Предсессионная рабочая группа

Тридцать девятая сессия

23 июля — 10 августа 2007 года

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов

Новая Зеландия

1.Предсессионная рабочая группа рассмотрела шестой периодический доклад Новой Зеландии (CEDAW/C/NZL/6).

Конституция, законодательство/политика и национальный механизм по улучшению положения женщин

2.Согласно докладу, женские проблемы часто учитываются в общеполитических процессах и решаются на основе межведомственного подхода (пункт 8). Просьба указать, каким образом обеспечивается контроль за эффективным использованием стратегии учета гендерной проблематики, и любые действующие механизмы в этой области. Просьба при этом привести конкретные примеры.

3.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал принять соответствующие меры для включения всех положений Конвенции в национальное законодательство. Просьба представить информацию о том, было ли это сделано и каким образом.

4.Согласно докладу, правительство Новой Зеландии «предпочитает решать проблемы неравенства через механизмы политико-правовой системы, чем прибегать к использованию временных специальных мер» (пункт 57). Просьба уточнить, каким образом Новая Зеландия понимает временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 Комитета. Просьба представить дополнительные разъяснения по заявлению, изложенному в пункте 58 доклада.

5.В докладе отмечается, что Министерство по делам женщин руководствуется Планом действий в интересах новозеландских женщин, пятилетним «межведомственным» государственным планом, направленным на повышение качества жизни новозеландских женщин, выполнение которого было начато в 2004 году. В докладе также отмечается, что предложение по рассмотрению и обновлению Плана будет представлено правительству в 2006 году (пункт 47). Просьба представить информацию о том, каким образом обеспечивается надзор за осуществлением Плана, а также обновленную информацию о ходе его исполнения и о достигнутых результатах.

Конкретные группы женщин

6.Согласно докладу, контингент женщин-заключенных за прошедшие несколько лет удвоился, при этом многие из этих заключенных являются молодыми женщинами и не имеют хорошего образования (пункт 357). Пятьдесят пять процентов осужденных женщин идентифицировали себя как маори (пункт 356). Просьба указать, какие осуществляются инициативы, нацеленные на реабилитацию и социальную интеграцию этой группы женщин.

7.В докладе (пункт 139) отмечается, что квота беженцев, выделяемая в рамках потока международных/гуманитарных иммигрантов, включает 75 мест, специально предназначенных для «женщин, подвергающихся риску» (пункт 139). Просьба представить статистические данные за прошедшие пять лет о числе женщин, ежегодно обращающихся с просьбой о предоставлении им убежища по причине гендерных преследований, и информацию о том, какое число этих просьб было удовлетворено. Просьба также указать, регулярно ли исчерпываются все 75 мест.

Насилие в отношении женщин

8.Какова была результативность выпущенного в 2002 году руководства по мероприятиям с целью предотвращения насилия в семье (пункт 408) и проекта Министерства здравоохранения по борьбе с насилием в семье на период 2001–2004 годов (пункт 409) в деле повышения эффективности реагирования служб здравоохранения на потребности женщин, ставших жертвами насилия в семье?

9.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет просил увеличить число приютов для женщин, являющихся жертвами насилия. Просьба представить информацию о количестве приютов и об изменении их количества за период после представления последнего периодического доклада, а также о доле правительственных средств, выделяемых на покрытие расходов, связанных с созданием и эксплуатацией этих приютов.

10.В докладе отмечается необходимость увеличения объема надежных и углубленных данных о насилии в семье. Согласно докладу (пункт 400), сбор данных о насилии в семье будет обеспечиваться с помощью Обследования жертв преступлений в Новой Зеландии, которое, начиная с 2006 года, будет проводиться раз в два года. Просьба представить обновленную информацию о масштабах сбора и анализа данных и о наличии таких данных для разработки законов и политики, а также для оказания услуг женщинам, ставшим жертвами насилия в семье.

11.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет просил представить информацию о количестве обвинительных приговоров, вынесенных за преступления, связанные с насилием в отношении женщин. В докладе, однако, отмечается, что такие данные в настоящее время отсутствуют, поскольку статистические данные о приговорах не были представлены в дезагрегированном виде с указанием пола жертв и правонарушителей (пункт 417). Просьба указать, каким образом правительство планирует устранить этот недостаток в отношении статистических данных.

12.В докладе содержится перечень мероприятий, проведенных в целях ликвидации насилия в отношении женщин (пункт 406). В нем перечислены конкретные, а также общие стратегии ликвидации насилия (пункты 403 и 420). Просьба представить информацию, подкрепленную конкретными фактами, о том, каким образом обеспечивается координация и контроль за осуществлением различных стратегий, а также различных мероприятий, и о том, каким образом обеспечивается оценка их результативности.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

13.Согласно докладу, Комитет по рассмотрению Закона о сфере сексуальных услуг проведет к июню 2008 года обзор и оценку хода осуществления Закона о реформировании сферы сексуальных услуг, в котором предпринята декриминализация проституции (пункт 69). Имеются ли какие-либо предварительные оценки или результаты хода осуществления этого Закона? Просьба представить информацию о характере и масштабах проституции в Новой Зеландии, включая число связанных с ней женщин.

14.В докладе представлена недостаточная информация по теме торговли женщинами. Просьба представить информацию о масштабах этого явления, принятых мерах по предотвращению торговли женщинами и мерах защиты жертв незаконной торговли.

Стереотипы и образование

15.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал добиваться проведения в университетах курса, направленного на создание более благоприятных условий для женщин, а также пересмотреть план кредитования студентов, с тем чтобы он не привел к возникновению трудностей для женщин. В докладе, тем не менее, отмечается, что университеты независимы от правительства (пункт 197). Просьба представить информацию о том, планирует ли правительство все-таки играть более активную роль в расширении возможностей женщин в университетах.

16.В докладе отмечается обзор программы полового просвещения для учащихся средних школ, который будет проведен в 2006 году (пункт 170). В докладе упоминается о том, что в течение последних пяти лет наблюдалось увеличение числа подтвержденных и вероятных случаев заражения болезнями, передающимися половым путем, в особенности у молодых людей в возрасте до 24 лет (пункт 295). Просьба представить обновленную информацию о результатах этого обследования. Просьба, в частности, указать, в каких масштабах половое просвещение охватывает вопросы предотвращения беременности среди подростков, заболеваний, передаваемых половым путем, и ВИЧ/СПИДа. Просьба также указать, осуществляются ли такие меры в области просвещения и в отношении девочек из групп меньшинств и молодых женщин, не охваченных системой школьного обучения.

Участие в общественной жизни и процессе принятия решений

17.Согласно докладу, женщины по‑прежнему недопредставлены в директивных органах, в частности в парламенте, органах местного самоуправления, окружных медико-санитарных комиссиях, руководящих советах и судебных органах (пункт 92). В докладе также упоминается ряд мер, включая такие задачи, как достижение к 2010 году представительства мужчин и женщин в правительственных советах в соотношении 50/50. Просьба представить обновленную информацию о результативности всех мер, принятых в целях расширения масштабов участия женщин, в том числе женщин народности маори, в органах местного самоуправления, судебных органах и парламенте.

18.Просьба представить информацию о принятых мерах в целях поощрения усилий частного сектора, направленных на увеличение числа женщин, занимающих руководящие должности, и о любых достигнутых результатах.

Занятость

19.Просьба представить дополнительную информацию о ходе осуществления Плана действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости (пункт 241) и о том, каким именно образом он обеспечивает устранение неравенства в оплате труда мужчин и женщин и обеспечивает поощрение равной оплаты за равноценный труд.

20.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал принять меры для обеспечения того, чтобы женщины, которые подают жалобы на сексуальные домогательства, сохраняли свою работу. В докладе представлено описание мер юридического характера, которыми могут пользоваться работники в соответствии с Законом об отношениях в сфере занятости, в целях защиты своих прав на сохранение своей работы (пункт 209). Просьба представить информацию и данные о том, осуществляется ли этот Закон и каким образом он осуществляется.

21.Просьба представить обновленную информацию о статусе законопроекта о внесении изменений в Закон об отпуске по уходу за ребенком и защите занятости (оплачиваемом отпуске по уходу за ребенком для лиц, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью) (пункт 229). Кроме того, просьба представить информацию о результатах оценки (пункт 230) системы оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком, которая должна была быть завершена в 2006 году.

22.Просьба представить обновленную информацию о статусе законопроекта о внесении изменений в Закон об отношениях в сфере занятости (о гибком графике работы) (пункт 237), касающемся гибкого графика работы родителей.

23.В докладе отмечается значительный рост числа женщин маори в бизнесе, в том числе работающих не по найму (пункт 254). В то же время, согласно докладу, женщины маори сталкиваются с трудностями в получении кредитов и финансовых консультативных услуг (пункт 324). Какие меры были приняты с целью ликвидации неравенства в области экономических прав и обеспечения финансовой независимости женщин маори?

24.В соответствии с Новозеландской программой иммиграции приток иммигрантов, характеризуемых в качестве «квалифицированных работников/предпринимателей», составляет 60 процентов от числа иммигрантов по этой Программе (пункт 139). Просьба представить информацию с разбивкой по признаку пола иммигрантов, которые прибывают в Новую Зеландию по этой категории.

Здравоохранение

25.В докладе содержится ссылка на ряд общих стратегий в области здравоохранения (пункт 263). Просьба указать, каким образом обеспечивается учет гендерной проблематики в этих стратегиях в отношении пожилых лиц, инвалидов и маори. Просьба также указать, каким образом обеспечивается контроль за осуществлением этих стратегий в плане результативности медико-санитарного обслуживания женщин.

26.Согласно докладу, для европейских женщин характерен более высокий показатель продолжительности жизни, чем для женщин из других этнических групп (пункты 14 и 264). Просьба представить дополнительные подробные данные о социально-экономических факторах, влияющих на эти различия. Просьба также разъяснить последствия приватизации сферы социального обслуживания и внедрения систем платного медицинского обслуживания для осуществления женщинами наивысшего достижимого стандарта физического и психологического здоровья.

27.В докладе содержится ссылка на опубликованный в 2003 году План действий в области ВИЧ/СПИДа (пункт 276). Просьба представить обновленную информацию и данные о наметившихся за последние пять лет тенденциях в отношении показателей распространения ВИЧ/СПИДа среди женщин, а также об осуществляемых мерах по решению этой проблемы на комплексной основе.

Брак и семейная жизнь

28.В докладе представлена информация о принятии в 2005 году Закона о семейных правах собственности (ссылки на законоположения), который нацелен на обеспечение признания различных видов взаимоотношений в различных законах и законоположениях, путем внесения поправок в большое число законоположений в целях обеспечения более общего признания гражданских союзов (пункт 380). В нем отмечается, что действие этого Закона не распространяется на некоторые положения, однако предполагается, что их пересмотр будет завершен к концу 2006 года. Просьба представить информацию о ходе осуществления этих усилий и о том, каким образом это касается возможных последствий для женщин.

29.В докладе упоминается Закон 1976 года о семейных правах собственности, который регулирует вопрос о разделе имущества после прекращения взаимоотношений (пункт 381). В докладе также отмечается, что Министерство юстиции продолжает осуществлять постоянный мониторинг прецедентного права и академических документов, касающихся действия этого Закона. Просьба представить информацию о том, какое имущество подлежит разделу после прекращения взаимоотношений. В частности, просьба объяснить, признаются ли в этом Законе нематериальные активы (т.е. пенсионные средства, выходные пособия и страхование), являющиеся частью семейного имущества, подлежащего разделу. Кроме того, просьба указать, предусмотрен ли в этом Законе раздел будущих поступлений и человеческого капитала и/или предусматривается ли каким-либо образом в нем рассмотрение увеличения заработка или человеческого капитала при разделе имущества (например, путем неравного раздела имущества или путем выплаты компенсации супругом). Просьба также представить информацию о проводимых в настоящее время исследованиях и полученных результатах в отношении гендерных различий в плане экономических последствий прекращения взаимоотношений и о том, каким образом полученные результаты влияют на деятельность Министерства юстиции.

Факультативный протокол

30.Просьба представить информацию о том, каким образом правительство пропагандирует Факультативный протокол к Конвенции, который Новая Зеландия ратифицировала в 2000 году.