Организация Объединенных Наций

CCPR/C/SVK/CO/5

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

8 April 2026

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по пятому периодическому докладу Словакии *

1.Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Словакии на своих 4266-м и 4267-м заседаниях, состоявшихся 4 и 5 марта 2026 года. На своем 4283-м заседании, состоявшемся 17 марта, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет признателен государству-участнику за согласие следовать упрощенной процедуре отчетности и представление своего пятого периодического доклада в ответ на перечень вопросов, направляемый до получения доклада, который был подготовлен в рамках этой процедуры. Он выражает признательность за возможность возобновления конструктивного диалога с делегацией государства-участника по вопросу о мерах, принятых за отчетный период с целью осуществления положений Пакта. Комитет благодарит государство-участник за устные ответы членов делегации, а также за представленную ему в письменном виде дополнительную информацию.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует принятые государством-участником следующие законодательные и политические меры:

a)принятие 12 октября 2017 года Закона № 274/2017 Coll. о жертвах преступлений с последующими поправками от 1 июля 2021 года, предусматривающего укрепление прав жертв, выплату им компенсации и создание центров помощи жертвам домашнего насилия;

b)принятие Национальной программы по борьбе с торговлей людьми на 2024–2028 годы и соответствующего плана действий, утвержденных 18 октября 2023 года;

c)принятие 7 апреля 2021 года Стратегии по обеспечению равноправия, инклюзии и участия рома к 2030 году и сопутствующих планов действий;

d)принятие 28 апреля 2021 года Стратегии по обеспечению равноправия и Плана действий по обеспечению равноправия мужчин и женщин и равных возможностей на 2021–2027 годы;

e)принятие 12 января 2022 года Плана действий по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин на 2022–2027 годы.

4.Комитет приветствует также ратификацию государством-участником 19 сентября 2023 года Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Конституционная и правовая основа применения Пакта

5.Комитет с озабоченностью отмечает поправки к Конституции, внесенные Конституционным законом № 255/2025 Coll., принятым 26 сентября 2025 года, где в новой статье 7 (пункты 6 и 7) утверждается, что государство-участник сохраняет суверенитет в вопросах, касающихся «национальной идентичности, складывающейся главным образом из основополагающих культурных и этических аспектов» и что Конституция не должна толковаться как допускающая передачу осуществления полномочий в таких вопросах. Комитет глубоко обеспокоен тем, что понятие «национальная идентичность», если его толковать без достаточного разъяснения, может создать серьезную неопределенность в части взаимосвязи между Пактом и внутренним законодательством и потенциально повлиять на правовую определенность и эффективную защиту закрепленных в Пакте прав. Он обеспокоен тем, что понятие «национальная идентичность» может способствовать формированию исключающих подходов и повысить риск дискриминации и нетерпимости (ст. 2).

6. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы поправки, вводящие в Конституцию статью 7 (пункты 6 и 7), толковались и применялись в полном соответствии с его обязательствами по Пакту.

7.Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для содействия участию гражданского общества в осуществлении Пакта и распространении заключительных замечаний Комитета и соответствующей информации. Тем не менее Комитет обеспокоен ограниченными возможностями местных организаций гражданского общества непосредственно участвовать в подготовке доклада государства-участника по Пакту и в интерактивном диалоге с Комитетом. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник не намерено выплачивать г-ну Яндиеву компенсацию и, следовательно, не обеспечило полное выполнение Соображений Комитета, принятых в соответствии с Факультативным протоколом (ст. 2).

8. Государству-участнику следует:

a) обеспечивать полное выполнение заключительных замечаний и Соображений, принятых Комитетом, и гарантировать право жертв на эффективное средство правовой защиты в соответствии со статьей 2 (пункты 2 и 3) Пакта;

b) активизировать усилия по повышению осведомленности о Пакте и первом Факультативном протоколе к нему, в том числе путем широкого распространения заключительных замечаний и рекомендаций Комитета, проведения систематической подготовки государственных служащих, судей, прокуроров и адвокатов по вопросам Пакта, а также поощрения национальных судов и административных органов к учету правовой практики и рекомендаций Комитета;

c) усиливать меры по обеспечению эффективного, конструктивного и информированного участия организаций гражданского общества в осуществлении Пакта, настоящих заключительных замечаний и всех связанных с ними инициатив, включая их распространение.

Национальное правозащитное учреждение

9.Комитет отмечает, что в 2014 году Национальный центр Словакии по правам человека был аккредитован Глобальным альянсом национальных правозащитных учреждений со статусом «B». Отмечая информацию, представленную государством-участником касательно увеличения финансирования и штата Центра, Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен вопросами ограниченности его мандата, независимости его членов и отсутствия для них четких гарантий функционального иммунитета (ст. 2).

10.Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации, Комитет вновь заявляет, что государству-участнику следует дополнительно наращивать усилия по выполнению рекомендации Глобального альянса национальных правозащитных учреждений, с тем чтобы Национальный центр Словакии по правам человека полностью соблюдал принципы, касающиеся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), и был способен эффективно и независимо выполнять свой мандат. В частности, ему следует обеспечивать наличие достаточных и стабильных финансовых и кадровых ресурсов, транспарентные, основанные на широком участии и независимые процедуры отбора и назначения членов совета, а также четкие и явно сформулированные правовые гарантии функционального иммунитета для членов учреждения.

Недискриминация

11.Комитет приветствует принятие Стратегии по обеспечению равноправия и Плана действий по обеспечению равноправия мужчин и женщин и равных возможностей на 2021–2027 годы, а также Стратегии по обеспечению равноправия, инклюзии и участия рома к 2030 году и сопутствующих планов действий. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что Закон о борьбе с дискриминацией в полной мере и эффективно не выполняется и что соответствующие органы государства-участника не проводят оперативного и эффективного расследования жалоб на дискриминацию (ст. 2, 26 и 27).

12. Государству-участнику следует дополнительно наращивать усилия по предотвращению, борьбе и искоренению всех форм дискриминации, включая косвенную и интерсекциональную дискриминацию, путем обеспечения эффективного осуществления Закона о борьбе с дискриминацией, укрепления механизмов правоприменения, обеспечения оперативного, тщательного и беспристрастного расследования жалоб на дискриминацию и гарантирования доступа к эффективным средствам правовой защиты для жертв .

Ненавистнические высказывания и преступления на почве ненависти

13.Отмечая меры, принятые для борьбы с расизмом, ненавистническими высказываниями и другими формами нетерпимости, включая создание консультационных центров, Комитет, тем не менее, с озабоченностью отмечает, что Уголовный кодекс не содержит конкретного состава преступления, касающегося преступлений на почве ненависти, и что такие деяния преследуются в рамках более широкой категории «экстремизм», определение которой может быть недостаточно четким и вызывать вопросы в отношении принципа, по которому как правонарушения, так и меры наказания должны быть предусмотрены законом (ст. 2, 15, 19, 20 и 26).

14. Государству-участнику следует пересмотреть свое уголовное законодательство, с тем чтобы обеспечить прямое признание ненавистнических высказываний уголовным преступлением по всем запрещенным признакам, включая расу, пол, сексуальную ориентацию и гендерную идентичность, а также рассмотреть вопрос о введении отдельного состава преступления, связанного с ненавистническими высказываниями, вместо того чтобы осуществлять судебное преследование за такие деяния исключительно в рамках более широких составов преступлений, например экстремизма.

15.Комитет с озабоченностью отмечает сообщения о сохраняющейся широкой распространенности ненавистнических высказываний и нападений на почве ненависти в отношении широкого круга групп населения, включая рома, просителей убежища, беженцев, мигрантов и других неграждан, женщин, мусульман, евреев, а также лесбиянок, геев, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-людей, в том числе в политических дискуссиях, средствах массовой информации (СМИ) и в Интернете. В частности, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что публичные заявления высокопоставленных должностных лиц, представляющих миграцию как угрозу общественной безопасности, наряду с определенным освещением в СМИ могут способствовать созданию атмосферы враждебности по отношению к мигрантам и просителям убежища, а также укреплять стереотипы, основанные на этнической принадлежности или религии. Кроме того, по сообщениям, имеются свидетельства того, что преступления на почве ненависти регистрируются не в полном объеме и что дискриминационные мотивы не всегда систематически фиксируются или расследуются правоохранительными органами. Комитет обеспокоен сообщениями также о ненавистнических высказываниях, особенно в Интернете, и тем, что применение существующих мер правовой защиты от таких действий, в том числе введенных в 2016 году Законом № 316/2016 Coll., не обеспечивается последовательным образом (ст. 2, 19, 20, 26 и 27).

16. Государству-участнику следует:

a) усиливать меры по предотвращению и пресечению ненавистнических высказываний и подстрекательства к дискриминации или насилию по признаку расы, этнической принадлежности, религии или сексуальной ориентации особенно со стороны политиков и высокопоставленных публичных должностных лиц, в том числе посредством проведения информационно-просветительских и образовательных мероприятий для государственных органов, сотрудников судебной системы, представителей частного сектора и педагогов в целях поощрения равноправия, терпимости и уважения к разнообразию;

b) принимать меры по улучшению системы сообщения о преступлениях на почве ненависти, их фиксирования и мониторинга, в том числе путем систематического выявления и документирования в ходе уголовного судопроизводства дискриминационных мотивов, а также путем сбора дезагрегированных данных о таких правонарушениях;

c)обеспечивать оперативное, беспристрастное и эффективное расследование всех случаев ненавистнических высказываний и правонарушений на почве ненависти и судебное преследование за них независимо от того, были ли они совершены государственными должностными лицами или частными лицами, а также гарантировать жертвам доступ к эффективным средствам правовой защиты и адекватному возмещению ущерба .

Дискриминация в отношении лесбиянок, геев, бисексуальных и трансгендерных людей

17.Комитет выражает обеспокоенность тем, что поправки к Конституции от 2025 года, в частности те из них, где подчеркивается суверенитет в вопросах «национальной идентичности, складывающейся главным образом из основополагающих культурных и этических аспектов» и признаются «только биологические полы — мужской и женский», могут усугублять дискриминацию в отношении лесбиянок, геев, бисексуальных и трансгендерных людей. Комитет обеспокоен также сообщениями о том, что процедуры юридического признания гендерной идентичности остаются чрезмерно ограничительными и на практике к ним трудно получить доступ. Он обеспокоен и отсутствием в государстве-участнике правовой основы, такой как зарегистрированные партнерства или гражданские союзы, для признания и защиты однополых пар, а также отсутствием признания однополых браков, заключенных в других странах Европейского союза. Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие прямого признания гендерной идентичности в качестве запрещенного признака в законодательстве о преступлениях на почве ненависти (ст. 2, 17 и 26).

18. Государству-участнику следует усиливать меры по предотвращению и пресечению дискриминации и насилия по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности. В частности, ему следует:

a) обеспечивать полное соблюдение положений Пакта о недискриминации, в том числе в отношении дискриминации по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности. Государству-участнику следует также изучить возможность принятия правовой основы, предусматривающей признание и защиту однополых пар, и обеспечивать им равный доступ к правам и льготам, в том числе в отношении семейной жизни, без какой-либо дискриминации;

b) пересмотреть соответствующее законодательство и политику и внести в них поправки, с тем чтобы процедуры юридического признания гендерной идентичности не предусматривали излишних медицинских или административных требований, в частности с целью устранения интрузивных предварительных условий, включая получение психиатрических либо других медицинских заключений, и внедрить четкие, профессиональные и уважительные стандарты медицинского обслуживания трансгендерных и интерсекс-людей в соответствии с рекомендациями Всемирной организации здравоохранения и положениями Пакта;

c) принять меры по созданию четкой и всеобъемлющей правовой основы и обеспечить, чтобы гендерная идентичность прямо признавалась в ней в качестве побуждающего фактора для преступлений на почве ненависти.

Дискриминация в отношении рома

19.Приветствуя меры, принятые для улучшения положения рома, в том числе меры, реализуемые в рамках Стратегии по обеспечению равноправия, инклюзии и участия рома к 2030 году и сопутствующих планов действий, Комитет, тем не менее, с озабоченностью отмечает, что представители общины рома по-прежнему сталкиваются с маргинализацией и дискриминацией, особенно в сферах образования, жилищного обеспечения, занятости и здравоохранения. Комитет с озабоченностью отмечает, что многие общины рома по-прежнему физически и функционально изолированы от окружающих муниципальных образований и находятся в ненадлежащих условиях проживания, включая некачественное жилье, ограниченный доступ к электроэнергии и безопасной питьевой воде, а также недостаточную противопожарную инфраструктуру. Комитет обеспокоен тем, что на практике сохраняется сегрегация детей из числа рома в сфере образования, в том числе в рамках продолжающегося помещения их в так называемые «специальные классы», иногда на основе процедур оценки, которые не в состоянии обеспечивать объективность и надлежащий учет культурных особенностей. Комитет обеспокоен также низким уровнем охвата дошкольным образованием и высоким уровнем раннего отсева из школ среди детей из числа рома (ст. 2, 24, 26 и 27).

20.Государству-участнику следует наращивать усилия по обеспечению равного доступа представителей общины рома к образованию, занятости, жилищному и медицинскому обеспечению без какой-либо дискриминации. В частности, ему следует:

a) обеспечивать эффективное осуществление Стратегии по обеспечению равноправия, инклюзии и участия рома к 2030 году и сопутствующих планов действий;

b) наращивать усилия по решению проблемы маргинализации общин рома и улучшению их условий жизни, в том числе путем обеспечения доступа к достаточному жилищу, безопасной питьевой воде, электроэнергии и базовой инфраструктуре, включая противопожарные меры, в консультации с затрагиваемыми общинами;

c) отменить практику сегрегации в школах и активизировать усилия по содействию интеграции детей из числа рома в систему общего образования, в том числе путем усиления мер по оказанию поддержки детям из числа рома в получении реального доступа к качественному образованию на всех уровнях, включая среднее и высшее образование, и извлечении из него пользы.

Гендерное равноправие

21.Приветствуя меры, осуществленные для содействия гендерному равноправию, в том числе принятие Стратегии по обеспечению равноправия и Плана действий по обеспечению равноправия мужчин и женщин и равных возможностей на 2021–2027 годы, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность в связи с сообщениями о публичных кампаниях, пропагандирующих патриархальные взгляды и модели поведения, которые могут подрывать принцип гендерного равноправия. Комитет выражает озабоченность и в связи с низким уровнем представленности женщин в парламенте, правительстве и на руководящих должностях и отмечает отсутствие временных специальных мер, направленных на ускорение прогресса в этой области. Кроме того, отмечая меры, реализованные государством-участником для устранения гендерного разрыва в оплате труда, Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен сохраняющимся разрывом в заработной плате между женщинами и мужчинами (ст. 3 и 26).

22.Государству-участнику следует активизировать усилия по обеспечению реального равноправия между женщинами и мужчинами во всех сферах общественной и частной жизни. В частности, ему следует:

a) усиливать меры по повышению осведомленности общественности в целях борьбы с гендерными стереотипами касательно ролей и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе;

b) продолжать усилия по расширению участия женщин в политической и общественной жизни и увеличению их представленности в государственном и частном секторах, особенно на руководящих должностях, в том числе, при необходимости, путем применения временных специальных мер, с целью реализации положений Пакта;

c) наращивать усилия по ликвидации гендерного разрыва в оплате труда, в том числе путем обеспечения равной оплаты труда равной ценности, устранения структурных барьеров на пути равного присутствия женщин на рынке труда и укрепления механизмов мониторинга и правоприменения .

Насилие в отношении женщин и девочек, включая домашнее насилие

23.Приветствуя меры, осуществленные для борьбы с насилием в отношении женщин, включая домашнее и сексуальное насилие, такие как поправки от 2021 года к Закону о жертвах преступлений и принятие Плана действий по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин на 2022–2027 годы, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность в связи с информацией, свидетельствующей о низких показателях сообщения о случаях гендерного насилия и возбуждения по ним уголовных дел, что может быть частично связано с ограниченным доверием населения к правоохранительным и судебным органам. Кроме того, Комитет выражает озабоченность в связи с оказанием помощи жертвам, в том числе в связи с поступающими сообщениями о недостаточном количестве приютов и их неравномерном географическом распределении. Комитет с озабоченностью отмечает решение отложить ратификацию Конвенции Совета Европы о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и домашнего насилия (Стамбульская конвенция) (ст. 2, 3, 7 и 26).

24. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить меры по решению проблемы низких показателей сообщения о случаях насилия в отношении женщин, в том числе путем обеспечения доступа к информации о правах и средствах правовой защиты, а также проведения информационно-просветительских кампаний о пагубных последствиях и недопустимости такого насилия;

b) обеспечивать оперативное, тщательное и беспристрастное расследование по всем утверждениям о применении насилия в отношении женщин, привлечение к ответственности и, если необходимо, наказание виновных с применением мер, соразмерных тяжести правонарушений, а также предоставление жертвам эффективных средств правовой защиты;

c) обеспечивать выделение достаточных ресурсов, чтобы гарантировать жертвам доступ к эффективной помощи и защите, включая приюты и вспомогательные службы на всей территории страны, особенно тем, кто проживает в отдаленных и сельских районах;

d) обеспечивать, чтобы судьи, прокуроры, сотрудники правоохранительных органов и работники здравоохранения проходили соответствующую подготовку, позволяющую им эффективно и с учетом гендерной специфики рассматривать дела, связанные с гендерным насилием;

e) рассмотреть возможность ратификации Конвенции Совета Европы о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и домашнего насилия.

Сексуальные и репродуктивные права

25.Комитет принимает к сведению официальные извинения государства-участника за незаконную стерилизацию, в частности, женщин из числа рома без их осознанного согласия в период с 1966 по 2004 год и принимает к сведению также продолжающуюся работу над проектом законодательства, направленного на выплату компенсации жертвам. Вместе с тем Комитет отмечает, что за отчетный период был достигнут ограниченный прогресс в создании механизма компенсации, что привело к задержкам в обеспечении доступа к эффективным средствам правовой защиты и адекватному возмещению ущерба для жертв (ст. 2, 3, 6 и 7).

26. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы жертвы незаконной стерилизации имели доступ к эффективным средствам правовой защиты и адекватному возмещению ущерба, в том числе путем скорейшего принятия законодательства о создании доступного и эффективного механизма компенсации и обеспечения его эффективного применения на практике.

27.Комитет с озабоченностью отмечает сообщения о растущем числе законодательных инициатив, направленных на ограничение или запрет доступа к услугам по проведению аборта и в области репродуктивного здоровья, которые, даже если они не были приняты, способствовали усилению поляризации и стигматизации в отношении репродуктивных прав и тех, кто обращается за такими услугами или предоставляет их. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о правовых и практических препятствиях для доступа к услугам и информации в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая безопасные и легальные аборты, что является следствием недостаточного объема предоставляемой информации, финансовых ограничений, обязательных периодов ожидания для женщин, решивших сделать аборт, требований сообщать властям личность таких женщин, а также ограниченности доступа в сельских и отдаленных районах. Комитет обеспокоен и тем, что изнасилование, в том числе в браке или со стороны интимного партнера, не признается законным основанием для получения возможности произвести аборт. Кроме того, Комитет выражает озабоченность в связи с сообщениями о недостатках в мерах, касающихся сексуального и репродуктивного здоровья, в том числе относительно доступа к средствам менструальной гигиены и организации в школах всеобъемлющего полового воспитания, соответствующего возрасту учащихся и основанного на принципе инклюзивности (ст. 6 и 7).

28. Государству-участнику следует:

a) с учетом пункта 8 принятого Комитетом замечания общего порядка № 36 (2018) о праве на жизнь обеспечивать женщинам доступ к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая безопасные и легальные аборты, без каких-либо правовых или практических препятствий, а также доступ к недорогим средствам контрацепции, в том числе средствам экстренной контрацепции, в частности для женщин и девочек, проживающих в сельских районах, женщин, живущих в бедности, женщин-инвалидов и женщин, принадлежащих к группам этнических или религиозных меньшинств;

b) принимать меры для обеспечения доступа к средствам менструальной гигиены и для организации в школах всеобъемлющего просвещения в области сексуального и репродуктивного здоровья в соответствии с возрастом учащихся и на основе принципа инклюзивности, а также обеспечивать, чтобы правовые и политические меры не ограничивали распространение такого просвещения.

Запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, а также чрезмерного применения силы

29.Комитет приветствует ратификацию Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания, а также официальные извинения, принесенные в связи с полицейской операцией 2013 года в городе Молдава-над-Бодвоу, и принимает к сведению представленную информацию о мероприятиях по подготовке сотрудников правоохранительных органов. Тем не менее он по-прежнему обеспокоен утверждениями о применении пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников правоохранительных органов, в частности в отношении лиц из числа рома, а также низкими показателями расследований, возбужденных дел и вынесенных по ним обвинительных приговоров. Комитет с озабоченностью отмечает сообщения об ограниченной институциональной независимости Управления инспекционной службы, которое формально по-прежнему входит в состав полиции. Приветствуя заявленное государством-участником намерение внести поправки в Уголовный кодекс с целью включения в него определения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения в соответствии с Конвенцией против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Комитет, тем не менее, с озабоченностью отмечает, что такие поправки в настоящее время не включены в план законодательной деятельности (ст. 7).

30. Государству-участнику следует принимать решительные меры для искоренения пыток и жестокого обращения, в частности путем:

a) принятия надлежащих мер для обеспечения того, чтобы по всем утверждениям о применении пыток и жестокого обращения проводились незамедлительные и тщательные расследования со стороны эффективного, полностью независимого и беспристрастного органа, чтобы совершившие преступления лица преследовались в судебном порядке и в случае признания их вины наказывались в соответствии с тяжестью правонарушения, а жертвам предоставлялось полное возмещение ущерба, включая реабилитацию и адекватную компенсацию;

b) укрепления институциональной независимости Управления инспекционной службы для обеспечения его способности функционировать в качестве беспристрастного и эффективного механизма надзора;

c) пересмотра определения пыток, содержащегося в Уголовном кодексе, с тем чтобы привести его в полное соответствие со статьей 7 Пакта и другими международно признанными нормами;

d) усиления мер по предупреждению пыток и других жестоких, бесчел овечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания путем обеспечения регулярной и практически ориентированной подготовки судей, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов в области прав человека, включая Принципы эффективного ведения опроса в ходе расследования и сбора информации.

Обращение с лицами, лишенными свободы, и условия содержания под стражей

31.Комитет приветствует принятие Закона об исполнении наказаний в виде лишения свободы и Закона о применении задержания, которые, как ожидается, вступят в силу 1 июля 2026 года и направлены на улучшение условий содержания под стражей и укрепление гарантий для лишенных свободы лиц. Вместе с тем Комитет обеспокоен сообщениями о том, что на практике лица, лишенные свободы, включая несовершеннолетних, не могут в полной мере пользоваться всеми основными гарантиями с самого начала лишения свободы, в частности доступом к адвокату и правом уведомить члена семьи или иное лицо по своему выбору о своем задержании. Он обеспокоен также тем, что осуществление таких гарантий может ограничиваться в соответствии с определенными процессуальными нормами, в том числе в тех случаях, когда считается, что уведомление способно помешать выяснению обстоятельств дела или его расследованию (ст. 9).

32. Государству-участнику следует принять необходимые меры для обеспечения полного соответствия его законодательства и практики статье 9 Пакта в свете принятого Комитетом замечания общего порядка № 35 (2014) о свободе и личной неприкосновенности. Ему следует также продолжать наращивать усилия по обеспечению того, чтобы условия содержания под стражей отвечали соответствующим международным стандартам, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила ).

Обращение с иностранцами, включая беженцев и просителей убежища

33.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для предоставления временной защиты лицам, спасающимся от конфликта на Украине, и меры по цифровизации связанных с миграцией административных процедур. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что содержание под стражей продолжает применяться в рамках иммиграционных процедур, а также в случаях, касающихся детей и несопровождаемых несовершеннолетних. Комитет с озабоченностью отмечает и сообщения о задержках в рассмотрении ходатайств о предоставлении статуса беженца (ст. 9, 12, 13 и 24).

34. Государству-участнику следует:

a) обеспечивать всем лицам, обращающимся за международной защитой, доступ на территорию государства-участника, а также к справедливым и эффективным процедурам определения в индивидуальном порядке статуса беженца или другим формам международной защиты без какой-либо дискриминации и при полном соблюдении принципа невысылки и гарантий от произвольного задержания;

b) обеспечивать, чтобы практика помещения в центры временного содержания иностранных граждан использовалась лишь в качестве крайней меры, на как можно более короткий срок и в соответствии с Пактом, а также чтобы эффективно применялись меры, альтернативные содержанию под стражей. Государству-участнику следует воздерживаться от заключения под стражу детей, включая несопровождаемых несовершеннолетних, в рамках иммиграционных процедур и обеспечивать, чтобы при принятии всех затрагивающих их решений главным соображением были наилучшие интересы ребенка;

c) повысить эффективность подготовки сотрудников пограничной службы и имми грационных органов для обеспечения полного соблюдения прав просителей убежища и беженцев в соответствии с Пактом и другими применимыми международными стандартам.

Доступ к правосудию и независимость судебных органов

35.Комитет принимает к сведению меры, принятые государством-участником для борьбы с коррупцией в судебных органах, включая комплекс реформ уголовного законодательства на 2023–2024 годы. Вместе с тем он с озабоченностью отмечает упразднение Управления специального прокурора и других органов, ответственных за борьбу с крупной коррупцией и организованной преступностью. Он с озабоченностью отмечает и внесенную в 2020 году поправку в Закон о судах, которая дает органам исполнительной власти полномочия освобождать от должности членов Судебного совета, а также допускает публичную критику судей со стороны государственных служащих. Комитет обеспокоен тем, что такие события могут ослабить институциональные гарантии независимости судебных органов и органов прокуратуры. Принимая к сведению реализуемую реформу судебной системы, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность сообщениями о трудностях ее проведения, в том числе в связи с численностью судей и сотрудников, что препятствует доступу к правосудию (ст. 14).

36. Государству-участнику следует:

a) незамедлительно принять как на законодательном, так и на практическом уровне меры для обеспечения полной независимости и беспристрастности судебных органов и функциональной автономии органов прокуратуры и гарантировать, чтобы и те, и другие могли функционировать без ненадлежащего давления или вмешательства со стороны органов законодательной и исполнительной власти.

b) обеспечивать, чтобы процедуры отбора, назначения, отстранения от должности, освобождения от должности и применения дисциплинарных мер в отношении судей, прокуроров и членов Судебного совета отвечали положениям Пакта и соответствующим международным стандартам;

c) ускорить эффективное проведение реформы судебной системы для обеспечения того, чтобы вновь реорганизованные суды были полностью укомплектованы кадрами и функционировали, с целью гарантировать доступность правосудия для всех.

Ликвидация рабства, принудительного труда и торговли людьми

37.Комитет приветствует информацию, представленную государством-участником о мерах, осуществленных за отчетный период для борьбы с торговлей людьми, включая принятие Национальной программы по борьбе с торговлей людьми на 2024–2028 годы и усилия по укреплению законодательной базы для пресечения преступлений, связанных с торговлей людьми. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о недостатках в выявлении жертв торговли людьми и ошибочной классификации правонарушений, что, как сообщается, приводит к вынесению виновным мягких приговоров. Он обеспокоен препятствиями, с которыми сталкиваются жертвы торговли людьми при получении компенсации, а также недостаточными гарантиями защиты жертв торговли людьми от уголовной ответственности за совершенные непосредственно вследствие их эксплуатации противоправные деяния. Комитет обеспокоен и все более широким использованием онлайн-платформ для вербовки и эксплуатации жертв (ст. 7, 8 и 26).

38. Государству-участнику следует наращивать усилия по предупреждению и пресечению торговли людьми и наказанию за них, особенно в отношении женщин и детей. В частности, ему следует:

a) обеспечивать эффективное выявление жертв, в том числе путем проверки лиц, находящихся в уязвимом положении, таких как просители убежища, несопровождаемые дети, беженцы и мигранты, и обеспечивать, чтобы жертвы имели доступ к услугам по защите и оказанию помощи;

b) обеспечивать тщательное расследование всех случаев торговли людьми, преследование виновных в судебном порядке и применение к ним надлежащих мер наказания, а также предоставление жертвам полного возмещения ущерба в рамках уголовного судопроизводства, включая реабилитацию и адекватную компенсацию. Ему следует обеспечивать также наличие надлежащих гарантий защиты жертв торговли людьми от уголовной ответственности за совершенные непосредственно вследствие их эксплуатации противоправные деяния;

c) проводить специализированную подготовку соответствующих государственных должностных лиц, включая судей, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов, по вопросам выявления и направления жертв торговли людьми в соответствующие службы, надлежащей классификации преступлений, связанных с торговлей людьми, и применения эффективного, соразмерного и оказывающего сдерживающее воздействие наказания;

d) активизировать усилия по предотвращению и пресечению вербовки и эксплуатации жертв торговли людьми через онлайн-платформы, в том числе путем укрепления потенциала в области мониторинга и расследований, а также расширения сотрудничества с соответствующими поставщиками услуг.

Свобода мысли, совести и религиозных убеждений

39.Комитет с озабоченностью отмечает внесенную в 2017 году поправку в Закон № 308/1991 Coll. о свободе религиозных убеждений и статусе религиозных общин, в соответствии с которой минимальное число членов, необходимое для регистрации церквей и религиозных обществ, было увеличено до 50 000 совершеннолетних лиц. Отмечая заявленную государством-участником цель предотвращения формальной регистрации, Комитет, однако, выражает озабоченность тем, что это требование может оказать непропорционально сильное воздействие на небольшие религиозные общины или общины религиозных меньшинств. Он с озабоченностью отмечает, что ограничение определенных прав или льгот, включая государственное финансирование и преподавание религиозных вероучений в государственных школах, зарегистрированными общинами может иметь дискриминационные последствия для религий меньшинств (ст. 18 и 26).

40.Ссылаясь на статью 18 Пакта и принятое Комитетом замечание общего порядка № 22 (1993) о праве на свободу мысли, совести и религии, государству-участнику следует:

a) обеспечить, чтобы его правовая основа, регулирующая вопросы регистрации религиозных общин, полностью соответствовала положениям Пакта;

b) воздерживаться от введения ограничений, выходящих за рамки того, что допускается в соответствии со статьей 18 (пункт 3) Пакта, и обеспечивать, чтобы требования к регистрации не приводили к дискриминационному обращению с группами религиозных меньшинств;

c) рассмотреть возможность пересмотра Закона о свободе религиозных убеждений и статусе религиозных общин, а также связанного с ним законодательства и практики для обеспечения их соответствия обязательствам государства -участника по Пакту.

Свобода выражения мнений и безопасность журналистов и правозащитников

41.Приветствуя осуществление разработанного Европейской комиссией Европейского закона о свободе средств массовой информации и меры, принятые для смягчения уголовного наказания за клевету, Комитет, однако, выражает озабоченность тем, что клевета по-прежнему квалифицируется как преступление в соответствии со статьей 373 Уголовного кодекса (Закон № 300/2005 Coll.). Комитет выражает озабоченность также в связи с сообщениями об росте числа случаев насилия и преследования в отношении журналистов и правозащитников. Кроме того, он обеспокоен сообщениями о том, что Закон № 157/2024 Coll. о телевидении и радио Словакии, пересматривающий процедуры назначения членов руководящих органов государственных СМИ, может нанести ущерб независимости общественного вещания за счет усиления влияния правительства на их управление и редакционную политику. Комитет отмечает, что директивы Европейского союза и рекомендации Совета Европы, касающиеся стратегических исков против участия общественности, еще предстоит имплементировать в национальное законодательство государства-участника (ст. 19).

42.Государству-участнику следует принять все необходимые меры, с тем чтобы обеспечить полное осуществление свободы выражения мнений в соответствии со статьей 19 Пакта и принятым Комитетом замечанием общего порядка № 34 (2011) о свободе мнений и их выражения. В частности, ему следует:

a) рассмотреть вопрос об отмене уголовной ответственности за клевету и в любом случае обеспечивать применение уголовного законодательства только в самых серьезных случаях, учитывая, что лишение свободы никогда не является надлежащим наказанием за клевету;

b) обеспечивать, чтобы журналисты и правозащитники могли осуществлять свое право на свободу выражения мнений, не опасаясь репрессий, и чтобы все угрозы, случаи запугивания и акты насилия в отношении них незамедлительно, тщательно и эффективно расследовались, виновные преследовались в судебном порядке и наказывались, а жертвам предоставлялись надлежащие средства правовой защиты;

c) обеспечивать, чтобы процедуры управления и назначения в органах общественного вещания гарантировали их независимость и редакционную свободу;

d) обеспечить незамедлительное и полное осуществление положений, касающихся стратегических исков против участия общественности .

Свобода мирных собраний и свобода ассоциаций

43.Комитет обеспокоен положениями Закона № 166/2024 Coll., которые предусматривают ограничения права на мирные собрания, включая положения, вводящие полный запрет на проведение мирных собраний в пределах 50 метров от определенных общественных зданий и предоставляющие муниципалитетам широкие полномочия по запрещению мирных собраний, что может чрезмерно ограничивать осуществление этого права, предусмотренного статьей 21 Пакта. Комитет обеспокоен также принятием Закона № 109/2025, вносящего поправки в Закон № 213/1997 Coll. о некоммерческих организациях, который содержит требование о том, чтобы такие организации, получающие более 5000 евро из источников за пределами Словакии, публично раскрывали информацию о своих спонсорах, что способно оказывать «охлаждающий эффект» на финансирование организаций гражданского общества и правозащитников. Отмечая решение Конституционного суда от 2025 года, в котором данный закон был признан несовместимым с правом на свободу ассоциаций, правом на неприкосновенность частной жизни и правом на свободу информации, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность в связи с потенциальным «охлаждающим эффектом» мер в этой области, включая меры, направленные на усиление надзора и повышение транспарентности деятельности и финансирования некоммерческих организаций, на реализацию свободы ассоциаций в соответствии с Пактом (ст. 21 и 22).

44. Государству-участнику следует:

a) в соответствии со статьей 21 Пакта и принятым Комитетом замечанием общего порядка № 37 (2020) о праве на мирные собрания пересмотреть Закон № 166/2024 Coll. и изучить возможность внесения в него поправок, чтобы обеспечить возможность полноценного осуществления физическими лицами своего права на мирные собрания и чтобы любые ограничения этого права соответствовали строгим требованиям необходимости и соразмерности;

b) обеспечивать, чтобы все законодательные положения, регулирующие вопросы надзора за деятельностью и финансированием неправительственных организаций и их транспарентности, полностью соответствовали статье 22 Пакта, не налагали излишних или несоразмерных ограничений на свободу ассоциаций и не наносили чрезмерный ущерб способности этих организаций свобод но и эффективно вести свою деятельность.

D.Распространение информации и последующая деятельность

45. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, первого Факультативного протокола к нему, своего пятого периодического доклада и настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы повысить уровень осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди представителей судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить перевод доклада и настоящих заключительных замечаний на официальный язык государства-участника.

46. В соответствии с правилом 75 (пункт 1) правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить к 19 марта 2029 года информацию о выполнении им рекомендаций Комитета, изложенных в пунктах 10 (национальное правозащитное учреждение), 18 (дискриминация в отношении лесбиянок, геев, бисексуальных и трансгендерных людей) и 44 (свобода мирных собраний и свобода ассоциаций) выше.

47.В соответствии с прогнозируемым циклом обзора Комитета государство-участник получит в 2032 году перечень вопросов Комитета до представления шестого периодического доклада и должно будет представить в течение одного года свои ответы, которые составят его шестой периодический доклад. Комитет просит также государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и действующими в стране неправительственными организациями. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в 2034 году в Женеве.