австралии пересмотреть дело с юридической точки зрения, несмотря на ее обязательство выполнять авторитетные Соображения Комитета. Она не выполнила свое обязательство по предоставлению авторам эффективного средства правовой защиты, а также по предотвращению подобных нарушений в будущем, в том числе путем пересмотра Закона о миграции на предмет его соответствия статьям 7 и 9 Пакта.

Решение Комитета : завершить диалог по вопросу о последующей деятельности, отметив неудовлетворительное выполнение рекомендаций Комитета.

4.Босния и Герцеговина

Сообщение № 1966/2010, Херо и др.

Дата принятия Соображений:28 октября 2014 года

Нарушение:статья 6; и статьи 7 и 9, рассматриваемые в совокупности с пунктом 3 статьи 2

Средство правовой защиты:a) продолжать усилия по установлению судьбы и местонахождения Сежада Херо, b) продолжать усилия по привлечению к ответственности лиц, виновных в исчезновении жертвы, без неоправданных задержек, c) обеспечить надлежащую компенсацию авторам, d) обеспечить, чтобы действующая нормативно-правовая база не применялась таким образом, который требует от семей объявлять жертв умершими для получения социальных пособий и льгот и мер по возмещению ущерба, e) не допускать подобных нарушений в будущем и f) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:насильственное исчезновение и эффективное средство правовой защиты

Ранее полученная информация о последующей деятельности: CCPR/C/115/3

Дата представления информации государством-участником : 27 мая 2016 года

Конституционный суд Боснии и Герцеговины в своем решении от 23 февраля 2006 года постановил, что права авторов были нарушены, и издал соответствующие распоряжения нескольким государственным органам о восстановлении прав жертв и их семей. Институт по делам пропавших без вести лиц сообщил, что Сежад Херо пропал без вести 4 июля 1992 года в Тиховичах после того, как был задержан военнослужащими югославской армии и военизированных формирований и вывезен в поле, где, вероятно, был убит вместе с другими лицами. Вероятно, его тело было захоронено в до сих пор не установленном месте. Собранные образцы ДНК не дали совпадений. Комиссия по правам человека парламента Боснии и Герцеговины неоднократно обсуждала вопрос о внесении поправок в законодательство и постановила направить письмо Председателю Палаты народов Боснии и Герцеговины с просьбой включить этот вопрос в повестку дня. Семья жертвы соответствует требованиям для получения семейного пособия по инвалидности в соответствии с положениями закона о социальной защите гражданских жертв войны, однако, судя по всему, она не обращалась с соответствующей просьбой.

Оценка Комитета:

a)продолжение усилий по установлению судьбы или местонахождения жертвы: B;

b)привлечение к ответственности лиц, виновных в исчезновении жертвы, к концу 2015 года: E;

c)обеспечение надлежащей компенсации авторам: C;

d)отмена требования, согласно которому для получения социальных пособий семьи пропавших без вести лиц должны объявить их умершими: B;

e)недопущение повторения: информация отсутствует;

f)публикация Соображений: информация отсутствует.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.

5.Босния и Герцеговина

Сообщение № 2048/2011, Кадирич и Кадирич

Дата принятия Соображений:5 ноября 2015 года

Нарушение:статьи 6, 7 и 9, рассматриваемые в совокупности с пунктом 3 статьи 2, в отношении Эрмина Кадирича; статья 7, рассматриваемая отдельно и в совокупности с пунктом 3 статьи 2, в отношении авторов

Средство правовой защиты:a) активизировать усилия по установлению местонахождения останков Эрмина Кадирича, b) активизировать усилия по привлечению к суду тех, кто несет ответственность за его произвольное задержание, жестокое обращение и внесудебную казнь, а также за сокрытие его останков, c) обеспечить предоставление авторам необходимых услуг по психологической реабилитации и медицинской помощи, d) обеспечить авторам эффективное возмещение ущерба, включая надлежащую компенсацию и соответствующие меры сатисфакции, e) предотвратить подобные нарушения в будущем и обеспечить, в частности, доступность расследований утверждений о пытках и жестоком, бесчеловечном и унижающем достоинство обращении, суммарных и произвольных убийствах и насильственных исчезновениях и адекватных мер возмещения ущерба для семей жертв и f) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:произвольный арест и содержание под стражей, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение, внесудебные казни и последующее удаление и сокрытие останков погибших

Ранее полученная информация о последующей деятельности: отсутствует

Дата представления информации государством-участником : 17 мая 2016 года

Дело Эрмина Кадирича расследуется под номером T20 0 KTRZ 0004542 05. Подозреваемый — Радмило Желяйя, которого подозревают в совершении преступлений против человечности. С момента своего создания в 2003 году прокуратура принимает меры для выяснения обстоятельств и установления виновных. Она проводит расследования действий военнослужащих, сотрудников полиции и гражданских служащих, а также осуществляет эксгумации. В 2013 году в Томашице, в муниципалитете Приедор, было обнаружено массовое захоронение. В нем находились останки более 400 жертв военных преступлений; на сегодняшний день 280 из них были идентифицированы. Среди них — останки Эрмина Кадирича, которые были обнаружены и эксгумированы 11 октября 2013 года. 17 января 2014 года по распоряжению прокуратуры было проведено вскрытие, и 11 июня 2014 года личность погибшего была установлена. В тот же день семья жертвы заявила, что желает захоронить останки на определенном кладбище в муниципалитете Приедор. Похороны состоялись 20 июля 2014 года.

Результаты расследования будут использованы для целей уголовного преследования в качестве доказательства совершения военных преступлений и преступлений против человечности, которые предполагают ответственность командования. Доказательства этих преступлений были переданы в июне 2015 года Международному трибуналу для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года, в качестве дополнительных доказательств в процессе над Ратко Младичем, обвиняемым в геноциде в муниципалитете Приедор в 1992 году. Хотя установить виновных очень сложно из-за отсутствия непосредственных свидетелей, это будет сделано, и срока давности для этих преступлений не существует. Суд Боснии и Герцеговины не сможет предоставить более подробную информацию до тех пор, пока лицу или лицам, обоснованно подозреваемым в убийстве Эрмина Кадирича, не будут предъявлены обвинения. Институт по делам пропавших без вести лиц закрыл дело о поиске останков. Что касается компенсации семьям пропавших без вести, то Совет министров приступил к подготовке нового закона о правах жертв пыток в Боснии и Герцеговине; планировалось, что закон будет представлен Парламентской ассамблее к середине 2016 года.

Оценка Комитета:

a)установление местонахождения останков Эрмина Кадирича: А;

b)уголовное преследование: C;

c)психологическая реабилитация и медицинское лечение для авторов: C;

d)эффективное возмещение ущерба авторам, включая надлежащую компенсацию: C;

e)недопущение повторения: информация отсутствует;

f)публикация Соображений: информация отсутствует.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.

6.Камерун

Сообщение № 1397/2005, Энго

Дата принятия Соображений:22 июля 2009 года

Нарушение:пункты 2 и 3 статьи 9, пункт 1 статьи 10, пункт 2 и подпункты a)–d) пункта 3 статьи 14

Средство правовой защиты:а) немедленно освободить, b) оказать надлежащую офтальмологическую помощь, c) не допускать подобных нарушений в будущем и d) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:длительное содержание автора под стражей без судебного решения

Ранее полученная информация о последующей деятельности: CCPR/C/116/3

Дата представления информации государством-участником : 30 мая 2016 года

По мнению государства-участника, в ходе процедуры, проведенной Комитетом до принятия его Соображений, автор не обращался с какими-либо требованиями о компенсации или просьбами о внесении поправок в законодательство. Поэтому Комитету не следует принимать во внимание эти запросы на этапе осуществления последующей деятельности.

Государство-участник отмечает, что автор был освобожден в соответствии с решением № 014/ADD-CRIM/TCS от 7 мая 2014 года.

Оценка Комитета:

a)немедленное освобождение: А;

b)оказание надлежащей офтальмологической помощи: С;

c)недопущение повторения: информация отсутствует;

d)публикация Соображений: информация отсутствует.

Решение Комитета: продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.

7.Канада

Сообщение № 1544/2007, Хамида

Дата принятия Соображений:18 марта 2010 года

Нарушение:статья 7, рассматриваемая в совокупности со статьей 2

Средство правовой защиты:а) предоставить эффективное средство правовой защиты, включая полный пересмотр распоряжения о высылке автора, b) не допускать подобных нарушений в будущем и c) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:высылка в Тунис после отклонения ходатайства о предоставлении убежища

Ранее полученная информация о последующей деятельности:CCPR/C/116/3

Дата представления информации государством-участником : 19 июня 2017 года

Государство-участник информирует Комитет о том, что последнее ходатайство автора о предоставлении постоянного вида на жительство по соображениям гуманности и сострадания было одобрено. Г‑н Хамида стал постоянным жителем Канады 13 июля 2016 года.

Оценка Комитета:

a)эффективное средство правовой защиты: А;

b)недопущение повторения: информация отсутствует;

c)публикация Соображений: информация отсутствует.

Решение Комитета : завершить диалог по вопросу о последующей деятельности, отметив удовлетворительное выполнение рекомендации Комитета.

8.Канада

Сообщ ение № 2081/2011, Д. Т. и А. А.

Дата принятия Соображений:15 июля 2016 года

Нарушение:статья 17, рассматриваемая отдельно и в совокупности с пунктом 1 статьи 23 в отношении автора и ее сына А. А., а также пункт 1 статьи 24 в отношении А. А.

Средство правовой защиты:a) повторно рассмотреть утверждения автора по существу на основании оценки наилучших интересов ребенка, в том числе его медицинских и образовательных потребностей, и предоставить надлежащую компенсацию, b) не допускать подобных нарушений в будущем и c) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:депортация в Нигерию

Ранее полученная информация о последующей деятельности: отсутствует

Дата представления информации государством-участником : 28 июля 2017 года

Государство-участник утверждает, что проведенная им оценка фактов не выявила явных ошибок или необоснованности. Тем не менее Комитет дал иную оценку основополагающим фактам и необоснованно подменил заключения, сделанные национальными директивными органами, своими собственными заключениями. Комитет опирался на информацию и доказательства, которые относятся к периоду после высылки автора, что было неуместно. Государство-участник напоминает, что оно рассмотрело всю имевшуюся на момент высылки информацию о наилучших интересах ребенка. Государство-участник подтверждает свою позицию, согласно которой отсутствие доверия к автору оказывает влияние на все сообщение, и что бремя доказывания потенциального нарушения после высылки лежит на авторе. Комитет принял значительную часть доказательств автора без достоверных и независимых подтверждений.

Несмотря на вышесказанное, государство-участник в порядке исключения согласилось разрешить Д. Т., находящейся за пределами страны, подать ходатайство о предоставлении постоянного вида на жительство по соображениям гуманности и сострадания. Это предусматривает проведение новым лицом, принимающим решение, повторного рассмотрения рисков и трудностей, с которыми сталкиваются Д. Т. и ее ребенок в Нигерии, а также повторного рассмотрения наилучших интересов ее ребенка. Канада не станет взимать сборы при подаче этого нового ходатайства и рассмотрит его в приоритетном порядке. Государство-участник проинформирует Комитет о результатах рассмотрения ходатайства автора. На данный момент Д. Т. остается в Нигерии.

Оценка Комитета:

a)эффективное средство правовой защиты: B;

b)недопущение повторения: информация отсутствует;

c)публикация Соображений: информация отсутствует.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.

9.Канада

Сообщение № 2118/2011, Саксена

Дата принятия Соображений:3 ноября 2016 года

Нарушение:статья 13

Средство правовой защиты:a) пересмотреть и внести изменения в законодательство о выдаче, в том числе в отношении процедуры согласия на отказ от принципа конкретности, и b) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:экстрадиция из Канады в Таиланд

Ранее полученная информация о последующей деятельности: отсутствует

Дата представления информации государством-участником : 29 мая 2017 года

Государство-участник напоминает, что в июне 2012 года суд Таиланда осудил автора за многочисленные преступления, все из которых подпадали под действие первоначального постановления о его экстрадиции 2003 года (с поправками, внесенными в 2005 году). Он был приговорен к 10 годам лишения свободы и в настоящее время отбывает этот срок в таиландской тюрьме. Срок его заключения должен истечь 30 октября 2019 года. Впоследствии автор предстал перед судом в Таиланде по обвинениям по трем делам, в отношении которых Канада предоставила отказ от принципа конкретности. 20 декабря 2016 года он был признан виновным по этим обвинениям судом Таиланда, который приговорил его к 20 годам лишения свободы, которые он должен отбывать последовательно после отбытия вышеупомянутого 10‑летнего срока. 27 апреля 2017 года органы власти Таиланда уведомили органы власти Канады о том, что автор еще не подал апелляцию на решение, вынесенное в 2016 году.

Канада не согласна с тем, что частичный отказ от принципа конкретности в деле автора был нарушением Канадой статьи 13 Пакта. Статья 13 — это право, которое может применяться только до выдворения лица с территории государства-участника. Его основная цель, безусловно, заключается в предотвращении произвольного выдворения. Поэтому мнение Комитета о том, что Канада нарушила права автора по статье 13 после его законной высылки из Канады, несовместимо с текстом статьи 13 и не имеет связи с превентивной целью этого права. Когда Канада дала согласие на частичный отказ от принципа конкретности, у нее не было обязательств по статье 13 или любому другому положению Пакта в отношении автора. В пункте 11.8 своих Соображений Комитет «отмечает, что отказ был дан, несмотря на неоднократные и твердые заверения в том, что принцип конкретности не будет нарушен». Это утверждение основано на ошибочном понимании правила конкретности в законодательстве о выдаче. Правило конкретности — это обязательство между партнерами по выдаче. Оно предусматривает, что лицо, которое было выдано, может быть привлечено к ответственности только за те преступления, в связи с которыми было принято решение о выдаче. Государство, с чьей территории была осуществлена выдача данного лица, может на законных основаниях отказаться от соблюдения правила конкретности, которое фактически является нормой вежливости между государствами и признается в качестве нормы международного обычного права. Обращение Таиланда к Канаде с просьбой об отказе от правила конкретности, равно как и согласие Канады отказаться от него, нельзя считать «нарушением» этого правила. Такие обстоятельства предусмотрены принципами, регулирующими норму конкретности. Любое заявление канадских должностных лиц о защите, обеспечиваемой правилом конкретности по отношению к автору, не исключает возможности того, что Таиланд может на законных основаниях подать запрос об отказе от правила конкретности, а Канада может на законных основаниях согласиться на отступление от такого правила. Кроме того, в правиле конкретности не содержатся требования о проведении консультаций с затронутым лицом по поводу возможного отказа от этого правила. Канада ни в чем не отступала от процедур, которые обычно применяются к лицам, подвергшимся выдаче.

Что касается рекомендаций по исправлению ситуации, Канада тщательно изучила вопросы процедурной справедливости, поднятые в Соображениях Комитета, и пришла к выводу, что ей не нужно вносить изменения в свое законодательство, чтобы выполнить рекомендацию Комитета. Группа международной помощи при Министерстве юстиции Канады, которая рассматривает и координирует все запросы о выдаче, поступающие в Канаду, рассматривает возможность внесения соответствующих изменений в свою практику, в том числе путем обращения к подлежащим выдаче лицам в тех случаях, когда государство, которому это лицо было выдано, запрашивает отказ от принципа конкретности. В деле автора просьбы Таиланда к Канаде об отказе от принципа конкретности получили подробное рассмотрение. Было проведено тщательное и внимательное изучение этих запросов и подтверждающих доказательств, и Канада пришла к выводу, что в трех из 18 случаев отказ от принципа конкретности был оправдан. Предоставление отказа от принципа конкретности в деле автора было законным и оправданным, и Канада не будет повторно рассматривать дело автора.

Что касается публикации Соображений, то на веб-сайте, обслуживаемом правительством Канады, можно найти общую информацию о процессах рассмотрения индивидуальных сообщений, относящихся к Канаде на международном уровне. На веб-сайте содержится информация о правилах подачи жалобы и осуществлении соответствующих процессов. На этом веб-сайте размещена ссылка на общедоступную базу данных договорных органов, которую ведет Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. Соображения Комитета доступны теперь на этом веб-сайте.

Хотя Канада предпринимает шаги для общего решения вопроса о процедурной справедливости, который лежит в основе Соображений по данному делу, Канада призывает Комитет пересмотреть свое толкование сферы применения статьи 13.

Оценка Комитета:

a)внесение поправок в законодательство: C;

b)публикация Соображений: А.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.

10.Дания

Сообщение № 2343/2014, Х. Е. А. К.

Дата принятия Соображений:23 июля 2015 года

Нарушение:статья 7

Средство правовой защиты:a) предоставить автору эффективное средство правовой защиты путем пересмотра решения о его принудительной высылке в Египет, b) не допускать подобных нарушений в будущем и c) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:депортация в Египет

Ранее полученная информация о последующей деятельности: CCPR/C/118/3

Дата представления информации государством-участником : 3 февраля 2017 года

Государство-участник напоминает, что 22 сентября 2015 года Апелляционная коллегия по делам беженцев приняла решение возобновить рассмотрение дела автора о предоставлении убежища и провести новую оценку его ходатайства о предоставлении убежища в свете Соображений Комитета. Соответственно, 19 ноября 2015 года Коллегия провела устное слушание, в ходе которого автору, представленному адвокатом, было разрешено выступить с заявлением. После обсуждения Коллегия приняла решение приостановить рассмотрение дела в ожидании консультаций с Министерством иностранных дел относительно организации «Ультрас Ахлави» и ее членов. 19 февраля 2016 года Министерство представило свой ответ, на основании которого 26 мая 2016 года Коллегия приняла новое решение. В своем решении она опиралась на постановление египетского апелляционного суда от 16 мая 2005 года, заявившему об отсутствии каких-либо связей между «Ультрас Ахлави» и терроризмом или «Братьями-мусульманами». В ответе Министерства также говорится о том, что «Ультрас Ахлави» не превратилась в группу, преследующую политические цели, и об отсутствии информации о том, что ее члены подвергались преследованиям только из-за их связи с фан-клубом. Соответственно, в своем решении Апелляционная коллегия по делам беженцев в ходе нового слушания в новом составе постановила, что автору не удалось доказать, что он привлек внимание египетских органов власти настолько, что ему грозит преследование в случае возвращения в Египет.

28 июня и 4 июля 2016 года адвокат автора ходатайствовал о повторном рассмотрении дела в Апелляционной коллегии по делам беженцев. 18 июля 2016 года выяснилось, что автор не явился в центр размещения. На сегодняшний день его местонахождение остается неизвестным. В соответствии с пунктом 8 статьи 33 Закона об иностранцах Коллегия не может рассматривать просьбу о возобновлении рассмотрения дела, если местонахождение заявителя неизвестно. Тем не менее государство-участник считает, что Коллегия дважды рассматривала ходатайство автора о предоставлении убежища, причем второй раз — 26 мая 2016 года в новом составе. Таким образом, государство-участник считает, что оно выполнило Соображения Комитета. Все решения Комитета по правам человека публикуются на веб-сайте Коллегии. Что касается мер по недопущению повторения, то Соображения Комитета будут приняты во внимание Иммиграционной службой Дании и Апелляционной коллегией по делам беженцев.

Оценка Комитета:

a)эффективное средство правовой защиты: А;

b)недопущение повторения: B;

c)публикация Соображений: А.

Решение Комитета : завершить диалог по вопросу о последующей деятельности, отметив удовлетворительное выполнение рекомендаций Комитета.

11.Дания

Сообщение № 2462/2014, М. К. Х.

Дата принятия Соображений:12 июля 2016 года

Нарушение:статья 7

Средство правовой защиты:а) повторно рассмотреть ходатайство автора с учетом обязательств государства-участника по Конвенции и Соображений Комитета и b) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:депортация в Бангладеш

Ранее полученная информация о последующей деятельности: отсутствует

Дата представления информации государством-участником : 10 марта 2017 года

Государство-участник утверждает, что 25 октября 2016 года Апелляционная коллегия по делам беженцев приняла решение возобновить рассмотрение дела о предоставлении автору убежища в рамках устного слушания в присутствии Коллегии нового состава в целях повторного рассмотрения его ходатайства в свете Соображений Комитета. Слушания состоялись 19 декабря 2016 года. Коллегия признала, что автор является гомосексуалом и поэтому не может вернуться в свою деревню. Однако она решила, что нет оснований полагать, что ему грозит преследование по смыслу статьи 7 Закона об иностранцах в других частях Бангладеш. Соответственно, она решила, что, несмотря на тяжелые условия жизни гомосексуалов в Бангладеш, автор, который не известен как гомосексуал за пределами своей деревни, может рассчитывать на проживание в другом месте, например в городе, где он без проблем проживал в течение четырех с половиной месяцев после изгнания из своей деревни. В связи с этим Коллегия поддержала решение Иммиграционной службы, и автору было предписано покинуть Данию в течение семи дней после принятия решения Коллегией. Государство-участник считает, что оно полностью выполнило Соображения Комитета.

Соображения Комитета по делам против Дании, затрагивающим Апелляционную коллегию по делам беженцев, находят свое отражение в ежегодном отчете Коллегии, который направляется всем членам Коллегии и включает в себя главу о делах, переданных в международные органы. Ежегодный отчет размещается на веб-сайте Коллегии. Коллегия и Министерство иностранных дел также разместили Соображения Комитета в открытом доступе на своих веб-сайтах (http://www.fln.dk и http://www.um.dk). С учетом распространенности английского языка в Дании государство-участник не видит необходимости перевода всего текста Соображений Комитета на датский язык. Государство-участник считает, что Соображения Комитета были учтены в полном объеме.

Оценка Комитета:

a)рассмотрение ходатайства автора: A;

b)публикация Соображений: А.

Решение Комитета : завершить диалог по вопросу о последующей деятельности, отметив удовлетворительное выполнение рекомендаций Комитета.

12.Дания

Сообщение № 2464/2014, А .А. С.

Дата принятия Соображений:4 июля 2016 года

Нарушение:статья 7

Средство правовой защиты:а) повторно рассмотреть ходатайства автора с учетом обязательств государства-участника по Конвенции и Соображений Комитета и b) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения : депортация в Сомали

Ранее полученная информация о последующей деятельности: отсутствует

Дата представления информации государством-участником : 7 февраля 2017 года

Государство-участник утверждает, что 29 августа 2016 года Апелляционная коллегия по делам беженцев приняла решение возобновить рассмотрение дела о предоставлении автору убежища в рамках устного слушания в присутствии Коллегии нового состава; устное слушание состоялось 8 декабря 2016 года. После изучения имеющихся фактов и доказательств, а также полного пересмотра ходатайств автора большинство членов Коллегии поддержали решение Иммиграционной службы. Государство-участник считает, что оно полностью выполнило Соображения Комитета.

Что касается публикации Соображений, то государство-участник отмечает, что информация о делах против Дании с участием Апелляционной коллегии по делам беженцев будет представлена в ежегодном отчете Коллегии. Ежегодный отчет распространяется среди всех членов Коллегии для рабочих целей. В него включена глава о делах, рассматриваемых в международных органах; отчет доступен на веб-сайте Коллегии. Коллегия и Министерство иностранных дел Дании также разместили Соображения Комитета в открытом доступе на своих веб-сайтах (www.fln.dk и www.um.dk).

Оценка Комитета:

a)эффективное средство правовой защиты: А;

b)публикация Соображений: А.

Решение Комитета : завершить диалог по вопросу о последующей деятельности, отметив удовлетворительное выполнение рекомендаций Комитета.

13.Ирландия

Сообщение № 2324/2013, Меллет

Дата принятия Соображений:31 марта 2016 года

Нарушение:статьи 7, 17 и 26

Средство правовой защиты:а) предоставить автору надлежащую компенсацию и любую необходимую психологическую помощь, b) не допускать подобных нарушений в будущем путем внесения поправок в законодательство по вопросам добровольного прерывания беременности, в том числе при необходимости в Конституцию, в целях обеспечения его соответствия положениям Пакта и введения эффективных, своевременных и доступных процедур прерывания беременности в Ирландии и c) принять меры к предоставлению медицинским учреждениям возможностей давать полную информацию об услугах по проведению безопасных абортов без опасений подвергнуться за это уголовному преследованию

Тема сообщения:прерывание беременности в зарубежной стране

Ранее полученная информация о последующей деятельности:отсутствует

Дата представления информации адвокатом автора : 31 июля 2017 года

Государство-участник еще не осуществило какие-либо значимые правовые реформы для выполнения своих обязательств по исправлению ситуации. 13 июля 2016 года парламент Ирландии (Oireachtas) учредил Гражданскую ассамблею, которая завершила обсуждение восьмой поправки 23 апреля 2017 года. Гражданская ассамблея большинством голосов (87 %) рекомендовала не сохранять восьмую поправку в Конституции в полном объеме, а заменить ее положением, прямо обязывающим парламент принять закон о прерывании беременности. Кроме того, 64 % членов Ассамблеи проголосовали за право женщины на легальный аборт без каких-либо ограничений, по крайней мере в первом триместре беременности. Явное большинство также проголосовало за легализацию абортов при наличии ряда дополнительных обстоятельств, включая риск для здоровья женщины (78 %), сексуальное насилие (89 %), несовместимые с жизнью пороки развития плода (89 %), тяжелые пороки развития плода (80 %) и причины социально-экономического характера (72 %). Если бы рекомендации Гражданской ассамблеи были выполнены в полном объеме, был бы проведен конституционный референдум и принято соответствующее законодательство, государство-участник предприняло бы значимые шаги для обеспечения того, чтобы нарушения прав человека, от которых пострадала г‑жа Меллет, не повторялись. Однако пока неясно, может ли быть проведен референдум, когда именно, каковы будут его условия и какая законодательная реформа будет проведена для его реализации. Действительно, итоги работы Гражданской ассамблеи вызвали негативную реакцию некоторых политиков, в том числе высокопоставленных членов правительства. Тем не менее новый премьер-министр заявил, что, по его мнению, конституционный референдум по статье 40.3.3 Конституции следует провести в 2018 году. Однако проведение референдума должно быть одобрено парламентом. Для рассмотрения итогов работы Гражданской ассамблеи и выработки рекомендаций по этому вопросу был создан специальный Объединенный комитет парламента. Он представит отчет парламенту в течение трех месяцев после своего первого официального заседания, которое состоится 20 сентября 2017 года. При этом Объединенный комитет не обязан следовать рекомендациям Гражданской ассамблеи, а парламент не обязан принимать рекомендации Объединенного комитета. Таким образом, государству-участнику предстоит предпринять множество шагов, прежде чем оно сможет выполнить рекомендацию Комитета о внесении в закон поправок о добровольном прерывании беременности, с тем чтобы обеспечить эффективность, своевременность и доступность процедуры прерывания беременности в Ирландии. Только после проведения реформы законодательства можно будет оценить, выполнило ли государство-участник свои обязательства в этом отношении. Хотя поправки в Конституцию Ирландии могут быть внесены только по итогам всенародного референдума, правительство обязано обеспечить, чтобы условия референдума гарантировали, что женщины больше не будут страдать от подобных нарушений прав человека в отношении права на свободу от жестокого обращения, права на частную жизнь и права на равенство перед законом, которым подверглась г‑жа Меллет. Правительство также обязано обеспечить, чтобы ирландский народ был полностью информирован о последствиях принятия решения по вопросу, вынесенному на референдум.

Что касается полного предоставления информации об услугах по безопасному аборту, то государство-участник сообщило, что в настоящее время проводится обзор Закона о регулировании информации 1995 года, который регулирует объем информации об абортах, которую могут предоставлять медицинские работники в Ирландии. Пока неясно, как будет проводиться обзор, каковы его параметры, когда он будет завершен и какие реформы можно будет рекомендовать по итогам обзора. Намерение правительства изучить Закон на предмет необходимости усиления или уточнения его положений ни в коей мере не означает обязательства провести соответствующие правовые реформы или обеспечить выполнение рекомендации Комитета о предоставлении полной информации об услугах по безопасному аборту. Таким образом, адвокат считает, что действия государства-участника в отношении этого аспекта его обязательств по исправлению положения также остаются неудовлетворительными. В свете этих соображений адвокат автора вновь просит Комитет продолжать внимательно следить за выполнением государством-участником Соображений Комитета в рамках процедуры последующих действий до тех пор, пока не будут приняты эффективные меры по реформированию законодательства в соответствии с требованиями, сформулированными Комитетом.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.

14.Казахстан

Сообщение № 2304/2013, Джакишев

Дата принятия Соображений:6 ноября 2015 года

Нарушение:пункты 1 и 2 статьи 9, пункт 1 статьи 10 и пункт 1 и подпункты b) и d) пункта 3 статьи 14

Средство правовой защиты:а) отменить вынесенный автору приговор, освободить автора и, если необходимо, провести новое судебное разбирательство, b) до освобождения обеспечить автору постоянный и эффективный доступ к медицинскому обслуживанию в месте заключения, c) предоставить автору надлежащее возмещение ущерба, включая надлежащую компенсацию, d) не допускать подобных нарушений в будущеми e) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:незаконное содержание под стражей, условия содержания под стражей, несправедливое судебное разбирательство

Ранее полученная информация о последующей деятельности: отсутствует

Дата представления информации  государством-участником : 3 мая и 19 августа 2016 года

Государство-участник сообщает, что в уголовном деле против автора содержатся секретные документы, относящиеся к государственной тайне, что делает невозможным проведение публичных слушаний. Кроме того, автор не обращался с просьбой о повторном разбирательстве после принятия Соображений Комитета. Автор был проинформирован о законных способах получения компенсации. Государство-участник не согласно с выводом Комитета о нарушении прав автора по статье 14 Пакта, поскольку автору предоставлялась юридическая помощь на протяжении всего судебного процесса по его уголовному делу и была предоставлена возможность рассмотрения его дела судом присяжных, хотя он и не использовал эту возможность. По прибытии в исправительное учреждение автора осмотрели врачи, и он регулярно получает амбулаторное и стационарное лечение. Состояние его здоровья в настоящее время удовлетворительное, и он получает необходимое медицинское обслуживание. 23 апреля 2016 года автор прошел медицинское обследование в Капшагайской городской больнице (соответствующая медицинская справка представлена) и получил медицинские рекомендации. 25 июля 2016 года автор был направлен в центральную городскую клиническую больницу Алматы для проведения дополнительного медицинского обследования. В настоящее время нет возможности освободить автора, поскольку он отбывает тюремное заключение на основании обязательного для исполнения приговора. Возобновление уголовного производства может быть осуществлено только по ходатайству самого автора или Генерального прокурора. На настоящий момент не было представлено никаких ходатайств по этому вопросу.

Дата представления информации адвокатом автора : 21 июня 2016 года

Адвокат автора сообщает, что государство-участник не приняло никаких мер по осуществлению, и просит Комитет внимательно следить за ситуацией.

Оценка Комитета:

a)отмена вынесенного автору приговора, освобождение автора и, если необходимо, проведение нового судебного разбирательства: C;

b)обеспечение автору до освобождения постоянного и эффективного доступа к медицинскому обслуживанию в месте заключения: B;

c)предоставление автору надлежащего возмещения ущерба, включая надлежащую компенсацию: C;

d)недопущение повторения: информация отсутствует;

e)публикация Соображений Комитета: информация отсутствует.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.

15.Казахстан

Сообщение № 2131/2012, Левен

Дата принятия Соображений:21 октября 2014 года

Нарушение:статья 18

Средство правовой защиты:a) предоставить автору эффективное средство правовой защиты, включая пересмотр его приговора и аннулирования его вида на жительство, b) не допускать подобных нарушений в будущем и c) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:вынесение иностранному гражданину приговора о взыскании штрафа и его выдворении из государства-участника за участие в религиозных обрядах

Ранее полученная информация о последующей деятельности: CCPR/C/118/3

Дата представления информации государством-участником : 28 декабря 2015 года

Государство-участник утверждает, что приняло ряд организационных и практических мер в целях предотвращения подобных нарушений в будущем. 5 ноября 2015 года прокуратура Астаны инициировала кассационное рассмотрение административного приговора в отношении члена общины Свидетелей Иеговы, осужденного за незаконную миссионерскую деятельность. В результате Городской суд Астаны отменил обвинительный приговор и прекратил производство по делу в отношении члена организации. Кроме того, в декабре 2015 года Генеральная прокуратура Казахстана провела встречу с Шейном Брейди, адвокатом, представляющим интересы 48 членов общин Свидетелей Иеговы в разбирательстве дел, переданных Комитету. Генеральная прокуратура издала руководящие принципы для государственных органов власти, призывающие их строго соблюдать право на свободу религии, закрепленное в Пакте.

Оценка Комитета:

a)пересмотр приговора автору и аннулирования его вида на жительство: C;

b)недопущение повторения: B;

c)публикация Соображений: информация отсутствует.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.

16.Казахстан

Сообщение № 2137/2012, Торегожина

Дата принятия Соображений:21 октября 2014 года

Нарушение:статьи 9, 19 и 21

Средство правовой защиты:a) предоставить автору эффективное средство правовой защиты, включая пересмотр приговора и выплату надлежащей компенсации, в том числе возмещение понесенных судебных издержек, b) не допускать подобных нарушений в будущем путем пересмотра законодательства государства-участника, в частности Закона об организации и проведении собраний, митингов, шествий, пикетов и демонстраций, с тем чтобы обеспечить возможности для полного осуществления в государстве-участнике прав, предусмотренных статьями 19 и 21 Пакта, и c) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:арест и осуждение за административное правонарушение и назначение штрафа за участие в массовом художественном мероприятии (арт-моб)

Ранее полученная информация о последующей деятельности: CCPR/C/118/3

Дата представления информации государством-участником : 21 сентября 2016 года

Государство-участник утверждает, что 2 сентября 2016 года автор обратилась в Генеральную прокуратуру с просьбой подать апелляцию в Верховный суд Казахстана. Прокуратура запросила материалы дела для изучения; результаты изучения дела будут доведены до сведения Комитета.

Оценка Комитета:

a)пересмотр приговора автору и предоставление ей надлежащей компенсации: C;

b)недопущение повторения, включая пересмотр законодательства государства-участника: C;

c)публикация Соображений: информация отсутствует.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.

17.Казахстан

Сообщение № 2129/2012, Э сергепов

Дата принятия Соображений:29 марта 2016 года

Нарушение:пункт 5 статьи 9, пункт 1 и подпункты b) и d) пункта 3 статьи 14 и пункт 2 статьи 19

Средство правовой защиты:a) предоставить автору эффективное средство правовой защиты, включая надлежащую компенсацию, b) не допускать подобных нарушений в будущем и c) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:привлечение к суду и осуждение автора за публикацию документов, относящихся к категории секретных

Ранее полученная информация о последующей деятельности: отсутствует

Дата представления информации государством-участником : 20 мая и 26 сентября 2016 года

Государство-участник сообщает, что в целях выполнения рекомендации Комитета национальные органы власти, включая Верховный суд Казахстана, были ознакомлены с Соображениями. Соображения также были опубликованы на веб-сайте прокуратуры. 9 июня 2016 года автор ходатайствовал о том, чтобы Верховный суд Казахстана возобновил рассмотрение его уголовного дела в связи с вновь открывшимися обстоятельствами. Он также просил прекратить производство по делу в связи с отсутствием состава преступления и применить санкции к государственным должностным лицам, виновным в нарушении его прав. 20 июня 2016 года Верховный суд отклонил его ходатайство в связи с неподсудностью этого вопроса суду. Автор был проинформирован о надлежащих правовых путях для обеспечения повторного рассмотрения его дела. 13 июня 2016 года автор подал гражданский иск против ряда государственных органов власти и государственных должностных лиц, включая президента Казахстана, требуя официальных извинений и компенсации. 16 июня 2016 года Медеуский районный суд Алматы отклонил этот иск на том основании, что он был подан против президента, который пользуется иммунитетом. 25 августа 2016 года Городской суд Алматы оставил это решение без изменения в апелляционной инстанции. 31 августа 2016 года автор подал еще один гражданский иск в Верховный суд в целях получения компенсации в соответствии с рекомендацией Комитета, содержащейся в его Соображениях. В настоящее время иск находится в производстве.

Дата представления информации автором : 20 июня и 25 сентября 2016 года, а также 28 января и 9 февраля 2017 года

Автор осуждает нежелание государства-участника выполнять Соображения Комитета и сообщает, что он намерен объявить голодовку в знак протеста. Национальные суды незаконно отказались принять его гражданские иски, что сделало невозможным получение компенсации за ущерб, понесенный в результате нарушения его прав. Никто из должностных лиц, ответственных за его незаконное содержание в исправительном учреждении после истечения срока заключения, до сих пор не понес наказания. Автор подтверждает, что он подал гражданский иск против ряда государственных органов власти и должностных лиц в целях получения официальных извинений и компенсации за нарушение его прав. 16 июня 2016 года Медеуский районный суд Алматы отклонил его иск против президента Казахстана на основании иммунитета, но при этом проигнорировал тот факт, что его иск был также направлен против ряда государственных органов власти и должностных лиц. 25 октября 2016 года это решение было оставлено в силе после рассмотрения апелляционной жалобы. Его жалоба председателю Верховного суда не принесла никаких положительных результатов. Судебные органы не указали правильный способ получения возмещения в его случае.

Оценка Комитета:

a)надлежащая компенсация: E;

b)недопущение повторения: информация отсутствует;

c)публикация Соображений: А.

Решение Комитет а: продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.

18.Кыргызстан

Сообщение № 2231/2012, Аскаров

Дата принятия Соображений:31 марта 2016 года

Нарушение:статья 7, рассматриваемая отдельно и в совокупности с пунктом 3 статьи 2, и пункт 1 статьи 9, пункт 1 статьи 10 и подпункты b) и e) пункта 3 статьи 14

Средство правовой защиты:a) предоставить автору эффективное средство правовой защиты, в том числе предпринять соответствующие шаги для его немедленного освобождения, b) отменить вынесенный автору сообщения обвинительный приговор и в случае необходимости провести новое судебное разбирательство на основе принципов справедливого судебного разбирательства, презумпции невиновности и других процессуальных гарантий, c) предоставить автору надлежащую компенсацию, d) принять меры для предотвращения подобных нарушений в будущем и e) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:пытки; несправедливое судебное разбирательство; условия содержания под стражей; дискриминация

Ранее полученная информация о последующей деятельности: отсутствует

Дата представления информации автором: 24 января 2017 года

Автор утверждает, что государство-участник не выполнило Соображения Комитета, что он подвергался пыткам в заключении в ожидании повторного рассмотрения его дела, что ему не были предоставлены надлежащие условия для подготовки его апелляции и что он намерен начать голодовку.

Оценка Комитета:

a)освобождение автора: нет информации;

b)отмена вынесенного автору приговора и, если необходимо, проведение нового судебного разбирательства: B;

c)предоставление автору надлежащей компенсации: C;

d)недопущение повторения: C;

e)публикация Соображений: информация отсутствует.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.

19.Кыргызстан

Сообщение № 1756/2008, Джумабаева

Дата принятия Соображений:19 июля 2011 года

Нарушение:пункт 1 статьи 6, статья 7 и пункт 3 статьи 2, рассматриваемый в совокупности с пунктом 1 статьи 6 и статьей 7

Средство правовой защиты:a) предоставить автору эффективное средство правовой защиты, в том числе путем проведения беспристрастного, эффективного и тщательного расследования обстоятельств смерти ее сына и привлечения к ответственности виновных лиц, b) предоставить автору полное возмещение ущерба, включая надлежащую компенсацию, c) не допускать подобных нарушений в будущем и d) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:смерть в камере для лиц, задерживаемых в административном порядке

Ранее полученная информация о последующей деятельности: CCPR/C/116/3

Дата представления информации государством-участником : 7 февраля 2017 года

Государство-участник сообщает, что решением Верховного суда Кыргызстана от 11 января 2017 года автору была присуждена компенсация в размере 200 000 сомов (примерно 2511 евро) в качестве компенсации за нематериальный ущерб, понесенный в результате нарушения прав, установленных Комитетом в его Соображениях. Государство-участник просит Комитет завершить диалог по вопросу о последующих действиях. Государство-участник просит о встрече со Специальным докладчиком по последующей деятельности в связи с Соображениями для обсуждения данного дела.

Дата представления информации адвокатом автора : 25 июля 2017 года

Адвокат автора подчеркивает, что после значительной задержки правительство перевело компенсацию за моральный ущерб на государственный депозитный счет в марте 2017 года. Однако по состоянию на 25 июля 2017 года семья жертвы все еще не получила компенсацию из-за административных трудностей. Правительство не предоставило ни одного из дополнительных средств правовой защиты, запрошенных Комитетом. Таким образом, адвокат просит Комитет не завершать диалог по вопросу о последующих действиях до тех пор, пока семья не получит средства, и предоставить автору трехмесячную отсрочку в надежде на то, что государство-участник обеспечит выплату компенсации. После получения компенсации семья пересмотрит свою позицию в отношении других средств правовой защиты.

Оценка Комитета:

a)расследование и привлечение к уголовной ответственности: C;

b)предоставление полного возмещения ущерба, включая соответствующую компенсацию: B;

c)недопущение повторения: B;

d)публикация Соображений: информация отсутствует.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности. Встретиться с представителем государства-участника во время сто двадцать второй сессии.

20.Российская Федерация

Сообщение № 2099/2011, Польских

Дата принятия Соображений:11 марта 2016 года

Нарушение:статья 7, рассматриваемая отдельно и в совокупности с пунктом 3 статьи 2 и подпунктом g) пункта 3 статьи 14

Средство правовой защиты:a) предоставить автору эффективное средство правовой защиты, в том числе путем проведения тщательного и эффективного расследования утверждений автора о применении к нему пыток во время его предварительного заключения, предоставления ему подробной информации о результатах расследования и привлечения к ответственности, судебного разбирательства и, в случае подтверждения, наказания лиц, ответственных за совершенные нарушения, b) обеспечить автору сообщения повторное судебное разбирательство с соблюдением всех гарантий, предусмотренных в Пакте; c) предоставить автору надлежащую компенсацию за допущенные нарушения, d) не допускать подобных нарушений в будущем и e) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:арест автора сообщения по подозрению в убийстве и принуждение его к даче признательных показаний под пытками

Ранее полученная информация о последующей деятельности:отсутствует

Дата представления информации автором : 13 декабря 2016 года

Автор утверждает, что государство-участник не приняло мер к осуществлению. Он обратился в Верховный суд России с ходатайством о возобновлении производства по его уголовному делу. 17 октября 2016 года Верховный суд отклонил запрос, заявив, что вывод Комитета о нарушении статьи 14 Пакта не является основанием для возобновления рассмотрения дела. Затем он обратился в Генеральную прокуратуру с просьбой возбудить дело о возобновлении рассмотрения его дела на основании Соображений Комитета. 11 ноября 2016 года его ходатайство было отклонено на том основании, что утверждения о жестоком обращении с ним и признании, полученном под давлением, были должным образом рассмотрены национальными органами власти и признаны необоснованными; поэтому нет необходимости в принятии каких-либо мер по осуществлению в отношении Соображений Комитета.

Оценка Комитета:

a)расследование и привлечение к уголовной ответственности: D;

b)повторный суд: D;

c)компенсация: D

d)недопущение повторения: D;

e)публикация Соображений: D.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.

21.Российская Федерация

Сообщение № 1304/2004, Хорошенко

Дата принятия Соображений:29 марта 2011 года

Нарушение:статья 6, рассматриваемая в совокупности со статьей 14, статья 7, пункты 1–4 статьи 9 и пункт 1 и подпункты a), b), d) и g) пункта 3 статьи 14

Средство правовой защиты:а) предоставить автору эффективное средство правовой защиты, в том числе путем проведения полного и тщательного расследования утверждений о пытках и жестоком обращении и возбуждения уголовного преследования в отношении лиц, ответственных за такое обращение с автором, b) провести повторное судебное разбирательство при соблюдении всех гарантий в соответствии с Пактом, c) предоставить автору надлежащее возмещение ущерба, включая надлежащую компенсацию, d) не допускать подобных нарушений в будущем и e) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:уголовное осуждение и приговор к смертной казни на основании несправедливого судебного разбирательства; пытки; произвольное задержание

Ранее полученная информация о последующей деятельности: CCPR/C/115/3

Дата представления информации адвокатом автора : 12 июня 2016 года

Автор утверждает, что государство-участник не выполнило в полном объеме рекомендации, принятые Комитетом.

Оценка Комитета :

a)расследование и привлечение к уголовной ответственности: D;

b)повторный суд: D;

c)компенсация: D;

d)недопущение повторения: D;

e)публикация Соображений: D.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности. Направить напоминание государству-участнику.

22.Словакия

Сообщение № 2062/2011, М. К. и др.

Дата принятия Соображений:23 марта 2016 года

Нарушение:статья 26

Средство правовой защиты:a) предоставить авторам эффективное средство правовой защиты, включая обеспечение надлежащей компенсации, b) не допускать подобных нарушений в будущем и c) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:принудительное увольнение государственных служащих

Ранее полученная информация о последующей деятельности: отсутствует

Дата представления информации государством-участником : 6 декабря 2016 года

Государство-участник отмечает, что, поскольку авторы не исчерпали внутренние средства правовой защиты, предоставление им компенсации не представляется возможным. Конституционный суд рассмотрел решения Окружной военной прокуратуры Тренчина и Высшей военной прокуратуры, оспариваемые авторами, и пришел к выводу, что они не носили произвольного характера, но были должным образом обоснованы и аргументированы. Авторы уволились с государственной службы по собственному желанию и смогли воспользоваться средствами правовой защиты, предусмотренными национальным законодательством, включая подачу иска о пересмотре законности их увольнения со службы. У авторов была дополнительная возможность установить недействительность правового акта; они могли бы подать ходатайство об освобождении от службы в соответствии с действовавшим в то время Гражданским процессуальным кодексом (Закон № 99/1963), но предпочли не использовать это средство правовой защиты. Тот факт, что авторы подали уголовный иск и обратились в Конституционный суд, не означал исчерпания внутренних средств правовой защиты, поскольку целью этих действий было установление уголовной ответственности Словацкой информационной службы, а не оценка законности их освобождения от службы. Кроме того, квазисудебный характер Соображений Комитета не может изменить вопрос, который был решен в соответствии с национальным законодательством.

Соображения Комитета, вместе с их переводом на словацкий язык, были опубликованы на веб-сайте Министерства иностранных и европейских дел. Они также были распространены среди всех соответствующих государственных органов власти и учреждений, включая Министерство юстиции, суды общей юрисдикции и Словацкий национальный центр по правам человека, который является национальным специализированным органом по борьбе с дискриминацией. Что касается мер по недопущению подобных нарушений в будущем, то государство-участник обращает внимание Комитета на Закон № 365/2004 о равном обращении в некоторых областях и защите от дискриминации, запрещающий дискриминацию в сфере трудовых отношений по признаку политических взглядов, а также запрещающий преследования по этому признаку.

Оценка Комитета:

a)эффективное возмещение ущерба, включая надлежащую компенсацию: E;

b)недопущение повторения: C;

c)публикация Соображений: А.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.

23.Шри-Ланка

Сообщение № 2087/2011, Гунеттиже и Гунеттиже

Дата принятия Соображений:30 марта 2015 года

Нарушение:пункт 1 статьи 6, рассматриваемый отдельно и в совокупности с пунктом 3 статьи 2, статья 7 и пункты 1, 2 и 4 статьи 9 в отношении жертвы и пункт 3 статьи 2, рассматриваемый в совокупности со статьей 7, в отношении авторов

Средство правовой защиты:a) предоставить авторам эффективное средство правовой защиты, включая быстрое, тщательное и независимое расследование фактов, b) обеспечить привлечение виновных к судебной ответственности, c) обеспечить возмещение ущерба, включая выплату надлежащей компенсации и принесение семье публичных извинений, d) не допускать подобных нарушений в будущем и e) опубликовать Соображения Комитета

Тема сообщения:смерть во время содержания под стражей, предположительно в результате пыток

Ранее полученная информация о последующей деятельности: отсутствует

Дата представления информации адвокатом авторов: 6 февраля 2017 года

Адвокат авторов подчеркивает, что более чем за год, прошедший с момента принятия Соображений, государство-участник не предоставило авторам соответствующую информацию и не приняло какие-либо меры по выполнению Соображений. Авторы и их законные представители не получали никакой корреспонденции от государства-участника и не вступали с ним в контакт относительно шагов, которые оно планирует предпринять в связи с данным делом. Спустя более года после принятия Комитетом своих Соображений и более чем через 13 лет после инцидентов, приведших к смерти г‑на Хемачандры в заключении государства-участника, не было проведено эффективного расследования, и нарушение прав авторов по-прежнему продолжается. Необходимо провести новое, тщательное и независимое расследование, чтобы устранить недостатки предыдущего расследования.

Что касается компенсации, то правительству следует связаться с авторами через их адвоката и получить от них оценку понесенного ими материального и нематериального ущерба. При расчете утраченного заработка следует учитывать тот факт, что г‑ну Хемачандре было 34 года, он был здоровым, грамотным мужчиной без судимостей, который работал по найму с ежедневной оплатой. При расчете компенсации также следует учитывать только что полученный им выигрыш в лотерею и дополнительные возможности, которые могли быть ему предоставлены. Компенсация должна также покрывать расходы, понесенные во время попыток добиться правосудия и расследования. Она также должна служить признанием боли, страданий и постоянных мук и психологического давления, испытываемых семьей жертвы. Государству-участнику следует также принести публичные извинения, содержащие недвусмысленное признание многочисленных нарушений Пакта в данном деле.

Адвокат авторов добавляет, что в 2016 году Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов и Специальный докладчик по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения посетили Шри-Ланку в рамках совместной миссии. Специальный докладчик по вопросу о пытках отметил, что «случаи пыток, как в прошлом, так и в настоящем, по-прежнему связаны с полной безнаказанностью». В ноябре 2016 года Комитет против пыток также выразил серьезную обеспокоенность по поводу продолжающихся нарушений, включая предполагаемые «пытки во время задержания полицией» и «неадекватное расследование утверждений о применении пыток и жестокого обращения».

Государство-участник не представило информацию о переводе, публикации и распространении Соображений. Адвокат авторов просит Комитет поставить государству-участнику оценку «D» в связи с невыполнением государством-участником своих обязательств.

Оценка Комитета :

a)быстрое, тщательное и независимое расследование фактов: D;

b)привлечение виновных к судебной ответственности: D;

c)возмещение ущерба, включая выплату надлежащей компенсации и принесение семье публичных извинений: D;

d)недопущение повторения: D;

e)публикация Соображений: D.

Решение Комитета : продолжить диалог по вопросу о последующей деятельности.