вотношенииженщин
Тридцатьдевятаясессия
Краткий отчет о 799-м заседании (Камера В),
состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в пятницу, 27 июля 2007 года, в 10ч. 00м.
Председатель:г-жа Шимонович
Содержание
Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей18 Конвенции (продолжение)
Объединенные пятый и шестой периодические доклады Кении
Заседание открывается в 10 ч. 05 м.
Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)
Объединенные пятый и шестой периодические доклады Кении ( CEDAW / C / KEN /6; CEDAW / C / KEN / Q /6 и Add .1)
1. По приглашению Председателя члены делегации Кении занимают места за столом Комитета.
2.Г-жа Челайте (Кения), представляя объединенные пятый и шестой периодические доклады своей страны (CEDAW/C/KEN/6), говорит, что с момента ратификации Конвенции в 1984 году Кения выполняла все вытекающие из нее обязательства, связанные с представлением докладов. Нынешний доклад Кении был подготовлен при участии НПО, гражданского общества и общинных организаций. После представления предыдущего доклада страны была введена должность секретаря по гендерным вопросам, на которого возложена ответственность за осуществление всех гендерных стратегий и программ; помимо этого, в целях содействия обеспечению учета гендерного фактора во всех секторах в соответствующих министерствах и полугосударственных учреждениях были созданы должности старших сотрудников по гендерным вопросам.
3.В ходе референдума, проведенного в ноябре 2005года, новая Конституция, включающая ряд положений, направленных на улучшение положения женщин и содействие обеспечению гендерного равенства, была отклонена. Тем не менее правительство продолжает энергично осуществлять процесс конституционных реформ и надеется, что с помощью внесения минимальных поправок ему все же удастся учесть все требования Конвенции. Тем временем в стране осуществляется альтернативная стратегия, которая включает проведение силами Кенийской правовой комиссии всеобъемлющего обзора законов о браке, гендерном равенстве и конструктивных мер, в результате которого был разработан целый ряд законопроектов. Так, проект закона о равенстве 2007 года содержит определение дискриминации в соответствии со статьей1 Конвенции, в то время как проект закона о занятости 2007 года предусматривает запрет дискриминации по признаку пола и, в частности, провозглашает принцип равной оплаты мужчин и женщин за равноценный труд. В настоящее время на рассмотрении парламента находятся проект закона о насилии в семье (о защите семьи), который глава государства недавно выделил в качестве приоритетного, а также проект закона о супружеской собственности и проект закона о конструктивных мерах.
4.Правительство признает свою ответственность за обеспечение устойчивого улучшения ситуации в области поощрения и защиты прав человека, прежде всего женщин, и с этой целью занимается разработкой Национальной политики и плана действий по правам человека. Предпринимается ряд шагов, направленных на то, чтобы упростить порядок наследования вдовами и сиротами собственности своих покойных супругов или родителей и предоставить малоимущим слоям общества, которые в своем большинстве составляют женщины, возможность получать юридические консультации и помощь.
5.Представительство женщин в национальных институтах расширилось, в частности благодаря президентской директиве, предписывающей, чтобы 30процентов всех новых назначений, продвижений по службе и мест на курсах повышения квалификации резервировалось за женщинами и чтобы впоследствии этот показатель увеличился до 50процентов. За период с 2003 по 2007год число женщин, работающих в судебных органах и на дипломатической службе, увеличилось, но и на парламентском уровне женщин стало больше, чем раньше, причем две из них возглавили ключевые министерства.
6.Правительство приняло ряд мер для решения проблемы гендерного насилия путем создания специального полицейского участка для жертв насилия, формирования гендерных специализированных подразделений во всех полицейских участках и обучения сотрудников правоохранительных органов вопросам гендерной проблематики. В этой связи особого упоминания заслуживает принятый в 2006году Закон о сексуальных преступлениях, контроль за выполнением которого осуществляет многоотраслевая целевая группа, в состав которой вошли представители ведущих министерств и гражданского общества. Строгое соблюдение положений указанного закона, а также Закона об этике государственных служащих 2003года поможет положить конец сексуальным домогательствам на рабочем месте.
7.Калечащие операции на женских половых органах и ранние браки запрещены Законом о правах ребенка 2001года; однако обеспечению их соблюдения мешают укоренившиеся в сознании людей социальные и культурные традиции. Помимо этого, жертвы зачастую не хотят выдавать виновных, которые чаще всего оказываются членами их семьи, от которых зависит финансовое благополучие всей семьи. В связи с этим были приняты меры по обеспечению задержания таких лиц и содействию участия всего общества в усилиях по борьбе с подобной практикой путем проведения бесед с пожилыми людьми и молодежью, организации программ обучения, разработки учебных материалов и проведения информационно-просветительских кампаний при поддержке НПО и религиозных организаций. Лицам, которые традиционно специализировались на операциях по обрезанию, было предложено заняться альтернативными приносящими доход видами деятельности и стать "проводниками" перемен в своих общинах.
8.Что касается сферы образования, то на уровне начальной школы уже достигнут гендерный паритет, в то время как ссуды и стипендии помогают детям из малообеспеченных семей получить среднее и даже высшее образование. Помимо этого, предпринимаются шаги для расширения охвата школьным образованием детей с особыми потребностями, степень которого до сих пор находится на крайне низком уровне, особенно в том, что касается девочек, и повысить уровень грамотности всего населения; при этом преследуется цель добиться к 2015 году гендерного паритета. В сфере экономики также предпринимаются шаги для расширения прав и возможностей женщин, в частности с помощью программ микрофинансирования, формирования групп самопомощи и создания фонда, который будет способствовать развитию у женщин частной инициативы и созданию малых предприятий.
9.Несмотря на то что Кения пока еще не является участником Факультативного протокола к Конвенции, правительство предпринимает шаги для его ратификации и в 2006году создало с этой целью межведомственный комитет. В октябре 2007 года также планируется провести форум при участии всех заинтересованных сторон, на котором будут выработаны связанные с этим рекомендации.
10.В заключение оратор говорит, что правительство Кении выступает за то, чтобы чаще встречаться с Комитетом, и что оно преисполнено решимости обеспечить еще более строгое соблюдение действующих законов и принять еще не утвержденные законопроекты в соответствии с принципами Конвенции.
Статьи 1–6
11.Г-н Флинтерман говорит, что он крайне разочарован тем, что кенийский народ отказался принять новую Конституцию, и с особым огорчением узнал из ответов на перечень вопросов (CEDAW/C/KEN/Q/6/Add.1, стр. 4 англ. текста), что причиной этого отказа стали положения Конституции, направленные на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами. Он спрашивает, касаются ли предложенные минимальные поправки вопросов гендерного равенства, и просит предоставить информацию о планируемых сроках их принятия, о содержании процесса пересмотра текста Конституции и о поправках к действующим законам, которые не сообразуются с Конвенцией. Было бы также полезно узнать, содержатся ли в проекте закона о равноправии 2007года конкретные положения, касающиеся гендерного равенства, а также временных рамок принятия данного закона. Оратор спрашивает, какие шаги предпринимаются для выполнения рекомендаций, выработанных на информационных семинарах-практикумах, о которых говорилось в ответах, в частности, касающихся разработки упрощенного текста Конвенции, который был бы более понятен широкой общественности. Хотелось бы также получить разъяснение в отношении вопросов политики, которые, как было сказано, затрагиваются в статьях1 и 2 Факультативного протокола, в частности в том, что касается суверенитета государства-участника. Было бы также интересно услышать, является ли решение апелляционного суда по делу Роно, в котором была сделана ссылка на статью 1 Конвенции, как это указано в периодическом докладе (CEDAW/C/KEN/6, стр. 3 англ. текста), началом новой судебной политики или должно, скорее, рассматриваться как исключение из общего правила. Оратор подчеркивает важность обеспечения судебной защиты для жертв нарушений прав человека и спрашивает, имеют ли женщины, которые становятся жертвами таких нарушений, свободный доступ в судебные инстанции.
12.Г-жа Тавариш да Силва говорит, что положительные судебные решения, о которых говорится в периодическом докладе, вступают в противоречие с другими решениями, о которых сообщают другие источники и которые, как представляется, идут вразрез с принципами равенства женщин. Так, например, согласно сообщениям, имеют место случаи, когда женщина не может воспользоваться приобретенной в период брака собственностью после его расторжения, а также другие случаи, когда ответственность за внебрачных детей ложится исключительно на плечи их матери. С учетом таких решений, которые выглядят несправедливыми по отношению к женщинам, совершенно очевидной становится необходимость организации массовых информационно-просветительских кампаний среди мужчин, в частности среди общинных лидеров, религиозных деятелей, работников средств массовой информации, сотрудников судебных органов, политиков и парламентариев. Оратор спрашивает, не является ли тот факт, что в состав делегации в основном входят женщины, свидетельством недостаточного внимания со стороны мужчин к вопросам гендерного равенства. В заключение она подчеркивает, что в статье 2 Конвенции содержится призыв к "безотлагательному" началу осуществления политики, направленной на ликвидацию дискриминации в отношении женщин. Несмотря на ряд улучшений темпы перемен остаются слишком медленными: проекты законов не утверждаются в течение многих лет, в то время как стратегии по обеспечению гендерного равенства по-прежнему слишком далеки от реальности.
13.Председатель, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что было бы интересно узнать число мужчин, которые входят в состав делегаций, направляемых на форумы, посвященные гендерным вопросам. Делегация должна представить дополнительную информацию о включении Конвенции во внутреннее законодательство и о применении ее положений после того, как проект новой Конституции Кении был отклонен в 2005году.
14.Г-жа Челайте (Кения) говорит, что в этот раз двое мужчин не смогли присоединиться к делегации из-за непредвиденных проблем, возникших с оформлением проездных документов. В целом, мужчины широко представлены в составе правительственных делегаций, участвующих в совещаниях по гендерной тематике.
15.Г-жа Бараза (Кения) говорит, что, к ее глубокому сожалению, некоторые политические силы изобразили гендерные положения, включенные в проект новой Конституции, как нежелательные. Вместе с тем правительство не отказалось от своих попыток принять законодательство, направленное на содействие обеспечению гендерного равенства. В проекте закона о равных возможностях 2007года дискриминация определяется в соответствии с Конвенцией, и этот проект будет гарантировать права женщин на равные возможности в сфере занятости и наследования собственности.
16.Правительство считает задачу обеспечения всем гражданам Кении равного доступа к органам правосудия одним из приоритетных направлений своей работы, и Национальной комиссии по гендерным проблемам и развитию было поручено разработать проекты законов, касающихся доступа к органам правосудия и юридической помощи. Что касается того, является ли решение суда по делу Роно предвестником перемен, то, по словам оратора, ссылки на Конвенцию делались в 2007году при рассмотрении еще двух судебных дел, и, по всей видимости, именно эти дела и создали прецедент. Несмотря на то что проект Конституции был отклонен, правительство преисполнено решимости продолжить свои усилия по проведению реформ, направленных на увеличение представительства женщин в парламенте.
17.Хотя по одному делу суд действительно постановил, что женщина заслуживает лишь 25процентов семейной собственности, а по другому делу вынес решение, что ответственность за ребенка, родившегося вне брака, несет исключительно его мать, правительство предпринимает шаги для решения этих вопросов. В канцелярию генерального прокурора для утверждения был направлен новый проект закона о семейной собственности, призванный обеспечить равный раздел собственности; разумеется, процесс принятия законов занимает в Кении довольно длительное время.
18.Г-жа Камау (Кения) говорит, что пересмотр Конституции по-прежнему представляет собой одно из приоритетных направлений работы правительства, однако является весьма спорным вопросом. Тем не менее гендерные вопросы продолжают фигурировать в повестке дня правительства в качестве одной из важнейших тем. Что касается ратификации Факультативного протокола, то правительство сформировало межведомственный комитет для изучения потенциального воздействия данного протокола на внутреннее законодательство.
19.Г-жа Сайга говорит, что, как ей представляется, предлагаемые правительством проекты законов по гендерным вопросам, если они будут утверждены парламентом, вступят в противоречие с действующей Конституцией. Было бы интересно получить более подробную информацию о национальном механизме, отвечающем за координацию гендерной политики, в том числе о ее кадровом составе и выделяемых ему бюджетных ассигнованиях. Хотелось бы также больше узнать о статусе, функциях и штатном расписании Национальной комиссии по гендерным проблемам и развитию. Было бы полезно услышать разъяснение о роли и функциях секретаря по гендерным вопросам и о связи между сессионным документом во вопросам гендерного равенства и развития и Планом действий по осуществлению национальной политики по гендерным вопросам и вопросам развития.
20.Г-жа Дзомбо (Кения) говорит, что правительство добилось значительных успехов в деле формирования национального механизма по содействию осуществлению гендерной политики. В рамках Министерства по делам женщин, спорта, культуры и социальных служб был создан Департамент по гендерным вопросам, однако из-за того что в его штате насчитывается лишь 12 сотрудников, его возможности ограничены; тем не менее он будет исполнять роль органа, координирующего деятельность всех гендерных координаторов в других министерствах и местных органах власти. Правительство также образовало Национальную комиссию по гендерным проблемам, выполняющую функции консультационного органа. Должность секретаря по гендерным вопросам была создана для содействия решению гендерных проблем, и этот секретарь напрямую подчиняется постоянному секретарю. Помимо этого, на сотрудников по решению гендерных вопросов была возложена ответственность за обеспечение учета гендерного фактора в соответствующих министерствах. Несмотря на то что бюджет указанного министерства является весьма скромным, предполагается, что с помощью набора сотрудников по решению гендерных вопросов некоторые кадровые проблемы удастся решить. Национальная стратегия по гендерным проблемам и развитию служит основой для улучшения положения женщин в политической, социальной, экономической и культурной областях, в то время как сессионный документ является инструментом для осуществления указанной стратегии.
21.Г-жа Ароча Домингес, выражая правительству признательность за его усилия по решению проблемы гендерных стереотипов, говорит, что она обеспокоена тем, что многие из разработанных юридических положений не приняли вид законов или не были реализованы на практике. Было бы интересно узнать, какие меры были приняты для решения проблемы гендерных стереотипов в отдаленных уголках страны, в которых процент неграмотного населения крайне высок.
22.Отмечая, что количество калечащих операций на женских половых органах несколько сократилось, оратор говорит, что ей хотелось бы получить дополнительную информацию о мерах, принимаемых для проведения работы с религиозными деятелями, с тем чтобы положить конец подобной практике, и о шагах, предпринимаемых для привлечения неправительственных организаций к распространению в обществе информации о необходимости положить конец подобной практике, если такие шаги предпринимаются. Следует также предоставить дополнительную информацию об усилиях по борьбе с дискриминацией и насилием в отношении женщин, находящихся в крайне уязвимом положении, включая пожилых женщин, женщин-инвалидов, вдов и сирот.
23.Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что правительству следует выразить признательность за его усилия по борьбе со стереотипами с учетом того, что культурные традиции в Африке являются глубоко укоренившимися. Вместе с тем по-прежнему не вполне понятно, каким образом усилия правительства по борьбе с дискриминацией с помощью проекта закона о равных возможностях могут хоть как-то повлиять на ситуацию, если сама Конституция разрешает дискриминацию в вопросах, касающихся частного права, расторжения брака, наследования собственности и усыновления детей. Отчитывающемуся государству следует также пояснить, являются ли проект закона о равенстве и проект закона о равных возможностях одним и тем же законопроектом. Следует также представить дополнительную информацию об исследованиях, которые были проведены по поручению правительства, в отношении связи между стереотипами и насилием в отношении женщин и низким социальным статусом женщин.
24.Председатель, выступая в качестве члена Комитета, отмечает, что проект закона о насилии в семье, который был подготовлен восемь лет назад, до сих пор не принят. Она спрашивает, какие препятствия возникли на пути его принятия.
25.Оратор интересуется, почему в Национальном плане действий на 1999–2019годы намечена цель сократить количество калечащих операций на половых органах несовершеннолетних девушек всего лишь на 40процентов и можно ли распространить запрет на проведение таких калечащих операций, действующий в отношении девушек в возрасте до 18лет, и на женщин зрелого возраста. Помимо этого, ей хотелось бы знать, какие шаги правительство предпринимает для того, чтобы изменить отношение людей к данной практике. В частности, планируется ли изменить классификацию этой практики в Уголовном кодексе и вместо "причинения вреда здоровью" квалифицировать ее как более тяжкое преступление, например "причинение тяжких телесных повреждений"?
26.Г-жа Суда (Кения) говорит, что в то время как в прошлом в школьных учебниках женщины в основном изображались за исполнением лишь традиционных ролей, связанных с ведением домашнего хозяйства, теперь в них показывается, что женщины могут исполнять любую роль в зависимости от их индивидуальных способностей.
27.Одной из важнейших мер, принятых правительством в связи с калечащими операциями на женских половых органах, является осуществление Закона о правах ребенка, предусматривающего не только запрет подобной практики, но и меры по борьбе с такими культурными традициями, как принудительные браки с несовершеннолетними. Правительство также проводит работу с религиозными деятелями и организациями гражданского общества и старается инициировать в обществе откровенный диалог по данному вопросу между пожилыми людьми и молодежью. Это весьма важно, поскольку такая практика глубоко укоренилась в многочисленных культурных традициях Кении. Правительство также проводит работу с организациями гражданского общества и партнерами в области развития для выявления возможных альтернатив ритуалу обрезания у женщин.
28.Что касается мер, принимаемых в отдаленных уголках страны для решения проблемы, связанной с доступом к образованию, то правительство осуществляет целый ряд инициатив, таких как передвижные школы, обслуживающие пастбищные общины и другие кочевые общины. На уровнях среднего и послешкольного образования был принят ряд стратегических мер, включая конструктивные меры в отношении девушек, желающих поступить в государственные университеты. В результате принятых мер доступ девушек к университетскому образованию заметно расширился.
29.Что касается дискриминации в отношении пожилых женщин и женщин-инвалидов, то правительство Кении признало, что такие женщины обладают повышенными потребностями и сталкиваются с особыми проблемами, и создало для решения этого вопроса соответствующие учреждения и механизмы. В качестве примеров можно упомянуть Национальный совет лиц с ограниченными возможностями и Закон о правах инвалидов.
30.Г-жа Бараза (Кения) соглашается с тем, что до тех пор, пока дискриминационные положения не будут изъяты из текста Конституции, добиться подлинного равенства между мужчинами и женщинами будет невозможно. Отвечая на вопрос, заданный г-жой Кокер-Аппиа, она говорит, что проект закона о равенстве касается не только спорных вопросов, таких как равные возможности при избрании и назначении на должности, он практически не затрагивает противоречивого положения, содержащегося в разделе82 Конституции. В свою очередь проект закона о равных возможностях касается вопросов равенства, которые выходят за рамки проблемы обеспечения гендерного равенства.
31.Проект закона о насилии в семье пришлось отправить на доработку, поскольку нынешнее правительство считает, что инициатором законов должны быть сами люди; это означает, что сначала необходимо узнать мнение простых граждан Кении о том, как данный закон должен регулировать вопросы, касающиеся насилия в семье. Кроме того, необходимо было изменить содержащиеся в нем формулировки, поскольку одним из главных препятствий, мешающих доступу людей к органам правосудия, является непонимание того языка, которым написан закон. Для содействия принятию данного законопроекта Комиссия по правовой реформе планирует организовать лоббистскую кампанию, с тем чтобы убедить парламентариев в необходимости этого закона.
32.Г-жа Личума (Кения), дополняя ответ на вопрос, касающийся дискриминации в отношении пожилых женщин, говорит, что Национальная комиссия по правам человека вскоре планирует завершить исследование по проблемам старения в Кении. Благодаря этому правительство сможет включить в свой следующий доклад точные дезагрегированные данные о положении пожилых женщин.
33.Г-н Флинтерман, возвращаясь к заданному им ранее вопросу, спрашивает, направлены ли минимальные поправки, предложенные к тексту Конституции, об изъятии из нее дискриминационных положений и были ли выполнены рекомендации информационных практикумов-семинаров, касающиеся разработки плана действий по распространению информации о положениях Конвенции среди основной массы населения. Комитету также хотелось бы выслушать мнение делегации в отношении того, какие трудности могут помешать ратификации Кенией Факультативного протокола.
34.Г-жа Сайга, отмечая, что, по словам делегации, в проекте закона о равенстве не содержится никаких положений, которые противоречили бы Конституции, спрашивает, относится ли это и к трем другим рассматриваемым проектам законов (о насилии в семье, о семейной собственности и о позитивных действиях). Если это не так, то, принимая во внимание связь между Конституцией и другими внутренними законами, оратор спрашивает, каким образом можно будет осуществлять указанные законопроекты, если они будут приняты. Что касается национального механизма по улучшению положения женщин, то следует четко указать, какой департамент в Министерстве по делам женщин, спорта, культуры и социальных служб отвечает за вопросы гендерной проблематики.
35.Г-жа Кокер-Аппиа отмечает, что в Кении насчитывается большое число беженцев из Сомали и внутренне перемещенных лиц. Очутившиеся в таких ситуациях женщины и девушки часто оказываются незащищенными от актов сексуального и гендерного насилия, совершаемых должностными лицами в лагерях беженцев, причем виновные в таком насилии зачастую остаются безнаказанными. Она спрашивает, какие меры защиты людей и наказания виновных принимаются для обеспечения прав женщин, являющихся беженцами и внутренне перемещенными лицами, и для защиты их от гендерного насилия и какие механизмы существуют для наказания виновных в таком насилии.
36.Отмечая, что туризм, который является одним из ключевых секторов кенийской экономики, зачастую сопряжен с проституцией и что, согласно кенийскому законодательству, проституция считается противозаконным деянием для женщин, которые занимаются ею, а отнюдь не для мужчин, пользующихся услугами проституток, она говорит, что Комитету было бы интересно узнать, планируют ли власти исключить занятие проституцией из числа уголовно наказуемых деяний, особенно если речь идет о женщинах и девушках, которых на это толкнула острая нужда.
37.В заключение она спрашивает, не могла ли бы делегация предоставить какую-либо информацию о полученных к настоящему времени результатах общенациональной кампании по регистрации новорожденных, в частности в плане того, привела ли она к сколько-нибудь заметному сокращению масштабов торговли детьми.
38.Г-жа Личума (Кения) говорит, что, хотя ей трудно предполагать, какие препятствия могут возникнуть на пути ратификации Протокола, она и другие члены делегации постараются убедить правительство в необходимости его ратификации.
39.Г-жа Суда (Кения), отвечая на вопрос о женщинах, являющихся беженцами и внутренне перемещенными лицами, говорит, что недавно принятый Закон о сексуальных преступлениях касается всех случаев сексуального насилия и его действие в равной мере распространяется на всех проживающих в Кении людей независимо от того, являются ли они гражданами страны или иностранными подданными.
40.Г-жа Бараза (Кения) говорит, что Комиссия по правовой реформе будет рассматривать закон о проституции в рамках более масштабного пересмотра положений Уголовного кодекса. Комиссия постарается разработать определение проституции и решить, как следует подходить к этому занятию с позиций закона, в том числе следует ли исключить его из числа уголовно наказуемых деяний. Она также постарается выяснить мнение простых кенийцев по данному вопросу. Комиссия также рассмотрит положения Уголовного кодекса, касающиеся абортов. Оратор отмечает, что Комиссия по правовой реформе существует с 1982года, однако в течение многих лет она бездействовала, и к настоящему моменту у нее накопилось огромное количество требующих пересмотра законов.
41.Что касается вопроса, заданного г-жой Сайга в отношении законопроектов, которые в настоящее время находятся на рассмотрении парламента, то цель авторов законопроекта о браке состояла в том, чтобы разработать единый, простой и всеобъемлющий Закон о браке, который заменил бы многочисленные и разнообразные положения о браке, существующие в настоящее время. Действующий Закон о семейной собственности был унаследован от Британии и датируется 1882годом. В предлагаемом новом законе будет дано определение семейной собственности и указан порядок ее раздела в случае расторжения брака. Дискриминационные положения Конституции ни в коей мере не будут влиять на положения данного закона. Проект закона о насилии в семье будет регулировать вопросы, связанные с семейным насилием, к которым дискриминационные положения Конституции не имеют никакого отношения.
42.Г-жа Камау (Кения) говорит, что, согласно Закону о сексуальных преступлениях 2006года, торговля людьми квалифицируется как уголовное преступление. Еще до принятия данного закона правительство предпринимало активные шаги по распространению информации среди государственных должностных лиц, которые в силу занимаемого ими положения имели все возможности для того, чтобы воспрепятствовать торговле женщинами и детьми любого пола. Что касается связи между сексуальными преступлениями и туризмом, то правительство прилагает все усилия для того, чтобы владельцы отелей и туроператоры подписали соответствующее соглашение, делающее их частью международного механизма по борьбе с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией. Помимо этого, различные правительственные учреждения используют средства массовой информации для того, чтобы повысить степень осведомленности общества о проблеме торговли людьми.
43.Г-жа Челайте (Кения) подчеркивает, что в столь крупной стране, в которой насчитывается свыше 45отдельных родовых общин, каждая из которых обладает своей собственной культурой и традициями, для осуществления стратегий и программ, затрагивающих все сферы жизни, необходимо длительное время.
44.Торговля людьми и проституция представляют собой относительно новые явления для Кении. Правительство только что выделило сумму в размере 1млрд. кенийских шиллингов на проекты по расширению прав и возможностей женщин в надежде, что такие проекты помогут работницам секс-индустрии, проституткам и жертвам торговли людьми вернуться к нормальной жизни; в будущем году на эти цели планируется выделить аналогичную сумму.
45.В настоящее время в Кении действуют около десятка учреждений, занимающихся выдачей микрокредитов, и правительство активно призывает женщин, прежде всего жительниц сельских районов, воспользоваться услугами таких учреждений. Благодаря этому, даже несмотря на отсутствие конкретного законодательства, меры, принимаемые для содействия обеспечению прав женщин, приносят свои плоды. Оратор упоминает о бесценном вкладе в эти усилия со стороны НПО, партнеров в области развития и других заинтересованных лиц.
Статьи 7–9
46.Г-жа Бельмихуб-Зердани отмечает, что, несмотря на сохраняющиеся конституционные препятствия на пути обеспечения гендерного равенства, во многих областях был достигнут значительный прогресс. Для того чтобы изменения носили прочный и длительный характер, необходимо принять меры к тому, чтобы женщины имели возможность участвовать в политической жизни. Правительство должно продемонстрировать свою политическую волю в этой связи, увеличив число женщин, назначаемых на высокопоставленные должности в исполнительной и судебной ветвях власти.
47.Напоминая, что Комитет ранее рекомендовал государству-участнику принять временные специальные меры для активизации его усилий по выдвижению и избранию женщин на должности во властных структурах, оратор приветствует принятие проекта закона о политических партиях, согласно которому политическим партиям будет выделяться финансирование только в том случае, если женщины будут составлять не менее одной трети их членов, и подчеркивает необходимость создания дополнительных аналогичных стимулов. В заключение она выражает озабоченность в отношении действующих в Кении дискриминационных законов о гражданстве и призывает правительство принять необходимые меры для исправления такой ситуации.
48.Г-жа Цзоу Сяоцяо выражает правительству признательность за его усилия по содействию участию женщин в политической жизни, однако выражает обеспокоенность в связи с низкими темпами прогресса в этой области. Как следует из доклада, участвовать в политической жизни женщинам мешает нехватка ресурсов и отсутствие уверенности в собственных силах. Оратор спрашивает, какие конкретные меры принимаются для обеспечения активного и конструктивного решения этих вопросов. Она также спрашивает, предпринимаются ли какие-либо шаги для повышения уровня информированности высокопоставленных должностных лиц о соответствующих положениях Конвенции, в частности путем обучения и лоббистских усилий.
49.Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) оказывает правительству поддержку в реализации программ, направленных на поощрение женщин к тому, чтобы выставлять свои кандидатуры на государственные посты. Государству-участнику следует указать, какое число женщин приняло участие в подобных программах, принесли ли эти программы желаемые результаты и были ли приняты какие-либо меры для обеспечения устойчивости этих программ, если и когда ЮНИФЕМ прекратит оказывать им поддержку.
50.Г-жа Тавариш да Силва просит пояснить сделанное государством-участником заявление относительно того, что позитивные действия по увеличению представительства женщин в парламенте потребуют внесения поправки в Конституцию, поскольку количество мест в Парламенте, согласно Конституции, является фиксированным; введение системы квот приведет лишь к тому, что определенная часть мест будет зарезервирована за кандидатами-женщинами. Как явствует из доклада и вступительного заявления, многие кенийские женщины готовы и способны занять должности, связанные с принятием решений. Попытки увеличить число судей-женщин дали успешные результаты, и поэтому оратор настоятельно призывает правительство выступить с аналогичными инициативами в других областях.
51.Г-н Флинтерман подчеркивает необходимость изъятия явно дискриминационных положений из кенийских законов о гражданстве и спрашивает, не будут ли эти законы после того, как они будут приведены в соответствие с Конвенцией, объявлены судами противоречащими Конституции. В этой связи он интересуется важностью решения, вынесенного по делу Роно против Роно, и говорит, что хотел бы знать, известно ли судьям о своей обязанности толковать Конституцию в свете взятых Кенией международных правовых обязательств. В заключение, касаясь пункта 101 доклада, оратор настоятельно призывает государство-участник отменить положение, требующее, чтобы женщины заручались согласием своих мужей или отцов, прежде чем подавать заявление с просьбой о выдаче им паспортов.
52.Г-жа Камау (Кения) говорит, что вскоре вниманию парламента вновь будет представлен сессионный документ по вопросам гендерного равенства и развития, предусматривающий ряд мер по обеспечению гендерного паритета на политических и руководящих должностях. Помимо этого, в контексте процесса пересмотра Конституции рассматривается целый ряд конституционных поправок, направленных на обеспечение более активного участия женщин в политической жизни, и в настоящее время на рассмотрении парламента в третьем чтении находится проект закона о политических партиях.
53.Несмотря на то что участию женщин в политической жизни продолжают препятствовать патриархальные структуры управления, благодаря осуществлению президентской директивы о 30‑процентном представительстве женщин на гражданской службе, удалось добиться значительного увеличения числа женщин, работающих на руководящих должностях в ключевых правительственных департаментах. В отсутствие нового законодательства по вопросам равенства между мужчинами и женщинами распоряжения исполнительных органов власти нередко использовались для того, чтобы добиться перемен.
54.Отвечая на замечания, высказанные г-ном Флинтерманом, оратор говорит, что власти считают вопрос о внесении поправок в законы о гражданстве одним из приоритетных, поскольку наличие гражданства имеет огромное значение, для того чтобы женщины могли удостоверять свою личность и осуществлять свои права. К сожалению, данные законы могут быть изменены только путем внесения поправки в Конституцию; после того как такая поправка будет принята, суды будет обязаны следовать ее положениям.
55.Г-жа Личума (Кения) говорит, что в преддверии всеобщих выборов 2007года правам женщин было уделено самое пристальное внимание. Например, Национальная комиссия по правам человека организовала кампанию под девизом "WiseUP" ("Проявите мудрость"), цель которой состояла в том, чтобы убедить большее число женщин выдвинуть свои кандидатуры для избрания на государственные должности. Помимо этого, Программа развития Организации Объединенных Наций и Кенийский "Эквити Бэнк" выделили 5млрд. кенийских шиллингов на программы поддержки участвовавших в выборах женщин-кандидатов.
56.Г-жа Челайте (Кения) информирует Комитет о том, что более 100 кенийских женщин уже заявили о своей заинтересованности в том, чтобы выдвинуть свои кандидатуры для избрания в парламент, а три женщины заявили о желании баллотироваться на пост президента страны. Важную роль в этой связи сыграли информационно-просветительские кампании.
57.Что касается лоббистских усилий, то представители женских организаций недавно встретились с министром по делам женщин, спорта, культуры и социальных служб, для того чтобы потребовать создания отдельного Министерства по гендерным вопросам. Они обратились с аналогичными просьбами ко всем кандидатам, участвовавшим в президентской гонке. Оратор преисполнена оптимизма, что эти усилия принесут свои плоды и послужат основой для дальнейшего прогресса в деле борьбы с дискриминацией в отношении женщин.
Заседание закрывается в 13 ч. 00 м.