в отношении женщин

Тридцать девятая сессия

Краткий отчет о 800-м заседании (Камера В),

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в пятницу, 27 июля 2007 года, в 15ч. 00м.

Председатель:г-жа Шимонович

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Объединенные пятый и шестой периодические доклады Кении (продолжение)

Заседание открывается в 15 ч. 00 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Объединенные пятый и шестой периодические доклады Кении (продолжение) ( CEDAW / C / KEN /6; CEDAW / C / KEN / Q /6 и Add .1)

1. По приглашению Председателя члены делегации Кении занимают места за столом Комитета.

Статьи 7–9 (продолжение)

2.Г-жа Цзоу, напоминая о принятом правительством Кении решении увеличить представительство женщин на государственной службе до 30–50процентов, спрашивает, в какие сроки планируется достичь указанной цели.

3.Г-жа Сайга спрашивает, можно ли изменить действующие в Кении положения о гражданстве без внесения поправки в Конституцию.

4.Г-жа Камау (Кения) говорит, что директива об увеличении представительства женщин вступила в силу сразу же после того, как она была обнародована, после чего женщины были в ускоренном порядке назначены на многие государственные должности. Министерство по гендерным проблемам, спорту, культуре и социальным службам изучило ситуацию, сложившуюся в рамках государственной службы, для того чтобы подготовить основу для будущих расчетов. Совершенно очевидно, что положение о том, что женщины должны заручаться согласием своих отцов или мужей, для того чтобы получить паспорт, является дискриминационным, однако его можно изменить только путем внесения соответствующей поправки в Конституцию.

5.Г-жа Челайте (Кения) говорит, что, к сожалению, проект новой конституции был отвергнут обществом; это стало результатом многочисленных политических спекуляций и отсрочило улучшение ситуации во многих областях.

Статьи 10–14

6.Г-жа Цзоу говорит, что, несмотря на введение всеобщего бесплатного начального образования, традиционные предрассудки, мешающие девочкам ходить в школу, по всей видимости, сохраняются; особенно сильно это ощущается в сельских районах. Оратор спрашивает, предпринимает ли правительство какие-либо шаги для контроля за осуществлением политики обязательного образования, наказания родителей, не разрешающих своим детям ходить в школу, и повышения осведомленности общественности о данной проблеме.

7.Хотя оратор и приветствует представленные правительством подробные данные о системе образования, дезагрегированные по признаку пола, в следующий доклад также желательно включить показатели в разбивке по городским и сельским районам. Оратор также хотела бы знать, обусловлено ли то, что 35процентов девочек не заканчивают школу, их преждевременным отсевом, ранней беременностью или замужеством или какой-либо иной причиной, разработаны ли процедуры, предоставляющие молодым матерям возможность продолжить свое образование, и предпринимаются ли в школах какие-либо шаги в области полового воспитания и профилактики ВИЧ/СПИДа.

8.Касаясь Цели в области развития Декларации тысячелетия, касающейся обеспечения всеобщего охвата населения начальным образованием к 2015году, и программы образования для всех, оратор спрашивает, какой объем финансовых и людских ресурсов правительство Кении направляет на достижение указанных целей. Касаясь также решения о проведении с 2005года официальной оценки политики в области образования, оратор подчеркивает необходимость проведения такой оценки, которая является единственным способом, позволяющим выявить нерешенные проблемы.

9.Г-жа Суда (Кения) говорит, что, когда система начального образования была платной, родители предпочитали отправлять в школу своих сыновей, а не дочерей. Введение в 2003 году системы бесплатного начального образования способствовало увеличению охвата и установлению гендерного равенства в школах. Правительство в сотрудничестве с неправительственными организациями, включая религиозные группы, акцентирует важность обучения девочек, стараясь при этом не задевать культурные традиции. Школы организуют дни открытых дверей, на которые приглашаются видные женщины, могущие стать для девочек примерами для подражания, а правительство, в свою очередь, пытается увеличить школьную посещаемость путем создания передвижных школ и организации программ школьного питания.

10.В 2008 году правительство планирует ввести систему бесплатного среднего образования. Тем временем в сфере высшего образования был принят ряд конструктивных мер по изменению порядка приема студентов в государственные университеты, в которых женщины составляют лишь 30процентов от общего числа обучающихся. Вместе с тем шаги по достижению гендерного равенства при приеме в учебные заведения следует подкреплять усилиями по увеличению представительства женщин в аппарате управления учебными заведениями. Аналогичные шаги предпринимаются в рамках системы образования для взрослых и программы непрерывного обучения. Отсутствие данных в разбивке по месту жительства (то есть по городским и сельским районам) обусловлено недостатками того исследования, которое было использовано в качестве статистической основы. В следующем периодическом докладе этот недостаток будет устранен.

11.Несмотря на то что подростковые беременности и ранние браки по-прежнему являются серьезной проблемой, правительство проводит политику, направленную на то, чтобы дать молодым матерям возможность вернуться в школу. Министерство образования прилагает активные усилия для достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия и задач программы образования для всех, предпринимая в координации с другими секторами различные шаги для увеличения охвата девочек образованием.

12.Г-жа Челайте (Кения) говорит, что президент страны поручил администрациям провинций в координации с должностными лицами органов образования и директорами школ принять все меры для успешного осуществления политики в области обязательного образования. В соответствии с Законом о правах ребенка родители, не разрешающие своим детям ходить в школу, могут быть подвергнуты наказанию.

13.Г-жа Личума (Кения) говорит, что Министерство образования в сотрудничестве с Национальным советом по борьбе с распространением СПИДа разрабатывает учебную программу распространения знаний о ВИЧ/СПИДе для всех ступеней системы образования. В Законе о предупреждении ВИЧ/СПИДа и борьбе с ним содержится конкретная ссылка на обучение мерам профилактики. Однако процесс полового воспитания по-прежнему сопряжен с трудностями, которые в основном обусловлены противодействием со стороны верующих.

Статьи 11–12

14.Г-жа Гальперин-Каддари говорит, что, несмотря на наличие явного разрыва в оплате труда мужчин и женщин, в докладе не содержится достаточной информации о ситуации в государственном секторе и не представлено практически никаких данных о положении в частном секторе или в весьма крупном неформальном секторе. В отсутствие такой информации оценить достигнутый прогресс не представляется возможным. Оратор спрашивает делегацию Кении, говорилось ли в ответах на перечень тем и вопросов (CEDAW/C/KEN/Q/6/Add.1) о той ситуации, которая сложилась под влиянием нынешнего Закона о занятости, или о той ситуации, которая сложилась бы, если бы пока не принятый проект нового закона о занятости обрел силу закона, в частности в том, что касается принципа равного вознаграждения за труд равной ценности. Оратор спрашивает, наблюдаются ли между государственным и частным секторами различия с точки зрения равенства в оплате труда и обеспечивает ли проект нового закона о занятости бóльшую степень защиты от домогательств и увольнений, особенно применительно к женщинам, возвращающимся из декретного отпуска. Наконец, представляется, что ограничения продолжительности женского рабочего дня, предусмотренные разделом28 Закона о занятости, противоречат пункту3 статьи11 Конвенции, в котором говорится о том, что законодательство, касающееся защиты прав, следует периодически рассматривать в целях его пересмотра или отмены, насколько это необходимо.

15.Г-жа Камау (Кения) говорит, что проект нового закона о занятости, если он будет принят, будет способствовать увеличению представительства женщин в сфере занятости как в государственном, так и частном секторе. Разрыв в оплате труда в частном секторе по-прежнему является проблемой, и необходимо определить основу для оценки прогресса. Министр труда путем издания соответствующего постановления в официальном правительственном вестнике может легко внести коррективы или поправки в раздел28 Закона о занятости, запрещающий женщинам и молодым людям работать на промышленных предприятиях в период с 18ч. 30м. до 6ч. 30м.

16.Г-жа Суда (Кения) говорит, что правительство не может представить статистические данные по неформальному сектору, в котором преобладают женщины, поскольку он по своему характеру слабо регулируется и является плохо организованным. Созданный в 2006году Фонд по вопросам женского предпринимательства и развития поможет расширить экономические права и возможности женщин, в частности тех, кто трудится в неформальном секторе.

17.Г-жа Ароча Домингес говорит, что она весьма обеспокоена тем, что показатели детской смертности не снижаются, и хотела бы знать, отличаются ли показатели смертности и заболеваемости девочек в возрасте до 5 лет от соответствующих показателей по мальчикам, чем обусловлены такие показатели и что необходимо сделать для достижения соответствующих Целей в области развития Декларации тысячелетия.

18.Несмотря на сокращение масштабов эпидемии ВИЧ/СПИДа, темпы распространения данного заболевания в сельских районах по-прежнему очень высоки. Оратор хотела бы знать, какие программы профилактики и лечения разработаны для сельских женщин. Поскольку неправительственные источники также отметили более высокие темпы распространения указанного заболевания среди девушек и женщин в возрасте от 15 до 24лет по сравнению с мужчинами той же возрастной группы, оратор спрашивает, охватываются ли информационно-разъяснительными мероприятиями лица, не посещающие школу.

19.Памятуя, в частности, о трудностях, связанных с преподаванием предмета полового воспитания в кенийских школах, оратор интересуется, почему число замужних женщин, пользующихся противозачаточными средствами, в частности презервативами, резко снизилось с первоначальных 40процентов до гораздо меньшей цифры через год после введения такого курса, и имеется ли какая-либо информация о количестве абортов и их влиянии на показатель материнской смертности.

20.Г-жа Кокер-Аппиа, напоминая, что правительство Кении обязалось повысить качество услуг по охране здоровья матери и ребенка, спрашивает, какие конкретные планы разработаны для того, чтобы выполнить данное обязательство. Напоминая также о том, что небезопасные аборты являются одной из причин высокой материнской смертности, оратор спрашивает, проанализировало ли правительство под критическим углом зрения вопрос о криминализации абортов и предприняло ли оно какие-либо шаги для того, чтобы убедить медицинский персонал не отказывать в помощи женщинам, которые предположительно испытывают осложнения после неудачно сделанных абортов.

21.Признавая, что женщины по биологическим, социальным и экономическими причинам в большей, нежели мужчины, степени подвержены ВИЧ и СПИДу и что именно женщины в основном ухаживают за людьми, страдающими этим заболеванием, оратор спрашивает, почему в некоторых национальных стратегиях по ВИЧ/СПИДу данному вопросу уделяется недостаточное внимание. Одним из примеров является стратегия, пропагандирующая воздержание, верность и использование презервативов, которая вряд ли принесет какой-либо эффект, если женщины будут занимать подчиненное положение в рамках отношений со своими партнерами. Оратор хотела бы знать, учитывается ли в Национальном стратегическом плане борьбы с ВИЧ/СПИДом повышенная уязвимость женщин, является ли бедность женщин одним из факторов, препятствующих их доступу к лечению, и обеспечивается ли защита прав женщин и девушек, включая их репродуктивные права, в том случае, если они больны ВИЧ/СПИДом.

22.Г-жа Личума (Кения) говорит, что страна последовательно осуществляет положения Конвенции, касающиеся права на охрану здоровья. Отвечая на вопросы в отношении ВИЧ/СПИДа, оратор говорит, что правительству, несмотря на отсутствие финансирования, удалось добиться некоторых успехов в борьбе с ВИЧ/СПИДом. Этот успех был во многом достигнут благодаря поддержке со стороны международных доноров, прежде всего Всемирного банка, который помог профинансировать ряд программ. В этой связи оратор настоятельно призывает всех международных партнеров продолжить оказание поддержки делу борьбы с ВИЧ/СПИДом в Африке.

23.Вместе с тем одним из важных достижений правительства является принятие Закона о предупреждении ВИЧ/СПИДа и борьбе с ним, который квалифицирует заведомое заражение другого лица ВИЧ как уголовное преступление. Этот Закон, являющийся первым законом подобного рода в Африке, вступил в силу в декабре 2006года. Правительство в сотрудничестве с гражданским обществом и правозащитными организациями примет все меры для его эффективного осуществления.

24.Причинами столь высоких показателей детской и материнской смертности являются плохо организованная система медицинского обслуживания, нищета, низкий уровень образования родителей и отсутствие лекарств. С учетом этого правительство приняло решение отменить любую плату за медицинские услуги, оказываемые в государственных амбулаториях и медицинских центрах, от которого выиграет приблизительно 1,2млн. женщин детородного возраста. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ правительство также приступило к проведению кампании по вакцинации детей, а Министерство здравоохранения начало трансляцию образовательной радиопрограммы на местных языках, посвященной вопросам охраны репродуктивного и детского здоровья. Однако для успешного осуществления этих и многих других программ необходимы средства, и оратор надеется, что международные доноры откликнутся на призыв предоставить необходимую помощь.

25.По всей территории страны действуют общественные консультационные центры и пункты сдачи анализов на ВИЧ, а во всех государственных больницах нуждающимся бесплатно выдают антиретровирусные препараты.

26.Г-жа Камау (Кения) говорит, что ежегодно от осложнений, возникающих в результате небезопасных абортов, умирает около 5тысяч женщин и что 70процентов пациенток, обращающихся в гинекологические отделения, поступают туда в результате осложнений после таких абортов. В то время как аборты по-прежнему считаются незаконными, доступ к безопасным абортам строго ограничен. Согласно действующему законодательству, прежде чем женщине будет разрешено прервать беременность, ей необходимо получить заключение двух врачей, что беременность угрожает ее здоровью. Вместе с тем, несмотря на спорный характер данного вопроса, медицинская и правовая общественность активно выступает за то, чтобы уменьшить ограничения, действующие в отношении абортов в рамках государственной системы здравоохранения.

27.Министерство здравоохранения также проинструктировало руководство всех государственных медицинских учреждений о том, что любая женщина, ставшая жертвой сексуального насилия и обратившаяся в государственное медицинское учреждение в течение 72часов после такого нападения, имеет право на получение услуг по предупреждению беременности, консультацию и антиретровирусную терапию.

28.Г-жа Суда (Кения), касаясь вопроса о качестве медицинского обслуживания и его связи с материнской смертностью, говорит, что помимо удаленности женских консультаций от сельских районов, пользоваться предоставляемыми в них услугами женщинам мешает отношение к ним со стороны медицинских работников. С учетом этого правительство в экспериментальном порядке открыло ряд родильных домов, работники которых придерживаются самых передовых методов работы, для обеспечения того чтобы беременные женщины могли получить всю необходимую им помощь. Данная инициатива наряду с рядом других инициатив уже начала оказывать влияние на динамику распространения ВИЧ/СПИДа, а также на показатели материнской заболеваемости и смертности.

29.Г-жа Тан, отмечая, что большинство женщин проживают в сельских районах и занимаются сельским хозяйством, с удовлетворением констатирует, что Национальная программа содействия сельскому хозяйству и животноводству была расширена, и просит представить более подробную информацию о районах, охватываемых указанной программой, и о том, какие знания и опыт распространяются среди местного населения.

30.Оратор отмечает, что, судя по докладу, одним из главных препятствий на пути осуществления проекта национальной политики в области землепользования являются традиционные законы, регулирующие права на земельную собственность, и спрашивает, разработало ли правительство какие-либо программы для просвещения сельского населения в вопросах, касающихся прав женщин на земельную собственность. Отмечая, что проводимая политика не учитывает конкретно интересы женщин, работающих в сельском хозяйстве, оратор спрашивает, планирует ли правительство осуществить какие-либо стратегии, направленные на оказание содействия занятым в сельском хозяйстве работникам, как мужчинам, так и женщинам.

31.В заключение отмечая, что женщины имеют доступ к кредитам, выдаваемым небанковскими учреждениями, которые не требуют внесения залога, оратор просит представить информацию о таких учреждениях, в том числе об их количестве и размещении, а также данные о ссудах, выданных женщинам.

32.Г-жа Камау (Кения) говорит, что в рамках Национальной программы содействия сельскому хозяйству и животноводству правительство в сотрудничестве с администрациями провинций предпринимает многочисленные шаги для того, чтобы сельские общины осознали, какой огромный вклад женщины вносят в их жизнь и какую помощь мужчины могут оказывать женщинам. Правительство также разработало ряд стратегий и программ, направленных на то, чтобы помочь женщинам начать в большей степени распоряжаться денежными средствами. Так, например, правительственные учреждения, оказывающие поддержку развитию сельского хозяйства, теперь требуют, чтобы и мужчины, и женщины отвечали за то, каким образом будет использоваться любой предоставленный кредит. Несмотря на то что эти стратегии принесли целый ряд успешных результатов, культурные традиции и изолированность сельских общин ограничивают их сферу охвата и эффективность.

33.Точных данных о численности женщин, охваченных усилиями по распространению информации о национальной земельной политике, не имеется. Правительство и гражданское общество, действуя в партнерстве друг с другом, инициировали в обществе широкие консультации и дискуссии по вопросам этой политики, принимая во внимание то влияние, которое она окажет на жизнь сельских общин, а также ее многоплановое воздействие на порядок землевладения и землепользования.

34.Г-жа Суда (Кения) говорит, что исторически все усилия по распространению информации были чересчур тесно привязаны к нуждам крупных фермерских хозяйств; доступ женщин к таким услугам был крайне ограничен из-за того, что они занимались преимущественно мелким приусадебным хозяйством. Признавая, что мелкие приусадебные хозяйства вносят существенный вклад в ВВП и что такие хозяйства в основном принадлежат женщинам, правительство приняло решение реорганизовать и перепрофилировать службы по распространению знаний, для того чтобы они в большей мере учитывали интересы предприятий, принадлежащих женщинам.

35.Что касается собственности на землю, то женщины традиционно обладали лишь правами узуфрукта. Не имея никакого имущества для заклада, они могли получить ссуды только у неофициальных финансовых учреждений. В этой связи ожидается, что Фонд развития женского предпринимательства с капиталом в 2млрд. кенийских шиллингов станет важной отправной точкой для расширения экономических прав и возможностей женщин.

36.Г-жа Дзомбо (Кения) говорит, что данный Фонд будет находиться в ведении Министерства по гендерным проблемам, спорту, культуре и социальным службам. Для обеспечения того, чтобы сельские женщины могли воспользоваться услугами указанного Фонда, правительство стремилось заинтересовать учреждения, занимающиеся вопросами микрофинансирования и обслуживающие женщин по всей территории страны. Помимо этого, сельским женщинам были выделены субсидии при помощи различных правительственных органов, таких как Сельскохозяйственная финансовая корпорация (СФК).

37.Г-жа Челайте (Кения), подчеркивая, что в отличие от предыдущей администрации нынешнее правительство сосредоточивает свое внимание на стратегиях, отвечающих интересам простых сельских женщин, говорит, что правительство образовало комитеты, действующие на уровне округов и районов, для обеспечения того, чтобы сельские женщины имели возможность получать кредиты.

38.Г-жа Гальперин-Каддари спрашивает, какая защита, по действующему закону и согласно предложенному новому законодательству, предоставляется лицам, возбуждающим иски в связи с нарушением права на равное вознаграждение и права брать декретный отпуск, не опасаясь увольнения с работы.

39.Председатель, выступая в качестве члена Комитета и ссылаясь на заявление, сделанное делегацией в отношении постепенного обеспечения равного доступа к медицинским услугам, говорит, что, согласно статье 2 Конвенции, государства-участники должны безотлагательно проводить политику ликвидации дискриминации в отношении женщин.

40.Г-жа Камау (Кения) говорит, что существует несколько инстанций, в которые женщины, ставшие жертвами дискриминации, могут обращаться за защитой. Первой такой инстанцией являются профсоюзы, которые могут возбуждать иски в отношении работодателей от имени и по поручению своих членов. Потерпевшая сторона может также обратиться в Кенийский суд по трудовым вопросам, который специализируется на урегулировании споров, возникающих между работодателями и работниками, или в Кенийскую национальную комиссию по правам человека, в рамках которой действует специальный комитет, занимающийся трудовыми вопросами. Наконец, не следует забывать и об организациях гражданского общества, которые оказывают бесплатные консультационные услуги трудящимся, участвующим в трудовых спорах.

41.Г-жа Личума (Кения) говорит, что Национальная комиссия по правам человека в роли посредника участвует в разрешении различных споров, включая трудовые конфликты. Несмотря на то что дезагрегированных данных в этой связи не имеется, можно сказать, что Комиссией рассматривался целый ряд споров, связанных с увольнениями с работы, которые были урегулированы с помощью процедуры посредничества.

42.Г-жа Бараза (Кения) говорит, что включенное в проект конституции положение, гарантирующие право на отпуск по беременности и родам, пользуется всеобщей поддержкой населения по всей территории Кении. Вместе с тем пока не ясно, когда новая конституция вступит в силу, с учетом того что она была отклонена народом Кении в ходе недавнего референдума.

43.Г-жа Челайте (Кения) говорит, что Закон о занятости, который в настоящее время находится на обсуждении в парламенте, затрагивает большинство вопросов, касающихся трудовых отношений, которые были подняты экспертами. Кроме того, в парламенте имеется комитет, который занимается рассмотрением вопросов трудовых отношений и консультирует соответствующие министерства в отношении того, какие меры следует принять в той или иной ситуации.

Статьи 15–16

44.Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что с осуществлением статьи 16 отмечается целый ряд трудностей. Как следует из доклада (пункт 166), принципу равенства, провозглашенному в Конституции, противоречат устаревшие положения, отрицающие равенство прав в вопросах персонального права. Таким образом, женщины могут играть значимую роль в общественной жизни и даже назначаться на должность главы правительства, но не обладают равенством прав в личной жизни. Существуют пять разных категорий брака и развода, и, поскольку в законодательство страны не включено официальное определение дискриминации, которое содержится в статье 1 Конвенции, различные группы кенийских женщин подвергаются дискриминации. Кения – далеко не единственная страна, унаследовавшая законы и конституционную систему Соединенного Королевства. Другим африканским странам, которые находятся в аналогичном положении, удалось найти пути для изменения ситуации. Необходимо разработать единый гражданский кодекс о браке, который будет в равной мере применяться к каждому человеку, а те, кто хочет дополнительно пройти церемонию церковного или иного брака, имеют полное право это сделать.

45.Оратор спрашивает, был ли достигнут какой-либо прогресс в деле принятия нового закона о браке и разводе, который должен был быть представлен парламенту в июне 2007года, как это указывается в ответах на вопрос № 27 (CEDAW/C/KEN/Q/6/Add.1). Оратор готова предложить свои услуги и оказать содействие в поиске решения. Задача включения Конвенции во внутреннее законодательство должна стать для Кении одной из приоритетных, поскольку в противном случае ее ратификация теряет всякий смысл.

46.Г-жа Тан просит представить более подробную информацию о положениях нового брачного законодательства. Согласно докладу (пункт 168), многие женщины выступают за сохранение полигамных браков. Оратор интересуется, проводилось ли какое-либо обследование для выяснения представлений женщин о преимуществах полигамных браков, и просит представить подробные данные о количестве подобных браков в Кении. Оратор спрашивает, сколько жен одному мужчине разрешается иметь в браках, заключенных по обычному праву, и гражданских браках, и обладают ли все жены одинаковыми правами. Она также хотела бы знать, имеет ли жена право на вспомоществование для себя и своих детей в случае развода или раздельного проживания, получают ли жены часть имущества мужа и делится ли это имущество между женами. Оратору также было бы интересно узнать, рассматриваются ли все эти вопросы в рамках предлагаемого пересмотра брачного законодательства.

47.Как следует из доклада (пункт 169), обязанность заботиться о ребенке, родившемся вне брака, возлагается исключительно на мать, и Закон о правах ребенка в настоящее время проходит экспертизу в судах. Оратор спрашивает, будет ли указанный Закон подвергнут пересмотру, с тем чтобы включить в него положения, требующие, чтобы биологические отцы несли ответственность за содержание детей, родившихся вне брака.

48.Оратор просит представить более подробную информацию о решениях, вынесенных судами в пользу женщин в делах, касающихся сожительства. Поскольку число людей, проживающих совместно, но официально не регистрирующих свой брак, растет, оратор спрашивает, имеются ли на этот счет какие-либо цифры и планируют ли власти разработать законы, применяющиеся в отношении таких союзов, для обеспечения юридической защиты состоящих в них лиц, прежде всего женщин.

49.Оратор интересуется содержанием положений, касающихся имущественных прав женщин, предусмотренных в проекте закона о семейной собственности, который в настоящее время находится в стадии разработки, а также ситуацией с его принятием.

50.Г-жа Гальперин-Каддари разделяет обеспокоенность, выраженную в отношении тех законов, которые в данный момент регулируют процедуры заключения и расторжения брака в Кении. Эти законы вызывают серьезное беспокойство: если женщина не будет самостоятельной в этой сфере жизни, то вся Конвенция теряет всякий смысл.

51.Оратор интересуется действующими законами и спрашивает, какие изменения планируется в них внести и будут ли из новых законов изъяты все дискриминационные положения. Говоря, в частности, о полигамных браках, оратор просит пояснить сделанную в тексте доклада (пункт 168) ссылку на то, что, согласно некоторым системам обычного права, жена не имеет права получить "опеку над детьми, а также реализовать право на самообеспечение".

52.Оратор также просит разъяснить явное противоречие, заключающееся в том, что, с одной стороны, исключительную ответственность за детей, родившихся вне брака, несут их матери, а с другой – ответственность за содержание детей несут оба родителя.

53.Оратор спрашивает, имеются ли какие-либо данные о ранних браках, квалифицируются ли они как уголовно наказуемые деяния и если да, то предусмотрен ли какой-либо механизм для пресечения подобной практики. Оратору было бы интересно знать, будут ли дискриминационные положения Закона о мусульманских браках, касающиеся порядка наследования собственности, изъяты из нового законодательства. Оратор спрашивает, будет ли отменен дискриминационный обычай получения выкупа за невесту, и просит представить информацию об определении семейной собственности, включенном в новый закон о семейной собственности.

54.Г-жа Бараза (Кения) говорит, что наличие столь большого количества разных правовых систем, регулирующих вопросы заключения брака в Кении, создает серьезные проблемы. Эти правила являются весьма сложными, а процедуры расторжения брака выглядят еще более запутанными. С учетом этого Комиссия по правовой реформе пытается разработать единый всеобъемлющий закон о браке. Проект такого закона уже подготовлен, и 13 или 14 августа планируется провести его юридическую экспертизу. В этом процессе было предложено принять участие всем заинтересованным сторонам, после чего данный закон будет направлен министерству для его последующего обсуждения в парламенте.

55.Весьма печально, что в Кении женщина действительно может занимать любую государственную должность и при этом не иметь права распоряжаться своей личной жизнью. Попытка решить данный вопрос в проекте новой конституции потерпела неудачу, и одиозное дискриминационное положение на этот счет осталось в силе.

56.Проект закона о насилии в семье был подготовлен еще восемь лет назад, однако никаких результатов достигнуто не было, а усилия по реформе законов о браке начались еще в 1968году. Текст всеобъемлющего брачного законодательства был разработан силами целевой группы, однако он так и не был принят, хотя в 1972году данный проект был взят за основу Объединенной Республикой Танзанией при разработке собственного всеобъемлющего законодательства. Одна из причин неудачи связана с вопросом о многоженстве, поскольку в проекте закона было рекомендовано отменить данную практику. Большинство мужчин в Кении, включая тех, кто обсуждает этот закон в парламенте, имеют несколько жен. Поэтому отмена многоженства является нереалистичной в нынешних условиях Кении, а многие женщины даже говорят, что они вполне довольны тем, что у их мужа имеется несколько жен. Этим и объясняется невозможность принятия закона, который согласовывался бы со всеми положениями Конвенции.

57.Гражданские союзы, включая их разновидность, которую можно описать словами "встретились–сошлись–стали жить", признаются браками по обычному праву. Однако такое признание не является автоматическим, и, если такой союз распадается, возникают проблемы в связи с разделом собственности, нажитой в период его существования. Бремя доказывания для таких союзов является весьма сложным. Одна из рекомендаций Комиссии касалась того, чтобы подумать над тем, можно ли повысить степень защищенности таких партнеров путем регистрации брака. В проекте, который вскоре будет предложен вниманию парламента, будет, в частности, предложено, чтобы все браки, каким бы образом они ни заключались, были официально зарегистрированы.

58.Оратор не может обещать Комитету, что многоженство будет отменено, однако, по крайне мере, уже разработан план для обеспечения того, чтобы каждая замужняя женщина имела собственное свидетельство о браке. Другая рекомендация касается того, чтобы такое свидетельство выдавалось сторонам, состоящим в гражданском браке, после их совместного проживания в течение двух лет.

59.По сообщениям Целевой группы по рассмотрению законов, касающихся женщин, большинство граждан Кении положительно относятся к практике многоженства, однако точных данных на этот счет у нее не имеется. Что касается разрешенного числа жен, то африканское обычное право его не ограничивает. Одна из целей проекта закона о семейной собственности состоит в том, чтобы создать справедливую систему раздела семейного имущества, с тем чтобы доля второй жены ни коим образом не влияла на долю первой жены и т.д.

60.Проект данного закона включает в себя определение семейной собственности, поскольку никакого конкретного закона на этот счет не имеется. До проведения юридических экспертиз нового закона будет не ясно, какое определение будет использоваться, поскольку данный вопрос является весьма противоречивым. Первоначально семейная собственность определялась как жилище, в котором проживала семья, и земля вокруг этого жилища, использовавшаяся для того, чтобы прокормить семью. В случае распада семьи эта собственность должна быть разделена поровну. Любое другое имущество, приобретенное в период брака, может быть присуждено одной из сторон по предъявлении соответствующих доказательств, подтверждающих права на это имущество.

61.Согласно Закону о правах ребенка, ответственность за содержание ребенка несут оба родителя независимо от того, родился ли ребенок в браке или нет. В настоящее время в суде рассматривается дело, связанное с тем, что отцу ребенка, родившегося вне брака, пришлось обратиться в суд, для того чтобы тот признал его отцовство.

62.В последнее время число сожительствующих пар в Кении увеличивается, поскольку молодые люди чаще всего не стремятся заключить церковный брак или официально зарегистрировать свои отношения. В случае разрыва отношений родственники иногда даже отрицают, что такой брак когда-либо имел место, порой даже после длительного периода сожительства и несмотря на то, что у такой пары уже есть дети.

63.Согласно действующему законодательству, девушки могут выходить замуж в 16лет с согласия своих родителей. Ожидается, что в результате реформы законодательство будет приведено в соответствие с Законом о правах ребенка, в котором возрастом наступления совершеннолетия считается 18лет.

64.Законы ислама в Кении являются весьма спорным аспектом. Многие женщины утверждают, что они довольны тем, как вопросы раздела имущества определены в Коране. Проект новой конституции включал в себя положение, которое, на взгляд любого юриста по вопросам прав человека, не имеет никакого смысла и которое предусматривало, что на мусульман действие положений, касающихся обеспечения равенства, не распространяются.

65.Г-жа Личума (Кения) хотела бы пояснить, что в ее стране достаточно хорошо понимают Конвенцию. Власти Кении используют подход, связанный с привлечением широких масс населения, и призывают всех граждан страны высказывать свои пожелания. Это сказывается на конечном результате, поскольку любой закон, который выглядит нежелательным для населения, будет оставаться только на бумаге.

66.Г-жа Челайте (Кения) говорит, что делегация ее страны приглашает г-жу Бельмихуб-Зердани посетить Кению, с тем чтобы посмотреть, какие шаги можно предпринять для решения некоторых из затрагивавшихся вопросов. Кения готова принять всех тех, кто желает ее посетить, и воспользуется любыми ресурсами, которые могут помочь ей в процессе осуществления Конвенции. Оратор выражает признательность предоставившим помощь учреждениям, в том числе ЮНФПА, ЮНИФЕМ (в связи с вопросами здравоохранения) и Всемирному банку (в связи с вопросами борьбы с ВИЧ/СПИДом).

67.Оратор говорит, что делегация ее страны высоко оценивает ту работу, которая была проделана Комитетом на благо Кении. Делегация надеется как можно скорее получить высказанные Комитетом замечания и рекомендации, чтобы распространить их и принять по ним соответствующие меры. Оратор благодарит Председателя и всех членов Комитета и приглашает их посетить Кению.

68.Председатель благодарит членов делегации Кении за их полезные пояснения. Комитет надеется, что высказанные им заключительные замечания и рекомендации будут способствовать ускоренному осуществлению Конвенции на национальном уровне. Что касается приглашения посетить Кению, то оратор надеется, что в будущем Комитет разработает механизм последующих действий или семинаров по выполнению высказанных им заключительных замечаний, что даст его членам возможность своими глазами увидеть результаты проделываемой ими работы. Совершенно очевидно, что правительство преисполнено решимости добиться прогресса в деле проведения столь необходимой правовой реформы, которая обеспечит возможность осуществления Конвенции.

Заседание закрывается в 17 ч. 15 м.