Организация Объединенных Наций

CCPR/C/HRV/CO/4

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

11 September 2024

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Хорватии *

1.Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Хорватии на своих 4116-м и 4117-м заседаниях, состоявшихся 2 и 3 июля 2024 года. На своем 4140-м заседании, состоявшемся 18 июля 2024 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за согласие следовать упрощенной процедуре представления докладов и за представление своего четвертого периодического доклада в ответ на препровожденный до представления доклада перечень вопросов, который был подготовлен в рамках этой процедуры. Он выражает признательность за возможность возобновить конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией государства-участника относительно мер, принятых за отчетный период с целью осуществления положений Пакта. Комитет благодарит государство-участник за устные ответы членов делегации, а также за представленную ему в письменном виде дополнительную информацию.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие законодательные, политические и институциональные меры, принятые государством-участником:

a)поправка к Закону о труде, обязывающая работодателей обеспечивать равную оплату за труд равной ценности — в 2023 году;

b)Закон о гражданских жертвах отечественной войны — в 2021 году;

c)Закона о лицах, пропавших без вести в ходе отечественной войны —в 2019 году;

d)Закон о защите от бытового насилия — в 2018 году;

e)Закон о правах лиц, ставших жертвами сексуального насилия во время отечественной войны — в 2015 году;

f)Национальный план действий по защите и поощрению прав человека и борьбе с дискриминацией на период 2023–2027 годов;

g)Национальный план действий по защите прав детей на период 2022–2026 годов;

h)Национальный план действий по борьбе с нищетой и социальной изоляцией на период 2021–2027 годов;

i)Национальный план действий по интеграции рома на период 2021–2027 годов;

j)Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми на период 2018–2021 годов;

k)Национальный план действий по пресечению сексуального насилия и сексуальных домогательств на период 2022–2027 годов;

l)Национальный план действий по обеспечению гендерного равенства на период 2023–2027 годов;

m)Национальный план действий по обеспечению равных возможностей для людей с инвалидностью на период 2021–2027 годов;

n)Протокол о порядке действий в случаях преступлений на почве ненависти.

4.Комитет приветствует ратификацию государством-участником в 2022 году Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

C.Основные вопросы, вызывающие беспокойство, и рекомендации

Выполнение заключительных замечаний и соображений Комитета

5.Комитет обеспокоен отсутствием национального механизма для координации и мониторинга выполнения его заключительных замечаний и соображений по индивидуальным сообщениям (статья 2).

6. Государству-участнику следует обеспечить систематическую реализацию на практике заключительных замечаний и соображений Комитета. С этой целью ему надлежит ускорить создание специального механизма по координации и мониторингу выполнения заключительных замечаний и соображений, принятых договорными органами по правам человека, установив четкие и конкретные сроки его создания.

Распространение информации о Пакте

7.Принимая к сведению представленную государством-участником информацию о подготовке судей, прокуроров и адвокатов в области прав человека, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу видимого отсутствия специальной подготовки по Пакту и первому Факультативному протоколу к нему для представителей юридических профессий, равно как недостаточной осведомленности о Пакте и первом Факультативном протоколе к нему среди широкой общественности (статья 2).

8. Государству-участнику следует наладить специальную подготовку по Пакту и первому Факультативному протоколу к нему для судей, прокуроров, адвокатов и государственных служащих, включая сотрудников правоохранительных органов. Государству-участнику надлежит также принять соответствующие меры для повышения осведомленности широкой общественности о Пакте и первом Факультативном протоколе к нему, включая возможность для отдельных лиц подавать жалобы в Комитет, равно как обеспечить перевод и широкое распространение заключительных замечаний и соображений Комитета.

Меры по борьбе с коррупцией

9.Отмечая наличие законодательной, институциональной и политической базы для борьбы с коррупцией, включая принятый в 2021 году Закон о предупреждении возникновения коллизии интересов и принятый в 2022 году Закон о защите лиц, сообщающих о нарушениях, Комитет вместе с тем обеспокоен поступающими сообщениями о недостаточно последовательном применении этой базы, что приводит к дальнейшему распространению коррупции, в частности что касается компаний, находящихся в государственной собственности или под государственным контролем, в том числе на региональном и местном уровнях. Принимая к сведению представленную статистическую информацию о предъявленных обвинениях и судебных решениях, связанных с коррупцией, Комитет обеспокоен малым количеством возбужденных уголовных дел и вынесенных приговоров, особенно по коррупционным преступлениям на высоком уровне, сообщениями о нехватке потенциала Комиссии по урегулированию конфликта интересов и недостаточной защитой лиц, сообщающих о фактах коррупции (статьи 2 и 25).

10. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для более действенного применения и обеспечения соблюдения своей законодательной и политической базы в области борьбы с коррупцией. В частности, государству-участнику следует:

a) принять надлежащие меры по повышению эффективности и ускорению расследования и судебного преследования всех случаев коррупции, особенно тех, в которых замешаны высокопоставленные государственные должностные лица и политики, и обеспечить, чтобы виновные, в случае признания их вины, понесли адекватное наказание, а жертвы получили полное возмещение ущерба;

b) обеспечить эффективное применение Закона о предупреждении возникновения коллизии интересов, в частности путем укрепления потенциала Комиссии по урегулированию конфликта интересов, в том числе путем предоставления ей кадровых, финансовых и технических ресурсов, необходимых для проведения систематической и тщательной проверки деклараций об имуществе и активах и эффективного преследования за несоблюдение предусмотренных данным Законом обязательств по представлению отчетности;

c) усилить правоприменительные меры, направленные на борьбу с коррупцией, в том числе путем обеспечения реальной и действенной конфискации по линии Управления по борьбе с коррупцией и организованной преступностью незаконно полученных доходов;

d) обеспечить эффективное обучение сотрудников правоохранительных органов, прокуроров и судей по вопросам выявления, расследования и судебного преследования коррупции и связанных с ней преступлений;

e) гарантировать эффективную защиту информаторов, сообщающих о фактах коррупции, в том числе путем налаживания целевого обучения работодателей и лиц, выступающих в качестве внутренних осведомителей по смыслу Закона о защите лиц, сообщающих о нарушениях;

f) обеспечить эффективное применение принятого в марте 2024 года Закона о лоббировании в целях действенного регулирования взаимных контактов между лоббистами и высокопоставленными государственными должностными лицами и политиками;

g) и далее проводить учебно-просветительские кампании в целях информирования государственных служащих, политических деятелей, предпринимателей и населения в целом об экономических и социальных издержках коррупции и механизмах борьбы с ней.

Привлечение к ответственности за совершенные в прошлом нарушения прав человека

11.Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации и признавая проблемы, с которыми сталкивается государство-участник в области сотрудничества с соседними странами, Комитет вновь выражает свою обеспокоенность медленными темпами прогресса в деле расследования военных преступлений, совершенных в ходе вооруженного конфликта, и судебного преследования за них, а также сообщениями, свидетельствующими о сохраняющейся этнической предвзятости в судопроизводстве, в частности в отношении отбора дел для судебного преследования. Приветствуя принятие в 2021 году Закона о гражданских жертвах отечественной войны, Комитет вместе с тем обеспокоен сообщениями о чрезмерно обременительных требованиях к документации для присвоения статуса жертвы и о предполагаемой этнической предвзятости при его применении, равно как встревожен ограничительным и проблематичным применением Закона о жертвах сексуального насилия, принятого в 2015 году. Комитет по-прежнему обеспокоен трудностями, с которыми сталкиваются лица, пытающиеся через суд получить от государства-участника компенсацию за нарушения прав человека, совершенные в ходе конфликта, включая чрезмерные требования в отношении бремени доказывания, применение сроков давности и взыскание чрезмерно высоких судебных издержек с лиц, чьи заявления отклоняются (статьи 2, 6, 7, 9 и 16).

12. Государству-участнику следует продолжать и наращивать усилия по привлечению к ответственности за совершенные в прошлом нарушения прав человека, в том числе путем:

a) укрепления сотрудничества с прокуратурами соседних стран и территорий, обеспечения поиска и привлечения к суду обвиняемых;

b) ускорения расследования, уголовного преследования и судебного разбирательства по всем делам исходя из стратегии, основанной на принципе недискриминации, независимо от этнической принадлежности жертвы или преступника, а также обеспечения того, чтобы виновные, в случае их осуждения, понесли наказание, соразмерное тяжести совершенных деяний;

c) обеспечения того, чтобы все жертвы и их семьи получили полное возмещение ущерба за нарушения прав человека, включая акты сексуального насилия, а также принятия — в консультации с жертвами и организациями гражданского общества — комплексной политики возмещения ущерба, направленной на эффективное и всестороннее применение существующей правовой базы на недискриминационной основе, в том числе в отношении компенсации, реабилитации, сатисфакции, реституции и гарантий неповторения;

d) отмены сроков давности по искам о возмещении ущерба, смягчения требований, касающихся бремени доказывания, прекращения взыскания несоразмерных судебных издержек с жертв, чьи иски отклоняются, и предоставления средств правовой защиты жертвам, в отношении которых были применены такие меры;

e) рассмотрения возможности принятия дополнительных мер для учета других аспектов правосудия переходного периода в целях содействия примирению и обеспечения неповторения подобных нарушений.

Пропавшие без вести лица

13.Приветствуя предпринятые государством-участником шаги,направленные на обеспечение более эффективного и ориентированного на интересы жертв подхода к рассмотрению дел пропавших без вести лиц, включая принятие Закона о лицах, пропавших без вести в ходе отечественной войны, и ратификацию Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, Комитет по-прежнему обеспокоен медленными темпами поиска примерно 1400 человек, пропавших без вести во время вооруженного конфликта, и фактом обнаружения останков еще примерно 400 человек. Признавая участие государства-участника в соответствующих инициативах по сотрудничеству в области пропавших без вести лиц на региональном уровне, Комитет вместе с тем выражает сожаление по поводу отсутствия всеобъемлющей информации о мерах, принятых для укрепления двустороннего сотрудничества с соседними странами в этой области (статьи 2, 6, 7, 9 и 16).

14. Государству-участнику следует :

a) продолжать наращивать текущие усилия по расследованию всех еще не раскрытых случаев пропажи людей, в том числе путем обеспечения эффективного осуществления Закона о лицах, пропавших без вести в ходе отечественной войны, и выделения необходимых для этого финансовых, технических и людских ресурсов;

b) предпринять эффективные шаги по укреплению регионального сотрудничества в деле поиска пропавших без вести лиц и обеспечить, чтобы виновные в насильственных исчезновениях привлекались к ответственности и, в случае их осуждения, понесли наказание, соразмерное тяжести совершенных деяний.

Изоляция рома

15.Признавая шаги, предпринятые государством-участником в рамках Национального плана действий по интеграции рома на период 2021–2027 годов, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях и вновь выражает свою обеспокоенность по поводу фактической дискриминации рома. Комитет особо обеспокоен продолжающими поступать сообщениями о фактической сегрегации детей рома в сфере образования, а также низкими показателями их зачисления в дошкольные учреждения и высокими показателями отсева таких детей из начальных и средних школ. Кроме того, Комитет обеспокоен фактической сегрегацией по месту жительства и высокой долей рома, проживающих в неформальных поселениях с низким качеством жилья и весьма ограниченным доступом к основным услугам, равно как высоким уровнем безработицы и дискриминацией, с которой сталкиваются рома в плане доступа к занятости (статьи 2, 7, 26 и 27).

16. В соответствии с рекомендациями, принятыми в 2023 году Комитетом по ликвидации расовой дискриминации , государству-участнику следует активизировать усилия по решению проблемы фактической сегрегации рома в жилищной сфере и сфере образования, добиться сокращения значительного неравенства в уровне полученного образования и показателях занятости среди рома по сравнению с населением в целом и гарантировать им недискриминационный доступ к надлежащему жилью и основным услугам.

Дискриминация по признакам сексуальной ориентации и гендерной идентичности

17.Комитет обеспокоен сохранением предрассудков и дискриминации в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, а также продолжающимися преступлениями, совершаемыми против них на почве ненависти. Комитет обеспокоен, в частности, сообщениями о том, что в национальных стратегиях, политике и планах действий по борьбе с дискриминацией и обеспечению гендерного равенства отсутствуют цели и конкретные мероприятия, направленные на запрещение и предупреждение дискриминации, предрассудков и преступлений на почве ненависти в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, что трансгендерные люди сталкиваются с дискриминацией и предрассудками при получении доступа к надлежащему медицинскому обслуживанию и что дети из числа лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров подвергаются дискриминации и преследованиям в учебных заведениях (статьи 2, 7, 20, 24 и 26).

18. Государству-участнику следует :

a) включить в национальные стратегии, политику и планы действий по борьбе с дискриминацией и обеспечению гендерного равенства цели и мероприятия, специально направленные на борьбу с дискриминацией, предрассудками и преступлениями на почве ненависти, с которыми сталкиваются лесбиянки, геи, бисексуалы и трансгендеры, и обеспечить им возможность активно участвовать в разработке и реализации таких стратегий, политики и планов;

b) гарантировать трансгендерным людям доступ к соответствующему медицинскому обслуживанию с учетом их потребностей, в том числе путем предоставления такого обслуживания в рамках программ обязательного медицинского страхования;

c) эффективно бороться с дискриминацией и преследованием детей из числа лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров в образовательных учреждениях, в том числе путем налаживания систематической подготовки по вопросам защиты от дискриминации для специалистов, работающих с детьми, и введения в школьные программы обязательных уроков по толерантности, недискриминации и многообразию.

Ненавистнические высказывания и преступления на почве ненависти

19.Приветствуя принятие в 2021 году пересмотренного Протокола о порядке действий в случаях преступлений на почве ненависти, а также усилия государства-участника по расширению подготовки кадров в области уголовного преследования за преступления на почве ненависти, Комитет вместе с тем напоминает о своих предыдущих рекомендациях и вновь выражает обеспокоенность сообщениями о сохраняющейся распространенности ненавистнических высказываний и преступлений на почве ненависти, в частности в отношении членов меньшинств рома и сербов, неграждан и лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров. Комитет обеспокоен распространенностью в публичном дискурсе языка ненависти и исторического ревизионизма, связанного с военными преступлениями, причем как в Интернете, так и в традиционных средствах массовой информации, в том числе со стороны политиков и высокопоставленных должностных лиц. Комитет также обеспокоен тем, что преступные высказывания на почве ненависти и мотивированное ненавистью насилие в основном преследуются как мелкие правонарушения, а посему не караются должным образом, что число осужденных невелико и что об инцидентах часто не сообщается из-за недоверия к соответствующим правоохранительным и судебным органам (статьи 2, 20, 26 и 27).

20. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по борьбе с разжиганием ненависти и мотивированным ненавистью насилием в отношении меньшинств, в частности представителей меньшинств рома и сербов, а также неграждан и лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, среди прочего, путем:

a) обеспечения тщательного расследования предполагаемых преступлений на почве ненависти и судебного преследования за их совершение, наказания виновных, если они осуждены, соразмерно тяжести преступления, а также предоставления жертвам доступа к полному возмещению ущерба;

b) расширения специальной подготовки сотрудников правоохранительных органов, прокуроров и судей по вопросам выявления уголовно наказуемых ненавистнических высказываний и проявлений исторического ревизионизма, а также других форм преступлений на почве ненависти, и судебного преследования за них;

c) принятия эффективных мер по предотвращению и публичному осуждению ненавистнических высказываний и проявлений исторического ревизионизма военных преступлений, в частности со стороны политиков и государственных должностных лиц, включая меры по обеспечению распространения достоверной информации о совершенных в прошлом нарушениях прав человека;

d) активизации мер по борьбе с распространением языка ненависти в Интернете в тесном сотрудничестве с интернет-провайдерами и платформами социальных сетей и в тесной консультации с группами, наиболее затрагиваемыми ненавистническими высказываниями;

e) пропаганды уважения к многообразию и повышения осведомленности о запрете преступлений на почве ненависти и о каналах для сообщения о таких преступлениях, в том числе с помощью кампаний по информированию общественности.

Гендерное равенство

21.Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации, Комитет вновь выражает обеспокоенность сохранением стереотипов в отношении роли женщин в обществе и с озабоченностью отмечает, что женщины по-прежнему недопредставлены в общественной и политической жизни, а также в частном секторе, особенно на руководящих должностях. Комитет сожалеет, что от государства-участника не было получено информации о применении статьи 35 Закона о гендерном равенстве, которой предусматриваются штрафы за составление списков кандидатов от политических партий, не отвечающих требованию о 40-процентной квоте для недопредставленного пола (статьи 2, 3 и 26).

22. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для искоренения стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в обществе и семье и активизировать усилия по расширению представленности женщин в общественной и политической жизни и в частном секторе, особенно на руководящих должностях. Государству-участнику следует, в частности:

a) оценить эффективность системы гендерных квот для списков кандидатов от политических партий и рассмотреть возможность введения более жестких мер для обеспечения более широкого участия женщин-кандидатов в выборах на национальном, окружном и местном уровнях;

b) обеспечить эффективное применение штрафов, налагаемых в соответствии со статьей 35 Закона о гендерном равенстве за несоблюдение гендерных квот в списках кандидатов от политических партий, и публиковать информацию о вынесенных штрафах;

c) пристально следить за выполнением положения Кодекса корпоративного управления, обязывающего наблюдательные советы каждые пять лет устанавливать целевой показатель доли женщин в составе совета директоров и наблюдательного совета корпораций, и рассмотреть возможность введения более жестких мер, если нынешнее положение не окажется достаточно действенным;

d) предпринять соответствующие шаги для преодоления сохраняющихся гендерных стереотипов в средствах массовой информации, в том числе путем обеспечения того, чтобы средства массовой информации пропагандировали позитивный образ женщин как активных участников общественной и политической жизни.

Насилие в отношении женщин

23.Комитет приветствует различные меры, принятые государством-участником для совершенствования своей системы борьбы с насилием в отношении женщин, включая ряд законодательных инициатив, которыми предусматриваются более исчерпывающие определения и более строгие санкции, как, например, требование о том, чтобы гендерное насилие в отношении женщин рассматривалось как отягчающее обстоятельство при совершении всех насильственных преступлений. Вместе с тем Комитет обеспокоен, что бытовое насилие по-прежнему рассматривается в основном как отдельные инциденты, преследуемые как мелкое правонарушение, что приводит к мягким наказаниям, не оказывающим сдерживающего эффекта, и что меры защиты жертв не применяются последовательно ни в уголовных судах, ни в судах по делам о мелких правонарушениях. Комитет серьезно встревожен сообщениями о сохраняющейся практике «двойных арестов», когда жертвы также подвергаются аресту и подчас наказываются за словесные оскорбления или самозащиту. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что адекватная юридическая и психологическая помощь жертвам доступна не во всех частях территории государства-участника и что финансирование организаций гражданского общества, оказывающих такую помощь, не является стабильным или достаточным (статьи 3, 6, 7 и 26).

24. Государству-участнику следует :

a) на систематической основе проводить быстрые, беспристрастные и эффективные расследования с целью выявления лиц, совершивших насилие в отношении женщин, оперативно преследовать их в судебном порядке и, в случае признания их виновными, наказывать соразмерно тяжести преступления;

b) упразднить практику «двойных арестов» в случаях бытового насилия;

c) обеспечить последовательное применение мер защиты жертв гендерного насилия, в частности вынесение как уголовными судами, так и судами по делам о мелких правонарушениях охранных приказов, а также эффективное исполнение таких мер;

d) предоставлять жертвам и их семьям эффективные и доступные средства правовой защиты, в том числе путем расширения наличия и повышения доступности юридической, социальной и психологической помощи, а также обеспечения достаточного и устойчивого финансирования организаций гражданского общества, предлагающих такую помощь;

e) продолжать и расширять подготовку государственных служащих, включая судей, прокуроров, адвокатов и сотрудников правоохранительных органов, по вопросам выявления, уголовного преследования и рассмотрения случаев насилия в отношении женщин и обеспечить применение на практике подхода, ориентированного на интересы жертвы;

f) наладить централизованную систему сбора данных о гендерном насилии, включающую информацию о характере отношений между жертвой и правонарушителем.

Добровольное прерывание беременности, сексуальные и репродуктивные права

25.Комитет обеспокоен тем, что женщины в государстве-участнике — в частности женщины-мигрантки, не имеющие документов, и женщины, проживающие за пределами городских центров, — по-прежнему сталкиваются с препятствиями в плане доступа к законным и безопасным абортам, включая финансовые и географические барьеры. Комитет с обеспокоенностью отмечает значительное число врачей, отказывающихся от проведения абортов по соображениям совести, что сказывается на эффективном доступе к услугам по прерыванию беременности. Комитет обеспокоен сообщениями о стигматизации женщин, обращающихся за услугами по проведению аборта, о непредоставлении женщинам, желающим сделать аборт, надлежащей информации, а также о нарушениях прав женщин в учреждениях репродуктивного здоровья, включая неполучение полного и осознанного согласия на медицинское вмешательство, отказ в доступе к обезболивающим средствам и нанесение эмоциональных и словесных оскорблений (статьи 6 и 7).

26. С учетом пункта 8 замечания общего порядка № 36 (2018) Комитета о праве на жизнь государству-участнику следует гарантировать женщинам и девушкам на всей его территории, в том числе женщинам-мигранткам без документов и женщинам, проживающим за пределами городских центров, равный и эффективный доступ к безопасным и законным абортам. В частности, государству-участнику следует:

a) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы отказ от проведения аборта по соображениям совести не препятствовал эффективному и равному доступу женщин и девушек к конфиденциальным, законным и безопасным услугам по прерыванию беременности и уходу после аборта, в том числе путем сбора всеобъемлющих данных и мониторинга отказов в доступе к абортам и услугам, связанным с абортами;

b) обеспечить, чтобы процедуры аборта и уход после аборта покрывались национальной системой социального обеспечения, и наладить соответствующие механизмы для обеспечения доступа женщин и девушек, не охваченных в рамках этой программы, включая женщин-мигранток, не имеющих документов;

c) принять соответствующие меры для борьбы со стигматизацией женщин, обращающихся за предоставлением информации или услуг в связи с абортами, в том числе путем систематического проведения обучения медицинских работников по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав;

d) обеспечить оперативное и эффективное расследование предполагаемых нарушений прав женщин в сфере охраны репродуктивного здоровья, а также привлечение виновных к ответственности и, в случае признания их вины, назначение наказания, соразмерного тяжести совершенного преступления.

Условия содержания под стражей

27.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для улучшения материальных условий содержания под стражей, в частности усилия по решению проблемы переполненности тюрем. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о сохраняющейся переполненности тюрем, нехватке в некоторых тюрьмах квалифицированного медицинского персонала и о продолжающихся случаях насилия среди заключенных (статья 10).

28. Государству-участнику следует продолжать принимать эффективные меры, с тем чтобы обеспечить полное соответствие условий содержания под стражей надлежащим международным правозащитным нормам, включая Минимальные стандартные правила обращения с заключенными Организации Объединенных Наций (Правила Нельсона Манделы). В частности, ему следует:

a) наращивать меры, направленные на недопущение переполненности тюрем, в частности за счет более широкого применения мер, не связанных с лишением свободы, в качестве альтернативы предварительному или же тюремному заключению, как предусмотрено в Минимальных стандартных правилах Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила);

b) продолжать предпринимать усилия по улучшению материальных условий содержания под стражей, в том числе путем обеспечения достаточного личного пространства на одного заключенного;

c) обеспечить заключенным доступ к качественному медицинскому обслуживанию во всех местах лишения свободы, в том числе за счет принятия соответствующих мер для решения проблемы нехватки квалифицированного медицинского персонала в ряде пенитенциарных учреждений;

d) усилить меры по предотвращению насилия среди заключенных, в том числе в учреждениях, где содержатся женщины, оперативно и эффективно расследовать случаи такого насилия и обеспечить привлечение виновных к ответственности, а в случае признания их виновными — назначение наказаний, соразмерных тяжести совершенного преступления.

Торговля людьми

29.Комитет признает принятые государством-участником существенные меры по борьбе с торговлей людьми, такие как принятие в 2017 году Протокола о выявлении жертв торговли людьми, оказании им помощи и обеспечении их защиты, а также поправки к Уголовно-процессуальному кодексу, позволяющие жертвам ходатайствовать о даче показаний дистанционно. Вместе с тем он обеспокоен сохраняющейся распространенностью торговли людьми, малым количеством обвинительных приговоров в отношении преступников и малым количеством жертв, получивших финансовую компенсацию (статьи 3, 7, 8 и 24).

30. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по систематическому выявлению, предупреждению и пресечению случаев торговли людьми, особенно теми, кто подвергается повышенному риску, такими как дети, в частности несопровождаемые и разлученные дети, представители меньшинства рома, мигранты, беженцы и просители убежища. Государству-участнику следует, в частности:

a) усилить проверку групп, подверженных повышенному риску оказаться объектами торговли людьми, и повысить эффективность выявления потенциальных жертв, в том числе за счет налаживания систематической подготовки сотрудников пограничного контроля и персонала, работающего в учреждениях для просителей убежища и беженцев;

b) обеспечить тщательное расследование всех случаев торговли людьми, адекватное и сдерживающее наказание виновных в случае их осуждения, а также информирование жертв на понятном им языке об эффективных средствах правовой защиты и помощи, включая получение компенсации в рамках уголовного судопроизводства и услуги по реабилитации и реинтеграции, равно как их доступ к таким средствам защиты и такой помощи;

c) продолжать и расширять подготовку адвокатов, прокуроров и судей по вопросам торговли людьми, прав жертв и подходов, ориентированных на интересы потерпевших;

d) продолжать и расширять проведение кампаний по повышению осведомленности о борьбе с торговле людьми для широкой общественности, а также целевых кампаний, например для представителей туристического и делового секторов.

Мигранты, просители убежища и недопустимость принудительного возвращения

31.Комитет приветствует временную защиту, предоставленную государством-участником лицам, спасающимся от конфликта в Украине, которые нуждаются в международной защите. Вместе с тем Комитет обеспокоен сообщениями об отказе в доступе на территорию государства-участника и к процедурам предоставления убежища лицам, нелегально прибывшим из Боснии и Герцеговины и Сербии, и их принудительном возвращении без какого-либо индивидуального рассмотрения их требований либо индивидуального учета их потребностей. Комитет также обеспокоен сообщениями о чрезмерном применении силы, бесчеловечном и унижающем достоинство обращении, вымогательстве и хищении имущества со стороны хорватских сотрудников пограничного контроля, особенно в контексте вытеснения мигрантов и просителей убежища на территорию Сербии и Боснии и Герцеговины, равно как весьма ограниченными усилиями по привлечению виновных к ответственности (статьи 6, 7, 9, 13 и 24).

32. Государству-участнику следует обеспечить эффективный доступ к справедливой и действенной процедуре предоставления убежища для всех лиц, нуждающихся в международной защите. Ему надлежит также обеспечить, чтобы все соответствующие должностные лица, включая сотрудников пограничного контроля, проходили надлежащую подготовку по международным стандартам, в том числе по принципу недопустимости принудительного возвращения и правам человека мигрантов, в частности детей, и чтобы все утверждения о вытеснении и жестоком обращении на границе оперативно, тщательно и независимо расследовались, а лица, признанные виновными, несли наказание, соразмерное тяжести совершенного преступления.

Отправление правосудия и справедливое судебное разбирательство

33.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником в целях повышения эффективности судебной системы и сокращения количества нерассмотренных дел, в том числе путем внесения изменений в процессуальные нормы и внедрения технологических решений. Вместе с тем Комитет обеспокоен сообщениями, свидетельствующими об отсутствии транспарентности при назначении членов Государственного судебного совета, а также о возможном необоснованном вмешательстве в назначение, продвижение по службе, наложение дисциплинарных взысканий и освобождение от должности судей и прокуроров, равно как об опубликовании судебных решений под грифом «для ограниченного распространения». Кроме того, он обеспокоен длительностью судебных разбирательств и тем, насколько негативно это сказывается на восприятии обществом независимости судебной власти. Приветствуя недавнее увеличение бюджетных ассигнований на оказание бесплатной юридической помощи, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что доступ к бесплатной юридической помощи все еще проблематичен, поскольку, согласно сообщениям, население слабо осведомлено об уполномоченных юрисконсультах и критериях получения права на доступ к их услугам, финансирование услуг юрисконсультов является недостаточным и непредсказуемым, а в некоторых частях государства-участника отсутствуют зарегистрированные юрисконсульты по оказанию первичной юридической помощи (статья 14).

34. Государству-участнику следует :

a) повысить транспарентность процедуры отбора членов Государственного судебного совета и членов Высшего прокурорского совета и пресекать любого рода необоснованное вмешательство других ветвей власти в назначение, продвижение по службе, наложение дисциплинарных взысканий и отстранение судей и прокуроров;

b) систематически публиковать судебные решения и обеспечить их легкодоступность и открытость для поиска;

c) продолжать и расширять меры, направленные на сокращение сроков судопроизводства и на привлечение судей, прокуроров и судов к ответственности, в частности за любые неправомерные действия или неоправданные чрезмерные задержки;

d) принять надлежащие меры по укреплению системы бесплатной юридической помощи для всех лиц, не имеющих достаточных средств, в том числе путем обеспечения достаточного и устойчивого финансирования организаций, предоставляющих бесплатную юридическую помощь, гарантирования доступности качественных услуг по оказанию юридической помощи во всех частях территории государства-участника и повышения осведомленности населения об уполномоченных юрисконсультах и критериях получения права на доступ к их услугам.

Свобода совести и религиозных убеждений

35.Комитет обеспокоен сообщениями о преследованиях, ненавистнических высказываниях и актах вандализма, направленных против сербского православного и еврейского меньшинств, а также значительным числом официально регистрируемых случаев преступлений на почве религиозной ненависти, включая те, которые преследуются как мелкие правонарушения. Комитет выражает сожаление по поводу того, что государством-участником не было представлено подробной информации о положении дел с реституцией общинной собственности Сербской православной церкви и Федерации еврейских общин (статья 18).

36. Государству-участнику следует :

a) эффективно расследовать все сообщения о преследованиях, ненавистнических высказываниях и актах вандализма, направленных против представителей сербского православного и еврейского меньшинств, и обеспечить назначение виновным наказания, соразмерного тяжести совершенного преступления, а также предоставление пострадавшим полного возмещения ущерба;

b) принять эффективные меры по обеспечению транспарентности процесса реституции общинной собственности Сербской православной церкви и Федерации еврейских общин, в том числе путем сбора и публикации соответствующих данных, а также предпринять активные шаги по урегулированию оставшихся претензий.

Свобода выражения мнений

37.Отмечая принятые государством-участником меры по повышению безопасности журналистов за счет расширения сотрудничества с организациями, представляющими интересы журналистов, Комитет вместе с тем обеспокоен распространенностью случаев запугивания, а подчас и физическими нападениями на журналистов, равно как отсутствием эффективного судебного реагирования со стороны властей. Комитет также обеспокоен продолжающейся криминализацией диффамации, расплывчатыми и неоднозначными формулировками соответствующих терминов в Уголовном кодексе и широкой распространенностью стратегических исков с требованием значительной компенсации ущерба, подаваемых против журналистов и их редакторов за предполагаемую диффамацию, что препятствует СМИ публиковать критическую информацию по вопросам, представляющим общественный интерес, и оказывает «охлаждающее» воздействие на свободу выражения мнений. Комитет серьезно обеспокоен поправками к Уголовному кодексу, внесенными в январе 2024года, которыми вводится новое уголовное преступление — «несанкционированное разглашение содержания следственного или доказательственного действия», наказываемое лишением свободы на срок до трех лет. Комитет обеспокоен, в частности, тем, что это преступление, как представляется, несовместимо с законодательством государства-участника о защите лиц, сообщающих о нарушениях, поскольку не предусматривает защиту со ссылкой на общественные интересы для любого раскрывающего информацию лица, не являющегося журналистом, что может поставить под угрозу источники информации, которую получают журналисты (статьи 6, 7 и 19).

38. В соответствии со статьей 19 Пакта и замечанием общего порядка № 34 (2011) Комитета о свободе мнений и их выражения государству-участнику следует:

a) обеспечить быстрое, независимое и беспристрастное расследование всех сообщений о случаях нарушения свободы выражения мнений, включая угрозы и насильственные нападения на журналистов, привлекать подозреваемых лиц к ответственности, оперативно судить их и, в случае признания вины, назначать им наказание, соразмерное тяжести совершенного преступления, и предоставлять жертвам возмещение ущерба;

b) обеспечить эффективное внедрение систем предотвращения и реагирования в целях обеспечения безопасности журналистов, включая соглашения, заключенные недавно с организациями, представляющими интересы журналистов;

c) рассмотреть возможность исключения диффамации из разряда преступлений и, как минимум, ограничить применение уголовного законодательства наиболее серьезными случаями;

d) обеспечить наличие гарантий, препятствующих использованию стратегических судебных процессов по диффамации для преследования или ограничения деятельности журналистов, правозащитников и средств массовой информации и затруднения публикации критической информации по вопросам, представляющим общественный интерес;

e) ввести ограничения на потенциальный гражданский ущерб за диффамацию;

f) пересмотреть поправки к Уголовному кодексу, внесенные в январе 2024 года, которыми вводится новое уголовное преступление — «несанкционированное разглашение содержания следственного или доказательственного действия», с целью обеспечения возможности прибегать во всех случаях к защите со ссылкой на общественные интересы.

Лица без гражданства

39.Признавая значительное сокращение числа лиц, которым грозит безгражданство, отчасти благодаря информационно-разъяснительной работе с населением и юридическому консультированию представителей затрагиваемых групп населения по всей стране, многие из которых впоследствии смогли получить доказательство своего гражданства, Комитет по-прежнему обеспокоен весьма умеренным сокращением числа лиц без гражданства, лишь немногие из которых были официально признаны апатридами. Комитет обеспокоен отсутствием правовой базы для выявления лиц без гражданства или лиц, которым грозит безгражданство, и урегулирования их статуса, а также тем, что лица без гражданства, в частности представители меньшинства рома, сталкиваются с трудностями в плане выполнения требований для получения гражданства ввиду отсутствия документов, удостоверяющих личность, ресурсов и юридической помощи (статьи 2, 24 и 26).

40. Государству-участнику следует принять надлежащие меры для облегчения доступа лиц без гражданства, в частности представителей меньшинства рома, к получению гражданства, в том числе путем облегчения доступа к документам, удостоверяющим личность. В частности, ему следует привести национальное законодательство в полное соответствие с Конвенцией о статусе апатридов и Конвенцией о сокращении безгражданства, а также ввести процедуру определения безгражданства для выявления соответствующих лиц и решения проблемы безгражданства за счет облегчения доступа к гражданству для тех, кто признан апатридом.

Участие в ведении государственных дел

41.Комитет обеспокоен крайне низким уровнем представленности этнических меньшинств в органах государственного управления, правоохранительных и судебных органах, особенно на руководящих должностях, несмотря на положения статьи 22 Конституционного закона «О правах национальных меньшинств» от 2002 года, которыми предусматривается, что национальные меньшинства должны быть представлены в органах государственного управления и судах с учетом их общей численности в составе населения на местном уровне, равно как предусматривается право приоритета при соблюдении условий, установленных в данном Законе. Комитет обеспокоен тем, что это право редко применяется на практике и что существующая система, как представляется, не является эффективной в плане увеличения представленности меньшинств в этих профессиях (статьи 2 и 25–27).

42. Государству-участнику следует принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы лица, принадлежащие к группам национальных меньшинств, были надлежащим образом представлены в органах государственного управления, правоохранительных и судебных органах, в том числе на руководящих должностях. Государству - участнику следует , в частности :

a) принять дополнительные специальные меры по повышению осведомленности представителей групп меньшинств и работодателей о возможностях трудоустройства в этих профессиях, а также обеспечить эффективные стимулы для поощрения квалифицированных кандидатов к подаче заявлений и продвижению по службе;

b) принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы процессы найма не были этнически предвзятыми, в том числе путем сбора, мониторинга и публикации данных о занятости представителей групп национальных меньшинств в этих профессиях.

Права меньшинств

43.Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации и признавая различные меры по обеспечению доступности образования на языках и письменностях меньшинств, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что лица, принадлежащие к группам национальных меньшинств, сталкиваются с проблемами в осуществлении права на использование своих родных языков. Комитет, в частности, обеспокоен тем, что из-за изменения демографической ситуации, вследствие чего меньшинства перестают соответствовать требуемому процентному порогу численности населения для представленности в некоторых местных органах власти, меньшинства могут утратить конституционное право на официальное использование своего языка и письменности в органах государственного управления, как это произошло в 2022 году с представителями сербского меньшинства в городе Вуковар (статья 27).

44. Государству-участнику следует пересмотреть статью 12 Конституционного закона «О правах национальных меньшинств» и другие соответствующие законодательные акты и принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, могли совместно с другими членами своей группы эффективно пользоваться правом на использование своих языков и письменности, в том числе в качестве официальных языков государственной администрации.

D.Распространение информации и последующие действия

45. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, двух Факультативных протоколов к нему, его четвертого периодического доклада и настоящих заключительных замечаний с целью повышения осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди представителей судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить перевод периодического доклада и настоящих заключительных замечаний на официальный язык государства-участника.

46. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается предоставить не позднее 23 июля 2027 года информацию о выполнении рекомендаций, сформулированных Комитетом в пунктах 10 (меры по борьбе с коррупцией), 12 (привлечение к ответственности за совершенные в прошлом нарушения прав человека) и 20 (ненавистнические высказывания и преступления на почве ненависти) выше.

47. В соответствии с прогнозируемым циклом обзора Комитета государство-участник получит в 2030 году перечень вопросов Комитета до представления пятого периодического доклада и должно будет представить в течение одного года свои ответы, которые составят его пятый периодический доклад. Комитет просит государство-участника при подготовке доклада активно консультироваться с гражданским обществом и действующими в стране неправительственными организациями. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в 2032 году в Женеве.