Заключительные замечания по девятому периодическому докладу Беларуси*

1.Комитет рассмотрел девятый периодический доклад Беларуси (CEDAW/C/BLR/9) на своих 2124‑м и 2125‑м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.2124 и CEDAW/C/SR.2125), состоявшихся 6 февраля 2025 года.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление девятого периодического доклада, который был подготовлен в качестве ответа на препровожденный до представления доклада перечень тем и вопросов (CEDAW/C/BLR/QPR/9). Комитет с удовлетворением отмечает устное выступление делегации и дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы членов Комитета, заданные в устной форме в ходе состоявшегося диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление авторитетной делегации, которую возглавила Постоянный представитель Беларуси при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве Лариса Бельская и в состав которой вошли представители Министерства труда и социальной защиты, Министерства здравоохранения и Постоянного представительства Беларуси при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый со времени рассмотрения восьмого периодического доклада государства-участника в 2016 году (CEDAW/C/BLR/8), в частности принятие:

a)приказа Министерства здравоохранения от 30 ноября 2021 года № 1505, которым вносятся изменения в приказ от 28 июля 2017 года № 830 «Об организации скрининга и ранней диагностики рака»;

b)Закона от 6 января 2022 года № 151-З, которым вносятся изменения в Закон № 122-З об основах деятельности по профилактике правонарушений и борьбе с домашним насилием;

c)постановления Министерства труда и социальной защиты от 6 июня 2022 года № 35, которым число запрещенных для женщин работ было сокращено до 88 с 252 работ, которые были запрещены для женщин во время рассмотрения предыдущего периодического доклада;

d)Закона от 18 июля 2019 года № 219-З, которым вводится 14-дневный отпуск для отца по уходу за ребенком, пусть и неоплачиваемый.

5.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по совершенствованию институциональной и нормативной базы, имеющие целью ускорить ликвидацию дискриминации в отношении женщин и способствовать обеспечению гендерного равноправия, в частности проведение кампаний, ориентированных на побуждение отцов к более активному участию в воспитании своих детей.

6.Комитет приветствует тот факт, что в период после рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало Конвенцию о правах инвалидов (в 2016 году).

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 203 0 год а. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой его устойчивого развития, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции ( см. документ A /65/38 , часть вторая, приложение V I). Он предлагает Национальному собранию согласно его мандату принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний в период до начала следующего отчетного периода в соответствии с Конвенцией.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Женщины и мир и безопасность

9.Комитет отмечает, что государство-участник включило в свои меры реагирования на региональный вооруженный конфликт элементы повестки дня по вопросу о женщинах и мире и безопасности, в частности размещает у себя женщин и девочек из числа беженцев и перемещенных лиц из Украины. Однако он сожалеет, что государство-участник не приняло национальный план действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности и последующих резолюций по вопросу о женщинах и мире и безопасности и, как следствие, не проводит всесторонний учет гендерных аспектов в своих усилиях по миростроительству, предотвращению конфликтов и обеспечению безопасности. Признавая посреднические усилия государства-участника по содействию региональному миру и стабильности, Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие мер по обеспечению полного, равного и значимого участия женщин в этих усилиях. Кроме того, он обеспокоен отсутствием целенаправленных мер по защите и поддержке женщин и девочек из числа беженцев, просителей убежища и мигрантов, пострадавших от сексуального насилия в связи с конфликтом.

10.Комитет рекомендует государству-участнику принять национальный план действий по осуществлению резолюции №  1325 (2000) Совета Безопасности о женщинах и мире и безопасности и включить гендерную проблематику в стратегии по вопросам безопасности и миростроительства, обеспечить участие женщин на всех уровнях принятия решений и повысить устойчивость общества к региональной нестабильности. Он рекомендует государству-участнику также обеспечить женщинам и девочкам, ставшим жертвами сексуального насилия в связи с конфликтом или пострадавшим от такого насилия, доступ к правосудию, гуманитарной помощи и специализированным службам поддержки. Он призывает государство-участник воздерживаться от действий, в результате которых женщины и девочки могут столкнуться с дальнейшим нарушением их прав в условиях вооруженного конфликта.

Права женщин и гендерное равенство в связи с пандемией и усилиями по восстановлению

11.Комитет обеспокоен отсутствием должного учета гендерных аспектов в усилиях государства-участника по реагированию на коронавирусное заболевание (COVID‑19) и восстановлению после него, в частности усилиях по предотвращению и пресечению гендерного насилия, обеспечению участия женщин в принятии решений и оказанию женщинам, которые предоставляют неоплачиваемые услуги по уходу или заняты в неформальном секторе, адресной социально-экономической поддержки.

12.Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, чтобы на систематической и всесторонней основе учитывать гендерные аспекты во всех усилиях по предотвращению кризисов, реагированию на них и восстановлению после них, обеспечивая непосредственную ориентированность таких мер, включая стратегии экономической помощи и социальной защиты, на потребности женщин и девочек, в частности принадлежащих к находящимся в неблагоприятном положении и маргинализированным группам. Он призывает государство-участник институционально оформить механизмы кризисного регулирования, в которых учитывались бы гендерные аспекты и гарантировалось бы равное участие женщин в принятии решений, принять меры по оказанию адресной поддержки тем, кто стал жертвой сексуального насилия в связи с конфликтом или пострадал от такого насилия, и обеспечить постоянную доступность основных услуг, включая доступ к правосудию, приютам для жертв гендерного насилия в отношении женщин и тех, кто пострадал от него, образованию и услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья. Комитет рекомендует государству-участнику также провести оценку мер реагирования на пандемию с учетом гендерной специфики, обеспечивая тесное и конструктивное сотрудничество с независимыми, плюралистическими организациями гражданского общества, работающими в области прав женщин, и интегрировать извлеченные уроки в национальную политику, чтобы повысить устойчивость женщин в порядке подготовки к будущим кризисам.

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета

13.Комитет с обеспокоенностью отмечает то обстоятельство, что до сегодняшнего дня Конвенция напрямую не использовалась, не применялась и не упоминалась в судебных разбирательствах, а также отсутствие данных о том, что женщины отстаивали свои права на недискриминацию и равенство, ссылаясь на положения Конвенции или соответствующего национального законодательства, что свидетельствует о недостаточной осведомленности судебных органов, адвокатов и самих женщин о правах женщин по Конвенции и процедурах, предусмотренных Факультативным протоколом к ней.

14.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить перевод Конвенции на все национальные языки и ее включение в национальное законодательство и содействовать ее активному применению в ходе судебных разбирательств. Судьям и адвокатам следует в соответствующих случаях на систематической основе ссылаться на Конвенцию, а государству-участнику следует предпринять конкретные шаги по просвещению женщин и мужчин из числа широкой общественности и юристов о его международных обязательствах в отношении прав женщин. Комитет рекомендует также на систематической основе собирать и публиковать дезагрегированные статистические данные о судебных решениях, связанных с дискриминацией в отношении женщин, с разбивкой по типам и результатам, и просит государство-участник включить подробные сведения о таких делах в информацию, которая будет представлена в ответ на настоящие заключительные замечания, и в свой следующий периодический доклад.

Законодательные рамки

15.Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что государство-участник не оформило институционально проведение систематического гендерного анализа своей правовой базы для обеспечения полного соблюдения Конвенции. Отмечая, что в 2017–2019 годах состоялся обзор законодательства, Комитет обеспокоен тем, что этот обзор не был напрямую нацелен на выявление и изменение или отмену дискриминационных законов, таких как законодательные положения, устанавливающие уголовную ответственность за передачу ВИЧ. Он с обеспокоенностью отмечает также, что в рамках разработанного государством-участником механизма гендерной экспертизы рассматриваются лишь подзаконные акты экономической тематики и не используется межсекторальный подход во всех областях права.

16.Комитет рекомендует государству-участнику институционально оформить проведение обязательного гендерного анализа, чтобы законопроекты до их принятия систематически рассматривались на предмет их влияния на права женщин и гендерное равенство. Он рекомендует государству-участнику также принять всеобъемлющий закон о гендерном равенстве, который обеспечит межсекторальную основу для поощрения гендерного равенства, и отменить дискриминационные положения, например те, которыми установлена уголовная ответственность за передачу ВИЧ. Комитет рекомендует государству-участнику расширить применение механизма гендерной экспертизы во всех сферах и выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для его использования. Он рекомендует государству-участнику также создать механизм для мониторинга и оценки прогресса в проведении оценок гендерного воздействия.

Определение дискриминации

17.Комитет обеспокоен отсутствием в законодательстве государства-участника определения дискриминации в отношении женщин, охватывающего как прямую, так и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, а также перекрестные формы дискриминации, в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции.

18. Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющее антидискриминационное законодательство, в котором был бы установлен прямой запрет на все формы дискриминации в отношении женщин и девочек, включая прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, а также перекрестные формы дискриминации в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции, общей рекомендацией №  28 (2010) Комитета, касающейся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции, и задачей 5 .1 в рамках целей в области устойчивого развития, касающейся ликвидации всех форм дискриминации в отношении всех женщин и девочек.

Доступ к правосудию

19.Комитет по‑прежнему глубоко обеспокоен следующим:

a)широко распространенной и систематической практикой произвольных арестов и задержаний, в частности преследования отдельных лиц за их реальное или предполагаемое несогласие с правительством, с применением в таких случаях повышенного уровня насилия к выступающим против патриархальных гендерных норм правозащитницам, политическим активисткам и представительницам оппозиции, многие из которых, как сообщается, подвергаются пыткам, жестокому обращению и гендерному насилию;

b)все более широким использованием заочных судебных процессов и произвольного лишения гражданства и юридических документов в качестве формы политической мести, особенно в отношении женщин, которых считают инакомыслящими, включая правозащитниц, политиков и активисток в изгнании, в связи с чем им отказывают в доступе к правосудию и надлежащей правовой процедуре;

c)использованием законов о борьбе с экстремизмом и терроризмом для привлечения к уголовной ответственности за законную правозащитную деятельность и гражданский активизм, что в непропорциональной степени затрагивает организации, выступающие за права женщин и гендерное равенство, и тем самым создает дополнительные препятствия в доступе к правосудию для женщин, которые сталкиваются с дискриминацией и насилием по гендерному признаку;

d)системными препятствиями для проведения справедливых судебных разбирательств и отсутствием независимости судебных органов, в том числе преследованием, привлечением к уголовной ответственности и произвольным задержанием адвокатов, занимающихся делами о правах человека, а также лишением их лицензий, подчинением профессиональной коллегии адвокатов Министерству юстиции и отсутствием учитывающей гендерную специфику юридической подготовки, которые приводят к вынесению решений, основанных на гендерных предрассудках, и серьезно ограничивают доступ женщин, в особенности правозащитниц и политических активисток, к независимому юридическому представительству;

e)отсутствием ответственности за нарушения прав человека, о чем свидетельствуют неспособность эффективно расследовать такие дела и преследовать виновных лиц, подавление механизмов обжалования, нежелание государства-участника проводить правовые и институциональные реформы и выход государства-участника из Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах в 2023 году.

20. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) провести пересмотр и переоценку всех обвинений, выдвинутых против женщин, которые были незаконно или произвольно задержаны за осуществление свободы выражения мнений, ассоциации и собраний или за выполнение своих законных функций, и прекратить и отменить любые административные или уголовные разбирательства, начатые в связи с осуществлением этих прав;

b)гарантировать права на справедливое судебное разбирательство для всех людей, включая тех, кто находится в изгнании, путем прекращения практики заочных судебных процессов, восстановления гражданства и юридических документов для всех женщин, пострадавших от политически мотивированных обвинений, и обеспечения надлежащего уведомления о выдвинутых против них обвинениях, доступа к услугам независимого адвоката по их выбору, участия в судебном разбирательстве и права на обжалование в независимом и беспристрастном суде, свободном от политического вмешательства, в соответствии с международными обязательствами государства-участника в области прав человека;

c) прекратить использование законов о борьбе с экстремизмом и терроризмом против лиц, осуществляющих свои законные права человека, такие как права на свободу выражения мнений, ассоциации и собраний, или лиц, связанных с организациями гражданского общества, в частности выступающими за гендерное равенство и права женщин;

d) укрепить независимость судебной власти, для чего создать независимую и беспристрастную процедуру аккредитации адвокатов для обеспечения их профессионализма и автономии, прекратить преследования и привлечение к уголовной ответственности юристов, принять меры для обучения судей, прокуроров и юристов методам расследования и допроса с учетом гендерных особенностей и дать гарантии справедливого судебного разбирательства, в частности для правозащитниц и политических активисток;

e) обеспечить привлечение к ответственности за нарушения прав человека путем оперативного, беспристрастного и эффективного расследования таких случаев и судебного преследования и наказания виновных лиц, создания независимых надзорных механизмов, предоставления средств правовой защиты для жертв и восстановления полного и значимого сотрудничества с международными правозащитными механизмами, включая повторную ратификацию Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

21.Комитет отмечает принятие государством-участником Национального плана действий по обеспечению гендерного равенства на 2021–2025 годы и разработку методики гендерной экспертизы для конкретных программ. Однако он обеспокоен тем, что гендерная экспертиза не осуществляется на систематической основе в рамках всей нормативно-правовой базы и что Национальный совет по гендерной политике не имеет полномочий по принятию решений и достаточных ресурсов и не проводит регулярных заседаний для эффективной координации гендерной политики. Комитет с обеспокоенностью отмечает также, что отсутствие целевого финансирования и четкой системы для мониторинга реализации Национального плана действий в сочетании с ограниченным участием независимых плюралистических организаций гражданского общества — после ликвидации большинства из них — и недостатком данных с разбивкой по гендерной принадлежности ослабляет возможности государства по проведению гендерной экспертизы и его потенциал.

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) повысить эффективность Национального совета по гендерной политике, предоставив ему четкий мандат, полномочия по принятию решений, достаточные кадровые, технические и финансовые ресурсы и средства, необходимые для эффективной координации гендерной политики, и рассмотреть возможность его преобразования в орган по правам женщин и гендерному равенству министерского уровня с региональными подразделениями для обеспечения эффективной реализации гендерной политики;

b) обеспечить систематическое проведение гендерной экспертизы в рамках всей нормативно-правовой и программной базы и сбор данных по гендерной проблематике, в том числе дезагрегированных данных, для удовлетворения потребностей женщин, в частности находящихся в неблагоприятном положении и принадлежащих к маргинализированным группам;

c) выделить финансовые средства целевого назначения и создать комплексную систему мониторинга для реализации Национального плана действий и обеспечить его регулярный пересмотр и обновление;

d) восстановить сотрудничество с независимыми плюралистическими организациями гражданского общества и обеспечить их значимое участие в разработке, реализации и мониторинге политики по вопросам гендерного равенства, в том числе следующего национального плана действий;

e) уделить приоритетное внимание планированию бюджета с учетом гендерных факторов и усовершенствовать национальную гендерную экспертизу для эффективного распределения ресурсов в поддержку инициатив по расширению прав и возможностей женщин.

Национальное правозащитное учреждение

23.Комитет сожалеет, что, рассмотрев возможность создания такого учреждения, государство-участник решило не создавать независимое национальное правозащитное учреждение, которое обеспечивало бы соблюдение международных обязательств в области прав человека, укрепляло координацию в государстве-участнике действий и программ, связанных с правами человека, проводило беспристрастную экспертизу и способствовало взаимодействию с гражданским обществом, включая женские организации.

24. Комитет рекомендует государству-участнику вновь рассмотреть вопрос о создании в четко установленные сроки независимого национального правозащитного учреждения в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), с широким мандатом по защите прав человека женщин, поощрению прав женщин и гендерного равенства и конструктивному привлечению к соответствующей деятельности незави ­ симых плюралистических организаций гражданского общества и обратиться за технической помощью в этом процессе к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.

Гражданское общество, в том числе правозащитницы

25.Комитет по‑прежнему серьезно обеспокоен следующим:

a)сужением гражданского пространства в государстве-участнике и активной ролью государства-участника в подавлении правозащитной деятельности: по сообщениям, имеют место жестокие репрессии в отношении правозащитниц, политических активисток и журналисток, включая незаконные и произвольные задержания, преследования, цензуру, усиленное наблюдение, принудительное изгнание, гендерное насилие и угрозы, в том числе угрозы лишения родительских прав, что равносильно преступлениям против человечности;

b)отсутствием ответственности за эти действия, из‑за чего сохраняется культура безнаказанности и страха, которая препятствует свободе слова и прессы;

c)роспуском неправительственных организаций, жесткими требованиями к регистрации таких организаций и криминализацией незарегистрированных или распущенных организаций на основе расплывчатых обвинений в экстремистской деятельности, что в непропорциональной степени затрагивает организации гражданского общества, выступающие в защиту прав женщин и бросающие вызов патриархальным гендерным нормам;

d)положениями закона № 337-З и указа Президента № 37, которыми сотрудникам служб безопасности разрешается применять силу против гражданских лиц, включая женщин, и предусматривается освобождение от ответственности за причиненный вред, и несоответствием мер по обеспечению общественной безопасности и общественного порядка международным стандартам в области прав человека.

26. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить, чтобы правозащитницы, политические активистки, представительницы организаций гражданского общества и журналистки, находящиеся в государстве-участнике или в изгнании, могли свободно выражать свое мнение и осуществлять свою законную правозащитную деятельность, не подвергаясь преследованиям, цензуре, гендерным угрозам, политически мотивированным преследованиям и произвольным задержаниям, и отменить законодательство, необоснованно ограничивающее их деятельность;

b)незамедлительно начать независимые, беспристрастные, эффективные и прозрачные расследования в связи со всеми сообщениями о нарушениях прав человека, в том числе произвольных задержаниях, преследованиях, цензуре и гендерном насилии в отношении правозащитниц, политических активисток и журналисток, обеспечить судебное преследование и надлежащее наказание виновных лиц и предоставить жертвам эффективные средства защиты и возмещения ущерба;

c) пересмотреть и изменить чрезмерные ограничения в отношении плюралистических организаций гражданского общества, включая статьи 3 61 ( пункт 1 ) и 361 ( пункт 4 ) Уголовного кодекса и законы, которыми регулируется регистрация и деятельность организаций гражданского общества , и устранить все препятствия для работы организаций гражданского общества, в частности тех, которые отстаивают права человека женщин и гендерное равенство;

d) отменить положения закона №  337-З и указа Президента №  37, которыми разрешается неизбирательное применение силы против женщин и детей, включая женщин и девочек с инвалидностью, и сделать так, чтобы все меры по защите общественной безопасности и общественного порядка были соразмерными и соответствовали международным стандартам в области прав человека.

Временные специальные меры

27.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не приняло временные специальные меры в соответствии со статьей 4 (пункт 1) Конвенции, несмотря на свидетельства о значительном гендерном неравенстве, в частности в сфере принятия решений в политической и общественной жизни, и перекрестных формах дискриминации, с которыми сталкиваются женщины и девочки с инвалидностью.

28. Комитет рекомендует государству-участнику принять временные специальные меры в соответствии со статьей 4 ( пункт 1 ) Конвенции и общей рекомендацией №  25 (2004) о временных специальных мерах для содействия обеспечению фактического равенства женщин, включая женщин и девочек с инвалидностью и другие группы женщин, сталкивающихся с перекрестными формами дискриминации, во всех областях, где женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, в частности в сфере принятия решений в политической и общественной жизни, включая цели и контрольные показатели с конкретными сроками. Он рекомендует государству-участнику также повысить осведомленность общественности, чтобы способствовать пониманию недискриминационного характера временных специальных мер и их важности для продвижения гендерного равенства, а также разработать механизмы мониторинга и оценки их воздействия.

Гендерные стереотипы

29.Комитет обеспокоен сохранением в государстве-участнике гендерных стереотипов о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье и обществе, которые являются одной из коренных причин гендерного насилия, ограничивают возможности женщин и девочек и усиливают гендерную сегрегацию в сфере образования и на рынке труда. Он особенно обеспокоен ролью властей в активном поощрении таких стереотипов, их закреплении и терпимом отношении к ним и, как следствие, формировании культуры безнаказанности. Он с обеспокоенностью отмечает ограниченные результаты таких мер, как национальные планы действий и информационные кампании, в борьбе со стереотипами, включая сексистское изображение и объективизацию женщин в средствах массовой информации и рекламе, а также отсутствие в Законе о рекламе конкретных положений, запрещающих такое изображение женщин. Он с обеспокоенностью отмечает также все более враждебное отношение к людям, которые приняли решение не заводить детей, что негативно сказывается на телесной автономии женщин и обеспечении их равных прав в браке и семейной жизни.

30.Комитет рекомендует государству-участнику активизировать информационно-просветительские кампании по борьбе со стереотипами, касающимися роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и в обществе, и содействовать гендерному равенству на рынке труда. Он рекомендует государству-участнику также принять комплексную стратегию по искоре ­ нению стереотипов в сфере образования, занятости, средств массовой информации и рекламы и внести в Закон о рекламе поправки, прямо запрещающие дискриминационные и сексистские стереотипы. Комитет далее рекомендует обеспечить женщинам право самостоятельно решать, иметь или не иметь детей, и искоренить любые виды практики, предусматривающие наказание людей за их репродуктивный выбор.

Гендерное насилие в отношении женщин и девочек

31.Комитет отмечает усилия государства-участника по введению уголовной ответственности за домашнее насилие, включая поправки к Закону «Об основах деятельности по профилактике правонарушений» и расширению услуг по поддержке жертв/пострадавших лиц. Вместе с тем он обеспокоен следующим:

a)отсутствием всеобъемлющего законодательства, нацеленного на борьбу со всеми формами гендерного насилия, и уголовной ответственности за изнасилование в браке, исключением домашнего насилия из числа отягчающих обстоятельств при вынесении приговора и частым нежеланием судов и соответствующих органов принимать во внимание случаи домашнего насилия в ходе судебных разбирательств, которые касаются развода и опеки над детьми;

b)недостаточным сроком действия защитных предписаний (30 дней) и отсутствием защиты жертв/пострадавших лиц от возмездия;

c)препятствиями, с которыми сталкиваются жертвы/пострадавшие лица при получении доступа к правосудию, включая отсутствие практики судебного преследования ex officio и гендерные предрассудки сотрудников правоохранительных органов, которые, по сообщениям, часто лишают людей желания подавать заявления, угрожая изъять детей или присвоить семье статус находящейся в «социально опасном положении»;

d)недостаточной поддержкой жертв гендерного насилия в отношении женщин и девочек и лиц, пострадавших от такого насилия, ограниченным числом, финансированием и вместимостью приютов и «кризисных» комнат и закрытием женских неправительственных организаций, что еще больше ограничивает доступ жертв/пострадавших лиц к независимым услугам по поддержке;

e)отсутствием данных о гендерном насилии в отношении женщин и девочек в разбивке по возрасту, признаку инвалидности и форме отношений между жертвой/потерпевшим лицом и преступником.

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

a)принять всеобъемлющее законодательство, касающееся всех форм гендерного насилия, ввести конкретную уголовную ответственность за изнасилование в браке, признать домашнее насилие в качестве отягчающего обстоятельства при вынесении приговора лицам, совершившим преступления, связанные с физическим и сексуальным насилием, психологическим, эмоциональным, экономическим и финансовым давлением, пренебрежением или оставлением, нарушением защитных предписаний, а также преступления, связанные с детьми или уязвимыми лицами, и путем регулярного наращивания потенциала судебных органов и управлений по делам молодежи обеспечить учет случаев домашнего насилия в ходе судебных разбирательств, касающихся развода и опеки над детьми, в соответствии с общей рекомендацией №  35 (2017) Комитета о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенной для обновления общей рекомендации №  19;

b) увеличить срок действия защитных предписаний, чтобы предусмотреть достаточно времени для расследования дел и вынесения по ним решений, и устранить препятствия для вынесения таких предписаний, такие как требование о наличии письменного согласия;

c) приложить усилия для наращивания потенциала судебных и правоохранительных органов, который необходим, чтобы они могли бороться с гендерными предрассудками и стереотипами и следить за тем, чтобы меры по защите детей не применяли для лишения жертв домашнего насилия и пострадавших от него лиц желания сообщать о злоупотреблениях;

d) повысить доступность и вместимость государственных и независимых приютов и «кризисных» комнат, обеспечив их надлежащим персоналом, финансированием и оборудованием для удовлетворения потребностей женщин и девочек, ставших жертвами гендерного насилия и пострадавших от него, в том числе посредством психосоциального консультирования, медицинского обслуживания, бесплатной юридической помощи и доступа к образованию и обучению профессиональным навыкам;

e) создать комплексную систему сбора данных о гендерном насилии с разбивкой по возрасту, признаку инвалидности и форме отношений между жертвой/потерпевшим лицом и преступником для содействия разработке политики и совершенствования мер вмешательства.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

33.Комитет признает усилия государства-участника по борьбе с торговлей женщинами и девочками, в том числе наличие предусмотренной Уголовным кодексом правовой базы и соответствующих стратегий и программ, и его усилия по выявлению жертв, их реабилитации, реинтеграции и расширению их прав и возможностей. Однако он по‑прежнему обеспокоен тем, что от торговли людьми все еще в непропорционально большой степени страдают женщины и девочки из числа представителей этнических меньшинств, беженцев, просителей убежища и мигрантов. Он обеспокоен тем, что из‑за проблем с эффективным применением законов о борьбе с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией, в частности на белорусско-польской границе, женщины и девочки становятся уязвимыми для гендерного насилия, торговли людьми и эксплуатации. Комитет обеспокоен также проблемами, которые препятствуют эффективному осуществлению всеобъемлющей стратегии по устранению коренных причин торговли людьми, таких как нищета и недостаточная осведомленность женщин и девочек о правах человека и законах о борьбе с торговлей людьми. Он с обеспокоенностью отмечает ограниченную доступность свежих данных в разбивке по возрасту, полу и признаку инвалидности о торговле людьми, показателях судебного преследования и вынесения обвинительных приговоров по делам о торговле людьми и о программах реинтеграции и реабилитации.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) более эффективным образом применять законодательство о борьбе с торговлей людьми, чтобы обеспечить эффективное и раннее оказание услуг по выявлению, профилактике и защите и направление жертв в соответствующие службы, а также расследование соответствующих дел, судебное преследование лиц, виновных в торговле людьми, и вынесение им надлежащих приговоров;

b) устранить коренные причины торговли людьми, создав бо́льшие возможности для расширения социально-экономических прав и возможностей женщин и девочек из групп риска, в том числе посредством профессионального обучения, предоставления доступа к финансовым ресурсам и принятия мер по снижению риска торговли женщинами и девочками из числа представителей этнических меньшинств, беженцев, ищущих убежище лиц и мигрантов;

c) создать независимые механизмы мониторинга для расследования случаев гендерного насилия, торговли людьми, жестокого обращения и эксплуатации, обеспечив привлечение виновных лиц к ответственности;

d) более эффективным образом задействовать комплексные, ориентированные на интересы жертв и учитывающие гендерную специфику механизмы и услуги по направлению к специалистам, включая безопасные убежища, бесплатную юридическую помощь, психосоциальное консультирование, образование, устойчивые возможности трудоустройства, финансовую поддержку и программы по расширению экономических прав и возможностей, в конструктивном сотрудничестве с независимыми организациями гражданского общества, с тем чтобы обеспечить комплексную поддержку, направленную на устранение коренных причин торговли людьми;

e) обеспечить систематический сбор дезагрегированных данных о числе жертв торговли людьми, расследованиях, судебных преследованиях и обвинительных приговорах, а также о мерах наказания, назначенных преступникам.

35.Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что женщины, которые подвергаются эксплуатации в целях проституции, все так же несут административную ответственность, если они официально не признаны жертвами торговли людьми. Он с обеспокоенностью отмечает также отсутствие стратегий по сокращению спроса на коммерческие сексуальные услуги, включая законодательные меры и кампании по повышению осведомленности общественности, и «программ выхода», в том числе альтернативных возможностей получения средств к существованию для женщин, желающих покончить с занятием проституцией.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) отменить административную ответственность для женщин, занимающихся проституцией, и обеспечить отсутствие для них штрафов и других наказаний;

b) дать всем женщинам, которые занимаются проституцией, независимо от того, пострадали ли они от торговли людьми, надлежащий доступ к информации о службах поддержки, бесплатной юридической помощи, психосоциальному консультированию, обучению навыкам, возможностям трудоустройства и доступным медицинским услугам без дискриминации и стигматизации;

c) предложить программы реинтеграции и реабилитации для вовлеченных в проституцию женщин, ставших жертвами торговли людьми;

d) защитить личные данные женщин, занимающихся проституцией, и запретить раскрытие этих данных третьим лицам, включая учебные заведения, работодателей и медицинские учреждения;

e) разработать и внедрить стратегии по снижению спроса на коммерческие сексуальные услуги, которые включали бы кампании по информированию общественности, ориентированные на потребителей таких услуг, и законодательные меры по борьбе с такой стороной эксплуатации, как спрос;

f) предложить «программы выхода», в том числе альтернативные возможности получения средств к существованию для женщин, желающих покончить с занятием проституцией.

Участие в политической и общественной жизни

37.Комитет по‑прежнему обеспокоен значительными препятствиями к равной и инклюзивной представленности женщин в процессе принятия решений в политической и общественной жизни, в том числе на высших уровнях судебной власти, на дипломатических должностях, таких как должность посла, и в региональных органах власти (на уровне областей), а также отсутствием целенаправленных мер по расширению их представленности на руководящих должностях в государственном и частном секторах. Он с обеспокоенностью отмечает, что объяснять недостаточную представленность женщин предполагаемым отсутствием интереса или инициативы означает закрывать глаза на структурные препятствия, дискриминационные стереотипы и отсутствие временных специальных мер по обеспечению фактического равенства между женщинами и мужчинами. Комитет подчеркивает важность значимого включения независимых, плюралистических организаций гражданского общества в усилия по расширению участия женщин в политической и общественной жизни с полным учетом их мнений в процессах разработки политики и принятия решений.

38. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять и осуществить временные специальные меры в соответствии со статьей 4 ( пункт 1 ) Конвенции и общей рекомендацией №  40 (2024) о представленности женщин в системах принятия решений на равной и инклюзивной основе, такие как установление квот для обеспечения гендерного паритета, преференциальный найм женщин и целевая поддержка женщин-кандидатов, например финансирование избирательных кампаний, проведение программ развития лидерских качеств и наставничества, с целью ускорить достижение гендерного паритета в политической и общественной жизни;

b) провести информационно-просветительские кампании по борьбе с гендерными стереотипами в политическом дискурсе, предотвращению домогательств и гендерного насилия в отношении женщин в политике и надлежащему наказанию за них и обеспечить значимое участие плюралистических организаций гражданского общества в этих усилиях;

c) увеличить число женщин на ключевых руководящих должностях, в том числе на высших уровнях судебной системы, на дипломатических должностях, таких как должность посла, и в региональных органах власти (на уровне областей).

Образование

39.Комитет приветствует усилия государства-участника по включению вопросов гендерного равенства в школьные программы и программы подготовки учителей. Вместе с тем он по‑прежнему обеспокоен следующим:

a)продолжающимся увековечиванием в школьных программах и учебных материалах гендерных стереотипов, например в ходе уроков трудового обучения, гендерно обусловленное содержание которых закрепляет традиционные гендерные роли;

b)усилением контроля и цензуры в сфере высшего образования, включая закрытие частных университетов, ограничение академических свобод и цензуру учебных материалов и исследований, которые препятствуют плюрализму в сфере высшего образования и ограничивают доступ к независимым источникам знаний;

c)структурными препятствиями, которые мешают женщинам получать образование в нетрадиционных для них областях, таких как научно‑технические и инженерно‑математические направления, а также информационно‑коммуникационные технологии;

d)недопредставленностью в системе высшего образования женщин из числа рома;

e)недостаточным вниманием в рамках обязательного соответствующего возрасту полового просвещения в средних школах к ответственному сексуальному поведению и профилактике заболеваний, передающихся половым путем, при поощрении уважения телесной автономии и прав женщин и девочек на охрану сексуального и репродуктивного здоровья;

f)отсутствием у задержанных студенток университетов возможности продолжать учебу.

40. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) пересмотреть и переработать школьные программы, учебники и материалы для подготовки учителей в целях устранения дискриминационных гендерных стереотипов;

b) защитить академическую свободу путем прекращения политически мотивированного закрытия высших учебных заведений, обеспечения независимости работы университетов от вмешательства государства и предотвращения цензуры учебных материалов;

c) предоставить женщинам равные возможности в сфере высшего образования, в частности в тех областях обучения, где доминируют мужчины, и расширить участие девочек и женщин в сферах обучения, связанных с научно-техническими и инженерно-математическими дисциплинами и ИКТ, посредством консультирования по вопросам карьеры и поддержки нетрадиционных направлений образования и профессиональной подготовки;

d) повысить эффективность усилий по решению проблемы недостаточной представленности в системе высшего образования находящихся в неблагоприятном положении и маргинализированных групп девочек и женщин, включая девочек и женщин из числа рома, путем принятия временных специальных мер, включая программы позитивных действий, проведения разъяснительной работы среди родителей о важности образования для девочек и оказания финансовой поддержки;

e) интегрировать соответствующее возрасту научно обоснованное половое просвещение, включая просвещение по вопросам ответственного сексуального поведения и профилактики заболеваний, передающихся половым путем, которое способствует уважению телесной автономии и прав женщин и девочек на охрану сексуального и репродуктивного здоровья;

f) убедиться, что задержанные студентки могут продолжать учебу, находясь в заключении.

Занятость

41.Комитет признает усилия государства-участника по поощрению гендерного равенства в сфере занятости. Однако он по‑прежнему глубоко обеспокоен следующим:

a)многочисленными связанными между собой препятствиями для равного участия женщин на рынке труда, в том числе увеличивающимся гендерным разрывом в оплате труда, который может привести к возникновению гендерного разрыва в пенсионном обеспечении; и отсутствием национального плана действий или целевых мер по устранению структурного неравенства на рынке труда и сокращению гендерного разрыва в оплате труда;

b)продолжающейся профессиональной сегрегацией, для которой характерна высокая концентрация женщин в низкооплачиваемых секторах, таких как образование и здравоохранение, и недостаточная представленность женщин в высокооплачиваемых секторах, включая строительство, производство, науку, сферу технологий, инженерное дело, математику и ИКТ;

c)сохранением списка запрещенных для женщин работ;

d)дискриминацией при приеме на работу по признаку семейного положения и наличия детей;

e)отсутствием доступных и надлежащих учреждений по уходу за детьми, что ограничивает возможности женщин оставаться на работе или возвращаться к ней;

f)применением принудительного труда в лечебно-трудовых профилакториях и исправительных учреждениях, в том числе для женщин, что является нарушением международных стандартов в области прав человека, включая Конвенцию.

42. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять и ввести в действие законодательство, в котором будет установлено требование о равной оплате за труд равной ценности, регулярно пересматривать заработную плату в секторах, где преимущественно заняты женщины, и принимать меры по устранению гендерного разрыва в оплате труда, в том числе с помощью гендерно нейтральных аналитических методов классификации должностей и обеспечения регулярного сбора данных о заработной плате с разбивкой по гендерному признаку;

b) принять целенаправленные меры для решения проблемы недостаточной представленности женщин в высокооплачиваемых секторах, таких как строительство, производство, наука, сфера технологий, инженерное дело, математика и ИКТ; и содействовать приходу женщин в эти сферы с помощью консультаций по вопросам карьеры и инициатив по обучению и наставничеству;

c) снять любые ограничения на свободный выбор женщинами профессии, не основанные строго на научно обоснованных соображениях обеспечения здоровья и безопасности, и облегчить женщинам доступ к этим профессиям с помощью временных специальных мер и адаптации рабочих мест;

d) запретить дискриминационные виды практики при приеме на работу, включая вопросы на собеседовании о семейном положении и наличии детей, и ликвидировать косвенную дискриминацию по гендерному признаку при приеме на работу и продвижении по службе;

e) улучшить условия предоставления родительских отпусков, обеспечив полную оплату и непередаваемость отпуска по беременности и родам и отпуска для отца по уходу за ребенком, увеличив их продолжительность и обеспечив доступность приемлемых по цене услуг по уходу за детьми на всей территории государства-участника, чтобы оба родителя могли поровну делить обязанности по уходу, и женщины могли полноценно участвовать в трудовой деятельности;

f) отменить принудительный труд в лечебно-трудовых профилакториях и исправительных учреждениях, в том числе для женщин, и снять необоснованные ограничения на свободу ассоциации, обеспечив соблюдение права женщин на создание независимых профсоюзов и вступление в них.

Сексуальные домогательства на рабочем месте

43.Комитет по‑прежнему обеспокоен отсутствием законодательства, в котором была бы установлена конкретная уголовная ответственность за сексуальные домогательства на рабочем месте, помимо узкого определения, содержащегося в статье 170 Уголовного кодекса, в котором не рассматриваются нефизические формы сексуальных домогательств, включая вербальные и невербальные домогательства, и отсутствием правовых гарантий против возмездия или увольнения, что препятствует подаче заявлений.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять и ввести в действие законодательство, в котором устанавливается уголовная ответственность за все формы сексуальных домогательств на рабочем месте, включая вербальные и невербальные домогательства и физическое насилие, и переложить бремя доказывания в гражданском и административном судопроизводстве на предполагаемого нарушителя;

b) создать независимые, конфиденциальные и доступные механизмы рассмотрения жалоб на рабочих местах и обеспечить институциональный надзор для расследования и рассмотрения жалоб на сексуальные домогательства;

c) обеспечить наличие эффективных гарантий защиты женщин, сообщивших о случаях сексуальных домогательств, от возмездия или увольнения и приемлемый по цене и при необходимости бесплатный доступ жертв к юридической помощи и психосоциальному консультированию; и повысить осведомленность работодателей о преступном характере сексуальных домогательств на рабочем месте и об их обязанности сообщать о них;

d) ратифицировать Конвенцию Международной организации труда (МОТ) 201 9 год а об искоренении насилия и домогательств в сфере труда ( №  190) о праве всех людей на сферу труда, свободную от насилия и домогательств, включая гендерное насилие и домогательства.

Здоровье

45.Комитет отмечает усилия государства-участника по улучшению здоровья женщин, но по‑прежнему обеспокоен следующим:

a)влиянием движения против абортов, враждебных кампаний против женщин, желающих сделать аборт, ограниченного доступа к безрецептурным контрацептивам по «моральным соображениям», высокой стоимости гормональных контрацептивов и юридических препятствий для получения оральных контрацептивов;

b)обязательным психологическим консультированием перед абортом, которое препятствует свободному согласию женщин, в особенности женщин, сталкивающихся с перекрестными формами дискриминации, таких как женщины с инвалидностью, беженки и женщины, ищущие убежище;

c)отсутствием разумного приспособления, что подрывает доступ к качественным услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья для женщин и девочек с инвалидностью и находящихся в неблагоприятном положении групп женщин, включая женщин с ВИЧ/СПИДом, а также сообщениями о недобровольной стерилизации и недостаточной защите от принудительных абортов;

d)недостаточными усилиями по повышению осведомленности о раннем выявлении рака, ограниченным доступом женщин и девочек к обследованию на рак шейки матки, маммографии и вакцинации против вируса папилломы человека в сельских районах и нехваткой квалифицированного акушерского медицинского персонала.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) предоставить недорогой и автономный доступ к ряду современных методов контрацепции, включая гормональные и оральные контрацептивы, для всех женщин и девочек, в том числе имеющих инвалидность, и представить надлежащую информацию о сексуальном и репродуктивном здоровье без дискриминации и стигматизации;

b) обеспечить для женщин и девочек возможность принимать свободные, осознанные решения относительно своей телесной автономии и осуществлять свое законное право на аборт без вмешательства со стороны партнеров, государственных, частных или религиозных субъектов и без требования согласия родителей, и проводить консультирование перед абортом на добровольной основе и без принуждения;

c) обеспечить женщинам с ВИЧ/СПИДом и женщинам с инвалидностью равный доступ к качественным услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья с помощью разумных приспособлений в системе здравоохранения, включая защиту от недобровольной стерилизации и принудительных абортов, путем совершенствования политики и надзора в сфере здравоохранения;

d) активизировать усилия по повышению осведомленности о раннем выявлении рака, расширить доступ к обследованиям на рак шейки матки, маммографии и вакцинации против вируса папилломы человека, особенно для сельских женщин и девочек, и обеспечить наличие квалифицированного медицинского персонала, специ а лиз иру ющегося в области акушерских услуг и охраны материнского здоровья.

Экономические и социальные льготы

47.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что многие программы экономических и социальных льгот гендерно нейтральны и не учитывают особые потребности женщин, в частности женщин, занятых в неформальном секторе экономики. Он по‑прежнему обеспокоен следующим:

a)отсутствием пенсионных пособий для женщин, которые оказывают неоплачиваемые услуги по уходу и заняты в неформальном секторе, что усугубляет экономическую незащищенность пожилых женщин, причем недавние пенсионные реформы, такие как увеличение зачитываемого для пенсии срока службы, еще больше усложняют для многих женщин доступ к пенсионным пособиям;

b)ненадлежащим размером пособий для семей, которые не отражают реальную стоимость жизни осуществляющих уход лиц и иждивенцев, и тем обстоятельством, что и без того низкие пособия по беременности и родам, которые выплачиваются занятым в формальной экономике женщинам, не распространяются на женщин, занятых в неформальном секторе;

c)недостаточной поддержкой предпринимательства среди женщин, в том числе ограниченным объемом кредитов и финансирования, а также отсутствием целевого выделения средств из фондов национального благосостояния для расширения экономических возможностей женщин в таких важнейших секторах, как банковское дело, энергетика и ИКТ;

d)отсутствием надлежащих мер регулирования работы частного сектора в соответствии с международными стандартами, изложенными в Конвенции и Руководящих принципах предпринимательской деятельности в аспекте прав человека;

e)проведением недостаточной подготовки для преодоления гендерного разрыва в сфере цифровых технологий и получения женщинами и девочками навыков, необходимых для участия в глобальной экономике, опирающейся на использование искусственного интеллекта, и работы на позициях, важное место в которых занимают технологии;

f)ненадлежащими мерами и финансированием, нацеленными на поощрение участия и лидерства женщин в спортивных и культурных организациях.

48. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить признание неоплачиваемых услуг по уходу и неформальной занятости в программах социальной защиты, включая пенсионные пособия, и учитывать исполняемые женщинами функции по уходу и их вклад в неформальную экономику и усовершенствовать пенсионные реформы, чтобы защитить пожилых женщин, особенно тех, кого затрагивают изменения в требованиях к зачитываемому для пенсии сроку службы, обеспечив надлежащие минимальные пенсионные выплаты;

b) пересмотреть пособия для семей, чтобы они надлежащим образом отражали реальную стоимость жизни осуществляющих уход лиц и иждивенцев, и сделать так, чтобы этих пособий хватало для достаточного уровня жизни с учетом питания, жилья и медицинского обслуживания;

c) расширить программы поддержки предпринимательства среди женщин путем улучшения доступа к финансированию, обучению и налаживанию контактов, и выделить определенную долю средств из фондов национального благосостояния для повышения экономической независимости женщин и их участия в ключевых секторах;

d) внедрить нормативно-правовую базу, обеспечивающую соответствие деятельности частного сектора международным стандартам в области прав человека согласно Конвенции и Руководящим принципам предпринимательской деятельности в аспекте прав человека;

e) провести целенаправленные программы обучения для преодоления гендерного разрыва в сфере цифровых технологий и получения женщинами и девочками навыков, которые необходимы для участия в глобальной экономике, опирающейся на использование искусственного интеллекта, и работы на позициях, важное место в которых занимают технологии;

f) увеличить бюджетные ассигнования и принять целенаправленные меры по развитию спортивных и развлекательных программ для женщин и девочек, включая инициативы по расширению представленности женщин на руководящих должностях в этих областях.

Сельские женщины

49.Комитет с обеспокоенностью отмечает сохраняющийся гендерный разрыв в оплате труда в сельском хозяйстве, несмотря на некоторые улучшения, недостаточную представленность женщин на руководящих должностях в сельскохозяйственных предприятиях и недостаток учреждений по уходу за детьми в сельской местности, что мешает женщинам совмещать семейную и профессиональную жизнь. Он с обеспокоенностью отмечает также отсутствие данных о доступе сельских женщин к земле, кредитам и базовым услугам, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья.

50. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) сократить гендерный разрыв в оплате труда в сельском хозяйстве и ввести меры по расширению представленности женщин на руководящих должностях в сельскохозяйственных предприятиях, в том числе с помощью временных специальных мер в соответствии со статьей 4 ( пункт 1 ) Конвенции;

b) увеличить число учреждений по уходу за детьми в сельских районах, с тем чтобы помочь женщинам найти баланс между работой и семьей;

c) собрать дезагрегированные данные о доступе сельских женщин к земле, кредитам, медицинскому обслуживанию и социальным услугам и включить такую информацию в свой следующий периодический доклад.

Находящиеся в неблагоприятном положении группы женщин и девочек

Женщины и девочки с инвалидностью

51.Комитет глубоко обеспокоен дискриминацией в отношении женщин и девочек с инвалидностью, их неполным доступом или отсутствием у них доступа к услугам в области охраны репродуктивного здоровья и ограничениями на осуществление ими родительских прав. Он с обеспокоенностью отмечает сообщения о принудительных абортах и помещении девочек с инвалидностью в специализированные учреждения. Комитет обеспокоен тем, что ликвидация независимых организаций, оказывающих поддержку женщинам с инвалидностью, привела к еще большему снижению уровня оказания необходимых услуг и что женщины с инвалидностью сталкиваются с препятствиями при трудоустройстве из‑за необходимости получения разрешения от медицинской экспертной комиссии и сохраняющихся стереотипов об их возможностях.

52. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) предоставить женщинам и девочкам с инвалидностью полный доступ к услугам в области репродуктивного здоровья и обеспечить, чтобы все медицинские процедуры, включая аборты и стерилизацию, осуществлялись с их свободного, предварительного и осознанного согласия;

b) искоренить принуждение женщин с инвалидностью или давление на них с целью заставить их отказаться от опеки над своими детьми и обеспечить соблюдение всех их родительских прав без какой-либо дискриминации;

c) повысить эффективность осуществления Национального плана действий по реализации положений Конвенции о правах инвалидов и Закона №  183-З и включить меры по содействию полной интеграции женщин и девочек с инвалидностью во все аспекты жизни общества в сотрудничестве с независимыми организациями, защищающими права людей с инвалидностью;

d) устранить необоснованные ограничения права на труд для женщин с инвалидностью, отразив в нормативных актах современные знания и практику, способствовать устранению дискриминационных препятствий и обеспечить разумное приспособление для поддержки их профессиональной автономии.

Женщины в заключении

53.Комитет по‑прежнему серьезно обеспокоен следующим:

a)сообщениями о бесчеловечных условиях содержания женщин-заключенных, включая переполненность тюрем, антисанитарию, ненадлежащее медицинское обслуживание и произвольные меры наказания, такие как одиночное заключение, публичное унижение и подстрекательство к дракам между заключенными, и неспособностью государства-участника проводить полноценные расследования;

b)ограниченным доступом женщин-заключенных к эффективной и доступной юридической помощи, в том числе отказом в конфиденциальных встречах с адвокатами, принуждением к записи ложных признаний под давлением и содержанием под стражей без связи с внешним миром женщин, не имеющих доступа к услугам адвоката;

c)постоянными сообщениями о гендерном насилии в отношении женщин-заключенных, в том числе о сексуальном насилии и жестоком обращении, и безнаказанности виновных лиц;

d)отсутствием независимых и конфиденциальных механизмов подачи жалоб;

e)обязательным характером принудительного труда как уголовного наказания без какого-либо регулирования или гарантий справедливого вознаграждения и без соблюдения стандартов достойного труда;

f)невыполнением государством-участником в полном объеме рекомендаций надзорных органов МОТ и резолюции Международной конференции труда по Беларуси, принятой в июне 2023 года, в том числе недостаточным доступом миссий МОТ в места содержания под стражей;

g)продолжением тюремного заключения женщин, арестованных в связи с делами о правах человека, включая дела, связанные с осуществлением свободы выражения мнений, ассоциации или собраний, или арестованных из‑за их причастности к работе организаций гражданского общества, а также тех, чье лишение свободы представляет непосредственную угрозу их здоровью или жизни, без рассмотрения вопроса об освобождении по гуманитарным соображениям.

54. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) привести условия содержания женщин под стражей в соответствие с международными стандартами, включая Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила), и провести эффективные, оперативные и прозрачные расследования всех случаев смерти женщин в местах лишения свободы, зарегистрированных с мая 202 0 год а;

b) обеспечить женщинам-заключенным реальный, приемлемый по цене и при необходимости бесплатный доступ к юридической помощи, включая личное общение с адвокатом;

c) положить конец практике обысков с раздеванием, проводимых охранниками противоположного пола, и запретить все формы унижающего достоинство обращения, включая инвазивные личные досмотры и другие виды практики, представляющие собой надругательство по признаку гендера;

d) создать конфиденциальный и эффективный механизм приема жалоб на сексуальное насилие, обеспечить подготовку сотрудников правоохранительных органов по вопросам абсолютного запрета насилия в отношении осужденных женщин и порядка приема таких жалоб, а также гарантировать независимое расследование таких жалоб;

e) отменить принудительный труд как уголовное наказание и обеспечить регулирование добровольного труда с гарантиями справедливого вознаграждения, безопасных условий труда и соблюдения стандартов достойного труда;

f) выполнить в полном объеме рекомендации надзорных органов МОТ и резолюцию Международной конференции труда по Беларуси, в том числе приняв миссию МОТ, имеющую реальный доступ к местам содержания под стражей;

g) пересмотреть уголовные дела и освободить по гуманитарным соображениям всех находящихся в заключении женщин, чье лишение свободы представляет непосредственную угрозу их здоровью или жизни.

Женщины и девочки из числа беженцев, лиц, ищущих убежища, и мигрантов

55.Комитет признает усилия государства-участника по сокращению безгражданства и правовую базу государства-участника для предоставления статуса беженца. Однако он обеспокоен недостаточным вниманием к гендерным рискам, с которыми сталкиваются женщины и девочки из числа беженцев и лиц, ищущих убежище. Комитет с обеспокоенностью отмечает также, что женщины и девочки из числа беженцев, просителей убежища и мигрантов имеют в государстве-участнике ограниченный доступ к основным услугам, таким как надлежащее жилье, продукты питания, водоснабжение, медицинское обслуживание, бесплатная юридическая помощь и защита от гендерного насилия. Он с обеспокоенностью отмечает далее, что женщины, не имеющие постоянного вида на жительство, лишены доступа к социальной помощи и медицинскому обслуживанию, что еще больше маргинализирует их.

56. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить меры защиты, в которых учитывается гендерная специфика, чтобы все женщины и девочки из числа беженцев и лиц, ищущих убежище, имели свободный доступ к надлежащему жилью, продуктам питания, водоснабжению, медицинскому обслуживанию, юридической помощи и защите от гендерного насилия, независимо от статуса проживания;

b) представить при помощи эффективных информационно-просветительских программ на соответствующих языках и в соответствующих форматах доступную информацию о правах человека, процедурах предоставления убежища и услугах по поддержке, доступных для женщин и девочек из числа беженцев, ищущих убежище лиц и мигрантов;

c) гарантировать, чтобы женщинам и девочкам из числа ищущих убежище лиц и мигрантов не отказывали в социальной помощи и медицинском обслуживании, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья, пока рассматриваются их ходатайства о предоставлении убежища;

d) ратифицировать Конвенцию о статусе апатридов 195 4 год а и Конвенцию о сокращении безгражданства 196 1 год а.

Лесбиянки и бисексуальные, трансгендерные и интерсекс-женщины

57.Комитет по‑прежнему глубоко обеспокоен сохраняющимися в обществе дискриминацией, стигматизацией и гендерным насилием, с которыми сталкиваются лесбиянки и бисексуальные, трансгендерные и интерсекс-женщины (ЛБТИ), включая преследования, слежку, запугивание и произвольные аресты и задержания, что вынуждает многих из них отправиться в изгнание. Особую озабоченность вызывает то обстоятельство, что преступления на почве ненависти и дискриминация в отношении женщин из числа ЛБТИ редко расследуются, а виновные лица редко преследуются в судебном порядке, что способствует формированию культуры безнаказанности. Комитет встревожен тем, что в пересмотренном государством-участником определении порнографии «гомосексуализм» и «транссексуализм» приравниваются к педофилии, зоофилии и некрофилии, что укрепляет вредные стереотипы и оправдывает цензуру. Кроме того, Генеральный прокурор сообщил, что может быть принят законопроект, который предусматривает административные наказания за «пропаганду ненормальных отношений, педофилии и добровольного отказа от рождения детей» и в непропорциональной степени затрагивает женщин из числа ЛБТИ и способствует их маргинализации.

58. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) прекратить слежку за женщинами из числа ЛБТИ, их запугивание и произвольные задержания и обеспечить, чтобы правоохранительные органы не использовали гомофобную и трансфобную риторику для дискредитации политических оппонентов или активистов;

b) обеспечить оперативное расследование преступлений на почве ненависти, насилия, преследования и дискриминации в отношении женщин из числа ЛБТИ, а также правозащитников, выступающих от их имени, и судебное преследование и наказание виновных лиц и привлечение к ответственности как частных, так и государственных субъектов, включая сотрудников правоохранительных органов;

c) создать и внедрить эффективные механизмы отчетности и средства правовой защиты, в равной мере доступные для женщин из числа ЛБТИ, принимая во внимание совокупную дискриминацию, с которой они сталкиваются, особенно те, кто имеет инвалидность или принадлежит к маргинализированным группам, чтобы обеспечить им реальный доступ к правосудию;

d) отменить любые законы, включая упомянутый Генеральным прокурором законопроект, и политику, которые дискриминируют женщин из числа ЛБТИ, ограничивают их доступ к информации об их правах, продвигают вредные стереотипы, подстрекают к преступлениям на почве ненависти, ограничивают права женщин из числа ЛБТИ на охрану сексуального и репродуктивного здоровья или предусматривают уголовную ответственность за проявление ЛБТИ-идентичности;

e) провести информационные кампании по борьбе со стереотипами, стигмой и дискриминацией в отношении женщин из числа ЛБТИ и организовать для сотрудников правоохранительных органов и других государственных структур целевые тренинги по правам человека женщин из числа ЛБТИ.

Брак и семейные отношения

59.Комитет обеспокоен тем, что правовой режим имущества супругов не обеспечивает надлежащей защиты женщин в случаях домашнего насилия, поскольку требование о взаимном согласии супругов может помешать женщинам получить свою справедливую долю имущества после развода. Он с обеспокоенностью отмечает, что, хотя супруги имеют равные права на совместно нажитое имущество, женщины, состоящие в фактических брачных союзах, и дети, рожденные от таких союзов, не имеют достаточной правовой защиты в случае расставания. Комитет глубоко обеспокоен исключениями из минимального брачного возраста, составляющего 18 лет, которые позволяют девушкам выходить замуж в возрасте до 18 лет в случае беременности или приобретения дееспособности, что подвергает молодых девушек потенциальному риску принуждения и детских браков.

60. Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии с его общей рекомендацией №  29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения принять следующие меры:

a) внести изменения в законодательную базу, чтобы обеспечить полную защиту экономических прав женщин, включая права на имущество супругов, во время брака и после его расторжения, в частности в случаях домашнего насилия;

b) гарантировать правовую защиту экономических прав женщин, состоящих в фактических брачных союзах, и их детей, в том числе обеспечить наличие положений о разделе имущества и финансовой поддержке в случае расставания;

c) отменить все исключения из установленного законом минимального брачного возраста в целях искоренения детских браков и обеспечения того, чтобы ни одна девушка не выходила замуж до 1 8 лет , в том числе в случаях, связанных с беременностью или приобретением дееспособности.

Факультативный протокол к Конвенции и поправка к статье 20 (пункт 1) Конвенции

61. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и как можно скорее принять поправку к статье 2 0 ( пункт 1 ) Конвенции, касающуюся продолжительности заседаний Комитета.

Распространение информации

62. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное направление настоящих заключительных замечаний на официальных языках государства-участника соответствующим государственным учреждениям на всех уровнях (национальном, областном и местном), в частности правительству, министерствам, парламенту и судебным органам, в целях обеспечения полного выполнения содержащихся в них рекомендаций.

Ратификация других договоров

63.Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которых оно пока не является.

Последующая деятельность по выполнению заключительных замечаний

64. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 20 a) , 2 6 a) , 3 2 a) и 5 4 a) выше.

Подготовка следующего доклада

65. Комитет назначит и сообщит дату, к которой государство-участник должно будет представить десятый периодический доклад в соответствии с будущим ясным и упорядоченным графиком представления докладов государствами-участниками ( резолюция 7 9/165 Генеральной Ассамблеи, п. 6 ) и после принятия перечня тем и вопросов, направляемых в преддверии представления доклада, если это применимо в случае данного государства-участника. Доклад должен охватывать весь период до момента его представления.

66. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , гл. I).