Список сокращений
ГМС – Государственная миграционная служба Украины
ГУМВД – Главное управление Министерства внутренних дел Украины
ГТРК – Государственная телерадиовещательная компания
Конвенция – Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации
КЛРД – Комитет по ликвидации расовой дискриминации
МВД – Министерство внутренних дел Украины
МИД – Министерство иностранных дел Украины
Минкультуры – Министерство культуры Украины
МОН – Министерство образования и науки Украины
ОБСЕ – Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе
Облгосадминистрация – областная государственная администрация
ОГТРК – Областная государственная телерадиокомпания
ООН – Организация Объединенных Наций
Райгосадминистрация – районная государственная администрация
СМИ – средства массовой информации
УКУ – Уголовный кодекс Украины
УМВД – Управление Министерства внутренних дел Украины
УПКУ – Уголовно-процессуальный кодекс Украины
I.Введение
1.В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации Украина представляет объединенные двадцать второй и двадцать третий доклады по выполнению положений этой Конвенции. Настоящий доклад представляется в соответствии с руководящими принципами подготовки докладов, принятыми КЛРД на его семьдесят первой сессии (CERD/C/2007/1).
2.Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы обновить информацию, содержавшуюся в объединенных девятнадцатом, двадцатом и двадцать первом периодических докладах Украины (CERD/C/UKR/19−21) и рассказать о правовом положении и практике в рамках осуществления Украиной положений Конвенции в период между январем 2010 года и декабрем 2013 года, с учетом изменений в украинском законодательстве со времени представления предыдущего доклада.
3.С целью соблюдения требований руководящих принципов (CERD/C/2007/1) и пункта 32 заключительных замечаний КЛРД по итогам рассмотрения девятнадцатого, двадцатого и двадцать первого периодических докладов Украины (CERD/C/UKR/CO/19−21) относительно соблюдения ограничения объема доклада, в случае, если информация не изменилась, приводятся ссылки на пункты предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21).
4.В докладе учтены заключительные замечания КЛРД по итогам рассмотрения девятнадцатого, двадцатого и двадцать первого периодических докладов Украины (CERD/C/UKR/CO/19−21) и представлена информация об их выполнении.
5.Доклад подготовлен Минкультуры на основании материалов, предоставленных МВД, Министерством здравоохранения, МИД, МОН, Министерством социальной политики, Министерством юстиции, Государственным агентством по земельным ресурсам, Государственной службой статистики, Государственным комитетом телевидения и радиовещания, ГМС, Генеральной прокуратурой, Службой безопасности, Уполномоченным Верховной Рады Украины по правам человека, Советом министров Автономной республики Крым, облгосадминистрациями.
6.С целью проведения публичного общественного обсуждения доклада его проект был размещен на официальном веб-сайте Минкультуры (mincult.kmu.gov.ua). Таким образом, общественные организации были привлечены к составлению доклада, в связи с чем выражается признательность за участие в его подготовке.
7.Украина является страной с чрезвычайно богатыми и разнообразными культурными традициями. За время независимости в Украине отсутствовали конфликты на этнической, национальной или культурной почве.
8.Во время написания данного доклада (начало 2014 года) в Украине произошли серьезные перемены, в частности: оккупация Автономной Республики Крым и города Севастополь Российской Федерацией, вторжение РФ в Украину и спонсирование ею террористических организаций – так называемых «Луганская народная республика» и «Донецкая народная республика». В связи с этим сбор информации в этих регионах был затруднен.
9.Следует отметить, что в результате временной оккупации Российской Федерацией Автономной Республики Крым и города Севастополь, агрессии РФ на востоке Украины, ситуация с обеспечением прав национальных меньшинств в указанных регионах, особенно в Крыму, ухудшилась. Дискриминации в Крыму подвергаются украинцы и крымские татары, а также люди, которые придерживаются проукраинских взглядов независимо от национального происхождения.
ІI.Информация, представляемая в соответствии со статьями 1–7 Конвенции
Статья 1. Законодательные меры по предотвращению дискриминации
10.Законодательство Украины гарантирует гражданам одинаковые права и свободы относительно равенства перед законом независимо от расы, пола, национальности, языка, отношения к религии, социального происхождения, убеждений, общественного статуса (подробнее см. пункты 7−12 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21)).
11.Во исполнение обязательств Украины касательно разработки и принятия антидискриминационного законодательства, Верховной Радой Украины был принят Закон Украины «Об основах предотвращения и противодействия дискриминации в Украине», который вступил в силу 4 октября 2012 года. В мае 2014 года в указанный закон были внесены изменения, направленные на его совершенствование и приведение в соответствие с международными стандартами (с полным текстом Закона можно ознакомиться в приложении 1).
12.Указанный закон позволил провести пересмотр тех мероприятий, которые осуществлялись государством в сфере профилактики и борьбы с дискриминацией, и систематизировать их с учетом новой антидискриминационной парадигмы, отвечающей международным стандартам.
13.Указом Президента Украины от 30 мая 2011 года № 622/2011 утверждена Концепция государственной миграционной политики Украины, одним из стратегических направлений которой определено противодействие проявлениям расизма, ксенофобии и религиозной нетерпимости, формирование толерантности в обществе и в частности по отношению к мигрантам.
14.С целью надлежащей реализации задач указанной концепции, распоряжением Кабинета министров Украины от 12 октября 2011 года № 1058-р утвержден План мероприятий, в котором среди прочего, предусмотрено осуществление мер по информированию населения об особенностях национальной культуры и жизни мигрантов и о действиях по предотвращению проявлений расизма и ксенофобии.
15.На протяжении 2010−2012 годов во исполнение поручения Кабинета министров Украины от 24 февраля 2010 года № 11273/110/1−08 центральными и местными органами государственной власти Украины осуществлялась работа по выполнению Плана мероприятий по противодействию проявлениям ксенофобии, расовой и этнической дискриминации в украинском обществе на 2010−2012 годы.
16.Распоряжением Кабинета министров Украины от 25 апреля 2012 года № 236-р утвержден План мер по формированию общественной культуры и повышения уровня толерантности в обществе. Задачи по своевременному выполнению мероприятий, предусмотренных этим планом, возложены на ряд министерств, другие центральные органы исполнительной власти, Совет министров Автономной Республики Крым, областные, Киевскую и Севастопольскую городские государственные администрации.
17.Следует заметить, что указанным планом предусмотрен широкий комплекс мер по противодействию ксенофобии, расовой и этнической дискриминации в украинском обществе, которые осуществляются по таким основным направлениям как: проведение информационно-образовательной работы; работа по повышению уровня правовой культуры в украинском обществе; развитие социального диалога и активизации взаимодействия с институтами гражданского общества по этим вопросам.
18.Деятельность указанных государственных органов в соответствии с этим планом не ограничивается указанными направлениями и предусматривает активную самостоятельную работу с учетом компетенции и возложенных задач.
19.Законом Украины от 13 мая 2014 года № 1251-VII внесены изменения в статью 1 Закона Украины «О беженцах и лицах, нуждающихся в дополнительной или временной защите», расширяющие определения терминов «дополнительная и временная защита» и приводящие их в полное соответствие с международными стандартами. В частности:
иностранцы и лица без гражданства, которые покинули свою страну в результате беспорядочного насилия в ситуациях международного или внутреннего вооруженного конфликта, имеют право быть признанными лицами, нуждающимся в дополнительной защите;
снято ограничение о предоставлении временной защиты только иностранцам и лицам без гражданства, прибывающих в Украину из стран, имеющих общую с нашим государством границу.
20.Законом Украины от 17 апреля 2014 года № 1221-VII внесены изменения в Закон Украины «Об основах социальной защиты бездомных лиц и беспризорных детей», согласно которым иностранцы и лица без гражданства, относительно которых принято решение об оформлении документов для решения вопроса о признании беженцем или лицом, нуждающимся в дополнительной защите, и не имеющие жилья, могут получать помощь в учреждениях для бездомных лиц.
21.1 января 2013 года вступил в силу Закон Украины «О занятости населения», согласно которому «иностранцы и лица без гражданства, признанные в Украине беженцами, которым предоставлено убежище в Украине, которые признаны лицами, нуждающимися в дополнительной защите, которым предоставлена «временная защита», имеют право на занятость на основании и в порядке, установленных для граждан Украины.
22.15 апреля 2014 года принят Закон Украины «Об обеспечении прав и свобод граждан и правовой режим на временно оккупированной территории Украины», который определяет статус территории Украины, временно оккупированной в результате вооруженной агрессии Российской Федерации, устанавливает особый правовой режим на этой территории, определяет особенности деятельности государственных органов, органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций в условиях этого режима, соблюдения и защиты прав и свобод человека и гражданина, а также прав и законных интересов юридических лиц. Целью закона является защита и полноценная реализация национально-культурных, социальных и политических прав граждан Украины, в том числе коренных народов и национальных меньшинств оказавшихся на временно оккупированной территории Украины.
23.Из вышеизложенного следует, что в Украине приняты необходимые законодательные меры по предотвращению дискриминации, что свидетельствует о стремлении Украины построить общество, в котором нет места расовой или этнической дискриминации в любой форме.
Статья 2. Выполнение обязательств по ликвидации всех форм расовой дискриминации и связанной с ней нетерпимостью
24.Положения национального законодательства не допускают расовую дискриминацию в Украине, поскольку это будет противоречить основному принципу прав человека, признанному в статье 24 Конституции Украины, и всем другим соответствующим законам.
25.Информация, которая содержится в пунктах 13−18, 21−31 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21), остается неизменной.
26.Недопустимость использования средств массовой информации с целью разжигания расовой, национальной и религиозной вражды закреплена статьей 3 Закона Украины «О печатных средствах массовой информации (прессе) в Украине», статьей 4 Закона Украины «О телевидении и радиовещании», статьей 28 Закона Украины «Об информации».
27.Конституция Украины (статья 37) запрещает образование и деятельность политических партий и общественных организаций, программные цели или действия которых, направлены на пропаганду войны, насилия, разжигание межэтнической, расовой, религиозной вражды, посягательство на права и свободы человека. Аналогичная норма содержится в статье 4 Закона Украины «Об общественных объединениях» № 4572-VI, принятого 22 марта 2012 года.
28.В пунктах 11−22настоящего доклада рассказывается об изменениях в законодательстве, принятых Украиной в отчетный период в связи с противодействием дискриминации.
29.Согласно Закону Украины «Об Уполномоченном Верховной Рады Украины по правам человека» одной из целей парламентского контроля над соблюдением прав и свобод человека и гражданина в Украине является «предотвращение любых форм дискриминации относительно реализации человеком своих прав и свобод». Со вступлением в силу Закона Украины «Об основах предотвращения и противодействия дискриминации в Украине» Уполномоченный Верховной Рады Украины по правам человека получил ряд дополнительных и четко определенных полномочий в сфере противодействия всем формам дискриминации, фактически приобретя статус национальной институции по данным вопросам (подробнее см. пункты 191−201 настоящего доклада, а также пункты 297−300 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21)).
30.С целью создания надлежащих условий для защиты и интеграции в украинское общество ромского национального меньшинства и обеспечения равных возможностей для участия ромов в социально – экономической и культурной жизни государства была принята Стратегия защиты и интеграции в украинское общество ромского меньшинства до 2020 года (Указ Президента Украины № 201/2013 от 8 апреля 2013 года).
31.Для достижения этой цели в стратегии определены основные задачи по следующим направлениям: правовая защита; социальная защита и занятость; повышение образовательного уровня; здравоохранение; обеспечение жильем; удовлетворение культурных и информационных потребностей.
32.Распоряжением Кабинета министров Украины от 11 сентября 2013 года № 701 утвержден План мероприятий по реализации Стратегии защиты и интеграции в украинское общество ромского национального меньшинства на период до 2020 года.
33.На этапе подготовки Стратегии и Плана мероприятий по ее реализации соответствующие проекты документов размещались на официальном веб-сайте Минкультуры с целью проведения общественного обсуждения.
34.Следует подчеркнуть, что Украина как государство, а также ее правительство не поддерживает и не инициирует каких-либо мер, связанных с расовой дискриминацией. Украина всегда подчеркивает свою неизменную позицию относительно осуждения проявлений расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с этим нетерпимости.
Статья 3. Осуждение расовой сегрегации и апартеида
35.Украина отмечает, что в стране никогда не применялась расовая сегрегация или апартеид, в национальном законодательстве отсутствуют нормы, которые можно было бы определить как систему апартеида. Наша страна осуждает подобную практику, политику, идеологию, ведущую к нетерпимости или расовой ненависти. Украина строит внешнюю и внутреннюю политику на основе международных норм, включая осуждение апартеида и расовой сегрегации.
Статья 4. Законодательные меры по искоренению подстрекательства к расовой дискриминации или самой дискриминации
36.Информация, которая содержится в пунктах 49−55 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21), остается неизменной.
37.Правительство Украины считает своим долгом продолжать выполнять обязательства по статье 4 Конвенции, которая требует от государств-участников осуждать всякую пропаганду и все организации, основанные на идеях или теориях превосходства одной расы или группы лиц определенного цвета кожи или этнического происхождения или пытающиеся оправдать или поощряющие расовую ненависть и дискриминацию в какой бы то ни было форме.
38.В соответствии с пунктами a), b) статьи 4 Конвенции Украина осуждает пропаганду, основанную на идеях и теории расового превосходства, и объявляет распространение подобных идей преступлением, преследуемым по закону.
39.Статистические данные о нарушениях равноправия граждан на почве расовой, национальной принадлежности или религиозных убеждений содержатся в пунктах 202−222 настоящего доклада.
Статья 5. Меры, предпринимаемые с целью обеспечить равноправие каждого человека перед законом независимо от расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения
40.Украина в соответствии с основными обязательствами, изложенными в статье 2 Конвенции, запрещает расовую дискриминацию во всех ее формах в отношении осуществления основных прав и свобод человека, в том числе перечисленных в статье 5 Конвенции.
А.Право на судебную защиту
41.Информация о праве на равное обращение в судах и других органах, отправляющих правосудие, содержится пунктах 284−287 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21).
42.Согласно статье 55 Конституции Украины права и свободы человека защищаются судом. Конституцией Украины закреплено право на обжалование в суде решений, действий или бездеятельности органов государственной власти, органов местного самоуправления, должностных и служебных лиц.
43.При этом Закон Украины «О судоустройстве и статусе судей» от 7 июля 2010 года (статья 7) гарантирует каждому защиту его прав, свобод и законных интересов независимым и беспристрастным судом, созданным в соответствии с законом. Согласно статье 9 этого закона правосудие в Украине осуществляется на принципах равенства всех участников судебного процесса перед законом и судом независимо от расы, цвета кожи, политических, религиозных и других убеждений, пола, этнического и социального происхождения, имущественного состояния, местожительства, языковых и других признаков.
44.Для обеспечения справедливого и беспристрастного рассмотрения дел в разумные сроки, установленные законом, в Украине действуют суды первой, апелляционной, кассационной инстанций и Верховный суд Украины.
45.Каждый имеет право на участие в рассмотрении своего дела в определенном процессуальным законом порядке в суде любой инстанции. Необходимо отметить, что иностранцы, лица без гражданства и иностранные юридические лица имеют право на судебную защиту в Украине наравне с гражданами и юридическими лицами Украины.
46.Конституцией Украины гарантировано право каждого обращаться за защитой своих прав к Уполномоченному Верховной Рады Украины по правам человека, а также после использования всех национальных средств правовой защиты − к соответствующим международным судебным учреждениям или к соответствующим органам международных организаций, членом или участником которых является Украина.
47.2 июня 2011 года Верховной Радой Украины принят Закон Украины «О бесплатной правовой помощи», основной задачей которого является создание системы предоставления доступной правовой помощи с целью реализации установленного статьей 59 Конституции права каждого человека на такую помощь. Так, закон определяет содержание права на правовую помощь, порядок его реализации, основания и порядок предоставления бесплатной правовой помощи, государственные гарантии предоставления такой помощи, полномочия органов исполнительной власти в указанной сфере, порядок обжалования решений, действий или бездействия органов исполнительной власти, органов местного самоуправления, их должностных и служебных лиц.
В.Право на личную безопасность и защиту со стороны государства
48.5 ноября 2009 года Верховная Рада Украины приняла Закон Украины «О внесении изменений в УКУ относительно ответственности за преступления по причине расовой, национальной или религиозной нетерпимости», в котором, в частности, были усилены санкции в статье 161 УКУ и внесены изменения в некоторые другие статьи УКУ.
49.В соответствии с упомянутым Законом запрещены «умышленные действия, направленные на разжигание национальной, расовой или религиозной вражды и ненависти, на унижение национальной чести и достоинства или оскорбление чувств граждан в связи с их религиозными убеждениями, а также прямое или непрямое ограничение прав или установление прямых или непрямых привилегий граждан по признакам расы, цвета кожи, политических, религиозных и других убеждений, пола, этнического и социального происхождения, имущественного состояния, места жительства, по языковым или другим признакам».
50.Части вторые статей 115 «Умышленное убийство», 121 «Умышленное тяжкое телесное повреждение», 126 «Побои и истязания», 127 «Истязание» УКУ дополнены такими квалифицирующими признаками, как совершение преступления по мотивам расовой, национальной или религиозной нетерпимости.
51.Преступлением также считается ввоз, изготовление или распространение произведений, в том числе кино- и видеопродукции, пропагандирующих культ насилия и жестокости, расовую, национальную или религиозную нетерпимость и дискриминацию (статья 300 УКУ).
C.Политические права
52.В соответствии со статьей 5 Конституции Украины носителем суверенитета и единственным источником власти в Украине является народ. Народ осуществляет свою власть непосредственно, а также через органы государственной власти и органы местного самоуправления. Право определять и изменять конституционный строй в государстве принадлежит исключительно народу и не может быть никем узурпировано.
53.Статья 38 Конституции Украины гарантирует гражданам Украины право принимать участие в управлении государственными делами, во всеукраинских и местных референдумах, свободно избирать и быть избранными в органы государственной власти и органы местного самоуправления, а также равное право доступа к государственной службе, к службе в органах местного самоуправления. Это право означает гарантированную гражданам Украины возможность как непосредственно, так и через своих представителей, осуществлять всю полноту власти. Данное право развивает закрепленное в статье 5 Конституции Украины положение о народовластии, которое имеет обобщенный, декларативный характер.
54.Закрепленное в статье 38 Конституции Украины право граждан полностью отвечает международным нормам, в частности предусмотренным в пункте а) статьи 25 Международного пакта о гражданских и политических правах положению о праве каждого гражданина без какой бы то ни было дискриминации и без необоснованных ограничений принимать участие в ведении государственных дел как непосредственно, так и через посредство свободно избранных представителей.
55.Основными законодательными актами, гарантирующими право граждан участвовать в выборах, является Конституция Украины и следующие законы:
«О выборах Президента Украины»;
«О выборах народных депутатов Украины»;
«О выборах депутатов Верховной Рады Автономной Республики Крым, местных советов, сельских, поселковых, городских председателей»;
«О всеукраинском референдуме»;
«О Центральной избирательной комиссии».
56.Какие-либо квоты по языковому или национальному признаку национальным законодательством не предусмотрены. Обеспечение политических прав обусловлено прежде всего личностными чертами кандидатов: их профессионализмом, общественной активностью, популярностью среди населения и т.п.
57.Согласно Конституции и законам Украины иностранцы и лица без гражданства, которые находятся в Украине, не имеют права участвовать в выборах и референдумах.
D.Другие гражданские права
58.Информация о правах на свободу передвижения, на гражданство, на вступление в брак и выбор супруга, на владение имуществом, на наследование остается неизменной и содержится пунктах 129−146 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21).
Право на свободу мысли, совести, религии
59.Информация, которая содержится в пунктах 147−167 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21), остается неизменной.
60.С целью обеспечения эффективной реализации права каждого на свободу выражения взглядов и на доступ к информации, права на свободный сбор, хранение, использование и распространение информации устно, в письменном виде или другим способом Верховная Рада Украины 13 января 2011 года приняла законы Украины «О доступе к публичной информации» и «О внесении изменений в Закон Украины "Об информации"» (новая редакция), которые вступили в силу 10 мая 2011 года.
61.Следует отметить, что данные законы тесно связаны между собой. Так, новая редакция Закона Украины «Об информации» определяет, в частности, основные принципы, субъектов, объекты информационных отношений в Украине, а также то, что является информацией, ее виды.
62.В свою очередь Закон Украины «О доступе к публичной информации» определяет порядок осуществления и обеспечения права каждого на доступ к информации, которая находится во владении субъектов властных полномочий, других распорядителей публичной информации, определенных данным законом, и информации, которая представляет общественный интерес.
63.Следует обратить внимание на то, что все требования Закона Украины «О доступе к публичной информации» распространяются лишь на органы государственной власти, другие государственные органы, органы местного самоуправления, органы власти Автономной Республики Крым, а также на другие субъекты, которые осуществляют властные управленческие функции в соответствии с законодательством и решения которых являются обязательными для выполнения.
64.Закон Украины «О доступе к публичной информации» обязывает всех распорядителей информации предоставлять и обнародовать публичную информацию − отображенную и задокументированную любыми средствами и на любых носителях информации, которая была получена или создана в процессе исполнения субъектами властных полномочий, предусмотренных действующим законодательством, или которая находится во владении субъектов властных полномочий, других распорядителей публичной информации. Результатом введения четких оснований для возможных ограничений доступа к публичной информации стал пересмотр в сторону уменьшения субъектами властных полномочий списков документов, доступ к которым был ограничен до вступления в силу указанного Закона.
65.Особого внимания заслуживают положения Закона Украины «О доступе к публичной информации», которые определяют порядок реализации права на доступ к информации по информационному запросу − просьбе физического лица к распорядителю информации предоставить публичную информацию, которая находится в его владении. Закон предусматривает, что запрашивающее лицо имеет право обратиться к распорядителю информации с запросом об информации независимо от того, касается эта информация его лично или нет, без объяснения причины представления запроса. Важной гарантией реализации права на доступ к публичной информации по информационному запросу является бесплатный характер предоставления такой информации.
66.Лица, которые считают, что их права и законные интересы нарушены распорядителями информации, имеют право на обжалование решений, действий или бездеятельности распорядителей информации в суде в порядке, предусмотренном Кодексом административного судопроизводства Украины, а также на возмещение материального и морального ущерба в порядке, определенном законом. Фактически благодаря этому закону Украины граждане Украины получили право легко и быстро получать, в частности, информацию о том, как работают органы исполнительной власти и местного самоуправления.
Реализация прав верующих
67.Отношения государства и религиозных организаций в Украине основываются на принципах, которые также юридически оформлены согласно Конституции и соответствующим нормативно-правовым актам. Базовым среди них является вышеуказанный Закон Украины «О свободе совести и религиозных организациях», который определяет четкие параметры взаимоотношений государства и религиозных организаций, характер их прав и обязанностей, учитывает фактор поликонфессиональности страны (подробнее см. пункты 147−167 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21)).
68.Сейчас идет работа над усовершенствованием норм действующего законодательства Украины в области государственно-конфессиональных отношений. Так, в апреле 2014 года религиозное сообщество страны выдвинуло инициативу по возобновлению работы над Концепцией государственно-конфессиональных отношений в Украине. Минкультуры поддержало эту инициативу, поскольку принятие упомянутой концепции положительно повлияет на религиозную ситуацию в стране, позволит заблаговременно и качественно решать целый комплекс связанных с религией вопросов.
69.Вместе с тем, учитывая активизацию в Украине процесса конституционной реформы, представители религиозного сообщества считают приоритетным предложить соответствующие изменения в Конституцию Украины, которые будут заключаться в интеграции основных концептуальных норм, содержащихся в проекте Концепции, в обновленный Основной закон государства.
70.Учитывая современную политику украинского государства, направленную на восстановление нарушенных прав церквей и религиозных организаций, органами государственной власти и органами местного самоуправления проводится постоянная работа по возвращению религиозным организациям имущества религиозного назначения, которого они были лишены вследствие тоталитарной политики Союза Советских Социалистических Республик.
71.Можно утверждать, что на сегодня практически завершен процесс возвращения религиозным организациям Украины культовых сооружений, которые ранее были изъяты советским государством и использовались не по назначению. Относительно того небольшого количества культовых сооружений, которые и поныне используются не по назначению, то нужно отметить, что решение этого вопроса требует, прежде всего, дополнительных государственных финансовых и ресурсных затрат, в частности на строительство новых или переоборудование других помещений для отселения из бывших культовых сооружений организаций и учреждений, которые в них функционируют (в основном это учреждения социально-культурного назначения). Решение этого вопроса остается актуальным для государства, но в условиях современной общественно-политической ситуации в Украине, не может выступать приоритетным.
72.Государство поддерживает активные действия религиозных институций в направлении активизации диалога церкви и армии, где чрезвычайно актуализировались вопросы реализации военнослужащими права на свободу совести, утверждение в их рядах духа толерантности и взаимоуважения, патриотизма и любви к Родине.
73.В частности, 2 июля 2014 года было принято распоряжение Кабинета министров Украины № 677 «О службе военного духовенства (капелланскую службу) в Вооруженных силах, Национальной гвардии и Государственной пограничной службе». Указанным документом в воинских подразделениях Украины вводится институт военных священников (капелланов) и проводится отбор лиц из числа священнослужителей, которые предложены религиозными организациями, для обеспечения пастырской опеки военнослужащих, в частности в зоне действия антитеррористической операции на востоке Украины.
Право на свободу убеждений и свободное их выражение
74.Информация, которая содержится в пунктах 168−170 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21), остается неизменной.
Право на свободу мирных собраний и ассоциаций
75.Согласно статье 39 Конституции Украины граждане имеют право собираться мирно, без оружия и проводить собрания, митинги, походы и демонстрации, о проведении которых заблаговременно извещаются органы исполнительной власти или органы местного самоуправления. Ограничение относительно реализации этого права может устанавливаться судом в соответствии с законом и только в интересах национальной безопасности и общественного порядка с целью предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья населения или защиты прав и свобод других людей.
76.22 марта 2012 года Верховной Радой Украины принят Закон Украины «Об общественных объединениях», который определил правовые и организационные основы реализации гарантированного Конституцией Украины права на свободу объединения, порядок создания, регистрации, деятельности и прекращения общественных объединений (подробнее см. пункты 248−256 настоящего доклада).
77.На сегодня правовые и организационные основы реализации права на свободу объединения в политические партии и общественные организации регулируются законами Украины «О политических партиях в Украине» и «Об общественных объединениях».
Е.Экономические, социальные и культурные права
Право на труд
78.Информация, которая содержится в пунктах 188−190 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21), остается неизменной.
79.5 июля 2012 года Верховной Радой Украины принят Закон Украины «О занятости населения», который определяет правовые, экономические и организационные основы реализации государственной политики в сфере занятости населения, гарантии государства по защите прав граждан на труд и реализации их прав на социальную защиту от безработицы.
80.Статьей 11 Закона Украины «О занятости населения» закреплена норма о том, что государство гарантирует лицу право на защиту от любых проявлений дискриминации в сфере занятости населения по расовым признакам, цвету кожи, политическим, религиозным и другим убеждениям, членству в профсоюзных организациях или других объединениях граждан, полу, возрасту, этническому и социальному происхождению, месту проживания, по языковым или другим признакам.
81.Вместе с Законом Украины «О занятости населения» 1 января 2013 года вступили в силу изменения в Закон Украины «О рекламе». В этот Закон была добавлена статья 20−1, которая по сравнению со статьей 11 Закона Украины «О занятости населения» является более широкой по содержанию и устанавливает запрет на указание в рекламе о вакансиях также требований к расе, этнической принадлежности, религиозным убеждениям. Также запрещается в объявлениях (рекламе) о вакансиях указывать ограничения по возрасту кандидатов, предлагать работу только женщинам или только мужчинам, за исключением специфической работы, которая может быть выполнена исключительно лицами определенного пола, выдвигать условия, которые предоставляют преимущества одному из полов, а также требовать от лиц, которые трудоустраиваются, предоставления сведений о личной жизни.
82.Принцип равенства прав граждан закреплен также и в Законе Украины «Об общеобязательном государственном социальном страховании на случай безработицы», который не предусматривает никаких ограничений по признаку происхождения, социального и имущественного состояния, расовой и национальной принадлежности, пола и т.д. для лиц в вопросах указанного вида государственного страхования.
Право создавать профессиональные союзы и вступать в них
83.Информация, которая содержится в пунктах 202−211 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21), остается неизменной.
84.В соответствии со статей 243 Кодекса законов о труде, статьей 6 Закона Украины «О профессиональных союзах, их правах и гарантиях деятельности» граждане Украины имеют право на основании свободного волеизъявления без какого-либо разрешения создавать профсоюзы, вступать в них и выходить из них на условиях и в порядке, который определен их уставами, участвовать в работе профсоюзов. Профессиональные союзы создаются с целью осуществления представительства и защиты трудовых, социально-экономических прав и интересов членов профсоюза.
85.Статьей 5 Закона Украины «О профессиональных союзах, их правах и гарантиях деятельности» установлен запрет дискриминации по признакам принадлежности к профсоюзам. Так, принадлежность или непринадлежность к профсоюзам не влечет за собой каких-либо ограничений трудовых, социально-экономических, политических, личностных прав и свобод граждан, гарантированных Конституцией Украины, другими законами Украины. Запрещается любое ограничение прав или установление преимуществ при заключении, изменении или прекращении трудового договора в связи с принадлежностью к профсоюзам или определенному профсоюзу, вступлением в него или выходом из него.
86.Статьей 22 Закона Украины «О профессиональных союзах, их правах и гарантиях деятельности» профсоюзам и их объединениям предоставлено право принимать участие и проводить соответствующие консультации по вопросам привлечения и использования в Украине иностранной рабочей силы.
87.Государственной регистрационной службой Украины зарегистрировано четыре всеукраинских профсоюза:
Украинский профессиональный союз работающих за границей;
Всеукраинский профсоюз работников-мигрантов в Украине и за ее пределами;
Всеукраинский независимый профсоюз работников туристической области и сферы обслуживания, работающих в Украине и в разных странах мира;
Всеукраинский профессиональный союз трудовых мигрантов «Святая София».
Право на жилище
88.Информация, которая содержится в пунктах 212−215 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21), остается неизменной.
89.В пунктах 417−421настоящего доклада приводится информация об условиях приема беженцев и других категорий просителей убежища.
Право на здравоохранение и медицинскую помощь
90.Информация, которая содержится в пунктах 216, 217, 219, 220 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21), остается неизменной.
Право на образование и профессиональную подготовку
91.Созданная нормативно-правовая база в сфере межнациональных отношений и в области образования закладывает надежный фундамент для гармоничного сочетания интересов всех граждан украинского общества и создания равных условий для их участия в государственно-созидательных процессах.
92.Согласно Конституции Украины (статья 53) «гражданам, которые принадлежат к национальным меньшинствам, в соответствии с законом гарантируется право на учебу на родном языке или на изучение родного языка в государственных и коммунальных учебных заведениях или через культурные национальные общества».
93.Права граждан Украины – представителей всех национальностей, и гарантии этих прав зафиксированы в Декларации о государственном суверенитете Украины, Конституции Украины, базовом Законе Украины «О национальных меньшинствах в Украине», законах Украины «Об основах государственной языковой политики», «Об образовании», «О печатных средствах массовой информации (прессе) в Украине», «Об общественных объединениях», «О гражданстве» и др.
94.Кроме того,, законодательная база в образовательной сфере относительно прав национальных меньшинств усиливается законами: «О дошкольном образовании», «Об общем среднем образовании», «О внешкольном образовании», «О профессионально-техническом образовании», «О высшем образовании».
95.Упомянутые нормативные документы гарантируют, что граждане Украины имеют конституционное право на бесплатное образование во всех государственных и коммунальных учебных заведениях, независимо от пола, расы, национальности, социального и имущественного состояния, рода и характера занятий, мировоззренческих убеждений, принадлежности к партиям, отношения к религии, вероисповедания, состояния здоровья, места жительства и других обстоятельств.
96.Национальное законодательство и практика регулирования этнонациональных процессов в сфере образования формируется Украиной в соответствии с международными нормами и рекомендациями, изложенными во Всеобщей декларации прав человека, Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, Гаагских рекомендациях Верховного комиссара ОБСЕ относительно прав национальных меньшинств на образование и других документах.
97.Для обеспечения права на обучение на языках национальных меньшинств и на изучение этих языков функционирует разветвленная сеть дошкольных, общеобразовательных, профессионально-технических и высших учебных заведений. Информация об обучении на родном языке, изучении государственного языка и языков национальных меньшинств в учебных заведениях (2013/14 учебный год) представлена в таблицах 1−6 (см. приложение 3).
98.В высших учебных заведениях Украины изучаются русский, болгарский, крымскотатарский, молдавский, новогреческий, польский, румынский, словацкий, турецкий, чешский и венгерский языки.
99.Для представителей национальных меньшинств, которые дисперсно проживают в Украине, работает 366 культурно-просветительских центра (в том числе субботние и воскресные школы), посещение которых не ограничивается возрастным цензом. Их деятельности способствуют органы управления образованием, национально-культурные общества и просветительские организации.
100.В центрах и воскресных школах изучаются азербайджанский, армянский, башкирский, белорусский, болгарский, венгерский, грузинский, иврит, идиш, эстонский, караимский, корейский, крымчакский, крымскотатарский, литовский, русский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, пушту, ромский, татарский, турецкий, чешский языки, а также литература, история, культура и традиции народов. Информация о количестве учеников, которые изучают родные языки в культурно-просветительских центрах, предоставлена в приложении 4.
101.В Украине осуществляется подготовка учителей для общеобразовательных учебных заведений и классов с украинским, русским, молдавским, крымскотатарским, венгерским, польским, румынским, словацким, болгарским языками обучения.
102.В частности, для общеобразовательных учебных заведений с обучением на украинском и русском языках подготовка педагогических кадров осуществляется в высших учебных заведениях І−ІV уровней аккредитации во всех административно-территориальных единицах страны. Для школ с молдавским и румынским языками обучения подготовка учителей проводится в Измаильском государственном гуманитарном университете, Ужгородском и Черновицком национальных университетах; крымскотатарским − в Крымском инженерно-педагогическом и Таврическом национальном университетах; венгерским − в Ужгородском национальном университете, Закарпатском венгерском институте им. Ференца Ракоци ІІ; польским − в Волынском, Дрогобыческом педагогическом, Киевском, Львовском, Прикарпатском, Восточноукраинском, Хмельницком национальных университетах; словацким − во Львовском и Ужгородском национальных университетах; болгарским − в Измаильском государственном гуманитарном университете и Киевском, Львовском и Одесском национальных университетах.
103.В соответствии с действующими соглашениями, ежегодно в Украине по заявкам органов управления образованием работают учителя болгарского, эстонского, польского и словацкого языков из Республики Болгария, Эстонской Республики, Республики Польша и Словацкой Республики соответственно.
104.Кроме того, подготовку и повышение квалификации учителей для общеобразовательных учебных заведений с обучением на языках национальных меньшинств осуществляли институты последипломного педагогического образования в областях и городе Киеве.
105.МОН разработаны многовариантные учебные планы, которые учитывают особенности преподавания языков и литературы национальных меньшинств в разных типах учебных заведений.
106.МОН, региональными органами управления образования проводится системная работа по вопросам социальной адаптации и созданию условий обеспечивающих для детей ромской национальности равный доступ к получению образования и, в первую очередь, обязательного полного среднего образования.
107.Для обеспечения стопроцентного охвата обучением детей-рома школьного возраста, как и детей других национальностей, согласно постановлению Кабинета министров Украины от 12 апреля 2000 года № 646 «Об утверждении инструкции по учету детей и подростков школьного возраста» проводится ежегодный учет детей и подростков от 6 до 18 лет во всех регионах Украины.
108.Создана система контроля за посещением учащимися учебных занятий, а именно: в учебных заведениях ведется обязательный ежедневый контроль детей, которые отсутствовали на занятиях, оперативно выясняются причины отсутствия, при необходимости информируются родители.
109.Проводится робота по выявлению детей-рома, которым необходимо повышенное педагогическое внимание, изучаются условия их проживания в семьях с целью оказания им необходимой помощи.
110.Вопросы о состоянии посещения учащимися занятий, необходимости оказания определенной помощи той или иной категории учащихся-рома рассматривается на аппаратных совещаниях органов управления образования, руководителей учебных заведений.
·Право на равное участие в культурной жизни
111.14 декабря 2010 года Верховной Радой Украины был принят Закон Украины № 2778-VI «О культуре» (далее – Закон).
112.Статья 4 Закона определяет, что государство в приоритетном порядке создает условия для развития культуры украинской нации, коренных народов и национальных меньшинств Украины.
113.Статья 5 Закона определяет использование языка в сфере культуры:
применение языков в сфере культуры гарантируется Конституцией Украины и определяется статьей 23 Закона Украины «Об основах государственной языковой политики»;
государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование государственного языка в сфере культуры, гарантирует свободное использование языков всех национальных меньшинств Украины.
114.Статья 6 Закона гарантирует гражданам право на объединение в творческие союзы, национально-культурные общества, центры, фонды, ассоциации, другие общественные организации в сфере культуры, а также гарантирует право на сохранение, развитие, пропаганду культурной, языковой самобытности, традиций, обычаев и обрядов.
115.Статья 10 Закона определяет права граждан Украины всех национальностей в сфере культуры:
государство создает условия для культурного развития граждан Украины всех национальностей, способствует привлечению их к общему процессу создания культурных ценностей;
граждане Украины любой национальности имеют право сохранять, развивать и пропагандировать свою культуру, язык, традиции, обычаи и обряды, образовывать национально-культурные общества, центры, учреждения культуры и осуществлять любую другую деятельность в сфере культуры, которая не противоречит законодательству.
116.Статья 16 Закона обязывает органы исполнительной власти и органы местного самоуправления обеспечить сохранение нематериального культурного наследия, в том числе традиционной народной культуры, как, диалектов и говоров, фольклора, традиций, обычаев и обрядов, народных художественный промыслов и ремесел, исторических топонимов и т.д.
117.Современная культурная политика Украины находится на стадии модернизации, включающей внедрение новых подходов к управлению культурным разнообразием и переосмысление роли культуры в общественной эволюции.
118.За последние четыре года в Украине значительно активизировался процесс разработки стратегий развития культуры (на государственном и местном уровнях) и стратегий местного развития, которые включают культурный компонент как один из ключевых факторов устойчивого социально-экономического развития.
119.Минкультуры разработан проект Стратегии развития культуры до 2025 года, в задачи которой определено, в частности, следующее: поддержка и поощрение инновационных проектов в области культуры; развитие и поддержка комплексных программ и проектов, предусматривающих межотраслевое или межсекторное взаимодействие; развитие и поддержка межкультурного диалога как основного условия культурной демократии и т.д. Целью Стратегии развития культуры на период до 2025 года является формирование механизмов, ценностей и ориентиров, отвечающих вызовам времени и способствующих общественной солидарности Украины.
120.Функции по обеспечению информационных потребностей национальных меньшинств на родном языке обеспечивают Государственный комитет по делам телевидения и радиовещания Украины, Минкультуры, государственные, а также частные телерадиокомпании.
121.В частности, Минкультуры является соучредителем шести газет, издающихся на языках национальных меньшинств – армянской «Арагац», крымскотатарской «Голос Крыма», польской «Дзенник Кийовски», еврейской «Еврейские вести», румынской «Конкордия», болгарской «Роден край». Эти газеты имеют общегосударственную сферу распространения. Ежегодно они получают государственную финансовую помощь на обеспечение своей деятельности (см. приложение 5).
122.СМИ, выходящие на языках национальных меньшинств, делятся на одноязычные, двуязычные и многоязычные (см. приложение 6). Также в Украине издаются книги и брошюры на иностранных языках, в том числе и на языках национальных меньшинств (см. приложение 7).
123.Печатные СМИ в местах компактного проживания национальных меньшинств практикуют публикации тематических страниц на языках национальных меньшинств.
124.Вещание на языках для национальных меньшинств осуществляют государственные (см. приложение 8) и частные телерадиокомпании.
125.Министерство молодежи и спорта Украины совместно с федерациями по видам спорта уделяет значительное внимание вопросам честной игры, толерантного поведения, борьбы с проявлениями расизма, ксенофобии, любого вида дискриминации в спорте. Практически при каждой спортивной федерации создан комитет, который занимается вопросами «честной игры» и толерантного поведения спортсменов.
126.Представители Министерства молодежи и спорта Украины принимают активное участие в заседаниях и мероприятиях Совета Европы в рамках Европейской конвенции о насилии и недостойном поведении зрителей на спортивных мероприятиях, в особенности во время футбольных матчей, на которых кроме прочего рассматриваются и вопросы борьбы со всеми видами дискриминации.
127.Активную позицию в борьбе с проявлениями расизма занимает Федерация футбола Украины. Во время проведения в Украине и Польше чемпионата Европы по футболу 2012 года в партнерстве с организациями FARE и Never Again в Украине и Польше была запущена программа «Уважение». В рамках этой акции отслеживались случаи проявления дискриминации на поле и на трибунах. Около 100 тыс. полицейских и стюардов в Украине и Польше прошли особую подготовку, чтобы научиться отличать дискриминационные проявления от остальных. Таким образом, впервые борьба с расизмом на крупнейшем футбольном турнире была продумана и осуществлена на таком высоком уровне. Федерация футбола Украины на постоянной основе проводит семинары и конференции по вопросам борьбы с проявлениями расизма и дискриминации. В октябре 2013 года в Киеве состоялась международная конференция «Футбол без проявлений ненависти и дискриминации» в рамках акции «Футбол против расизма в Европе». Мероприятие прошло по инициативе Федерации футбола Украины и Восточно-Европейского института развития при участии партнеров: ФИФА, УЕФА, ОПФКУ «Премьер-лига», ПФЛ и FARE (организация «Футбол против расизма в Европе»).
128.Участники конференции рассмотрели вопрос важности толерантности и поделились опытом противодействия проявлениям нетолерантности на футбольных стадионах. Подведя итоги работы, участники конференции голосованием приняли заключительную резолюцию «Футбол без ненависти и дискриминации» и решили главными задачами деятельности определить предупреждение проявлений дискриминации в футболе, воплощение в жизнь действенных механизмов, норм и правил, направленных на предотвращение возникновения дискриминации в футболе, внедрение информационной базы о привлеченных к ответственности лицах, а также налаживание сотрудничества с гражданским обществом и адаптацию международных стандартов с учетом требований законодательства и нормативно-правовых актов ФИФА и УЕФА в сфере борьбы с дискриминацией.
129.В вопросе борьбы с расизмом в спорте Министерство молодежи и спорта Украины уделяет значительное внимание воспитательной работе. В своей деятельности спортивные органы власти руководствуются принципами, изложенными в Олимпийской хартии Международного олимпийского комитета и Кодексе чести олимпийца Украины.
130.В Украине созданы равные условия для занятий спортом и физической культурой для мужчин и женщин. В соответствии со статьей 3 Закона Украины «О физической культуре и спорте» граждане Украины имеют право заниматься физической культурой и спортом независимо от расы, цвета кожи, политических, религиозных и других убеждений, пола, этнического и социального положения, имущественного состояния, места проживания, языковых и других признаков. При этом следует отметить, что вопросу гендерного аспекта в спорте уделяется значительное внимание на уровне общественных организаций, деятельности которых оказывается содействие со стороны Министерства молодежи и спорта Украины. В Национальном олимпийском комитете Украины создана комиссия «Женщины и спорт», которая занимается популяризацией спорта среди женщин и освещением роли женщин в спорте.
О статусе языков меньшинств в рамках внутреннего права
131.Применение языков в Украине гарантируется Конституцией Украины и определяется Законом Украины «Об основах государственной языковой политики».
132.Языковые права национальных меньшинств Украины гарантированы также Декларацией прав национальностей Украины, законами Украины «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», «О национальных меньшинствах», «О ратификации Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств» и другими законами Украины, а также международными договорами, регулирующими вопросы использования языков, согласие на обязательность которых предоставлено Верховной Радой Украины.
133.В соответствии с положениями Конституции Украины государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка, как единственного государственного, во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины и способствует изучению языков международного общения. Конституцией Украины также гарантируется свободное развитие, использование и защита русского языка и других языков национальных меньшинств Украины.
134.Права языкового самоопределения определены Конституцией Украины и Законом Украины «Об основах государственной языковой политики». Согласно этому закону каждый имеет право свободно определять язык, который считает родным, и выбирать язык общения, а также признавать себя двуязычным или многоязычным и изменять свои языковые предпочтения. Независимо от этнического происхождения, национально-культурной самоидентификации, места проживания, религиозных убеждений, каждый имеет право свободно пользоваться любым языком в общественной и частной жизни, изучать и поддерживать любой язык.
135.При осуществлении государственной языковой политики Украина придерживается следующих целей и принципов:
признание всех языков, которые традиционно используются в пределах государства или его определенной территории, национальным достоянием, недопущения привилегий или ограничений по языковым признакам;
обеспечение всестороннего развития и функционирования украинского языка как государственного во всех сферах общественной жизни и на всей территории государства с созданием возможности параллельного использования региональных языков или языков меньшинств на тех территориях и в тех случаях, где это оправдано;
136.Указанные принципы языковой политики применяются ко всем региональным языкам или языкам меньшинств Украины. В контексте Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств к региональным языкам или языкам меньшинств Украины, к которым применяются меры, направленные на использование региональных языков или языков меньшинств, которые предусмотрены в Законе Украины «Об основах государственной языковой политики», отнесены русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымскотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, ромский, румынский, словацкий, венгерский, русинский, караимский, крымчакский языки.
137.К каждому из этих языков применяются меры, направленные на использование региональных языков или языков меньшинств, которые предусмотрены в Законе Украины «Об основах государственной языковой политики», при условии, что количество лиц – носителей регионального языка, проживающих на территории, на которой распространен этот язык, составляет 10% и более от численности ее населения. Информация о реализации Закона Украины «Об основах государственной языковой политики», в части признания определенных языков региональными в административно-территориальных единицах Украины, предоставлена в приложении 9.
138.По решению местного совета в отдельных случаях, с учетом конкретной ситуации, меры о признании определенных языков региональными могут применяться к языкам, региональные языковые группы которых составляют не менее 10% населения соответствующей территории.
139.Право инициирования вопроса о применении мер, направленных на использование региональных языков или языков меньшинств, принадлежит также жителям территории, на которой распространен этот язык.
140.В случае сбора подписей более 10% лиц, проживающих на определенной территории, местный совет обязан принять соответствующее решение в течение 30 дней с момента поступления подписных листов. Действия или бездеятельность местного совета могут быть обжалованы в суд в порядке административного судопроизводства.
141.Порядок формирования инициативных групп и составления подписных листов в таком случае определяется законодательством о референдумах.
F.Право на доступ к местам общественного пользования
142.В Украине право доступа к местам общественного пользования обусловлено закрепленным в законодательстве принципом равенства всех граждан независимо от их расовой и национальной принадлежности. Случаев нарушения права доступа к местам общественного пользования в зависимости от расовой и национальной принадлежности в стране не зафиксировано.
Статья 6. Доступ к правосудию
143.Суды Украины рассматривают обращения, связанные с нарушением антидискриминационных норм международного права и национального права в порядке, предусмотренном действующим законодательством.
144.Информация, которая содержится в пунктах 284−287 и 297−300 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21), остается неизменной.
Статья 7. Борьба с предрассудками, ведущими к расовой дискриминации, поощрение взаимопонимания, терпимости и дружбы между нациями, расами и этническими группами
А.Образование
145.С целью выполнения Конституции Украины и действующего законодательства МОН, органами управления образованием, общеобразовательными, внешкольными, профессионально-техническими и высшими учебными заведениями всех типов и уровней аккредитации обеспечивается проведение системной работы по предупреждению нарушений равноправия граждан в зависимости от их расовой, национальной принадлежности или отношения к религии.
146.Для создания эффективных организационных и правовых условий реализации гражданами конституционного права на участие в управлении государственными делами, обеспечения открытости деятельности МОН, учета общественного мнения в процессе подготовки и организации выполнения его решений, поддержания постоянного диалога с общественностью приказом МОН от 14 сентября 2009 года № 860 создан Общественный совет руководителей образовательных программ всеукраинских общественных объединений национальных меньшинств Украины при МОН. Общественный совет является совещательно-консуль-тативными органом. Основной задачей Общественного совета являются: представление интересов общественных организаций национальных меньшинств Украины в их сотрудничестве с МОН по вопросам формирования и реализации государственной политики в сфере межнациональных отношений, содействие удовлетворению образовательных потребностей национальных меньшинств.
147.В состав Общественного совета входят по одному представителю от всеукраинских общественных объединений национальных меньшинств Украины по их рекомендации (руководители, заместители руководителей, ответственные за образовательную деятельность).
148.С целью обеспечения языковых потребностей национальных меньшинств МОН ежегодно печатает учебники на родных языках для школьников 1−11 классов общеобразовательных учебных заведений. Таких учебников в 2011 году было издано 901,2 тыс. экземпляров на сумму 24 407,6 тыс. грн., в 2012 году – 2 051,4 тыс. экземпляров на сумму 48 430,2 тыс. грн., в 2013 году – 1 826,0 тыс. экземпляров на сумму 46 168,8 тыс. грн.
149.МОН и органы управления образованием принимают соответствующие меры для углубления взаимопонимания между всеми группами населения, способствуют воспитанию уважения, понимания и терпимости в отношении представителей национальных меньшинств, расовых и этнических групп (более подробная информация предоставлена в приложении 10).
B.Культура
150.Ежегодно в Государственном бюджете Украины предусматриваются средства на проведение мероприятий по удовлетворению культурных, языковых и информационных потребностей национальных меньшинств. Эти ассигнования выделяются из Государственного бюджета соответствующим центральным органам исполнительной власти по отдельным бюджетным программам, а также из областных, местных бюджетов и бюджета Автономной Республики Крым.
151.В Украине созданы условия для эффективного участия лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в культурной жизни и государственных делах, прежде всего касающихся их этнонационального развития.
152.Общественные организации национальных меньшинств широко вовлекаются в процесс принятия органами государственной власти управленческих решений, касающихся вопросов этнонационального развития национальных меньшинств.
153.Минкультуры постоянно подчеркивает важность участия самих национальных меньшинств в процессах, касающихся вопросов их дальнейшего национального развития. С этой целью при Минкультуры действует Общественный совет, в составе которого действует профильная Комиссия по вопросам межнациональных отношений. По мнению Минкультуры, сотрудничество с национальными меньшинствами в таком формате является чрезвычайно важным, поскольку таким образом можно оперативно рассматривать и решать насущные вопросы, которые волнуют национальные меньшинства.
154.При Волынской, Донецкой и Луганской облгосадминистрациях созданы Советы по вопросам этнонациональной политики, при Винницкой, Запорожской, Кировоградской, Николаевской, Одесской, Тернопольской – областные Советы представителей национально-культурных объединений, при Киевской городской государственной администрации – Совет национальностей. В Закарпатской области в составе Общественного совета действует Комиссия по вопросам национальностей.
155.Кроме того, в ряде областей (Днепропетровской, Донецкой, Житомирской, Ивано-Франковской, Львовской, Николаевской, Одесской, Полтавской, Ровенской, Сумской, Харьковской, Хмельницкой, Черновицкой, Черниговской) представители общественных объединений национальных меньшинств входят в Общественные советы, созданные при облгосадминистрациях.
156.При непосредственной финансовой поддержке государства проводятся различные культурно-просветительские мероприятия – дни родного языка, конкурсы и олимпиады на лучшее знание родного языка, семинары и конференции по актуальным вопросам этнонационального развития, издаются пособия, словари, справочники по родным языкам, научно-методические издания для воскресных школ и т.д.
157.С целью предотвращения проявлений нетерпимого отношения к лицам из-за их национальной или расовой принадлежности представителями Минкультуры во время проведения культурно-художественных мероприятий, совещаний, конференций, семинаров проводится информационно-разъяснительная работа относительно равенства прав и свобод человека независимо от признаков расы, ее национальной, языковой или религиозной принадлежности.
158.В сфере поддержки и развития культур этносов уже много лет происходит активное сотрудничество Минкультуры с общественными организациями национальных меньшинств Украины. На постоянной основе предоставляется организационная и финансовая поддержка инициативам национально-культурных обществ культурно-художественного направления в разных регионах страны, нацеленным на содействие развитию традиций и культуры всех этносов Украины.
159.В течение 2010−2013 годов Минкультуры за счет средств, предусмотренных соответствующей бюджетной программой, предоставлялось финансовое содействие на проведение организациями национальных меньшинств Украины культурных мероприятий (см. приложение 11). В частности, на мероприятия по воссозданию культуры национальных меньшинств в отчетный период (2010−2013 годы) выделено 4 933,1 тыс. грн., на мероприятия по реализации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств – 144,0 тыс. грн.
160.Важная роль в работе, направленной на противодействие проявлениям ксенофобии, межэтнической и расовой нетерпимости в украинском обществе, принадлежит государственным учреждениям культуры. Так, например, библиотечные и музейные учреждения проводят просветительскую работу по формированию толерантности, уважения к культуре, языку, обычаям и традициям представителей разных национальностей.
161.Для формирования толерантности, уважения к культуре, языку, обычаям и традициям представителей разных национальностей государственными библиотечными учреждениями среди читателей, прежде всего молодежи, проводится разноформатная информационно-просветительская работа (диспуты, тренинги, лекции и т.д.).
162.Государственные библиотечные учреждения Украины имеют существенный фонд литературы на русском, польском, румынском, венгерском, крымскотатарском, молдавском, словацком и других языках национальных меньшинств.
163.Органы местной власти, работая во взаимодействии с общественными организациями национальных меньшинств, проводят регулярные встречи с целью разрешения конкретных проблем национальных меньшинств; проводят работу по недопущению и предупреждению проявлений ксенофобии и дискриминации по признаку национальной или религиозной принадлежности; предоставляют существенную финансовую помощь на проведение мероприятий, способствующих этнонациональному развитию национальных меньшинств.
164.Культурно-художественные потребности национальных меньшинств также удовлетворяют самодеятельные театральные, музыкальные и фольклорные коллективы национальных меньшинств. По данным местных органов исполнительной власти, на конец 2013 года осуществляли деятельность почти 2 000 любительских коллективов, созданных при национально-культурных организациях национальных меньшинств.
165.На удовлетворение этнокультурных потребностей национальных меньшинств направлена деятельность центров национальной культуры (по данным местных органов исполнительной власти, на конец 2013 года действовали 116 таких центров).
Языковая политика, принятая и проводимая в Украине
166.Начиная с августа 2012 года порядок применения языков в Украине определяется Законом Украины «Об основах государственной языковой политики». Время, в течение которого вышеуказанный закон регулирует соответствующие правоотношения, дает основания утверждать, что негативными факторами развития этнополитической ситуации в государстве, которые могут привести к ее обострению, являются недостатки и проблемы в реализации отдельных положений указанного законодательного акта. Информация о противоречивых положениях Закона Украины «Об основах государственной языковой политики» предоставлена в приложении 12.
167.Учитывая вышеизложенное, основной задачей в сфере государственной языковой политики является внесение изменений в языковое законодательство с целью ликвидации ряда проблем, возникших в этой сфере после вступления в силу Закона Украины «Об основах государственной языковой политики» и обеспечения углубления существующих гарантий и прав национальных меньшинств, а также развития украинского языка как государственного во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины.
168.В целях совершенствования действующего языкового законодательства, которое вызвало неоднозначное восприятие в обществе и стало причиной появления новых вызовов, проводится совместная работа Правительства и Верховной Рады Украины с привлечением широких кругов общественности.
С.Информация
169.Телерадиокомпании Украины постоянно транслируют специальные тематические теле- и радиопередачи, направленные на воспитание толерантного отношения к представителям других национальностей и вероисповеданий, а также освещают вопросы этнонациональной политики Украины, традиций, культуры и жизнедеятельности национальных меньшинств. К участию в этих передачах приглашаются представители общественных организаций национальных меньшинств, члены различных национальных общин.
170.Ряд ОГТРК транслируют социальные ролики, направленные на повышение уровня толерантности в Украине, противодействие проявлениям ксенофобии, расовой и этнической дискриминации в украинском обществе. Региональное телевидение с участием местных органов власти, общественности организовывает и проводит дискуссии, заседания «круглых столов», беседы на темы борьбы и недопущения неонацизма, ксенофобии и экстремизма.
171.В публикациях газет рассматриваются вопросы толерантного отношения к представителям других рас и национальностей, борьбы с ксенофобией и расизмом, улучшения межнациональных отношений. Печатные и электронные СМИ постоянно освещают актуальные вопросы духовного и национального возрождения, толерантного отношения к представителям других рас и народов, разных религиозных конфессий.
III.Комментарии к заключительным замечаниям
172.В своих заключительных замечаниях от 19 сентября 2011 года (CERD/C/UKR/CO/19−21) КЛРД высказал замечания и рекомендации по ряду вопросов, которые рассматриваются в настоящем разделе.
Комментарий к пункту 4 заключительных замечаний
173.В 2012 году в Закон Украины «О национальных меньшинствах Украины» были внесены изменения, согласно которым обеспечение формирования и реализации государственной политики в сфере межнациональных отношений и защиты прав национальных меньшинств Украины осуществляют центральные органы исполнительной власти, определенные Президентом Украины (статья 5). Также в этом Законе предусмотрено, что в случае необходимости местные советы могут создавать постоянные комиссии по вопросам межнациональных отношений, местные государственные администрации – соответствующее структурное подразделение.
174.Согласно Положению о Минкультуры, утвержденном постановлением Кабинета министров Украины от 3 сентября 2014 года № 495, Минкультуры является специально уполномоченным центральным органом исполнительной власти в сфере межнациональных отношений, религии и защиты прав национальных меньшинств Украины. Задания по формированию и обеспечению реализации государственной политики в сфере межнациональных отношений и защиты прав национальных меньшинств Украины в Минкультуры возложено на отдел национальных меньшинств Украины и украинской диаспоры Департамента по делам религий и национальностей.
175.Согласно пункту шесть части первой статьи 3 Закона Украины «Об Уполномоченном Верховной Рады Украины по правам человека» от 23 декабря 1997 года одной из целей парламентского контроля над соблюдением прав и свобод человека и гражданина в Украине является «предотвращение любых форм дискриминации относительно реализации человеком своих прав и свобод». Также, со вступлением в силу 4 октября 2012 года Закона Украины «Об основах предотвращения и противодействия дискриминации в Украине» Уполномоченный Верховной Рады Украины по правам человека получил ряд дополнительных и четко определенных полномочий в сфере противодействия всем формам дискриминации и фактически приобрел статус национальной институции по данным вопросам (подробнее см. пункты 191−201 настоящего доклада).
176.В регионах задачи по реализации государственной политики в сфере межнациональных отношений, содействия консолидации украинской нации и сохранению и развитию этнической самобытности национальных сообществ, обеспечения соблюдения законодательства о правах национальных меньшинств осуществляют соответствующие структурные подразделения местных органов исполнительной власти. С целью эффективного решения вопросов, возникающих в указанной сфере, облгосадминистрациями налажена взаимосвязь с райгосадминистрациями и исполкомами городских советов регионов, правоохранительными органами, представителями национально-культурных обществ, заинтересованными общественными организациями.
177.В Управлении по связям с общественностью МВД работает отдел мониторинга соблюдения прав человека в органах внутренних дел и взаимодействия с институтами гражданского общества, к компетенции которого также относятся вопросы противодействия расизму и ксенофобии.
178.Нынешнее руководство Украины твердо придерживается принципа, что Украина – Родина для всех ее граждан, независимо от этнического происхождения или исповедуемой религии. Подтверждением этого являются недавно принятые решения Правительства о создании при Кабинете министров Украины Совета межнационального согласия (постановление Кабинета министров Украины от 4 июня 2014 года № 195) и о введении должности Правительственного уполномоченного по вопросам этнонациональной политики (постановление Кабинета министров Украины от 4 июня 2014 года № 164).
179.14 августа 2014 года состоялось первое заседание Совета межнационального согласия, на котором был утвержден персональный состав Совета, определены задачи и направления его деятельности. Среди приоритетных направлений деятельности Совета – выработка концептуальных основ этнонациональной политики и вопрос институционального обеспечения реализации государственной этнонациональной политики.
Комментарий к пункту 5 заключительных замечаний
180.В соответствии со статьей 3 Конституции Украины человек, его жизнь и здоровье, честь и достоинство, неприкосновенность и безопасность признаются в Украине наивысшей социальной ценностью. Права и свободы человека и их гарантии определяют содержание и направленность деятельности государства.
181.Все люди свободны и равны в своем достоинстве и правах. Права и свободы человека неотчуждаемы и нерушимы (статья 21 Конституции Украины).
182.Статьей 24 Конституции Украины предусмотрено запрещение установления привилегий или ограничений по признакам расы, цвета кожи, политических, религиозных и других убеждений, пола, этнического и социального происхождения, имущественного состояния, местожительства, по языковым или другим признакам.
183.При этом следует отметить, что нормы Конституции Украины являются нормами прямого действия. Обращение в суд для защиты конституционных прав и свобод человека и гражданина непосредственно на основании Конституции Украины гарантируется (часть третья статьи 8 Конституции Украины). Кроме того, вопрос борьбы с дискриминацией урегулирован также на законодательном уровне.
184.6 сентября 2012 года Верховной Радой Украины принят Закон Украины «Об основах предотвращения и противодействия дискриминации в Украине» (вступил в силу 4 октября 2012 года), которым регулируются организационно-правовые основы предотвращения и противодействия дискриминации, обеспечение равных возможностей для реализации прав и свобод человека и гражданина (текст этого закона приводится в приложении 1).
185.Согласно пункту 2 части первой статьи 1 закона дискриминация – ситуация, при которой лицо и/или группа лиц по их признакам расы, цвета кожи, политических, религиозных и других убеждений, пола, возраста, инвалидности, этнического и социального происхождения, гражданства, семейного и имущественного положения, места жительства, языковым или другим признакам, которые были, есть и могут быть действительными или предполагаемыми (далее – определенные признаки), испытывает ограничения в признании, реализации или пользовании правами и свободами в любой форме, установленной настоящим законом, кроме случаев, когда такое ограничение имеет правомерную, объективно обоснованную цель, способы достижения которой являются надлежащими и необходимыми.
186.Формами дискриминации, в соответствии со статьей 5 закона, являются:
прямая дискриминация;
непрямая дискриминация;
подстрекательство к дискриминации;
пособничество в дискриминации;
ущемление.
187.Статьей 14 закона предусмотрено, что лицо, считающее, что в отношении него было применено дискриминацию, имеет право обратиться с жалобой к государственным органам, органам власти Автономной Республики Крым, органам местного самоуправления и их должностным лицам, Уполномоченному Верховной Рады Украины по правам человека и/или в суд в порядке, определенном законом.
188.Согласно статьям 15 и 16 закона лицо имеет право на возмещение материального ущерба и морального вреда, причиненного ему в результате дискриминации. Порядок возмещения материального ущерба и морального вреда определяется Гражданским кодексом Украины и другими законами. Лица, виновные в нарушении требований законодательства о предотвращении и противодействии дискриминации, несут гражданскую, административную и уголовную ответственность.
189.На выполнение Украиной мероприятий первой законодательной фазы Плана действий по либерализации Европейским Союзом визового режима для Украины 13 мая 2014 Верховной Радой Украины был принят Закон Украины «О внесении изменений в некоторые законодательные акты Украины относительно предотвращения и противодействия дискриминации».
190.Вышеуказанный закон был принят с целью учета международных стандартов и рекомендаций в сфере защиты прав и свобод человека и гражданина, а также замечаний к Закону Украины «О принципах предотвращения и противодействия дискриминации в Украине», высказанных международными экспертами в части: определения терминов, используемых в законе; расширения перечня признаков, дискриминация по которым запрещается; сферы действия закона; форм дискриминации; полномочий Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека.
Комментарий к пункту 6 заключительных замечаний
191.Согласно пункту 6 части первой статьи 3 Закона Украины «Об Уполномоченном Верховной Рады Украины по правам человека» от 23 декабря 1997 года одной из целей парламентского контроля над соблюдением прав и свобод человека и гражданина в Украине является «предотвращение любых форм дискриминации относительно реализации человеком своих прав и свобод». Также, со вступлением в силу 4 октября 2012 года Закона Украины «Об основах предотвращения и противодействия дискриминации в Украине» Уполномоченный Верховной Рады Украины по правам человека получил ряд дополнительных и четко определенных полномочий в сфере противодействия всем формам дискриминации, фактически приобретя статус национальной институции по данным вопросам.
192.Согласно статьи 10 Закона Украины «Об основах предотвращения и противодействия дискриминации в Украине» предусмотрено, что Уполномоченный Верховной Рады Украины по правам человека в рамках осуществления парламентского контроля за соблюдением конституционных прав и свобод человека и гражданина и защитой прав каждого на территории Украины и в пределах ее юрисдикции предотвращает любые формы дискриминации и осуществляет меры по противодействию дискриминации, а именно:
осуществляет контроль за соблюдением принципа недискриминации в различных сферах общественных отношений в частности в частной сфере;
обращается в суд с заявлениями о дискриминации в целях защиты общественных интересов и лично или через своего представителя участвует в судебном процессе в случаях и порядке, установленных законом;
проводит мониторинг и обобщает результаты соблюдения принципа недискриминации в различных сферах отношений;
рассматривает обращения лиц и/или групп лиц по вопросам дискриминации;
ведет учет и обобщает случаи дискриминации в различных сферах отношений;
вносит предложения по совершенствованию законодательства о предотвращении и противодействии дискриминации, применения и прекращения положительных действий;
дает заключения по делам о дискриминации по обращению суда;
освещает в ежегодном докладе вопросы предотвращения и противодействия дискриминации и соблюдения принципа недискриминации;
осуществляет сотрудничество с международными организациями, соответствующими органами зарубежных стран по вопросам соблюдения международных стандартов недискриминации;
осуществляет другие полномочия, определенные Конституцией и законами Украины.
193.В структуре Секретариата Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека 2012 году создано Управление по вопросам соблюдения прав ребенка, недискриминации и гендерного равенства, которое состоит из двух соответствующих отделов и одного сектора. Управление возглавляется Представителем Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека.
194.Для эффективной реализации возложенных на Уполномоченного по правам человека полномочий в сфере недискриминации указом Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека от 15 ноября 2013 года № 23/02−13 была утверждена Стратегия деятельности в сфере предупреждения и противодействия дискриминации в Украине на 2014−2017 годы (далее – Стратегия).
195.Общая цель Стратегии – обеспечение через деятельность Уполномоченного по правам человека эффективного использования механизмов защиты от дискриминации в Украине и содействия уважению и соблюдения конституционных принципов равенства и недискриминации.
196.В соответствии с общей целью Стратегия предусматривает ряд стратегических целей, достижение которых призвано обеспечить должный контроль за соблюдением принципа недискриминации и сокращение количества нарушений правовых гарантий равенства и недискриминации в общем и в отношении особо уязвимых групп меньшинств в частности. Данные задачи включают:
соответствие национальной нормативно-правовой базы и судебной практики по вопросам равенства и недискриминации международным и европейским стандартам;
эффективность системы мониторинга соблюдения правовых стандартов равенства и недискриминации в деятельности государственных органов и лиц частного права;
эффективность реагирования на отдельные и системные проявления дискриминации и обеспечение восстановления прав;
эффективность системы продвижения принципов равенства и недискриминации путем информирования и повышения уровня осведомленности по данным вопросам;
функционирование стратегических национальных и международных коалиций для продвижения принципов равенства и недискриминации.
197.Во исполнение каждой из вышеупомянутых стратегических целей Стратегия предусматривает ряд заданий, перечень которых не является исчерпывающим и может корректироваться с учетом изменений ситуации и/или нововыявленных обстоятельств в сфере противодействия дискриминации, а также с учетом результатов мониторинга и оценки выполнения Стратегии.
198.Такое уточнение задач и связанных с ними мероприятий реализуется посредством принятия ежегодных планов мероприятий во исполнение Стратегии.
199.На протяжении 2010–2013 годов Уполномоченным по правам человека было получено 13 214 сообщений по вопросам равенства и недискриминации (см. приложение 13).
200.Наиболее характерные и системные нарушения из числа вышеприведенных, а также меры реагирования Уполномоченного по правам человека и их результаты описаны в Ежегодном докладе Уполномоченного по правам человека о состоянии соблюдения и защиты прав и свобод человека и гражданина в Украине за 2012 и 2013 годы.
201.На протяжении 2012−2013 годов Уполномоченным по правам человека было проведено 28 различных мероприятий (тренинги, конференции, мониторинговые визиты, круглые столы, совещания) по вопросам прав национальных меньшинств и недискриминации. Из ряда образовательно-просветительских мероприятий, проведенных Уполномоченным по правам человека в ходе отчетного периода, можно отметить наиболее масштабные – конференцию по вопросам разработки антидискриминационного законодательства в соответствии с международными и европейскими нормами (ноябрь 2012 года), серию тренингов по реализации положений Закона Украины «Об основах предотвращения и противодействия дискриминации в Украине» для работников центральных органов исполнительной власти (декабрь 2012 года), аналогичную серию тренингов для юристов (сентябрь – октябрь 2013 года) и совместную с Управлением Верховного комиссара ООН по правам человека конференцию для судей (май 2013 года). В части мониторинговой деятельности внимание Уполномоченного по правам человека было сосредоточено в основном на соблюдении прав ромского национального меньшинства. В частности, в апреле, июне и сентябре 2013 года были осуществлены мониторинговые визиты в Закарпатскую, Одесскую и Кировоградскую области.
Комментарий к пункту 7 заключительных замечаний
202.Согласно распоряжению Генерального прокурора Украины от 1 августа 2008 года № 57 и заместителя Генерального прокурора Украины от 13 мая 2011 года № 58 Генеральной прокуратурой Украины систематически изучается состояние прокурорского надзора за соблюдением законодательства, направленного на преодоление расовой и национальной нетерпимости, ксенофобии.
203.С этой целью изучается информация центральных органов исполнительной власти, структурных подразделений Генеральной прокуратуры Украины, прокуроров Автономной Республики Крым, областей, городов Киева и Севастополя.
204.Следует отметить, что нарушения равноправия граждан на почве расовой, национальной принадлежности или религиозных убеждений в Украине остаются единичными.
205.Согласно УПКУ и раздела V Положения о порядке ведения Единого реестра досудебных расследований, утвержденного приказом Генеральной прокуратуры Украины от 17 августа 2012 № 69, начиная с 20 ноября 2012 года функцию формирования единой отчетности об уголовных правонарушениях возложена на органы прокуратуры, как администраторов Единого реестра досудебных расследований.
206.В течение 2010 года органами прокуратуры возбуждено шесть уголовных дел по признакам преступления, предусмотренного статьей 161 УК Украины, два из которых направлены в суд. Следователями органов внутренних дел в 2010 году возбуждено два уголовных дела.
207.В 2011 году органами прокуратуры возбуждено два уголовных дела по статье 161 УК Украины, которые были направлены в суд, виновные лица осуждены.
208.В производстве подразделений органов внутренних дел в 2011 году находилось три уголовных дела, связанных с преступлениями, совершенными на почве расовой, национальной или религиозной нетерпимости. Все три дела были направлены в суд.
209.В 2012 году органами прокуратуры по фактам проявлений расовой и национальной нетерпимости, ксенофобии возбуждено три уголовных дела по статье 161 УК Украины (Винницкая, Одесская и Черновицкая области).
210.Так, прокуратурой города Одессы 3 марта 2012 года было возбуждено уголовное дело по части первой статьи 161, части первой статьи 263 УК Украины по факту распространения руководителями организации «Прямой путь» брошюры «Нарушение единобожия», которая содержала призывы к религиозной вражде и ненависти.
211.Уголовное дело в отношении двух обвиняемых в совершении преступлений, предусмотренных частью первой статьи 161, частью первой статьи 263 УК Украины, 20 июня 2012 года было направлено в суд с обвинительным заключением. Виновные осуждены.
212.Следственными подразделениями органов внутренних дел в 2012 году расследовано два уголовных дела о преступлениях против жизни, совершенных по мотивам расовой или национальной нетерпимости, которые направлены в суд с обвинительными заключениями.
213.В течение 2013 года органами прокуратуры в Единый реестр досудебных расследований внесено одно уведомление о совершении уголовного правонарушения, связанного с нарушением равноправия граждан на почве их расовой, национальной независимости или религиозных убеждений.
214.Так, следственным отделом прокуратуры Львовской области 9 декабря 2013 года было начато уголовное производство по признакам уголовного правонарушения, предусмотренного частью второй статьи 161 УК Украины.
215.На момент написания доклада досудебное расследование в указанном уголовном производстве продолжалось.
216.В сентябре 2013 года Генеральной прокуратурой Украины осуществлен выезд в прокуратуру Черновицкой области для проверки полноты исполнения органами государственной исполнительной власти и правоохранительными органами законодательства по обеспечению межэтнического и межрелигиозного согласия, недопущения национальной, расовой и религиозной вражды.
217.По результатам проверки 25 сентября 2013 года было внесено представление главе Черновицкой областной государственной администрации, начальнику УМВД Украины в Черновицкой области и начальнику управления Государственной миграционной службы Украины в области, которые были рассмотрены. К ответственности привлечены по одному должностному лицу облгосадминистрации, УМВД Украины в области и управления ГМС Украины в области.
218.По результатам проверок, проведенных по вопросам ксенофобии, миграции и беженцев, прокурорами в течение 2013 года органам исполнительной власти и местного самоуправления были внесены 45 представлений, к дисциплинарной ответственности были привлечены 23 должностных лица, из которых 10 – органов государственной миграционной службы.
219.По данным Единого реестра досудебных расследований, в течение 12 месяцев 2013 года в следственных подразделениях органов внутренних дел находилось 62уголовных производства по фактам правонарушений, связанных с нарушением законодательства, направленного на преодоление проявлений расовой и национальной нетерпимости, ксенофобии.
220.По результатам расследования 44 уголовных производства были закрыты на основании части первой пункта 2 статьи 284 УПК Украины (отсутствие в деянии состава уголовного правонарушения).
221.В суд были направлены три уголовных производства указанной категории(одно производство – по части второй статьи 161 УК Украины, два производства – по части второй статьи 129 УК Украины).
222.За 2013 год судами первой инстанции с принятием судебного решения рассмотрено шесть дел относительно 15 лиц, которые обвинялись в совершении преступлений, связанных с проявлениями расовой и национальной нетерпимости, ксенофобии.
223.Примененные органами государственной власти и правоохранительными органами меры содействовали сохранению тенденции единичных фактов проявлений расовой и национальной нетерпимости, ксенофобии. Это также подтверждается и выводами международных общественных организаций и структур, которые занимаются указанной проблемой, в частности, авторитетной международной еврейской организацией «Центр Симона Визенталя», а также ежегодными отчетами по проблеме ксенофобии «Евразийского еврейского конгресса».
224.Можно констатировать, что в Украине на уровне повседневных отношений преобладают нормальные и дружественные взаимоотношения между всеми этническими группами. Об этом свидетельствуют данные мониторинга Института социологии Национальной академии наук Украины за 2012 год. Так, на вопрос «Приходилось ли Вам за последние 12 месяцев сталкиваться со случаями дискриминации относительно лиц таких национальностей?» ответили, что сталкивались: относительно украинцев – 8%, относительно русских – 4%, относительно евреев – 3%, относительно других национальностей – 3%. Только у 2% опрошенных в течение последнего месяца были конфликты с людьми, которые оскорбляют национальное достоинство других. А язык, на котором общается человек, мог бы стать причиной выезда из населенного пункта только для 0,3% респондентов. Все это свидетельствует о высоком уровне межэтнической толерантности.
225.Наряду этим, в связи с обострением в конце 2013 года – начале 2014 года общественно-политического противостояния в Украине, ожидался значительный рост ксенофобских проявлений в нашем государстве. Вместе с тем полученная информация свидетельствует, что такие инциденты имели откровенно провокационный характер и были обусловлены попытками отдельных политических сил дестабилизировать ситуацию в указанной сфере.
226.В этих условиях и с учетом национальных интересов государства основной задачей правоохранительных органов и органов государственной власти является предупреждение создания предпосылок к перерастанию ситуативных правонарушений этой категории в организованные формы преступной деятельности.
227.Вместе с тем в связи с временной оккупацией Российской Федерацией Автономной Республики Крым, оккупационными властями осуществляются целенаправленные действия, направленные против коренного крымскотатарского населения, а также проживающих на территории Автономной Республики Крым (Украина) украиноговорящих граждан, которые можно квалифицировать как расовую дискриминацию.
Комментарий к пункту 8 заключительных замечаний
228.См. пункты 180−190 настоящего доклада.
Комментарий к пункту 9 заключительных замечаний
229.См. пункты 180−190 и 230−247 настоящего доклада.
Комментарий к пункту 10 заключительных замечаний
230.Службой безопасности Украины, согласно компетенции и функциональных задач по сохранению национального и межконфессионального согласия, на постоянной основе осуществляются мероприятия по предупреждению проявлений антисемитизма и ксенофобии, развитие которых может привести к возникновению дестабилизирующих процессов в обществе и нанесению вреда международному имиджу нашего государства. Основное внимание уделяется профилактике правонарушений в этой сфере и предоставлению помощи правоохранительным органам в раскрытии противоправных проявлений в отношении представителей национальных меньшинств, совершенных на почве этнической неприязни, прежде всего органам милиции, к компетенции которых относится расследование преступлений, предусмотренных статьей 161 УКУ.
231.МВД принимает меры по предотвращению деструктивной деятельности радикальных религиозно-политических организаций, в том числе и иностранных, проявлений расизма и ксенофобии, выявлению таких правонарушений и привлечению лиц, которые их совершают, к установленной законом ответственности. С целью предотвращения распространения влияния структур с выраженными проявлениями нетерпимости и недопущения их создания, в частности, проводится постоянный мониторинг ситуации, складывающейся в молодежной среде, устанавливаются лидеры, активные участники, другие члены радикально настроенных организаций и их сторонники.
232.При наличии информации о проведении радикально настроенными организациями массовых мероприятий работниками милиции проводится профилактически-разъяснительная работа с их лидерами по соблюдению требований действующего законодательства Украины.
233.МВД с учетом современных стандартов правоохранительной деятельности проводится комплекс организационных и практических мероприятий, направленных на обеспечение и создание благоприятных условий для всесторонней защиты прав и свобод представителей национальных меньшинств.
234.В соответствии с нормативными актами МВД каждое преступление, в результате которого пострадал иностранец, находится на контроле руководства МВД.
235.Во избежание нарушения прав граждан сотрудниками органов внутренних дел руководством МВД и территориальных органов принимаются меры по повышению их профессионального уровня, овладения современными методиками раскрытия преступлений, совершенствуется организация служебной подготовки личного состава за счет интенсификации обучения, широкого применения тренингов, сочетание теоретических положений с практикой правоохранительной деятельности.
236.Для недопущения правонарушений в отношении иностранцев и других национальных меньшинств в органах внутренних дел согласно территориальности к местам компактного проживания указанной категории лиц устанавливаются маршруты патрулирования нарядов патрульной службы, автомобильной инспекции и государственной службы охраны.
237.Систематически проводятся встречи с представителями африканских и других диаспор.
238.Представители МВД постоянно участвуют в проведении брифингов, круглых столов, совещаний с представителями других правоохранительных учреждений, силовых структур, различных общественных организаций по вопросам преодоления в стране проявлений ксенофобии, предотвращения преступлений на почве расовой вражды.
239.Также принимаются меры и вводятся формы контроля за законностью действий персонала на всех уровнях системы органов внутренних дел Украины, обеспечивается более эффективное взаимодействие с региональными средствами массовой информации для формирования позитивного общественного мнения о деятельности органов внутренних дел, полного, объективного и своевременного информирования населения о принятых мерах, направленных на усиление защиты граждан, в том числе представителей национальных меньшинств от правонарушений, обеспечения общественной безопасности и правопорядка.
240.По каждому факту нарушения прав и свобод представителей национальных меньшинств работниками органов внутренних дел проводятся служебные расследования, по результатам которых виновные лица привлекаются к установленной законом ответственности.
241.Налажено тесное сотрудничество с международными правительственными и неправительственными организациями, в частности: Посольством США в Украине, Представительством Международной организации по миграции в Украине, Американской ассоциацией юристов, Международным женским правозащитным центром «Ла Страда – Украина», Координатором проектов ОБСЕ в Украине и другими организациями, которые способствуют защите прав и законных интересов потерпевших от преступлений на почве ненависти.
242.С целью налаживания более действенного сотрудничества с международными организациями, странами и правоохранительными органами этих стран в противодействии преступлениям, совершенным на почве ненависти, 5 июля 2012 года между МВД и Бюро по демократическим институтам и правам человека (далее – БДИПЧ) ОБСЕ был подписан Меморандум о взаимопонимании. В соответствии с этим нормативно-правовым актом начата имплементация программы БДИПЧ по подготовке представителей правоохранительных органов Украины в сфере противодействия преступлениям, совершенных на почве ненависти.
243.13 ноября 2012 года была проведена рабочая встреча с представителями БДИПЧ ОБСЕ и представителями структурных подразделений МВД по имплементации Программы БДИПЧ ОБСЕ.
244.Приказом МВД от 25 апреля 2013 года № 401 в соответствии с требованиями Меморандума о взаимопонимании была создана Национальная рабочая группа с целью имплементации Программы БДИПЧ ОБСЕ, в которую вошли представители МВД, представители БДИПЧ ОБСЕ, представитель Международной организации по миграции в Украине и представитель Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека.
245.9 сентября 2013 года в МВД состоялось заседание Национальной рабочей группы, на котором утвержден план работы по выполнению требований Меморандума, рассмотрен план реализации Программы, процесса проведения обучения для сотрудников правоохранительных органов, этапы реализации этой программы в Украине, подготовка учебных пособий и методических рекомендаций и т.п.
246.21, 22 ноября 2013 года в городе Варшава (Республика Польша) проходило очередное заседание Национальной рабочей группы, во время которого обсуждался ряд вопросов по внедрению Программы обучения для правоохранителей, в частности определено количество и уровень групп тренеров-правоохранителей, которые будут проходить курс обучения в рамках Программы, направленной на получение навыков работников милиции по определению, пониманию и расследованию преступлений, совершенных на почве ненависти, и обсужден учебный план Программы.
247.Следует отметить, что в связи с последними событиями, которые происходят в Украине, практический этап реализации Программы, а именно, проведение обучения (тренингов) со следователями, работниками подразделений общественной безопасности, сотрудниками высших учебных заведений, криминальной милиции по делам детей, на данный момент приостановлено.
Комментарий к пункту 11 заключительных замечаний
248.Согласно части первой статьи 36 Конституции Украины граждане Украины имеют право на свободу объединения в политические партии и общественные организации для осуществления и защиты своих прав и свобод и удовлетворения политических, экономических, социальных, культурных и других интересов, за исключением ограничений, установленных законом в интересах национальной безопасности и общественного порядка, охраны здоровья населения или защиты прав и свобод других людей.
249.Правовые и организационные основы реализации гарантированного Конституцией Украины права на свободу объединения, порядок создания, регистрации, деятельности и прекращения общественных объединений определен Законом Украины «Об общественных объединениях» (далее – Закон), принятым 22 марта 2012 года № 4572-VI.
250.Так, согласно частям первой и второй статьи 1 Закона общественное объединение – это добровольное объединение физических лиц и/или юридических лиц частного права для осуществления и защиты прав и свобод, удовлетворения общественных, в частности экономических, социальных, культурных, экологических, и других интересов. Общественное объединение по организационно-правовой форме образуется как общественная организация или общественный союз.
251.Статьей 4 Закона предусмотрено, что образование и деятельность общественных объединений, цель или действия которых направлены на ликвидацию независимости Украины, изменение конституционного строя насильственным путем, нарушение суверенитета и территориальной целостности государства, подрыв его безопасности, незаконный захват государственной власти, пропаганду войны, насилия, разжигание межэтнической, расовой, религиозной вражды, посягательство на права и свободы человека, здоровье населения, запрещаются. Общественные объединения не могут иметь военизированных формирований. Другие ограничения права на свободу объединения, в том числе на создание и деятельность общественных объединений, могут быть установлены исключительно законом в интересах национальной безопасности и общественного порядка, охраны здоровья населения или защиты прав и свобод других людей. Общественным объединением не могут предоставляться властные полномочия, кроме случаев, предусмотренных законом.
252.Одним из принципов образования и деятельности общественных объединений в соответствии со статьей 3 Закона является принцип самоуправления, что предусматривает право членов (участников) общественного объединения самостоятельно осуществлять управление деятельностью общественного объединения в соответствии с его целью, определять направления деятельности, а также невмешательства органов государственной власти, других государственных органов, органов власти Автономной Республики Крым, органов местного самоуправления в деятельность общественного объединения кроме случаев, определенных законом.
253.Согласно частям первой–третьей статьи 22 Закона государство обеспечивает соблюдение прав общественных объединений. Вмешательство органов государственной власти, органов власти Автономной Республики Крым, органов местного самоуправления, их должностных и служебных лиц в деятельность общественных объединений, равно как и вмешательство общественных объединений в деятельность органов государственной власти, органов власти Автономной Республики Крым, органов местного самоуправления, их должностных и служебных лиц, не допускается, кроме случаев, предусмотренных законом.
254.Органы государственной власти, органы власти Автономной Республики Крым, органы местного самоуправления могут привлекать общественные объединения к процессу формирования и реализации государственной политики, решения вопросов местного значения, в частности, путем проведения консультаций с общественными объединениями по важным вопросам государственной и общественной жизни, разработки соответствующих проектов нормативно-правовых актов, образования консультативных, совещательных и других вспомогательных органов при органах государственной власти, органах власти Автономной Республики Крым, органах местного самоуправления, в работе которых принимают участие представители общественных объединений.
255.Согласно части первой статьи 28 Закона общественное объединение может быть запрещено судом по иску уполномоченного органа по вопросам регистрации в случае выявления признаков нарушения общественным объединением требований статей 36 и 37 Конституции Украины, статьи 4 настоящего Закона. Запрет общественного объединения влечет прекращение его деятельности в порядке, установленном настоящим Законом, и исключение из Реестра общественных объединений.
256.Согласно части пятой статьи 22 данного Закона государственный надзор и контроль над соблюдением закона общественными объединениями осуществляют органы исполнительной власти, органы местного самоуправления в порядке, определенном законом.
257.Кроме того, согласно пункту 1 Положения о Государственной регистрационной службе Украины, утвержденного постановлением Кабинета министров Украины от 2 июля 2014 года № 219, центральным органом исполнительной власти, реализующим государственную политику в сфере регистрации (легализации) объединений граждан, других общественных формирований является Государственная регистрационная служба.
258.Государственная регистрационная служба в соответствии с возложенными на нее задачами осуществляет контроль над соблюдением общественными организациями положений устава, применяет взыскания или вносит в суд представление о применении к общественным организациям взысканий за нарушение законодательства, осуществляет в соответствии с компетенцией контроль над деятельностью благотворительных организаций (подпункт 21 пункта 4 указанного положения).
259.Вопросы обеспечения межэтнического и межрелигиозного согласия, недопущения распространения в обществе политических и религиозных идеологий экстремистского характера, углубления взаимопонимания с целью снятия предубежденности и негативных наслоений, воспитания толерантности в украинском обществе, остаются приоритетными направлениями государственной политики в сфере свободы совести. В этом контексте сегодня на государственном уровне осуществляется комплекс системных мер, предусматривающих: дальнейшее приведение национального законодательства в области свободы религии и вероисповедания в соответствии с международными нормативно-правовыми актами о защите прав и основных свобод человека; внедрение процедур, предусмотренных национальным законодательством, в случае любого злоупотребления относительно прав и свобод религиозных организаций; утверждение религиозной терпимости, предоставление возможности всем религиям развиваться в равных условиях; поощрение и всесторонняя поддержка диалога между конфессиями и деноминациями.
Комментарий к пункту 12 заключительных замечаний
260.См. пункты 248−259 настоящего доклада.
261.В связи с агрессией Российской Федерации против Украины и поддержкой ею деятельности террористических и экстремистских организаций так называемых «Донецкая народная республика» и «Луганская народная республика», 22 июля 2014 года Верховная Рада Украины приняла Постановление № 1597-VII «О Заявлении Верховной Рады Украины «О противодействии распространению поддерживаемого Российской Федерацией международного терроризма».
262.Украина призывает признать экстремистские организации так называемые «Донецкая народная республика» и «Луганская народная республика» террористическими организациями.
Комментарий к пункту 13 заключительных замечаний
263.В соответствии со статьей 216 (Подследственность) УПКУ досудебное расследование по уголовным производствам, открытым по статье 161 (нарушение равноправия граждан в зависимости от их расовой, национальной принадлежности или религиозных убеждений) и другими статьями, которые были дополнены квалифицирующим признаком «Совершение преступления по мотивам расовой, национальной или религиозной нетерпимости», осуществляется следственными органами внутренних дел.
264.Конкретизация и четкое отнесение преступлений, совершенных на расовой почве, к конкретным статьям Уголовного кодекса способствует предотвращению двусмысленности при квалификации преступлений.
265.Следует отметить, что расследование преступлений, совершаемых на почве нетерпимости, имеет ряд особенностей, которые отличают организацию расследования преступлений этой категории от других преступлений против жизни и здоровья, против общественного порядка и преступлений в сфере защиты прав и свобод граждан.
266.Так, особенностью расследования насильственных преступлений, совершаемых по мотивам нетерпимости, является то, что такая уголовно-правовая квалификация действий подозреваемого не всегда возможна на этапе начала досудебного расследования. Она возможна только с момента установления подозреваемого в совершении преступления, т.е. с момента уведомления о подозрении, поскольку мотив преступления является элементом субъективной стороны преступления, доказывание которой практически невозможно без подозреваемого.
267.При расследовании преступлений указанной категории возникает необходимость применения специальных знаний, в частности привлечение специалистов в области молодежной субкультуры, политологии и деятельности политических партий и движений, которые поддерживают деятельность молодежных группировок националистического толка, религиоведения при установлении причин конфликтов, связанных с религиозной нетерпимостью.
Комментарий к пункту 14 заключительных замечаний
268.В отчетный период на новый уровень вышли отношения между ромскими национально-культурными обществами и органами исполнительной власти. Совместными усилиями найдены эффективные формы сотрудничества и координации деятельности по обеспечению потребностей ромского национального меньшинства.
269.С целью создания надлежащих условий для защиты и интеграции в украинское общество ромского национального меньшинства, обеспечения равных возможностей для их участия в социально-экономической и культурной жизни был принят Указ Президента Украины от 8 апреля 2013 года № 201/2013 «О Стратегии защиты и интеграции в украинское общество ромского национального меньшинства на период до 2020 года», а также распоряжение Кабинета министров Украины от 11 сентября 2013 года № 701 «Об утверждении Плана мероприятий по реализации Стратегии защиты и интеграции в украинское общество ромского национального меньшинства на период до 2020 года».
270.Во исполнение мероприятий раздела «Повышение образовательного уровня» указанного выше Плана мероприятий особое внимание уделяется решению образовательных запросов ромов.
271.Детям рома школьного возраста, как и детям других национальностей, обеспечено право на выбор форм обучения и учебного заведения в соответствии с Законами Украины «Об образовании», «Об общем среднем образовании».
272.Педагогическими коллективами учебных заведений, представителями органов управления образованием местных государственных администраций и органов местного самоуправления проводится разъяснительная работа среди лиц, принадлежащих к ромскому меньшинству, о важности получения ими образования, особенно детьми и молодежью. Ромские родители приглашаются на родительские собрания, индивидуальные беседы. При необходимости к участию в них привлекаются специалисты службы по делам детей, психологи и социальные педагоги школ.
273.В регионах Украины в полном объеме обеспечиваются права детей ромской национальности на доступное дошкольное образование. С этой целью ежегодно проводится обследование закрепленных территорий обслуживания, родителям предоставляется полная информация о различных формах дошкольного образования (группы кратковременного пребывания, консультативные пункты и т.д.). Педагогическими работниками проводится работа по увеличению количества детей ромской национальности в возрасте от трех до шести лет, посещающих дошкольные учебные заведения.
274.Для решения проблем социализации ромского населения (улучшение их коммунально-бытовых условий, в области образования, здравоохранения, культуры и т.д.) в Закарпатской области реализуется программа «Ромское население Закарпатья» на 2012–2015 годы и План мероприятий по реализации в области Стратегии защиты и интеграции в украинское общество ромского меньшинства на период до 2020 года.
275.В октябре 2013 года в городе Ужгороде (Закарпатская область) состоялись открытые слушания на тему: «Ромы Закарпатья: положение, опыт, анализ проблем», в ходе которых проведены консультации по вопросам защиты прав лиц ромской национальности, удовлетворения их социальных, образовательных и жилищно-бытовых потребностей. Обсуждена также проблема обустройства и развития социальной инфраструктуры ромских поселений, разъяснены вопросы земельных отношений и паспортизации ромов.
276.В общеобразовательных школах Закарпатской области обучается 8 802 ученика-рома. В дошкольных учебных заведениях области находится 1 119 детей ромской национальности, из которых 782 ребенка пятилетнего возраста. Дети-ромы вовлечены в обучение по месту компактного расположения ромских поселений и, по выбору родителей, учатся и воспитываются в школах и дошкольных учреждениях с венгерским и украинским языками обучения и воспитания.
277.В 2013/14 учебном году 47 учащихся из ромских семей получают образование в 11 профессионально-технических заведениях Закарпатской области. 22 ребенка-рома Закарпатья получают образование в высших учебных заведениях.
278.Ученики ромской национальности более систематично посещают начальное звено школы. В среднем и старшем звеньях имеют место частые пропуски уроков без уважительных причин (мотивацией является отсутствие сезонной одежды и обуви, плохое материальное обеспечение). Соответствующими службами изучаются условия проживания детей вышеупомянутой категории, ведется профилактическая работа с целью преодоления негативных проявлений, разъяснительные беседы с родителями, осуществляется постоянный контроль над посещением школьниками-ромами учебных занятий.
279.По инициативе Закарпатского института последипломного педагогического образования подготовлен и издан учебник для ромских воскресных школ и для внеклассного чтения «Страна Романия», которая содержит параллельные тексты на ромском и украинском языках.
280.Учитывая специфику работы с детьми ромской народности, в помощь учителям-практикам Институтом последипломного педагогического образования подготовлен и утвержден на заседании научно-методического совета института Ориентировочный календарный план для учеников 1−4 классов общеобразовательных учебных заведений для классов, где преимущественно учатся дети-ромы. Этот календарный план охватывает все учебные предметы государственной программы для начальных классов, утвержденной МОН.
281.Также на заседании научно-методического совета Института рассмотрены и утверждены:
Программа интегрированного курса «Язык романе и ромская литература» для 5−9 классов общеобразовательных школ с украинским языком обучения и учебных заведений с изучением языков национальных меньшинств;
Календарно-тематический план 34-часового факультативного курса «История рома».
282.Готовы к печати «Интеграция искусства слова и музыки на уроках украинского языка в начальных классах школ с венгерским языком обучения», «Использование эвристически – программного метода изучения учебных предметов в 1−4 классах (методические рекомендации из опыта работы с учащимися ромской национальности)».
283.В 2012 году Закарпатским областным институтом последипломного педагогического образования, Центром культур национальных меньшинств Закарпатья начата работа постоянно действующего семинара для учителей, работающих в общеобразовательных учебных заведениях, где учатся дети-ромы, по истории ромского народа фольклора, традиций.
284.В ноябре 2013 года Закарпатским институтом последипломного педагогического образования на базе Закарпатского венгерского института им. Ференца Ракоци II была проведена международная научно-практическая конференция «Формирование положительных мотивационных факторов у ромской молодежи к обучению», в которой принимали участие директора, заместители директоров по учебно-воспитательной работе, учителя общеобразовательных учебных заведений Закарпатской области, где учатся ученики ромской национальности.
285.Сотрудники Закарпатского филиала Института инновационных технологий и содержания образования приступили к разработке учебной программы и пособия для учителей общеобразовательных заведений на тему: «Этнография ромов».
286.В Ровенском областном институте последипломного педагогического образования подготовлены методические рекомендации педагогам и родителям по предупреждению дискриминации и стигматизации учащихся-представителей национальных меньшинств, в том числе ромской. Разработан алгоритм психолого-педагогического сопровождения учащихся ромского меньшинства в системе «дошкольное учебное заведение – школа». Проведены районные (городские) психолого-педагогические семинары, семинары-практикумы для педагогов по организации работы с классом, если в нем учатся представители ромского меньшинства, и организована работа родительских лекториев по преодолению тенденций ксенофобии и формирования в семье толерантного отношения к представителям национальных меньшинств, в том числе ромского.
287.Планом работы Хмельницкого областного института последипломного педагогического образования предусмотрено включить постоянно действующий семинар «Психолого-педагогические аспекты создания поликультурной среды в учебных заведениях, в которых учатся лица, принадлежащие к ромскому национальному меньшинству».
288.В Черниговской области с целью повышения образовательного уровня компетентности педагогических работников, формирования социально-компетентной личности, построения толерантных отношений с учениками, ознакомление педагогов с условиями благоприятного психологического развития учащихся областным институтом последипломного педагогического образования имени К. Д. Ушинского на курсах повышения квалификации учителей истории, правоведения, заместителей директоров школ по воспитательной работе, педагогов – организаторов, практических психологов, социальных педагогов проводятся семинарские и тренинговые занятия «Ромское национальное меньшинство в Черниговской области» и «Пути реализации прав национальных меньшинств в Украине».
289.21 ноября 2013 года совместными усилиями представителей департамента образования и науки Одесской областной государственной администрации, общественных ромских организаций было проведено заседание рабочей группы, на котором обсуждались вопросы выполнения «Плана мероприятий по реализации Стратегии защиты и интеграции в украинское общество ромского национального меньшинства на период до 2020 года».
290.МОН при участии структурных подразделений образования и науки Закарпатской, Одесской, Харьковской и Черниговской областных государственных администраций изучается вопрос по обеспечению учеников ромской национальности бесплатным транспортом в местах их компактного проживания.
291.В 2004 году МОН впервые утвердило программу по изучению языка и литературы рома для 5−11 классов общеобразовательных учебных заведений; в 2011 году – для 1−4 классов, в 2011 году – учебную программу в соответствии новыми Государственными стандартами базового и полного общего среднего образования для 5−9 классов.
292.К сожалению, независимо от того, что МОН подготовило учебный материал для изучения детьми рома родного языка, желания его изучать ни родители, ни дети не проявили.
293.Педагогические коллективы общеобразовательных учебных заведений Украины вместе с общественными ромскими организациями способствуют привлечению учащихся ромской национальности к внешкольной деятельности, в частности, к участию в детских фестивалях, конкурсах, концертах, театральных спектаклях.
294.Начиная с 2013 года в общеобразовательных учебных заведениях Украины, где учатся дети рома, школьными психологами предоставляется постоянная психологическая помощь ромам с целью их адаптации к учебно-воспитательному процессу.
295.МОН, местные органы управления образованием продолжают держать на постоянном контроле вопросы образования детей рома и в сотрудничестве с ромскими общественными организациями участвуют в их решении.
Комментарий к пункту 15 заключительных замечаний
296.Государственной миграционной службой Украины на постоянной основе проводятся мероприятия по оформлению лицам, которые принадлежат к ромской национальности, документов, удостоверяющих личность и подтверждающих гражданство.
297.Определенная часть ромов не имеет документов, которые удостоверяют личность и зарегистрированного места проживания в Украине, т.е. являются бездомными гражданами. В то же время большинством законодательных и подзаконных актов предусматривается реализация гражданских прав (документирование, медицинская помощь, обучение, социальная помощь) по месту жительства лица.
298.Острой проблемой ромов остается получение ими документов, удостоверяющих личность, в частности паспортов граждан Украины. Основной проблемой, которая значительно усложняет оформление паспортов граждан Украины ромам, является отсутствие или утеря свидетельства о рождении. Кроме того, есть проблема в идентификации лиц, которые по достижению 16-летнего возраста своевременно не обратились за получением паспорта, поскольку некоторая часть представителей данной категории населения не посещает учебные заведения и проживает за пределами населенных пунктов (в таборах).
299.Позитивным моментом в решении вопросов документирования ромов и регистрации места их проживания стало вступление в силу в 2006 году Закона Украины «Об основах социальной защиты бездомных лиц и беспризорных детей» и внесенные в него в 2010 году изменения. Благодаря этому ромы могут решать вопросы документирования и регистрации месса проживания по адресам социальных учреждений для бездомных или центров учета бездомных лиц.
300.В настоящее время все граждане Украины, в том числе и граждане Украины ромского происхождения, которые обращаются в территориальные подразделения ГМС для оформления паспорта гражданина Украины и подают необходимые документы, получают паспорт гражданина Украины в установленный законодательством срок.
301.С целью исполнения Плана мероприятий по реализации Стратегии защиты и интеграции в украинское общество ромского национального меньшинства на период до 2020 года, утвержденного распоряжением Кабинета министров Украины от 11 сентября 2013 года № 701-р, территориальные органы и подразделения ГМС ориентированы на необходимость принятия исчерпывающих мер по документированию лиц ромской национальности паспортными документами, удостоверяющими личность и подтверждающими гражданство, а также регистрации места жительства/пребывания лиц ромской национальности.
302.При обращении представителей ромского населения в отделы регистрации актов гражданского состояния районных и городских управлений юстиции по поводу оформления соответствующих документов, со стороны работников отделов не допускаются безосновательные отказы в их регистрации.
303.В средствах массовой информации проводится разъяснительная работа по паспортному документированию гражданин Украины.
304.Совместно с представителями Государственной регистрационной службы Украины проводятся совместные встречи с представителями ромских объединений для изучения вопроса оформления лицам, принадлежащим к ромскому национальному меньшинству, свидетельств о рождении и паспортов граждан Украины.
305.Общественными ромскими организациями реализуются ряд грантовых проектов по вопросам правовой защиты и паспортизации ромского населения.
306.Согласно действующему законодательству, в 2013 году паспорта гражданина Украины получили представители ромской национальности:
в Волынской области – 141 человек;
в Закарпатской области – 1 272 человека;
в Донецкой области – 110 человек;
в Одесской области – 8 человек.
307.Начиная с 1 января 2014 года, в статистическую отчетность по форме ПР_3 «Выдано паспортов гражданина Украины» ГМС будет внедрено ведение учета лиц ромской национальности, документированных паспортом гражданина Украины. Начиная с 1 января 2014 года, в статистической отчетности по форме ПР_3 «Выдано паспортов гражданина Украины» ГМС внедрено ведение учета лиц ромской национальности, документированных паспортом гражданина Украины. За шесть месяцев 2014 года территориальными органами ГМС документировано 1 451 лицо ромской национальности паспортами гражданина Украины.
Комментарий к пункту 16 заключительных замечаний
308.Учитывая принятие 20 марта 2014 года Верховной Радой Украины постановления «О Заявлении Верховной Рады Украины о гарантии прав крымскотатарского народа в составе Украинского государства», а также одобрение Правительством Украины в апреле 2014 года Заявления о поддержке Декларации ООН о правах коренных народов, которая была распространена в рамках Генеральной Ассамблеи ООН, представляется целесообразным осуществление дальнейших шагов на национальном и международном уровне по обеспечению указанных прав.
309.В связи с этим, центральными органами исполнительной власти Украины изучается вопрос о правовых, финансовых, социально-экономических и других аспектах целесообразности ратификации Украиной Конвенции Международной организации труда № 169 «О коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых государствах».
Комментарий к пункту 17 заключительных замечаний
310.За годы независимости Украины для решения сложных социально-экономических и образовательных проблем лиц, депортированных по национальному признаку, было принято ряд государственных программ и нормативно-правовых актов.
311.В 2010−2013 годах решение социально-экономических и культурных проблем ранее депортированных крымских татар, армян, болгар, греков, немцев осуществляется путем реализации мероприятий, предусмотренных Программой расселения и обустройства депортированных крымских татар и лиц других национальностей, вернувшихся для проживания в Украину, их адаптации и интеграции в украинское общество на период до 2015 года, утвержденной постановлением Кабинета министров Украины от 11 мая 2006 года № 637 (с изменениями).
312.Согласно этой Программе за государственные средства велось строительство жилья для репатриантов, инженерной инфраструктуры в местах их компактного проживания, осуществлялись социальные мероприятия, в частности возмещались расходы за переезд и перевозку багажа, предоставлялась депортированным лицам единовременная материальная помощь за завершение строительства индивидуального жилья, обеспечивались учебниками, методическими пособиями учебные заведения с крымскотатарским языком обучения, оказывалось содействие развитию средств массовой информации, вещающих или публикующихся на языке репатриантов, проводились национальные международные и региональные фестивали, национальные праздники и культурно-массовые мероприятия для крымских татар, армян, болгар, греков, немцев.
313.С целью закрепления на законодательном уровне правовых оснований для реализации государственной политики в сфере возвращения, обустройства и восстановления прав лиц, депортированных по национальному признаку 17 апреля 2014 года Верховной Радой Украины принят Закон Украины «О восстановлении прав лиц, депортированных по национальному признаку» (№ 1223-VII).
314.Кроме того, Верховная Рада Украины 20 марта 2014 года приняла постановление «О Заявлении Верховной Рады Украины о гарантии прав крымскотатарского народа в составе Украинского Государства» (№ 1140-VII). Этим документом, в частности, предусмотрена разработка и реализация практических механизмов взаимодействия между органами исполнительной власти Украины и Меджлисом крымскотатарского народа, а также разработка нормативно-правовых актов Украины, которые определяют и закрепляют статус крымскотатарского народа, как коренного народа Украины.
315.Президент Украины П. Порошенко своим Указом от 20 августа 2014 года № 657 назначил Мустафу Джемилева Уполномоченным Президента Украины по делам крымскотатарского народа.
316.На 1 января 2014 года численность ранее депортированных граждан, проживающих на территории Автономной Республики Крым, составляла 270 892 человека, в том числе: 265 985 крымских татар, 589 – армян, 855 – болгар, 2 579 – греков, 884 – немца.
317.Кроме того, в городе Севастополе проживает 4 000 крымских татар, в Херсонской области – 7 014 крымских татар.
318.Следует отметить, что за пределами Украины остается еще около 100 000 крымских татар, которые могут вернуться в Крым.
319.Численность депортированных граждан в составе населения Автономной Республики Крым (кроме Севастополя) достигает 13,8%.
320.Начиная с 1991 года в Государственном бюджете Украины отдельной строкой предусматриваются расходы на обустройство депортированных лиц.
321.По состоянию на 20 февраля 2014 года были сформированы 300 поселков и микрорайонов компактного проживания репатриантов, в том числе шесть армянских, греческих, болгарских и немецких. Три четверти из них обеспечены водой и около 87,5% электроэнергией. Уровень газификации не превышает 30% . Канализационные сети и дороги практически отсутствуют. Особенно тяжелое положение с обустройством репатриантов складывается в сельских районах.
322.С целью решения жилищной проблемы депортированных лиц в сельской местности на протяжении 2009–2013 годов часть бюджетных ассигнований, выделяемых на обустройство репатриантов, направлялась на строительство жилых домов в селах Ильиче Ленинского района, Тимофеевка Джанкойского района, Яркое поле Кировского района Автономной Республики Крым. Это дало возможность обеспечить жильем более 100 человек, проживающих в сельской местности. Кроме того, в сельской местности, где компактно проживают депортированные лица, велось строительство водопроводов, газопроводов, линий электропередач, трансформаторных подстанций.
323.Общая сумма затрат на удовлетворение потребностей депортированных лиц из государственного бюджета за 1991−2013 годы составила 1 304,1 млн. грн., в том числе затраты на капитальное строительство 1 027,3 млн. грн. и на социально-культурные мероприятия 276,8 млн. грн.
324.За эти годы построено более 3,5 тысяч и выкуплено около 2 500 домов и квартир (всего 465,6 тыс. м2), что позволило обеспечить жильем примерно 35 000 человек. Построено 1 205,7 км сетей электроснабжения, 940,8 км водопроводных сетей, 506,7 км сетей газоснабжения, 113,3 км дорог (с щебеночным покрытием), реконструировано 10 школ с крымскотатарским языком обучения.
325.По информации Республиканского комитета по земельным ресурсам Автономной Республики Крым, руководителями территориальных органов Госземагентства в Автономной Республике Крым с 01 января 2013 года по 20 декабря 2013 года на личном приеме принято 12 073 гражданина, в том числе депортированных – 3 731, которым разъяснено механизм выделения и оформления земельных участков.
326.В органы местного самоуправления и органов исполнительной власти в течение вышеуказанного периода подано всего 16 789 заявлений граждан на получение земельных участков в Автономной Республике Крым, из них 2 596 заявлений подано лицами из числа депортированных.
327.Органами местного самоуправления и органами исполнительной власти Автономной Республики Крым принято 10 493 решений о предоставления разрешения на разработки документации по землеустройству или о передаче в собственность земельных участков, из них 1 901 решение, касающееся граждан из числа депортированных.
328.По состоянию на 1 января 2014 года 46,7 тыс. крымских татар (42,8% от общего количества взрослого населения в сельской местности) получили земельные участки общей площадью 184,4 тыс. га. Из них:
22,9 тыс. лиц ранее депортированных граждан получили земельные доли (паи) на площади 126,1 тыс. га;
0,3 тыс. человек крымских татар организовали фермерские хозяйства на площади 5,9 тыс. га;
1,6 тыс. человек стали членами новосозданных сельскохозяйственных предприятий на площади 8,5 тыс. га;
21,9 тыс. человек получили землю для ведения личного крестьянского хозяйства на площади 22,4 тыс. га.
329.Кроме того, 21,6 тыс. депортированным гражданам предоставлено разрешение на разработку соответствующей документации по землеустройству для ведения личного крестьянского хозяйства на площади 21,4 тыс. га.
330.В последнее время (2013 год) наблюдалась тенденция отказа депортированных от оформления земельных участков для ведения личного крестьянского хозяйства, особенно это касается степных районов Крыма.
331.Всего в Автономной Республике Крым по данным территориальных органов Госземагентства под индивидуальное жилищное строительством отведено 415,2 тыс. земельных участков площадью 49,9 тыс. га, в том числе депортированным гражданам выделено 86,01 тыс. участков на площади 10,4 тыс. га, что составляет 20,9% .
332.Для осуществления коммерческой деятельности гражданам предоставлено 9 321 земельных участков на площади 1 989,2 га, в том числе депортированным предоставлено 1 204 участков на площади 73,79 га.
333.С целью активизации разрешения земельных проблем постановлением Совета министров Автономной Республики Крым от 31 января 2011 года была создана комиссия по разрешению вопросов, связанных с освобождением самовольно занятых земель и предоставлением депортированным и другим гражданам земельных участков для строительства и обслуживания жилых домов в городе Симферополе и Симферопольском районе (далее – Комиссия), и утвержден план первоочередных мероприятий в ее работе.
334.По результатам работы данной Комиссии 15 февраля 2011 года на очередной 10-й сессии Симферопольского городского совета было принято решение о выделении земельного массива в пределах микрорайона «Луговое-2» для строительства и обслуживания жилых домов и создания нового массива компактного проживания депортированных граждан и членов их семей.
335.Решением внеочередной 11-ой сессии Симферопольского городского совета VI созыва от 2 марта 2011 года религиозной организации «Духовное управление мусульман Крыма» в постоянное пользование выделен земельный участок площадью 2,7 га в городе Симферополе, для строительства комплекса Соборной мечети.
336.По итогам работы Комиссии в период 2011−2013 годов выделен 3 331 земельный участок, в том числе в городе Симферополе – 1 759, в Симферопольском районе – 1 572.
337.Также ежегодно за счет средств бюджета Автономной Республики Крым, предусмотренных на реализацию мероприятий по социально-культурному развитию депортированных граждан, осуществлялись следующие мероприятия:
оказание единовременной материальной помощи остронуждающимся гражданам из числа репатриантов;
возмещение расходов за проживание в общежитии;
подвоз питьевой воды в массивы компактного проживания депортированных граждан, где отсутствует централизованное водоснабжение;
издание литературы на родных языках репатриантов (художественной, учебной, учебно-методической, публицистической, музыкальной й др.);
содействие развитию СМИ, которые издаются на родных языках репатриантов;
мероприятия по развитию родных языков репатриантов;
культурно-массовые мероприятия репатриантов.
338.В соответствии с постановлением Совета министров Автономной Республики Крым от 12 марта 2013 года № 39 «О мероприятиях по развитию социально-культурной сферы депортированных граждан и обеспечению межнационального согласия в Автономной Республике Крым на 2013 год» на развитие социально-культурной сферы депортированных граждан из бюджета Автономной Республики Крым выделено 2 660,3 тыс. грн., из которых 420,7 тыс. грн. на погашение кредиторской задолженности за 2012 год.
339.За счет выделенных средств осуществлены следующие мероприятия:
подвоз питьевой воды в 4 массива компактного проживания депортированных граждан, в которых отсутствует централизованное водоснабжение, где проживает около 2 183 человека (1 299,9 тыс. грн.);
возмещены расходы за проживание в общежитиях 141 гражданам из числа льготной категории депортированных граждан (155,5 тыс. грн.);
оказана одноразовая материальная помощь 101 гражданину льготной категории (143,7,0 тыс. грн.), в том числе 12 гражданам, пострадавшим от пожара;
оказано содействие проведению общественными организациями 11 культурно-массовых мероприятий (160,0 тыс. грн.), в том числе:
мероприятий, посвященных 100-летию со дня рождения крымскотатарского композитора Ильяса Бахшиша;
крымскотатарского национального праздника «Хыдырлез»;
мероприятий, приуроченных ко Дню памяти жертв депортации из Крыма;
X международного фестиваля крымскотатарской и тюркской культур «Гезлев къапусы « в городе Евпатория;
Фестиваля крымскотатарского народного творчества «Ешиль Ада»;
регионального фестиваля крымскотатарской культуры «Акшейх челлеринде;
регионального фестиваля крымскотатарской культуры «Ички нагмелери»;
мероприятий, посвященных 120-летию со дня рождения крымскотатарского поэта, ученого-тюрколога, общественного деятеля Бекира Чобан-заде;
Дней армянской, греческой, немецкой культур;
Международного фестиваля болгарской культуры «Болгарские встречи».
340.В рамках мероприятий по развитию родных языков репатриантов при поддержке Республиканского комитета Автономной Республики Крым по делам межнациональных отношений и депортированных граждан сделано следующее:
23−25 октября 2013 года в городе Симферополе на базе Таврического национального университета имени В.И. Вернадского состоялась IV Международная школа-симпозиум «Филология без границ», посвященная 120-летию со дня рождения Бекира Чобан-заде;
оказано содействие редакциям газеты «Яны дюнья» (138,5 тыс. грн.) и журнала «Йилдиз» (91,5 тыс. грн.);
подготовлено к изданию (изготовлены оригинал-макеты) два наименования учебно-методической литературы, два наименования учебно-методической и справочной литературы, восемь наименований другой литературы.
341.Из бюджета Автономной Республики Крым в 2013 году фактически выделено 771,7 тыс. грн. на капитальное строительство следующих объектов:
проектно-изыскательские работы на строительство «Центра полиэтнической культуры молодежи при Республиканском высшем учебном заведении «Крымский инженерно-педагогический университет» в городе Симферополе (1-я очередь строительства, главный корпус со столовой) – 400,0 тыс. грн.;
строительство объекта «Электроснабжение северо-западной части поселка Зуя Белогорского района (ул. Н. Челебиджихана, Джафера Сейдамета, Огузхана, Киевской, Симферопольской) – 371,7 тыс. грн.
342.Важнейшим аспектом обеспечения прав национальных меньшинств является развитие образования на родных языках и возрождение национальных культур. Возможность удовлетворения образовательных потребностей является важным фактором, который обеспечивает сохранение их национально-этнической самобытности.
343.В 2013/14 учебном году в Автономной республике Крым функционировало 571 дневное общеобразовательное учебное заведение, в которых обучалось 176,4 тыс. учащихся. Из них:
семь школ с украинским языком обучения (103 класса, 2,2 тыс. учащихся);
15 школ с крымскотатарским языком обучения (182 класса, 3,0 тыс. учащихся);
одна школа с крымскотатарским языком обучения и классами с украинским языком обучения (40 классов, 809 учащихся);
368 школ с русским языком обучения (4 864 класса, 97,0 тыс. учеников).
344.Кроме того, в автономии функционировали общеобразовательные учебные заведения с двумя и тремя языками обучения:
133 школы с украинским и русским языками обучения;
20 школ с крымскотатарским и русским языками обучения;
27 школ с украинским, крымскотатарским и русским языками обучения.
345.Всего учащихся, обучающихся на украинском языке – 12,6 тыс. (7,2%), на крымскотатарском – 5,5 тыс. (3,1%), на русском – 158,1 тыс. (89,7%).
346.В 2013/14 учебном году 12 396 учащихся изучали крымскотатарский язык как предмет, 6 840 – факультативно.
347.В Автономной Республике Крым в 2013/14 учебном году функционировали 508 дошкольных учебных заведений, в которых обучались 60,1 тыс. детей. Из них всего три детских сада с украинским языком обучения и воспитания, один – с крымскотатарским языком обучения и воспитания, один – с двумя языками (украинский и крымскотатарский). Остальные – с русским языком обучения.
348.При содействии Международного миротворческого института «ПАТРИР» в рамках проекта «Крымский политический диалог» в 2013/14 учебном году в четырех дошкольных учебных заведениях автономии стартовал пилотный проект под названием «Крымская школа» по внедрению мультилингвального образования.
349.На базе 23 дошкольных учебных заведений с русским языком обучения открыты 33 группы с крымскотатарским языком обучения и воспитания, в которых занимается 820 детей, что составляет 1,4% от общего контингента.
350.В 2013/14 учебном году 893 учащихся изучали восемь языков национальных меньшинств: армянский, болгарский, караимский, новогреческий, немецкий, эстонский, корейский и иврит, из них 725 учащихся изучали их в общеобразовательных учебных заведениях, 168 – в культурно-образовательных центрах.
351.С целью удовлетворения образовательных потребностей крымских татар осуществляется работа по обеспечению общеобразовательных учебных заведений с обучением на крымскотатарском языке учебниками и учебно-методической литературой.
352.В частности, в течение 2011–2013 годов МОН в соответствии с новыми Государственными стандартами начального, базового и полного общего среднего образования было издано 101 название учебников на крымскотатарском языке для учащихся 1, 2, 3 и 5 классов общим тиражом 103 207 экземпляров. В настоящее время подготовлены к изданию учебники для 6 класса, а также продолжается работа над подготовкой учебников для учащихся 4 и 7 классов.
353.Учащиеся 7−11 классов, которые продолжают обучаться в соответствии с предыдущими образовательными стандартами, учебниками обеспечены.
354.Базовая подготовка учителей крымскотатарского языка и литературы осуществляется Республиканским высшим учебным заведением «Крымский инженерно-педагогический университет» и филологическим факультетом Таврического национального университета имени В.И. Вернадского.
355.В Крымском инженерно-педагогическом университете на семи факультетах обучается 7 000 студентов по 23 специальностям. На 32 кафедрах работает более 500 преподавателей, из них 43 доктора наук и профессоров, 226 кандидатов наук и доцентов.
356.В 1994 году в структуре Крымского государственного индустриально-педагогического института был создан филологический факультет. В октябре 2005 года н а базе филологического факультета был создан факультет крымскотатарской и турецкой филологии. Одной из приоритетных задач факультета является сохранение и развитие крымскотатарского языка. Как известно, данная проблема сегодня стоит как никогда остро, ведь общеизвестно, что крымскотатарский язык вошел в список языков, находящихся под угрозой исчезновения.
357.Кроме того, при Крымском инженерно-педагогическом университете создан Научно-исследовательский центр крымскотатарского языка и литературы.
358.В Таврическом национальном университете им. В.И. Вернадского на факультете иностранной филологии готовятся филологи, преподаватели новогреческого языка и литературы.
359.Одним из базовых элементов идентичности любой этнической группы является сохранение и развитие традиционной культуры. В конце 2013 года в Автономной Республике Крым насчитывалось порядка 91 – крымскотатарских, 3 – немецких, 5 – греческих, 2 – армянских любительских коллективов. Творческие национальные коллективы принимали активное участие в республиканских, всеукраинских и международных мероприятиях.
360.В Крымском республиканском краеведческом музее, Симферопольском художественном музее, городских, районных краеведческих музеях функционировали экспозиции, посвященные истории и культуре национальных меньшинств. В Крымском этнографическом музее создана экспозиция «Мозаика культур народов Крыма». Функционирует Крымское республиканское учреждение «Крымскотатарский музей искусств», Крымская республиканская организация «Крымскотатарский фольклорный ансамбль Крым», ансамбль «Хайтарма».
361.Особое внимание следует обратить на деятельность Крымской республиканской организации «Крымскотатарский академический музыкально-драматический театр», который был открыт в 1901 году и является единственным в мире театром крымских татар.
362.Неотъемлемым элементом процесса возрождения национальных культур является выявление, изучение, реставрация и сохранение достопримечательностей истории и культуры.
363.Под охрану государства взяты десятки достопримечательностей крымских татар, армян, греков и немцев. В отчетный период выполнялись работы по реставрации мечетей Джума-Джами в Евпатории, Муфти-Джами в Феодосии, «Юсуповской» в селе Соколиное Бахчисарайского района, Кебир-Джами в Симферополе, армянской церкви в Феодосии, армянского монастыря в Старом Крыму, Ханского дворца, Зынджырлы-медресе и кладбища Газы-Мансур в Бахчисарае, торговых рядов и турецкой бани в Евпатории, мемориального комплекса на месте захоронения И. Гаспринского и дома, в котором он жил и работал, а также других достопримечательностей истории и культуры.
364.Создание национальных телерадиоредакций на ГТРК «Крым» и национальных печатных средств массовой информации обеспечило конституционное право этносов на свободу мысли и слова, на свободное выражение своих взглядов и убеждений.
365.На конец 2013 года на ГТРК «Крым» действовало Творческое объединение крымскотатарских программ, редакция «Содружество», которое вело вещание на украинском, русском, армянском, болгарском, греческом и немецком языках.
366.Редакция «Содружество» ГТРК «Крым» сотрудничала с национально-культурными объединениями Крыма, что обеспечивало создание телепрограмм на высоком профессиональном уровне с учетом разнообразия жанров и видов, способных в полном объеме раскрыть колорит культуры многонационального Крыма.
367.В 2013 году была оказана финансовая поддержка общественно-политической газете «Крым», газете «Маариф ишлери», немецкой газете «Хофнунг», греческой газете, детскому журналу «Арманчик», образовательным журналам «Тасиль» и «Анна тили оджаларина», армянскому журналу «Голуб Масиса» на общую сумму 700,0 тыс. гривен.
368.Одним из факторов, позволяющих повысить эффективность усилий государства в решении социально-экономических и культурных проблем крымских татар, является повышение степени их вовлеченности в принятие решений по актуальным для них проблемам. Одной из действенных форм такого привлечения является непосредственное представительство депортированных в органах власти различного уровня.
369.Работа, которая проводилась органами исполнительной власти и органами местного самоуправления по привлечению к государственной службе и службе в органах местного самоуправления депортированных лиц, дала положительные результаты: количество государственных служащих и должностных лиц местного самоуправления из числа депортированных лиц увеличивается.
370.Крымские татары были избраны депутатами Верховного Совета Украины – 1 человек; Верховного Совета Автономной Республики Крым – 6 человек, городских и районных советов – 123 человека, поселковых и сельских советов – 859 человек.
371.В целом, состав депутатов – крымских татар в депутатском корпусе Автономной Республики Крым в конце 2013 года составлял более 14%.
372.В связи с временной оккупацией Российской Федерацией Автономной Республики Крым и города Севастополь, оккупационные власти целенаправленно препятствуют обеспечению восстановления политических, социальных и экономических прав крымских татар.
Комментарий к пункту 18 заключительных замечаний
373.В соответствии с мероприятиями по сохранению историко-культурного наследия крымских караимов и крымчаков на 2013 года, утвержденным постановлением Верховной Рады Автономной Республики Крым от 26 декабря 2012 года № 1090−6/12 в 2013 году проведены Дни культуры крымчаков, Дни культуры крымских караимов, мероприятия, посвященные 140-летию Гахана Шапшала – духовного и светского главы крымских караимов, круглый стол, посвященный 120-летию со дня рождения крупного караимского общественного деятеля Б. Кокеная, издан народный календарь крымчаков на 2014 год и буклеты, связанные с памятными историческими датами крымчаков, осуществлено тиражирование архивных документов для музея и архива этнокультурного центра крымчаков, проведена работа по созданию документального телефильма «Традиции и старинные обряды крымчаков».
374.Ассоциацией крымских караимов «Крымкарайлар» при содействии органов управления образованием в Автономной Республике Крым были открыты три воскресные школы, где ученики могут изучать караимский язык, историю и культуру.
375.Приказом управления образования Евпаторийского городского совета с 1 сентября 2011 года организован межшкольный факультатив по изучению караимского языка.
376.Для обеспечения деятельности преподавателей караимского языка в Республиканском высшем учебном заведении «Крымский инженерно-педагогический университет» в 2011 году была открыта штатная единица старшего научного сотрудника отдела культуры Научно-исследовательского центра крымскотатарского языка и литературы, истории и культуры.
377.Вопрос о возвращении здания бывшей караимской кенасы, расположенной по адресу город Симферополь, ул. Караимская, 6, неоднократно рассматривался, но учитывая, что в указанном помещении размещается радиодом ГТРК «Крым», различные варианты перевода радиодома в другое помещение не были реализованы из-за сложностей переноса коммуникаций связи.
378.В течение 2008−2009 годов из Государственного бюджета Украины выделялись средства для строительства нового радиодома для ГТРК «Крым», однако соответствующие работы не были завершены, учитывая недостаточность финансирования.
379.В октябре 2012 года на уровне Министерства культуры Автономной Республики Крым в очередной раз рассматривался вопрос использования здания кенасы религиозными организациями караимов, в результате чего до принятия окончательного решения о возвращении бывшего культового сооружения религиозной организации достигнута договоренность о предоставлении верующим возможности проведения богослужений в большом зале кенасы.
380.В городе Галиче Ивано-Франковской области, где раньше было поселение караимов, действует музей караимской истории и культуры, который является филиалом Национального заповедника «Древний Галич». 17 сентября 2012 года там проведена Международная научная конференция «Караимы и их роль в контексте мировой общественности». По инициативе Национального заповедника «Древний Галич» разработан макет памятного знака, который будет установлен на месте разрушенной кенасы в городе Галич, а также начата работа по сохранению караимского кладбища в селе Залуква.
381.В Николаевской области караимским историко-культурологическим обществом «Мурат» в 2012 году за счет средств областного бюджета был издан буклет «Караимы Николаева». В издании рассказывается об истории поселения и культуре караимов Николаевщины, известных николаевских караимах.
Комментарий к пункту 19 заключительных замечаний
382.Подробную информацию о русинах в Украине см. в пунктах 559−582 предыдущего доклада Украины (CERD/C/UKR/19−21).
383.Закарпатской облгосадминистрацией проводятся встречи ее руководства с председателями областных общественных организаций национальных общин, во время которых также обсуждаются актуальные вопросы русинской общины области.
384.В частности, 17 апреля 2013 года состоялась встреча заместителя главы облгосадминистрации с представителями общественных организаций, входящих в состав Закарпатского народного объединения «Субкарпатия». На встрече речь шла об обеспечении прав русинов, коренных народов и национальных меньшинств, о подготовке к проведению Всеукраинской переписи населения и т.д.
385.28 мая 2013 года прошла международная конференция «Межэтническая и межконфессиональная толерантность как фактор консолидации украинского общества: опыт Закарпатья».
386.7 ноября 2013 года организовано заседание за круглым столом на тему: «Европейская система защиты прав национальных меньшинств: рекомендации и стандарты по формированию государственной этнополитики Украины на пути к Европейскому Союзу».
387.30 декабря 2013 года состоялась встреча руководства облгосадминистрации с лидерами областных национально-культурных обществ, во время которой был рассмотрен вопрос дальнейшего сотрудничества с местными органами исполнительной власти и органами местного самоуправления и укрепление толерантных взаимоотношений в условиях многонационального Закарпатья.
388.Вышеупомянутые мероприятия состоялись при участии руководителей русинских областных организаций региона. Во время проведения указанных мероприятий отмечалось, что поскольку на протяжении длительного времени русинская община ставит вопрос о признании русинской национальности на государственном уровне, эта проблема может быть рассмотрена во время очередной Всеукраинской переписи населения. В ходе переписи русинским общественным организациям рекомендовано провести широкую разъяснительную работу в соответствии со статьей 11 Закона Украины «О национальных меньшинствах в Украине», согласно которой граждане Украины имеют право свободно избирать и восстанавливать национальность. Таким образом, идентификация этнической принадлежности будет актом личного выбора каждого человека.
389.Вместе с тем местные органы власти способствуют удовлетворению этнокультурных потребностей русинов и развития их самобытности.
390.В Закарпатской области легализовано и действует 11 русинских общественных организаций со статусом областных, имеющих горрайонные и первичные ячейки в городах Ужгород, Мукачево, Иршава, Хуст, Межгорье, Тячев, Мукачевском, Свалявском, Виноградовском, Тячевском и Перечинском районах.
391.Местными органами исполнительной власти и органами местного самоуправления предоставляется помощь русинским общественным организациям в реализации их культурно-информационных потребностей. В частности, в 2005 году на областном телевидении было выделено эфирное время для освещения жизни русинов области, а с февраля 2008 года на базе Закарпатской облгостелерадиокомпании создана и функционирует объединенная редакция на русском, русинском и ромском языках. Издается газета «Подкарпатский русин», основателем которой является русинская организация.
392.Культурно-просветительную деятельность общественных организаций русинского сообщества представлена в издании «Единая семья», где содержатся материалы о национально-культурных обществах Закарпатья.
393.Ежегодно при организационной и финансовой поддержке местных органов исполнительной власти проводится областной фестиваль русинской культуры «Червена ружа», а в 2012 году впервые был проведен международный фестиваль русинской культуры.
394.По данным Закарпатского областного благотворительного фонда «Русинская школа» в шести районах Закарпатской области функционируют 23 русинские воскресные школы-пятилетки.
395.При Ассоциации «Сойм подкарпатских русинов» действует Научный центр русинистики. В городах Ужгород и Мукачево функционируют Дома русинов. Общественные организации русинского сообщества имеют возможность бесплатно осуществлять уставную деятельность в Центре культур национальных меньшинств Закарпатья, деятельность которого финансируется из местного бюджета.
Комментарий к пункту 20 заключительных замечаний
396.Государственная миграционная служба Украины создана во исполнение Указа Президента Украины от 9 декабря 2010 года № 1085/2010 «Об оптимизации системы центральных органов исполнительной власти».
397.Указом Президента Украины от 6 апреля 2011 года № 405/2011 было утверждено Положение о Государственной миграционной службе, согласно которому ГМС входит в систему органов исполнительной власти и образуется для реализации государственной политики в сферах миграции (иммиграции и эмиграции), в том числе противодействия нелегальной (незаконной) миграции, гражданства, регистрации физических лиц, беженцев и других определенных законодательством категорий мигрантов. В соответствии с пунктом 2 настоящего Указа МВД и Государственный комитет Украины по делам национальностей и религий обеспечивали выполнение функций, которые принадлежали названным органам и передавались к полномочиям ГМС, до завершения формирования системы органов последней.
398.Так, в течение 2011 года решения о предоставлении иностранцам и лицам без гражданства статуса беженца принимались Государственным комитетом по делам национальностей и религий. По имеющейся статистике, в 2011 году 890 человек обратились в компетентные органы с соответствующими заявлениями, в результате чего 187 заявителям был предоставлен статус беженца, что составляет 21% от общего количества заявителей.
399.Согласно Закону Украины от 21 февраля 2014 года № 742-VII «О восстановлении действия некоторых положений Конституции Украины» Кабинет министров Украины уполномочен создавать, реорганизовывать и ликвидировать соответствующие министерства и другие центральные органы исполнительной власти. Во исполнение заключительных положений этого Закона постановлением Кабинета министров Украины от 20 августа 2014 года № 360 утверждено Положение о Государственной миграционной службе.
400.Следует заметить, что в 2012 году была начата реализация Закона Украины «О беженцах и лицах, нуждающихся в дополнительной или временной защите», который вступил в силу 4 августа 2011 года и которым введено еще два института защиты – дополнительную и временную.
401.Рассмотрение заявлений иностранцев и лиц без гражданства о признании беженцем или лицом, нуждающимся в дополнительной защите, осуществляется сотрудниками ГМС и ее территориальных органов в соответствии с Законом Украины «О беженцах и лицах, нуждающихся в дополнительной или временной защите», а также приказом МВД от 7 октября 2011 года № 649 «Об утверждении Правил рассмотрения заявлений и оформления документов, необходимых для решения вопроса о признании беженцем или лицом, нуждающимся в дополнительной защите, потери и лишения статуса беженца и дополнительной защиты и отмены решения о признании лица беженцем или лицом, нуждающимся в дополнительной защите», зарегистрированного в Министерстве юстиции Украины 5 ноября 2011 года за № 1146/19884.
402.В 2012 году территориальными органами ГМС было рассмотрено 1 573 заявления иностранцев и лиц без гражданства о признании беженцем или лицом, которое нуждается в дополнительной защите. Наибольшее количество заявителей – выходцы из Афганистана, Сомали и Сирии. В течение 2012 года 152 человека получили защиту в Украине: 63 человека признаны беженцами, 89 человек признаны нуждающимися в дополнительной защите.
403.За первое полугодие 2014 года к территориальным органам ГМС с заявлением о признании беженцем или лицом, нуждающимся в дополнительной защите, обратилось 553 иностранца. По состоянию на 1 июля 2014 года согласно решениям ГМС 68 иностранцев признано беженцами, 125 – лицами, нуждающимся в дополнительной защите.
404.ГМС обеспечивает надлежащее и в полном объеме выполнение возложенных на нее задач и функций в сфере беженцев и других определенных законодательством категорий мигрантов.
405.Согласно Закону Украины «О беженцах и лицах, нуждающихся в дополнительной или временной защите» обращение иностранца или лица без гражданства в компетентные органы с заявлением о признании беженцем или лицом, нуждающимся в дополнительной защите, документируется справкой об обращении за защитой – документом, удостоверяющим законность пребывания лица на территории Украины на период, который начинается с момента обращения лица с соответствующим заявлением и действителен для реализации прав и выполнения обязанностей, предусмотренных вышеупомянутым Законом и другими законами Украины, до окончательного определения статуса такого лица или оставления им территории Украины.
406.В соответствии с приказом МВД от 11 марта 2013 года № 228 «Об утверждении Порядка ведения Государственной миграционной службой Украины Справочно-информационного реестра переводчиков», зарегистрированного в Министерстве юстиции Украины 22 мая 2013 года под № 801/23333, Государственной миграционной службой Украины создан Справочно-информационный реестр переводчиков. Это веб-страница официального сайта ГМС, содержащая сведения о переводчиках, которые могут привлекаться органами государственной власти для предоставления услуг перевода при рассмотрении заявлений и проведении собеседований с беженцами и другими категориями мигрантов, при осуществлении их задержания, обеспечении предоставления им правовой помощи, рассмотрении административными судами дел о беженцах и выдворении из Украины иностранцев и лиц без гражданства, осуществлении досудебного расследования и рассмотрения судами уголовных производств и дел об административных правонарушениях, совершенных беженцами и другими категориями мигрантов на территории Украины.
407.Государственная регистрация рождения ребенка производится органом государственной регистрации актов гражданского состояния с одновременным определением его происхождения и присвоением фамилии, имени и отчества и удостоверяется свидетельством о рождении (статья 144 Семейного кодекса Украины).
408.Права и обязанности матери, отца и ребенка основываются на происхождении ребенка от них, заверенном органом государственной регистрации актов гражданского состояния в порядке, установленном статьями 122 и 125 Семейного кодекса Украины (статья 121 Семейного кодекса Украины).
409.Государственная регистрация рождения ребенка производится по письменному или устному заявлению родителей или одного из них по месту его рождения или по месту жительства родителей (часть вторая статьи 13 Закона Украины «О государственной регистрации актов гражданского состояния»).
410.В случае смерти родителей или невозможности для них по другим причинам зарегистрировать рождение ребенка государственная регистрация производится по заявлению родственников, других лиц, уполномоченного представителя учреждения здравоохранения, в котором родился ребенок или в котором на это время он находится (статья 144 Семейного кодекса Украины). Родители обязаны безотлагательно, но не позднее одного месяца со дня рождения ребенка, зарегистрировать рождение ребенка в органе государственной регистрации актов гражданского состояния (статья 144 Семейного кодекса Украины).
411.Несвоевременная без уважительной причины государственная регистрация родителями рождения ребенка в органах государственной регистрации актов гражданского состояния влечет за собой наложение штрафа от одного до трех необлагаемых минимальных доходов граждан (статья 212 Кодекса Украины об административных правонарушениях).
412.Основаниями для государственной регистрации рождения является:
а)медицинское свидетельство о рождении по форме № 103/о, утвержденное приказом Министерства здравоохранения Украины от 8 августа 2006 года № 545, зарегистрированное в Министерстве юстиции Украины 25 октября 2006 года за № 1150/13024, выдаваемое учреждениями здравоохранения, независимо от подчинения и формы собственности, где принимаются роды. В случае рождения ребенка вне учреждения здравоохранения государственная регистрация рождения производится на основании медицинского свидетельства о рождении или медицинской справки о пребывании ребенка под надзором лечебного учреждения № 103−1/о, форма которой утверждена приказом Министерства здравоохранения Украины от 8 августа 2006 года, № 545, зарегистрированного в Министерстве юстиции Украины от 25 октября 2006 года за № 1150/13024;
b)медицинское свидетельство о рождении, медицинская справка о пребывании ребенка под надзором лечебного учреждения. Эти документы подаются для государственной регистрации рождения ребенка, достигшего одного года и более;
c)акт, составленный соответствующими должностными лицами (капитаном судна, командиром, начальником поезда и т.д.) с участием двух свидетелей и врача или фельдшера (если врач или фельдшер были на транспортном средстве), в случае рождения ребенка на морском, речном, воздушном судне, в поезде или в другом транспортном средстве. В случае отсутствия врача или фельдшера государственная регистрация рождения производится на основании указанного акта и медицинской справки о пребывании ребенка под надзором лечебного учреждения по форме № 103−1/о;
d)врачебное свидетельство о перинатальной смерти по форме № 106−2/0, утвержденное приказом Министерства здравоохранения Украины от 8 августа 2006 года, № 545, зарегистрированное в Министерстве юстиции Украины 25 октября 2006 года за № 1150/13024, в случае мертворождения.
413.Эти документы подаются в орган государственной регистрации актов гражданского состояния, где регистрируется рождение. При отсутствии оснований для государственной регистрации рождения, определенных в этом пункте, государственная регистрация рождения производится на основании решения суда об установлении факта рождения данной женщиной.
414.В 2013 году Украина присоединилась к следующим международным документам:
Конвенции о статусе апатридов (1954 год), согласно Закону Украины «О присоединении Украины к Конвенции о статусе апатридов» от 11 января 2013 года № 23−VII. Во внутригосударственном контексте это будет способствовать улучшению состояния защиты прав человека в Украине, реализации права на защиту отдельного лица со стороны государства, признанию эффективной действительной связи между отдельным лицом и государством и права государства на расширение такой защиты. Конвенция вступила в силу для Украины 23 июня 2013 года.
Конвенции о сокращении безгражданства (1961 год), согласно Закону Украины «О присоединении Украины к Конвенции о сокращении безгражданства» от 11 января 2013 года № 22-VII. В национальном масштабе это будет способствовать защите прав человека, реализации права на защиту отдельного лица со стороны государства, признанию эффективной действительного связи между отдельными лицами и государством, а также права государства на расширение масштаба такой защиты, повышению уровня национальной солидарности и стабильности. Конвенция вступила в силу для Украины 23 июня 2013 года.
415.Упомянутые законы приняты с целью установления принципов и правил, регулирующих статус лиц без гражданства, в том числе правовой, право на труд, который приносит прибыль, а также для предотвращения дискриминации в вопросах, касающихся гражданства.
416.В Украине продолжается работа по выявлению и документированию лиц без гражданства, которые длительное время проживают в Украине без документов, которые удостоверяют личность.
Комментарий к пункту 21 заключительных замечаний
417.В Украине функционируют два пункта временного размещения беженцев ГМС, которые расположены в Закарпатской области и в городе Одесса. Указанные пункты временного размещения беженцев рассчитаны на одновременное размещение 320 человек, в частности, в Закарпатской области – 120 человек, в городе Одесса – 200 человек.
418.С целью увеличения возможностей ГМС по временному размещению соответствующих категорий соискателей убежища, на сегодняшний день ведется строительство пункта временного размещения беженцев в городе Яготин Киевской области, рассчитанного на 350 лиц.
419.Категории соискателей убежища, которые имеют право на размещение в пунктах временного размещения беженцев, четко определены Законом Украины «О беженцах и лицах, нуждающихся в дополнительной или временной защите».
420.Осуществление деятельности указанных пунктов временного размещения беженцев осуществляется на основании Закона Украины «О беженцах и лицах, нуждающихся в дополнительной или временной защите», а также других нормативных актов, предусматривающих соблюдение международных норм и стандартов в этой сфере.
421.С целью повышения эффективности предоставления помощи наиболее уязвимым категориям соискателей убежища Планом мероприятий по интеграции беженцев и лиц, нуждающихся в дополнительной защите, в украинское общество на период до 2020 года, утвержденного распоряжением Кабинета министров Украины от 22 августа 2012 года № 605-р, предусмотрена работа по созданию в установленном порядке пунктов временного размещения детей-беженцев и детей, признанных лицами, нуждающимися в дополнительной защите, и детей, разлученных с семьями, которые подали заявление о признании беженцем или лицом, нуждающимся в дополнительной защите.
Комментарий к пункту 22 заключительных замечаний
422.См. пункты 180−190 настоящего доклада.
Комментарий к пункту 23 заключительных замечаний
423.Украинской стороной изучается вопрос о возможности ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и вопрос о присоединении к Факультативному протоколу к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах.