Организация Объединенных Наций

CRC/C/MDV/CO/6-7

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

9 March 2026

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным шестому и седьмому периодическим докладам Мальдивских Островов *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные шестой и седьмой периодические доклады Мальдивских Островов на своих 2908-м и 2909-м заседаниях, состоявшихся 12 и 13 января 2026 года, и на своем 2936-м заседании 30 января 2026 года принял настоящие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление объединенных шестого и седьмого периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов, которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, проведенный с межведомственной делегацией высокого уровня государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, в особенности принятие в 2019 году процедуры, предусмотренной статьей 13 Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений; принятие Закона о защите прав ребенка (Закон № 19/2019), Закона об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних (Закон № 18/2019) и нормативных актов, направленных на укрепление этого законодательства, таких как Общие положения о защите прав ребенка (2020 года); реализацию национальных программ по предоставлению поддержки на уровне общин (Ijthimaaee Badhahi Madhahuverin) и по предотвращению насилия (Haalu Kihineh); а также принятие «дорожной карты» по осуществлению Закона об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних (на 2024–2027 годы).

III.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

4.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых необходимо принять срочные меры: недискриминация (пункт 17); регистрация рождений и гражданство (пункт 21); жестокое обращение, отсутствие заботы, сексуальные надругательства и эксплуатация (пункт 25); психическое здоровье и здоровье подростков (пункт 37); и отправление правосудия в отношении детей (пункт 49).

5. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать реализацию прав детей в соответствии с Конвенцией, Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечить значимое участие детей в разработке и осуществлении политики и программ, направленных на достижение всех 17 целей в области устойчивого развития, в той мере, в какой они касаются детей.

A.Общие меры по осуществлению (статьи 1, 4, 42 и пункт 6 статьи 44)

Оговорки

6. Комитет, руководствуясь своими предыдущими рекомендациями , призывает государство-участник рассмотреть возможность снятия его оговорок к пункту 1 статьи 14 и статье 21 Конвенции.

Законодательство

7. Комитет отмечает, что государство-участник приступило к пересмотру Закона о защите прав ребенка, и рекомендует ему привести этот закон и все связанные с ним правовые акты в полное соответствие с Конвенцией и Факультативными протоколами к ней, в частности в части несоответствий, касающихся системы отправления правосудия в отношении детей, семейного права и трудового законодательства.

Всеобъемлющая политика и стратегия

8. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать всеобъемлющую политику в интересах детей, охватывающую все области, предусмотренные Конвенцией и Факультативными протоколами к ней, и на основе этой политики разработать стратегию с элементами, необходимыми для ее применения, и выделить для этих целей достаточные людские, технические и финансовые ресурсы;

b) принять меры для того, чтобы гарантировать проведение консультаций с детьми в процессе разработки национального плана развития и обеспечить соответствие этого плана положениям Конвенции и Факультативных протоколов к ней.

Координация

9. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать скоординированную работу всех государственных органов, ответственных за защиту прав ребенка, а также предоставлять им людские, технические и финансовые ресурсы, необходимые для их эффективной деятельности.

Выделение ресурсов

10. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей, Комитет отмечает увеличение бюджетных ассигнований на работу социального сектора и применение подхода к составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и рекомендует государству-участнику:

a) применять в процессе составления государственного бюджета эффективный и скоординированный подход, ориентированный на права ребенка, внедрив систему контроля за распределением и использованием ресурсов, выделяемых на нужды детей, по всем статьям бюджета;

b) использовать вышеупомянутую систему контроля для оценки того, как инвестиции в какой-либо сектор могут способствовать наилучшему обеспечению интересов ребенка, анализируя различное воздействие таких инвестиций на детей.

Сбор данных

11. Комитет отмечает прогресс, достигнутый в согласовании работы различных механизмов сбора данных. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжить пересмотр своих руководящих принципов по сбору и обмену данными в целях совершенствования применяемых методов, повышения конфиденциальности, а также обеспечения общенационального охвата и сбора дезагрегированных данных для уменьшения фрагментации данных;

b) обеспечивать обмен статистическими данными и показателями в области прав детей между соответствующими министерствами и их использование для разработки, мониторинга и оценки мер политики, программ и проектов в целях эффективного осуществления Конвенции.

Доступ к правосудию и средствам правовой защиты

12. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы все дети имели доступ к: i) конфиденциальным, учитывающим интересы детей и независимым механизмам подачи жалоб в школах, системах патронатного воспитания, учреждениях альтернативного ухода и местах содержания под стражей, позволяющим сообщать обо всех формах насилия, жестокого обращения, дискриминации и других нарушений их прав; и ii) правовой помощи и соответствующей их возрасту информации о возможностях получения консультаций и доступа к средствам правовой защиты, включая компенсацию и реабилитацию;

b) принимать меры для повышения осведомленности детей об их праве подавать жалобы в рамках существующих механизмов;

c) обеспечить систематическую и обязательную подготовку всех соответствующих специалистов, работающих с детьми, по вопросам прав ребенка и Конвенции, а также по вопросам учитывающих интересы детей процедур и средств правовой защиты.

Независимый мониторинг

13. Комитет приветствует создание должности Уполномоченного по правам ребенка и рекомендует государству-участнику:

a) увеличить финансирование и повысить квалификацию сотрудников Комиссии по правам человека, с тем чтобы обеспечить ее полное соответствие принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), и поддержать ее работу в области прав детей;

b) укрепить Управление Уполномоченного по правам ребенка;

c) запросить техническую помощь Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Программы развития Организации Объединенных Наций, в числе прочих учреждений.

Распространение информации о Конвенции и повышение осведомленности

14. Комитет, ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания , рекомендует государству-участнику:

a) поощрять активное участие детей в информационно-пропагандистской деятельности, в том числе в мероприятиях, ориентированных на родителей и лиц, осуществляющих уход, социальных работников, учителей и сотрудников правоохранительных органов, и побуждать средства массовой информации к формированию внимательного отношения к правам детей;

b) повышать осведомленность о Факультативном протоколе, касающемся процедуры сообщений, и проводить мероприятия по укреплению потенциала, направленные на подготовку соответствующих субъектов, включая детей, по вопросам Факультативного протокола.

Права детей и предпринимательский сектор

15. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 16 (2013) об обязательствах государств, касающихся воздействия предпринимательской деятельности на права детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

a)проводить кампании по повышению осведомленности для туристической отрасли и широкой общественности по вопросам предотвращения сексуальной эксплуатации детей в контексте путешествий и туризма и широко распространить Глобальный этический кодекс туризма, принятый Всемирной туристской организацией, среди турагентов и в туристической отрасли;

b)укреплять осуществляемое им международное сотрудничество в сфере борьбы с сексуальной эксплуатацией детей в контексте путешествий и туризма на основе многосторонних, региональных и двусторонних соглашений, направленных на предотвращение такой эксплуатации и борьбу с ней.

B.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

16.Комитет отмечает принятие Национального плана действий по обеспечению гендерного равенства (на 2022–2026 годы) и меры по защите от дискриминации, предусмотренные Законом о защите прав ребенка. Тем не менее он по-прежнему обеспокоен случаями дискриминации в отношении девочек, детей-инвалидов, детей, чьи родители не состоят в браке, детей родителей-немусульман и детей, находящихся на попечении государства; дискриминации на основе религии и гендерной идентичности; а также дискриминации в отношении детей, особенно детей-инвалидов и детей, проживающих на удаленных островах, в плане доступа к услугам.

17. Комитет, ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания , рекомендует государству-участнику:

a) усилить меры по реализации действующего законодательства, политики, стратегий и планов действий, касающихся борьбы с дискриминацией, в частности тех, которые направлены на защиту детей от дискриминации, а также принять дополнительные меры для исключения положений, носящих дискриминационный характер по признаку религии, из законодательства о гражданстве;

b) активизировать свои усилия по борьбе с дискриминацией в отношении детей, находящихся в неблагоприятном положении, включая девочек, детей-инвалидов, детей, чьи родители не состоят в браке, детей родителей-немусульман и детей, находящихся на попечении государства; дискриминацией на основе гендерной идентичности; и дискриминацией в отношении детей, проживающих на удаленных островах;

c) проводить кампании в средствах массовой информации с целью изменения социальных норм и моделей поведения, приводящих к дискриминации; повышать осведомленность общественности о запрете дискриминации; и поощрять терпимость и уважение к разнообразию.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

18.Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов и на свои предыдущие заключительные замечания , Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы право ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов надлежащим образом учитывалось и последовательно толковалось и применялось во всех законодательных, административных и судебных процедурах и решениях, а также во всех стратегиях, программах и проектах, которые имеют отношение к детям и оказывают на них воздействие; и обеспечить, чтобы культурные интерпретации и виды практики соответствовали Конвенции и Факультативным протоколам к ней в тех случаях, когда речь идет о наилучшем обеспечении интересов ребенка.

Уважение взглядов ребенка

19. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным, Комитет рекомендует государству-участнику содействовать значимому и полноценному участию всех детей в жизни семьи, общин и школ, а также привлекать детей к принятию решений по всем вопросам, затрагивающим их интересы, в том числе по вопросам охраны окружающей среды.

C.Гражданские и политические права (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождений и гражданство

20.Комитет принимает к сведению принятие Закона о регистрации рождений и смертей (Закон № 23/2022). Он по-прежнему серьезно обеспокоен:

a)задержками в регистрации рождений и препятствиями при получении свидетельств о рождении и национальных удостоверений личности для детей;

b)распространенностью безгражданства среди детей, особенно в тех случаях, когда ребенок рожден за границей или от матери-иностранки.

21. Принимая во внимание задачу 16.9 целей в области устойчивого развития, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) устранить существующие препятствия для регистрации рождений, в том числе обеспечить возможность регистрации рождений всех детей независимо от гражданства или семейного положения их родителей, а также внести поправки в Закон о регистрации рождений и смертей с целью отмены штрафов за несвоевременную регистрацию рождения;

b) обеспечить, чтобы дети, рожденные от матерей-иностранок и мальдивских мужчин, дети родителей, не состоящих в браке, а также дети, рожденные в межконфессиональных браках, могли без затруднений установить отцовство и реализовать свое право на гражданство в соответствии с пунктом а) статьи 9 Конституции;

c) внести изменения в статью 54 Закона о семье и принятые на его основании нормативные акты с целью обеспечения возможности для женщин и детей обращаться в суд с ходатайством о признании отцовства;

d) предоставить возможность получения гражданства детям, родившимся без гражданства на территории Мальдивских Островов, оставленным детям, а также детям, находящимся в специализированных учреждениях, родители которых неизвестны;

e) рассмотреть возможность ратификации Конвенции о статусе апатридов и Конвенции о сокращении безгражданства;

f) обращаться, в частности, к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и к ЮНИСЕФ за технической помощью в целях осуществления настоящих рекомендаций.

Свобода мысли, совести и религии

22. Комитет, ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания , рекомендует государству-участнику обеспечивать уважение права ребенка на свободу мысли, совести и религии путем принятия эффективных мер, в том числе законодательных, для предотвращения и ликвидации всех форм дискриминации по признаку религии или убеждений. Он рекомендует также государству-участнику поощрять религиозную терпимость и диалог в обществе, в том числе путем содействия открытым публичным дебатам по религиозным вопросам.

Доступ к соответствующей информации

23. Комитет приветствует усилия государства-участника, направленные на развитие цифровой грамотности детей и повышение осведомленности о безопасности детей онлайн. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 25 (2021) о правах детей в связи с цифровой средой и на совместное заявление Комитета и других подписавшихся сторон от 2026 года об искусственном интеллекте и правах ребенка, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать повышать уровень цифровой грамотности и совершенствовать навыки детей, учителей и семей, и обеспечить защиту детей от информации и материалов, наносящих вред их благополучию, в том числе в контексте использования искусственного интеллекта;

b) обеспечить наличие надлежащей и соответствующей возрасту информации по вопросам, касающимся прав детей и цифровой среды, и доступ к ней;

c) содействовать сбору информации, касающейся экологических и социальных факторов, определяющих здоровье и развитие детей на протяжении все й их жизни , обеспечивая при этом защиту данных.

D.Насилие в отношении детей (статья 19, пункт 3 статьи 24, пункт 2 статьи 28, статьи 34, 35, 37 а) и 39 Конвенции, а также Факультативный протокол, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии)

Жестокое обращение, отсутствие заботы, сексуальные надругательства и эксплуатация

24.Комитет приветствует ряд позитивных шагов, включая внесение поправок в Закон о предотвращении домашнего насилия, принятие Национального плана действий по предупреждению насилия в отношении детей и реагированию на него (на 2024–2028 годы), обновление руководства по процедурам реагирования на случаи гендерного и домашнего насилия и механизмам их передачи в соответствующие учреждения (2025 год), разработку минимальных стандартов предоставления услуг в случаях домашнего насилия (2024 год) и создание общедоступной базы данных с перечнем лиц, совершивших сексуальные преступления в отношении детей (2023 год). Он, однако, по-прежнему серьезно обеспокоен:

a)распространенностью насилия в отношении детей, включая домашнее, сексуальное и гендерное насилие, жестокое обращение, отсутствие заботы и насилие онлайн;

b)тем, что эксплуатация детей не квалифицируется в Уголовно-процессуальном кодексе как особо тяжкое преступление и, следовательно, расследования и судебные разбирательства в отношении взрослых, эксплуатирующих детей в преступных целях, по закону должны быть завершены в течение 30 дней, что приводит к безнаказанности преступников;

c)социальными факторами, в том числе культурными табу, стигматизацией и недостаточной законодательной защитой, которые препятствуют эффективной профилактике, своевременному сообщению о нарушениях и принятию мер реагирования.

25. В свете своего замечания общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания и рекомендует государству-участнику:

a) продолжать эффективное осуществление Национального плана действий по предупреждению насилия в отношении детей и реагированию на него и с этой целью обеспечить выделение достаточного финансирования, укрепление потенциала, а также создание надежной системы мониторинга и оценки;

b) уделять приоритетное внимание проведению расследований и судебных разбирательств в отношении взрослых, эксплуатирующих детей в преступных целях, и рассмотреть возможность внесения поправок в Уголовно-процессуальный кодекс с целью либо включить эксплуатацию детей в категорию особо тяжких преступлений, либо продлить сроки проведения расследований;

c) укреплять потенциал сотрудников правоохранительных органов и социальных работников по эффективному расследованию дел, связанных с онлайновой сексуальной эксплуатацией детей, насилием над детьми и грумингом;

d) обеспечить, чтобы обо всех случаях жестокого обращения с детьми, включая сексуальные надругательства, своевременно сообщалось и по ним проводились расследования на основе многосекторального подхода, учитывающего интересы ребенка, с целью недопущения повторной виктимизации детей, чтобы виновные привлекались к ответственности и несли должное наказание, а пострадавшим предоставлялась надлежащая компенсация;

e) обеспечить обязательное сообщение обо всех формах насилия в отношении детей, распространение информации об имеющихся механизмах подачи жалоб и соответствующих координационных центрах для получения таких жалоб, а также повышать осведомленность родителей, лиц, осуществляющих уход, специалистов и самих детей о важности информирования и раннего вмешательства в случаях надругательства и насилия над детьми;

f) дополнительно активизировать информационно-просветительские программы, в том числе кампании, с участием детей с целью повышения информированности общества, снижения уровня стигматизации, поощрения сообщения о нарушениях и преодоления культурных табу, связанных с сексуальным и гендерным насилием; и привлекать к этой работе лидеров общин и островов, религиозных деятелей и средства массовой информации.

Телесные наказания

26. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) в соответствии с Законом о защите прав ребенка неукоснительно и эффективно соблюдать запрет на телесные наказания, включая порку, в любых обстоятельствах, в том числе в семье, в школах, детских учреждениях и учреждениях альтернативного ухода, а также в рамках системы отправления правосудия в отношении детей;

b) поощрять позитивные, ненасильственные и основанные на участии формы воспитания детей и инициативы по формированию позитивного подхода к воспитанию, такие как « Совместная программа по позитивному воспитанию » ;

c) продолжать проведение информационно-просветительских кампаний для родителей и специалистов, работающих с детьми или в их интересах, с целью содействия изменению отношения к телесным наказаниям в семье и на уровне общин.

Бандитизм

27. Отмечая негативное воздействие бандитизма на права детей, в частности тот факт, что дети в возрасте до 15 лет подвергаются эксплуатации со стороны банд для торговли наркотиками и совершения других преступлений, поскольку они не могут быть привлечены к уголовной ответственности, Комитет приветствует принятие Закона о предотвращении бандитизма и других тяжких преступлений (Закон № 7/2025) и настоятельно призывает государство-участник:

a) провести оценку эффективности Закона о предотвращении бандитизма и других тяжких преступлений;

b) принять комплексные стратегии для эффективного противодействия последствиям, которые имеет для детей бандитизм и связанный с ним незаконный оборот наркотиков; такие стратегии не должны быть направлены на снижение возраста уголовной ответственности, а должны в первую очередь быть сфокусированы на устранении коренных причин эксплуатации детей в бандах и в преступной деятельности, связанной с наркотиками, а также социальных факторов, из-за которых дети попадают в банды, и включать меры по социальной интеграции детей и подростков, находящихся в маргинализированном положении;

c) активизировать усилия по борьбе с бандами и другими преступными элементами в обществе, которые используют детей в своей преступной деятельности; проводить расследования, привлекать виновных к ответственности и назначать им соответствующие наказания; и предоставлять компенсацию пострадавшим детям;

d) создать механизмы для реабилитации детей в возрасте до 15 лет без требования об их привлечении к уголовной ответственности и обеспечить участие социальных служб в принятии комплексных мер;

e) принять программы, направленные на предоставление помощи и защиты детям, которые эксплуатируются членами банд, с тем чтобы они могли покинуть банды и реинтегрироваться в общество.

Вредные виды практики

28.Комитет приветствует запрет на детские браки, закрепленный в Законе о защите прав ребенка, однако выражает обеспокоенность в связи с тем, что нерегулируемые и нерегистрируемые детские браки по-прежнему имеют место. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике и принимая во внимание задачу 5.3 целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:  

a) разработать для домохозяйств, местных органов власти, религиозных лидеров, судей и прокуроров информационно-просветительские кампании и программы, посвященные пагубным последствиям детских браков и калечащих операций на женских половых органах для физического и психического здоровья и благополучия девочек;

b) создать программы защиты жертв детских браков и калечащих операций на женских половых органах, подавших соответствующую жалобу.

Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

29. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания по докладу государства-участника, представленному в соответствии с пунктом 1 статьи 12 Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии , а также на свои руководящие принципы 2019 года по осуществлению Факультативного протокола , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить эффективное применение действующего законодательства, защищающего детей от преступлений, охватываемых Факультативным протоколом;

b) внести поправки в национальный протокол по выявлению, направлению в соответствующие службы и защите жертв;

c) осуществлять сбор дезагрегированных данных по всем преступлениям, охватываемым Факультативным протоколом, и обеспечить надлежащую подготовку следователей по правовым аспектам и различным видам вышеупомянутых преступлений;

d) преследовать в судебном порядке без каких-либо исключений лиц, виновных в совершении всех преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, и в случае признания их виновными назначать им наказания без возможности помилования.

Реабилитация и реинтеграция детей-жертв

30. Принимая во внимание усилия государства-участника, Комитет рекомендует ему обеспечить полноценный учет, в законодательстве и на практике, Руководящих принципов, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений. В частности, при работе с детьми-жертвами и детьми-свидетелями государству-участнику следует сделать общедоступной возможность использования видеосвязи, гарантировать, чтобы дети давали показания в адаптированных под них условиях и только один раз во избежание их травмирования, обеспечить, чтобы детей информировали на понятном для них языке о последствиях раскрытия информации и чтобы адвокаты защиты проходили специальную подготовку, а также прямо указать в Законе о борьбе с пытками, что дети являются жертвами.

E.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9−11, пункты 1 и 2 статьи 18, статьи 20, 21, 25 и пункт 4 статьи 27)

Семейное окружение

31. Комитет обращает внимание государства-участника на свое заявление по статье 5 Конвенции , ссылается на свои предыдущие заключительные замечания и рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы в случае раздельного проживания родителей мать и отец разделяли родительские обязанности, за исключением тех случаев, когда это не отвечает принципу наилучшего обеспечения интересов ребенка, а также обеспечить учет мнений детей и уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению их интересов, и в этих целях укреплять потенциал судебных органов по проведению такой оценки;

b) обеспечить, чтобы женщины не лишались права опеки над своими детьми в случае заключения нового брака;

c) работать над искоренением полигамии в законодательстве и на практике, одновременно принимая меры по предотвращению ее возможного вредного влияния на детей;

d) улучшить контроль за выплатой пособия для одиноких родителей, чтобы обеспечить его получение имеющими на него право семьями;

e) повысить доступность, в том числе финансовую, и увеличить число учреждений системы ухода за детьми в дневное время.

Дети, лишенные семейного окружения

32. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми и подчеркивая, что финансовая и материальная нужда или условия, прямо или исключительно спровоцированные такой нуждой, никогда не могут быть единственным основанием для изъятия ребенка из-под родительской опеки, помещения ребенка в условия альтернативного ухода или препятствием для его реинтеграции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) постепенно отказаться от помещения детей в специализированные учреждения и незамедлительно принять стратегию и план действий по деинституционализации, обеспечив, чтобы они подкреплялись достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами для их реализации и предусматривали системное преобразование органов по уходу за детьми, социальному обеспечению и защите;

b) обеспечить наличие достаточного количества альтернативных вариантов ухода за детьми на базе семьи и общины для детей, которые не могут оставаться в своих семьях, в том числе посредством выделения достаточных финансовых ресурсов на патронатное воспитание, регулярного пересмотра решений о помещении детей на воспитание и содействия воссоединению детей со своими семьями, когда это отвечает принципу наилучшего обеспечения их интересов;

c) продолжать укреплять систему патронатного воспитания путем осуществления Положения о приемных семьях (2024) и выделения для этого, а также для функционирования Комиссии по вопросам патронатного воспитания достаточных ресурсов, а также путем выплаты денежных пособий приемным семьям и усиления контроля за их деятельностью;

d) установить стандарты качества для всех учреждений альтернативного ухода, обеспечить периодический пересмотр решений о передаче детей на воспитание в приемные семьи и их помещении в специализированные учреждения, а также контролировать качество ухода за детьми в этих условиях, в том числе путем предоставления доступных каналов для подачи жалоб и отслеживания и решения проблем, связанных с неправомерным обращением с детьми;

e) укреплять потенциал специалистов, работающих с семьями и детьми, в частности судей по семейным делам, сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и поставщиков услуг, для обеспечения мер альтернативного ухода на базе семьи и повышать их осведомленность о правах и потребностях детей, лишенных семейного окружения;

f) продолжать деятельность по информированию общественности о системе « кафала » и ее преимуществах.

Дети, родители которых находятся в заключении

33. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы дети, родители которых находятся в заключении, пользовались всеми правами, закрепленными в Конвенции.

F.Дети-инвалиды (статья 23)

34. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов, Комитет отмечает внесение поправок в Закон об инвалидах и принятие Национального плана действий по интеграции инвалидов и настоятельно призывает государство-участник применять правозащитный подход к инвалидности, разработать комплексную стратегию по интеграции детей-инвалидов, а также:

a) продолжать укреплять программы, структуры и механизмы, направленные на поддержку детей-инвалидов, включая программу по предоставлению поддержки на уровне общин (Ijthimaaee Badhahi Madhahuverin), программу мониторинга и содействия развитию, Комитет по вопросам раннего выявления инвалидности, Национальный реестр данных об инвалидах, программу выплаты пособий по инвалидности, Национальное агентство социальной защиты и Национальный план действий по интеграции инвалидов, особенно на удаленных островах;

b) разработать оптимизированный и систематизированный механизм направления людей в соответствующие службы, с тем чтобы дети с возможными задержками в развитии своевременно направлялись на обследование на предмет инвалидности, проходили такое обследование и получали доступ к соответствующим услугам поддержки;

c) расширить спектр специализированных медицинских услуг для детей-инвалидов за счет привлечения квалифицированных детских психологов, психиатров, эрготерапевтов, логопедов и физиотерапевтов, в особенности в региональных больницах;

d) расширить обучение жестовому языку для сотрудников всех служб, работающих непосредственно с населением, включая медицинских работников, учителей и сотрудников правоохранительных органов, и создать национальный пул профессиональных переводчиков жестового языка, услуги которых будут доступны в больницах, школах и судах;

e) облегчить доступ к специализированным медицинским услугам и вспомогательным устройствам в рамках государственной программы медицинского страхования « Аасанда » , в особенности для детей, проживающих на удаленных островах;

f) обеспечивать защиту детей-инвалидов, в особенности девочек, от насилия, включая сексуальные надругательства и буллинг в школах, и предоставить подробную информацию о мерах, принятых для укрепления механизмов расследования, судебного преследования и предоставления помощи в таких случаях;

g) повышать осведомленность лиц, осуществляющих уход за детьми-инвалидами, о наличии и преимуществах удостоверения инвалида, выдаваемого Национальным агентством социальной защиты;

h) проводить информационно-просветительские кампании для государственных должностных лиц, общественности и семей с целью борьбы со стигматизацией и предрассудками в отношении детей-инвалидов и содействия формированию положительного образа таких детей как правообладателей;

i) продолжать укреплять координацию для оказания всесторонней поддержки детям с любыми формами инвалидности.

G.Здоровье (статьи 6, 24 и 33)

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

35. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать расширять доступ к базовым услугам в области охраны здоровья матери и ребенка, психического здоровья и здоровья подростков для детей, проживающих на отдаленных островах;

b) сдерживать рост числа случаев неинфекционных заболеваний, респираторных заболеваний и гриппа, а также решать проблемы недоедания и растущих показателей ожирения, вызванных нездоровым питанием и недостаточной физической активностью;

c) обеспечить более широкую доступность запасов безопасной крови, включая создание инфраструктуры для сбора, хранения и обработки крови на удаленных островах;

d) увеличить число прошедших соответствующую подготовку медицинских работников и проводить целевые информационно-просветительские кампании на уровне общин для преодоления скептицизма населения в отношении вакцин и борьбы с ложной информацией;

e) улучшить инфраструктуру и потенциал по оказанию неотложной акушерской помощи в медицинских учреждениях на атоллах;

f) поощрять здоровый образ жизни и поведение с раннего возраста и бороться с распространенностью ожирения путем формирования привычек здорового питания и физической активности, уделяя при этом первоочередное внимание работе на уровне школ и общин;

g) поощрять, защищать и поддерживать грудное вскармливание во всех областях политики, где это может оказать влияние на здоровье детей, включая борьбу с ожирением и определенными неинфекционными заболеваниями и охрану психического здоровья, и в полной мере применять на практике положения Международного свода правил по сбыту заменителей грудного молока.

Психическое здоровье и здоровье подростков

36.Комитет отмечает усилия по улучшению услуг по охране психического здоровья в региональных учреждениях и на атоллах посредством реализации Центрального и регионального плана развития услуг в области психического здоровья (на 2022–2025 годы), включения просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья в национальную учебную программу, распространения действия программы «Аасанда» на частных поставщиков услуг в области психического здоровья, а также внесения поправок в Закон о борьбе с табакокурением, запрещающих электронные сигареты, вейпы и связанные с ними изделия, однако по-прежнему выражает серьезную обеспокоенность в связи с:

a)растущими проблемами в области психического здоровья детей;

b)препятствиями при получении доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая средства контрацепции;

c)ростом масштабов злоупотребления психоактивными веществами, а также недостаточной осведомленностью о программах лечения и реабилитации и ограниченным характером этих программ.

37. Ссылаясь на свои замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции и № 20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте, а также на свои предыдущие заключительные замечания , Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять законопроект о психическом здоровье, разработать комплексную стратегию по охране психического здоровья детей и продолжать принятие мер по децентрализации услуг по охране психического здоровья и их включения в систему оказания первичной медико-санитарной помощи, особенно на отдаленных островах, в том числе за счет дистанционного предоставления услуг по поддержке психического здоровья, например через Национальную горячую линию по вопросам психического здоровья;

b) принять комплексную стратегию по охране сексуального и репродуктивного здоровья подростков и продолжать принятие мер для включения предназначенного для подростков и соответствующего возрасту просвещения в области сексуального и репродуктивного здоровья в обязательную школьную программу, уделяя особое внимание профилактике ранней беременности и инфекций, передаваемых половым путем;

c) обеспечить, чтобы все подростки, включая тех, кто не посещает школу, и тех, кто проживает на отдаленных островах, получали конфиденциальные и учитывающие интересы ребенка сведения и услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая доступ к средствам контрацепции;

d) отменить уголовную ответственность за прерывание беременности в любых обстоятельствах и обеспечить девочкам-подросткам доступ к безопасным услугам по прерыванию беременности и последующему уходу, а также внимательное отношение к их мнениям и их должный учет в процессе принятия решений;

e) принимать меры для решения проблемы распространенности употребления наркотиков детьми и подростками, в частности за счет предоставления им точной и объективной информации и формирования навыков в отношении профилактики злоупотребления психоактивными веществами, включая табакокурение, вейпинг и алкоголь, а также разработать учитывающие интересы детей и доступные методы лечения наркозависимости и программы реабилитации.

H.Уровень жизни (пункт 3 статьи 18, статья 26 и пункты 1–3 статьи 27)

38. Комитет отмечает программу « Семья для каждого ребенка » (Komme Kujjakah Aailaaeh) и увеличение размера пособия для одиноких родителей и рекомендует государству-участнику:

a) принимать целенаправленные меры для сокращения масштабов детской нищеты, в особенности среди детей из неполных семей, детей-инвалидов и детей, проживающих на отдаленных островах;

b) обеспечить, чтобы помощь, предоставляемая по линии Национального агентства социальной защиты, доходила до детей, находящихся в наиболее неблагоприятных условиях, особенно тех, кто проживает за пределами столицы, и детей, принадлежащих к этническим меньшинствам;

c) повышать осведомленность детей и семей о существующих программах социальной защиты и обеспечить доступ к этим программам для детей, проживающих в отдаленных районах.

I.Права детей и окружающая среда (статьи 2, 3, 6, 12, 13, 15, 17, 19, 24 и 26–31)

39. Принимая к сведению принятое государством-участником законодательство об охране окружающей среды, Комитет рекомендует ему:

a) провести оценку воздействия загрязнения воздуха и морской среды, а также деградации морских экосистем на здоровье детей для разработки на ее основе подкрепленной достаточными ресурсами стратегии по исправлению ситуации и регулировать предельно допустимые концентрации загрязняющих веществ в воздухе и продуктах питания;

b) прекратить сжигание отходов в мусоросжигательных печах и под открытым небом и усилить меры по безопасному, в том числе с экологической точки зрения, обращению с отходами;

c) обеспечить подготовку медицинских работников в области диагностики и лечения последствий ущерба, наносимого окружающей среде, для здоровья человека.

Воздействие изменения климата на права ребенка

40. Комитет принимает к сведению Закон о чрезвычайной климатической ситуации 2021 года и начало осуществления Национального плана действий по борьбе с изменением климата, направленного на повышение устойчивости и низкоуглеродное развитие. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 26 (2023) о правах детей и окружающей среде с особым упором на изменение климата, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечивать учет особых факторов уязвимости, потребностей и мнений детей при разработке мер политики и программ по решению проблем, связанных с изменением климата, и управлению риском бедствий;

b) повышать осведомленность детей об изменении климата и стихийных бедствиях и готовность к ним путем включения соответствующих вопросов в школьный учебный план и программы подготовки преподавателей;

c) разработать стратегии обеспечения бесперебойного доступа к образованию и медицинским услугам с учетом частых экстремальных погодных явлений, особенно для небольших островных общин;

d) налаживать двустороннее, многостороннее, региональное и международное сотрудничество в целях выполнения данных рекомендаций.

J.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)

Цели и охват образования

41. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) повысить показатели перехода на второй этап среднего образования путем реализации таких инициатив, как гибкие программы обучения, модернизированные программы профессиональной подготовки и создание учебной среды, подкрепляемой цифровыми технологиями, что позволит обеспечить доступ к образованию для детей, проживающих на отдаленных островах;

b) продолжать принятие мер для повышения доступности и качества образования, в том числе за счет создания « спутниковых » и гибридных школ, а также обеспечивать качественную подготовку учителей, уделяя особое внимание сельским районам и отдаленным островам;

c) предоставлять более целенаправленную поддержку детям, обучающимся в начальных классах, для решения проблем, с которыми сталкиваются учащиеся, для которых английский язык не является родным;

d) обновить учебные программы, с тем чтобы они соответствовали быстро меняющейся среде, и поощрять прямое участие детей в природоохранных мероприятиях в качестве компонента их обучения;

e) выделять достаточные финансовые ресурсы на расширение системы обязательного и бесплатного дошкольного образования на основе комплексной и всеобъемлющей политики по уходу за детьми младшего возраста и их развитию;

f) устранить те элементы учебной программы, которые могут приводить к формированию негативного отношения к девочкам, в том числе в том, что касается их способностей, выбора профессии и будущего вклада в трудовую деятельность;

g) принимать меры по обеспечению гендерного равенства в показателях завершения школьного образования, особенно на уровне средней школы.

Инклюзивное образование

42.Комитет отмечает внедрение системы управления данными в области инклюзивного образования, которая позволяет осуществлять мониторинг в этой сфере через единый портал. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры по расширению возможностей в области инклюзивного образования на отдаленных островах;

b) увеличить финансирование и обеспечить эффективное осуществление политики в области инклюзивного образования, отдавая приоритет именно такому образованию, а не помещению детей в специальные классы;

c) обеспечить, чтобы все дети-инвалиды, дети, проживающие в сельских районах и на отдаленных островах, и девочки имели доступ к общеобразовательным школам, а также обеспечить наличие в школах прошедших соответствующую подготовку учителей и оснащение школ вспомогательными технологиями, доступной инфраструктурой и соответствующими учебными материалами для более эффективной поддержки этих детей.

Профессионально-техническая подготовка и профессиональная ориентация

43. Комитет рекомендует государству-участнику разработать и продвигать качественные программы профессионально-технической подготовки, соответствующие потребностям рынка труда и способствующие решению проблем, связанных с имеющимися социально-экономическими барьерами, ограниченностью доступа к такой подготовке на отдаленных островах, а также недостаточным предоставлением услуг по профессиональной ориентации детям.

Отдых, досуг, игры, развлекательные мероприятия, культурная жизнь и искусство

44. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 17 (2013) о праве ребенка на отдых, досуг, участие в играх, развлекательных мероприятиях, культурной жизни и праве заниматься искусством, Комитет рекомендует государству-участнику создавать безопасные и инклюзивные парки и детские площадки, а также обеспечить доступ к благоустроенным зеленым зонам и открытым пространствам, особенно в Мале.

K.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 b)–d) и 38–40 Конвенции, а также Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах)

Дети из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов

45. Ссылаясь на совместные замечания общего порядка № 3 и № 4 Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей / № 22 и № 23 Комитета по правам ребенка (2017) о правах человека детей в контексте международной миграции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать систему предоставления убежища, включающую надежный механизм выявления детей, нуждающихся в международной защите, и установить число таких детей;

b) разработать всеобъемлющие рамки по направлению людей в соответствующие службы и ведению дел для предоставления услуг детям, включая услуги по охране физического и психического здоровья, услуги в области образования, полицейские услуги и услуги в области отправления правосудия, включая предоставление бесплатной правовой помощи, особенно для несопровождаемых детей и детей, разлученных со своими семьями;

c) рассмотреть возможность ратификации Конвенции о статусе беженцев и Протокола к ней .

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

46. Принимая во внимание задачу 8.7 целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в свою нормативно-правовую базу с целью установления минимального возраста в 18 лет для выполнения любых видов опасной работы, принять исчерпывающее определение опасной работы в соответствии с Конвенцией Международной организации труда о наихудших формах детского труда 1999 года (№ 182) и укрепить систему трудовой инспекции для обеспечения эффективного контроля, ответственности и защиты детей от всех форм экономической эксплуатации;

b) опубликовать обязательные руководящие принципы, касающиеся поведения работодателей и максимальной продолжительности рабочего дня, с целью реализации на практике гарантий недопущения детского труда, а также укрепить механизмы надзора для обеспечения ответственности;

c) обеспечить, чтобы ни один ребенок не занимался опасным трудом, и повышать осведомленность общественности о детском труде, его эксплуататорском характере и его последствиях.

Торговля людьми

47. Комитет отмечает принятие Плана действий по борьбе с торговлей людьми в 2025 году и рекомендует государству-участнику:

a) продолжать укреплять свои инициативы по борьбе с торговлей людьми и реализовать ключевые меры, предусмотренные в Плане действий по борьбе с торговлей людьми 2025 года, включая создание скоординированных систем направления людей в соответствующие службы и предоставления им помощи, и разработать механизм для выявления детей, нуждающихся в защите;

b) расследовать все случаи торговли детьми и привлекать виновных к ответственности;

c) проводить мероприятия, направленные на повышение осведомленности как родителей, так и детей об опасностях торговли людьми.

Отправление правосудия в отношении детей

48.Комитет приветствует принятие Закона об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, в котором возраст уголовной ответственности установлен на уровне 15 лет. Он отмечает также принятие дорожной карты по осуществлению Закона об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних (на 2024–2027 годы) и создание исправительного учреждения с ослабленным режимом для несовершеннолетних и лечебно-профилактического центра для временного размещения несовершеннолетних, а также посещения мест содержания под стражей сотрудниками национального превентивного механизма. Однако он по-прежнему серьезно обеспокоен:

a)проблемами, возникающими при осуществлении Закона об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, а также нехваткой квалифицированных кадров, инфраструктуры, ресурсов и программ реабилитации, необходимых для эффективного отправления правосудия в отношении детей;

b)отсутствием программ и мер для детей в возрасте до 15 лет, обвиняемых в совершении уголовных преступлений;

c)задержками с получением необходимых психологических заключений, гендерных оценок и оценок рисков, вызванными в первую очередь нехваткой квалифицированных специалистов, что приводит к значительному замедлению всех этапов судебных разбирательств;

d)тревожной ситуацией в детских изоляторах, выявленной в ходе проверки соблюдения прав ребенка, проведенной Управлением Уполномоченного по правам ребенка;

e)применяемым государством-участником реабилитационным подходом, предусматривающим создание интернатов длительного пребывания для несовершеннолетних правонарушителей, известных как «Остров надежды», поскольку это приводит к изоляции несовершеннолетних правонарушителей от общества и передаче их под надзор сотрудников правоохранительных органов;

f)недостаточным использованием внесудебных средств и предоставлением услуг в области реабилитации и реинтеграции.

49. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 24 (2019) о правах ребенка в системе правосудия в отношении детей, а также на заключительные замечания по второму периодическому докладу, представленному государством-участником Комитету по правам человека , и на глобальное исследование по вопросу о положении детей, лишенных свободы, Комитет настоятельно призывает государство-участник привести свою систему отправления правосудия в отношении детей в полное соответствие с Конвенцией о правах ребенка и другими применимыми стандартами. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) в полной мере реализовать дорожную карту по осуществлению Закона об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних (на 2024–2027 годы), в том числе за счет улучшения межведомственной координации и взаимодействия в целях обеспечения соблюдения прав детей в рамках системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних;

b) сохранить минимальный возраст уголовной ответственности на уровне 15 лет в целях соблюдения стандартов в области прав ребенка и разработать интенсивные, учитывающие интересы ребенка и междисциплинарные программы и меры психосоциальной помощи для детей в возрасте до 15 лет, которые подозреваются, обвиняются или признаются виновными в нарушениях уголовного законодательства;

c) усилить меры по раннему выявлению и предоставлению помощи семьям с целью устранения рисков до того, как дети попадут в систему правосудия, путем решения основополагающих проблем, включая, в частности, нищету, насилие в семье и злоупотребление психоактивными веществами;

d) учитывать, в тех редких случаях, когда лишение свободы оправдано в качестве крайней меры, рекомендации, вынесенные Управлением Уполномоченного по правам ребенка в рамках проверки соблюдения прав детей под углом зрения условий в центрах содержания под стражей несовершеннолетних; и обеспечить наличие достаточного числа квалифицированных специалистов, проведение в безотлагательном порядке модернизации инфраструктуры, внедрение четкой системы классификации детей, признанных правонарушителями, создание отдельных помещений для девочек, а также соответствие условий содержания под стражей международным стандартам, в том числе в части доступа к образованию и медицинским услугам;

e) проанализировать программы « Острова надежды » на предмет их соответствия Конвенции; и обеспечить, вместо помещения детей в специализиро ванные учреждения, применение таких мер, как использование внесудебных средств и посредничество, к детям, подозреваемым, обвиняемым или признанным виновными в нарушении уголовного законодательства, а также, когда возможно, применение в отношении детей наказаний, не связанных с лишением свободы, таких как условное осуждение или общественные работы, и обеспечивать предоставление таким детям медицинских и психосоциальных услуг.

Дети в вооруженных конфликтах, включая осуществление Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах

50. Принимая к сведению внесение поправок в Закон о борьбе с терроризмом, Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания по докладу государства-участника, представленному в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола , и настоятельно призывает государство-участник:

a) четко признать в качестве уголовного преступления вербовку и использование в боевых действиях вооруженными силами и негосударственными вооруженными группами детей в возрасте до 18 лет;

b) рассмотреть возможность распространения экстерриториальной юрисдикции на преступления, связанные с вербовкой детей и их использованием в военных действиях;

c) обеспечить, чтобы дети мальдивских граждан мужского пола, присоединившихся к ДАИШ и погибших, могли быстро и без затруднений подтвердить свое мальдивское гражданство и быть репатриированы из Сирийской Арабской Республики; и находить долгосрочные решения, сохраняя единство семьи, когда это отвечает принципу наилучшего обеспечения интересов ребенка, для тех детей, чьи матери не могут быть репатриированы;

d) прекратить практику административного содержания детей под стражей в Национальном центре реинтеграции после их возвращения из зон конфликта и вместо этого проводить индивидуальную оценку их положения и в приоритетном порядке применять альтернативы содержанию под стражей, а также четко указать, что дети в возрасте до 15 лет должны освобождаться от явки в суд для допроса;

e) устранять коренные причины радикализации и провести информационно-просветительскую кампанию в целях информирования общин о сопутствующих рисках и о мерах, которые они могут принять для защиты своих детей от радикализации, включая предоставление позитивных альтернатив для молодежи;

f) создать механизмы раннего выявления детей, которые могли быть завербованы или использованы в вооруженных конфликтах за рубежом, при их возвращении в государство-участник, обеспечить сбор дезагрегированных данных о таких детях и предоставлять им поддержку в целях их физического и психологического восстановления, реабилитации и реинтеграции в общество.

L.Ратификация международных договоров по правам человека

51. В целях дальнейшего содействия осуществлению детьми своих прав Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность ратификации следующих основных договоров по правам человека:

a) второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни;

b) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

c) Факультативного протокола к Конвенции о правах инвалидов.

M.Сотрудничество с региональными органами

52. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать, в частности, с Комиссией Ассоциации государств Юго-Восточной Азии по поощрению и защите прав женщин и детей.

IV.Осуществление и представление докладов

A.Последующая деятельность и распространение информации

53.Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, а также для их распространения и обеспечения широкой доступности среди детей, в том числе детей, находящихся в наиболее неблагоприятной ситуации, в понятной для них форме. Комитет рекомендует также широко распространить на используемых в стране языках объединенные шестой и седьмой периодические доклады, письменные ответы на перечень вопросов, а также настоящие заключительные замечания.

B.Национальный механизм представления докладов и последующей деятельности

54.Комитет рекомендует государству-участнику укрепить свой национальный механизм осуществления, представления докладов и последующей деятельности и обеспечить наличие у него соответствующего мандата и надлежащих людских, технических и финансовых ресурсов для координации и взаимодействия с международным и региональным механизмами по правам человека и подготовки докладов для них, координации последующей деятельности на национальном уровне и эффективного выполнения договорных обязательств, а также рекомендаций и решений, исходящих от таких механизмов. Комитет подчеркивает, что национальный механизм осуществления, представления докладов и последующей деятельности должен пользоваться надлежащей и постоянной поддержкой со стороны специально выделенных сотрудников и иметь возможность проводить систематические консультации с Комиссией по правам человека и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

55.Комитет установит и сообщит дату представления объединенных восьмого и девятого периодических докладов государства-участника в надлежащее время в соответствии с предусмотренным прогнозируемым графиком представления докладов и после принятия перечня тем и вопросов до представления докладов, если это применимо, для государства-участника. Доклады должны быть составлены с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам , а их объем не должен превышать 21 200 слов . В случае представления докладов, объем которых превышает установленные ограничения, государству-участнику будет предложено сократить эти доклады. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклады, то перевод докладов для их последующего рассмотрения Комитетом не может быть гарантирован.