Организация Объединенных Наций

CMW/C/BEN/CO/1

Международная к онвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Distr.: General

13 January 2025

Russian

Original: French

Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Заключительные замечания по первоначальному докладу Бенина *

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Бенина на своих 572-м и 573-м заседаниях, состоявшихся 2 и 3 декабря 2024 года. На своем 590-м заседании 13 декабря 2024 года он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует первоначальный доклад государства-участника, его ответы на перечень вопросов и дополнительную информацию, представленную многопрофильной делегацией во главе с Ивоном Детчену, Министром юстиции и законодательства.

3.Комитет высоко оценивает состоявшийся с делегацией диалог, полученную от представителей государства-участника информацию и конструктивный подход к заседаниям, позволивший совместно проанализировать и обсудить различные вопросы. Он также выражает благодарность государству-участнику за ответы и дополнительную информацию, представленные в течение 24 часов после состоявшегося диалога.

4.Комитет признает, что Бенин добился прогресса в защите всех прав трудящихся-мигрантов и членов их семей. Вместе с тем он отмечает, что, будучи страной происхождения, транзита, назначения и возвращения, государство-участник сталкивается с рядом трудностей в деле защиты этих прав.

B.Позитивные аспекты

5.Комитет с удовлетворением отмечает присоединение государства-участника к следующим договорам или их ратификацию:

a)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений в 2017 году;

b)Конвенции о правах инвалидов в 2012 году;

c)Международной Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в 2001 году;

d)Международному пакту о гражданских и политических правах в 1992 году;

e)Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах в 1992 году;

f)Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в 1992 году;

g)Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в 1992 году;

h)Конвенции о правах ребенка в 1990 году;

i)Конвенции 1975 года о трудящихся-мигрантах (дополнительные положения) (№ 143) Международной организации труда (МОТ);

j)Африканской хартии прав человека и народов в 1986 году;

k)Африканской хартии прав и благополучия ребенка в 1997 году.

6.Комитет приветствует законодательные меры, принятые государством-участником, в частности принятие следующих законов:

a)Закона № 2024-31 от 2 сентября 2024 года о признании бенинскими гражданами лиц африканского происхождения в Республике Бенин;

b)Конституции (Закон № 2019-40 от 7 ноября 2019 года о пересмотре Закона № 90-32 от 11 декабря 1990 года о Конституции Республики Бенин), которая защищает права и интересы бенинских граждан за рубежом и гарантирует иностранцам на территории Бенина те же права и свободы, что и бенинским гражданам, на условиях, определенных законом;

c)Закона № 2022-32 от 20 декабря 2022 года о Кодексе о гражданстве Бенина, который позволяет иностранным гражданам, прожившим в Бенине не менее пяти лет и занимающимся профессиональной деятельностью, получить бенинское гражданство путем натурализации.

7.Комитет отмечает в качестве позитивного тот факт, что государство-участник уведомило о своем намерении проголосовать за Глобальный договор о безопасной, упорядоченной и легальной миграции, одобренный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 73/195. Комитет рекомендует государству-участнику и впредь прилагать усилия для осуществления Глобального договора в рамках своих международных обязательств, вытекающих из Конвенции и других международных договоров по правам человека.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

1.Общие меры по осуществлению (статьи 73 и 84)

Законодательство и его применение

8.Комитет приветствует разъяснение, данное главой делегации государства-участника в ходе диалога, относительно прямого применения Конвенции, которая имеет приоритет над национальным законодательством. Однако Комитет обеспокоен отсутствием подробной информации о применении Конвенции государственными служащими. Кроме того, Комитет отмечает, что в государстве-участнике отсутствует конкретная и всеобъемлющая законодательная база, регулирующая положение трудящихся-мигрантов и членов их семей, и что некоторые положения Закона № 86-012 от 26 февраля 1986 года, в частности положения, касающиеся лишения свободы и высылки лиц с неурегулированным статусом, противоречат Конвенции.

9.Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным призывом принять все необходимые меры для инкорпорирования Конвенции в полном объеме в свое внутреннее законодательство и обеспечить приведение национальных законов и политики в соответствие с положениями Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в существующую национальную законодательную базу, в частности в Закон № 86-012 от 26 февраля 1986 года, с тем чтобы привести ее в соответствие со статьями 16 – 18 и статьями 22 и 56 Конвенции, гарантируя оказание всей необходимой помощи и применение надлежащей процедуры, включая выделение необходимых ресурсов для осуществления положений Конвенции. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой включить в свой следующий периодический доклад конкретные примеры применения Конвенции государственными служащими и национальными судами.

Статьи 76–77

10. Принимая к сведению представленную государством-участником информацию , Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность сделать предусмотренные в статьях 76 и 77 Конвенции заявления о признании компетенции Комитета получать и рассматривать сообщения от государств-участников и отдельных лиц о нарушении прав, закрепленных в Конвенции.

Ратификация соответствующих договоров

11.Комитет приветствует ратификацию государством-участником ряда конвенций МОТ и предлагает ему рассмотреть возможность ускорить процесс ратификации Конвенции (пересмотренной) о работниках-мигрантах 1949 года (№ 97), Конвенции 1969 года об инспекции труда в сельском хозяйстве (№ 129), Конвенции 1981 года о безопасности и гигиене труда (№ 155), Конвенция 2006 года об основах, содействующих безопасности и гигиене труда (№ 187), Конвенции 2011 года (№ 189) о домашних работниках, Конвенции 2019 года (№ 190) о насилии и домогательствах и Протокола 2014 года к Конвенции о принудительном труде 1930 года (№ 29) или присоединиться к этим документам. Согласно информации, предоставленной государством-участником, процесс ратификации некоторых из этих документов или присоединения в ним уже запущен.

Комплексная политика и стратегия

12.Комитет принимает к сведению ведущийся пересмотр миграционной политики Бенина, но сожалеет об отсутствии какой бы то ни было миграционной политики или стратегии, направленной, в частности, на осуществление Конвенции и предоставление трудящимся-мигрантам возможности в полной мере пользоваться своими правами.

13. Комитет рекомендует государству-участнику выработать глобальную политику и стратегии поощрения и защиты прав трудящихся-мигрантов и членов их семей в соответствии с обязательствами, которые налагает на него Конвенция. Комитет также рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы эти политика и стратегии были направлены на осуществление Конвенции и предусматривали комплексные меры миграционной политики, основанной на уважении прав человека и учитывающей в том числе гендерные аспекты, необходимость наилучшего обеспечения интересов детей, права всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, которые проживают в Бенине или которые являются бенинскими гражданами, живущими за пределами государства-участника;

b) принять эффективные меры для реализации этих стратегий с четкими графиками, показателями, критериями мониторинга и оценки; предоставить адекватные людские, технические и финансовые ресурсы для их реализации; и включить в свой следующий периодический доклад актуальную и подкрепленную статистическими данными информацию о полученных результатах и встретившихся трудностях.

Координация

14.Комитет принимает к сведению представленную информацию о роли, которую играют различные учреждения в отношении прав трудящихся-мигрантов и членов их семей в государстве-участнике. Однако его беспокоит недостаточная координация между учреждениями и службами, занимающимися вопросами миграции, а также отсутствие конкретно назначенного органа, обладающего составом, мандатом, полномочиями и авторитетом для координации работы по осуществлению прав, защищаемых Конвенцией.

15.Комитет рекомендует государству-участнику укрепить институциональную базу по вопросам, связанным с миграцией, путем создания соответствующего межведомственного органа высокого уровня, наделенного четким мандатом и достаточными полномочиями для целей координации. Комитет призывает этот орган надлежащим образом координировать деятельность всех заинтересованных межправительственных структур и организаций гражданского общества, в частности посредством мониторинга и контроля. Комитет также рекомендует государству-участнику предоставить этому координационному органу достаточные людские, технические и финансовые ресурсы, с тем чтобы он мог эффективно и устойчиво функционировать, и обеспечивать эффективное осуществление прав, защищаемых Конвенцией.

Сбор данных

16.Комитет приветствует создание государством-участником платформы «ИДиаспора», которая облегчает постановку бенинцев на консульский учет за рубежом и помогает вести учет граждан, работающих за границей. Он также отмечает проект МИДАС, запущенный в 2019 году совместно с Международной организацией по миграции, и качественное обследование миграции, проведенное в 2024 году, которое позволило получить данные о пересечении границы на въезд и на выезд. Однако Комитет сожалеет об отсутствии дезагрегированных данных в этом обследовании. Он обеспокоен отсутствием подробной информации о мигрантах, в том числе о численности и условиях жизни иностранных трудящихся-мигрантов в государстве-участнике, а также о бенинских трудящихся-мигрантах за рубежом, репатриантах, транзитных мигрантах, женщинах и несопровождаемых или разлученных с родителями детях. Комитет отмечает, что эта информация необходима для оценки положения трудящихся-мигрантов и соблюдения Конвенции.

17. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) создать в соответствии с задачей 17.18 Целей в области устойчивого развития и целью 1 Глобального договора о безопасной, упорядоченной и легальной миграции охватывающую все аспекты Конвенции систему сбора данных о положении трудящихся-мигрантов и членов их семей в государстве-участнике, особенно тех, чей статус не урегулирован; предоставить общедоступные статистические данные об иностранных трудящихся-мигрантах как с урегулированным, так и с неурегулированным статусом, трудящихся-мигрантах, находящихся в процессе транзита, членах их семей, гражданах, работающих за рубежом, и условиях их занятости, репатриантах, детях, мигрирующих за рубеж, включая несопровождаемых или разлученных с родителями детей, а также об оставшихся в государстве-участнике супругах и детях трудящихся-мигрантов для эффективного продвижения миграционной политики, основанной на соблюдении прав человека;

b) при сборе данных учитывать гендерные вопросы, наилучшие интересы детей и права человека; обеспечить соблюдение прав на неприкосновенность частной жизни и защиту личной информации и данных трудящихся-мигрантов и членов их семей, в частности путем установки систем защиты доступа; и обеспечить удаление личной информации после достижения цели сбора данных, с тем чтобы личные данные не использовались для целей миграционного контроля или в дискриминационных целях государственными и частными структурами;

c) включить в эту систему сведения о положении всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, для которых Бенин является страной происхождения, транзита, назначения или возвращения, и представлять данные в разбивке по полу, возрасту, гражданству, цели прибытия в страну или отъезда из страны, виду выполняемой работы, конкретным категориям трудящихся-мигрантов, этнической принадлежности, миграционному статусу, наличию инвалидности и так далее;

d) обеспечить координацию сбора, компиляции и распространения этих данных и разработать показатели для измерения прогресса и результатов реализации политических мер и программ на основе этих данных;

e) представить в своем следующем периодическом докладе данные, в основе которых лежали бы результаты исследований или оценки, если не представляется возможным получить точные сведения, например информацию о трудящихся-мигрантах с неурегулированным статусом.

Независимый мониторинг

18.Комитет с удовлетворением отмечает усилия, предпринятые для укрепления Комиссии по правам человека Бенина, в частности путем выделения ей дополнительных финансовых ресурсов, что позволило ей в марте 2022 года получить аккредитацию со статусом «А» от Глобального альянса национальных правозащитных учреждений. В то же время Комитет обеспокоен тем, что Комиссия не получила ни одной индивидуальной жалобы от трудящихся-мигрантов или членов их семей.

19.Комитет также с удовлетворением отмечает меры, принятые Подкомиссией по делам детей, безгражданства, беженцев, иммигрантов и внутренне перемещенных лиц для выдачи свидетельств о рождении, повышения осведомленности о правах иммигрантов и изучения ситуации с правами иммигрантов и лиц без гражданства. Однако Комитет обеспокоен недостаточными возможностями Комиссии по правам человека Бенина эффективно мобилизовать ресурсы, необходимые для надлежащего функционирования Подкомиссии.

20.Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для укрепления Комиссии по правам человека Бенина, с тем чтобы она могла активно поощрять и защищать права трудящихся-мигрантов и членов их семей, гарантированные Конвенцией, в частности путем развития механизма подачи индивидуальных жалоб. Комитет также рекомендует государству-участнику укрепить потенциал Подкомиссии по делам детей, безгражданства, беженцев, иммигрантов и внутренне перемещенных лиц для эффективного выполнения своих функций, в том числе путем соответствующей мобилизации ресурсов.

Подготовка по вопросам, касающимся Конвенции, и распространение информации о ней

21.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о предусмотренной Министерством труда подготовке компетентных должностных лиц различных ведомств по вопросам защиты прав трудящихся-мигрантов. Комитет обеспокоен отсутствием подробной информации об этой подготовке, а также разъяснений по поводу юридической помощи, ее наличии и доступе к ней жертв. Комитет сожалеет об отсутствии усилий по широкому распространению Конвенции, в частности на местных языках, с тем чтобы содействовать ее осуществлению и помочь широкой общественности, трудящимся-мигрантам и членам их семей, а также соответствующим специалистам ознакомиться с ее положениями. Комитет обеспокоен тем, что низкий уровень осведомленности о Конвенции среди трудящихся-мигрантов и членов их семей повышает их уязвимость, особенно тех, кто занят в неформальном секторе экономики.

22. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для того, чтобы:

a) обеспечить разработку программ изучения и популяризации прав трудящихся-мигрантов и членов их семей в соответствии с Конвенцией, предоставляя доступ к таким программам всем государственным служащим и лицам, работающим в сфере миграции, в частности сотрудникам правоохранительных органов и пограничной службы, судьям, прокурорам и консульским работникам, социальным и профсоюзным работникам, трудовым инспекторам, на национальном, региональном и местном уровнях, а также организациям гражданского общества, включая организации мигрантов;

b) обеспечить трудящимся-мигрантам и членам их семей доступ к информации и консультациям относительно их прав, предусмотренных в Конвенции, на всех языках, обычно используемых в государстве-участнике, без какой-либо дискриминации, в частности в рамках программ профессиональной ориентации и перед отъездом, включающих информацию об условиях приема на работу и труда, а также о правах и обязанностях, вытекающих из законодательства и практики государства трудоустройства;

c) обеспечить надлежащее укрепление сотрудничества со средствами массовой информации и организациями гражданского общества в целях распространения информации о Конвенции и ее популяризации на всей территории государства-участника и в странах назначения бенинских трудящихся-мигрантов.

2.Общие принципы (статьи 7 и 83)

Принцип недискриминации

23.Комитет отмечает, что в соответствии с Конституцией государства-участника принцип недискриминации охватывает некоторые признаки, такие как происхождение, раса, пол и религия, но сожалеет, что законодательство государства-участника предусматривает не все признаки дискриминации, запрещенные пунктом 1 статьи 1 и статьей 7 Конвенции, включая язык, национальность, возраст, экономическое положение, собственность, семейное положение, рождение, миграционный или любой другой статус.

24.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации о мерах, принятых для интеграции принципа недискриминации в практику государства-участника, в том числе об усилиях, направленных на прямой запрет и ликвидацию всех форм дискриминации в отношении женщин и девочек, а также насилия по признаку пола.

25.Комитет обеспокоен отсутствием информации о конкретных превентивных и защитных мерах, направленных на борьбу с различными формами расизма, ксенофобии, дискриминации, жестокого обращения и насилия. Он также отмечает отсутствие информации о масштабах этих нарушений.

26.Комитет также обеспокоен отсутствием информации о мерах по противодействию дискриминации в связи с последствиями изменения климата, включая стихийные бедствия и деградацию окружающей среды, а также о мерах по обеспечению климатической справедливости.

27. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять всеобъемлющее законодательство, запрещающее все формы дискриминации, согласно Конвенции и другим соответствующим международным документам;

b) законодательно и на практике предоставить всем трудящимся-мигрантам и членам их семей, находящимся как на легальном, так и на нелегальном положении на территории страны или под ее юрисдикцией, возможность в соответствии со статьей 7 Конвенции пользоваться без какой-либо дискриминации правами, признанными в Конвенции;

c) представить в своем следующем периодическом докладе информацию о мерах, принятых для совершенствования и применения нормативно-правовой базы, обеспечивающей отсутствие дискриминации при осуществлении трудящимися-мигрантами и членами их семей своих прав вне зависимости от их миграционного статуса;

d) обеспечить равенство между мужчинами и женщинами в миграционной политике и практике, в том числе путем надлежащей подготовки сотрудников правоохранительных органов, в частности путем принятия мер для ликвидации дискриминации в отношении женщин-мигрантов и устранения любых нарушений их прав на здоровье, занятость и образование, а также любых форм гендерного насилия в отношении женщин и девочек, гарантировав им доступ к правосудию, возмещению ущерба и реабилитации;

e) предпринять шаги для разработки конкретной политики, стратегий, процедур и институциональных инициатив по борьбе с преступлениями на почве ненависти, насилием, ксенофобией и дискриминацией в отношении трудящихся-мигрантов и членов их семей, в том числе посредством усилий по повышению осведомленности и информированности по этим вопросам в сотрудничестве как с государственными, так и негосударственными структурами и субъектами;

f) интегрировать в политику реагирования на изменение климата, снижения риска бедствий, обеспечения готовности и адаптации, а также в меры по смягчению последствий подход, основанный на участии, ответственности и расширении прав и возможностей, с тем чтобы обеспечить особую защиту обездоленных или уязвимых групп мигрантов.

Доступ к эффективным средствам правовой защиты

28.Комитет отмечает создание в 2024 году механизма юридической помощи, который будет действовать в интересах всех уязвимых групп населения, чтобы обеспечить доступ к правосудию и к таким правам, как право на образование, здравоохранение и труд. При этом Комитет обеспокоен скудностью информации о количестве дел и/или разбирательств, возбужденных трудящимися-мигрантами или членами их семей, в том числе с неурегулированным статусом, в связи с нарушениями их прав, предусмотренных Конвенцией. Комитет также сожалеет об отсутствии информации о конкретных положениях и процедурах подачи жалоб, а также об отсутствии данных о жалобах трудящихся-мигрантов и членов их семей, рассмотренных посредником Республики.

29. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) предусмотреть положения о процедурах подачи жалоб, доступных трудящимся-мигрантам, на нарушения их прав в соответствии с Конвенцией, и предоставить информацию о существующих процедурах;

b) обеспечить законодательно и на практике, чтобы трудящиеся-мигранты и члены их семей, включая тех, кто не имеет урегулированного статуса, пользовались равными с гражданами государства-участника возможностями для подачи жалоб и получения возмещения в судах в случаях нарушения их прав, предусмотренных в Конвенции;

c) принять конкретные меры для информирования трудящихся-мигрантов и членов их семей, включая тех, кто не имеет урегулированного статуса, о судебных и других средствах правовой защиты, доступных им в случае нарушения их прав, предусмотренных в Конвенции;

d) собирать данные о поданных жалобах и принятых решениях в разбивке по полу, возрасту, национальности, сфере деятельности и миграционному статусу.

3.Права человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (статьи 8–35)

Эксплуатация труда и другие формы ненадлежащего обращения

30.Комитет принимает к сведению статью 3 Трудового кодекса Бенина, которая полностью запрещает принудительный труд. Комитет обеспокоен отсутствием информации о масштабах и формах трудовой эксплуатации, а также о какой-либо конкретной политике или усилиях по предотвращению и искоренению такой практики в государстве-участнике. Комитет серьезно обеспокоен сообщениями о том, что женщины и дети нанимаются в качестве домашней прислуги и что они могут быть вынуждены трудиться в условиях, которые являются очень тяжелыми и даже откровенно эксплуататорскими. Комитет также выражает сожаление в связи с распространенностью принудительных браков в государстве-участнике.

31. В соответствии с задачами 8.7 и 16.2, поставленными в рамках Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) собирать информацию о масштабах принудительного труда с целью разработки политики, стратегий и механизмов правоприменения для обеспечения соответствия законодательной и политической базы страны ее обязательствам по Конвенциям МОТ;

b) регулярно организовать проверки со стороны трудовой инспекции, увеличить количество спонтанных и необъявленных проверок, особенно в неформальном секторе экономики, и установить стандарты сбора и обработки данных;

c) вести эффективною борьбу с детскими браками и стремиться к их искоренению, а также преследовать, наказывать и штрафовать лиц или группы лиц, которые эксплуатируют или подвергают женщин или детей принудительному труду, любым формам жестокого обращения и сексуального насилия, разрабатывая эффективные меры защиты для жертв и семей, особенно в неформальном секторе экономики;

d) предоставлять адекватную помощь, защиту и реабилитацию, включая психосоциальную реабилитацию, трудящимся-мигрантам, особенно женщинам и детям, которые стали жертвами трудовой эксплуатации.

Содержание под стражей и депортация

32.Комитет отмечает, что государству-участнику не известно о каких-либо случаях задержания или репатриации трудящихся-мигрантов по причине их миграционного статуса и что преступления, связанные с иммиграцией, не подпадают под действие уголовного законодательства. Он отмечает, что депортация как административная мера наказания предусмотрена законом № 86-012 от 26 февраля 1986 года о положении иностранцев и указом № 2006-066 от 24 февраля 2006 года, регулирующим размещение иностранцев. Комитет обеспокоен тем, что бенинское законодательство не устанавливает объективных критериев для обоснования решений о депортации или разумных сроков их исполнения, а также не содержит положения о приостановлении исполнения решений о депортации в случае подачи какой-либо апелляции.

33.Комитет также обеспокоен отсутствием информации о трудящихся-мигрантах, являющихся гражданами государства-участника, которые были задержаны за рубежом в странах, где они работали по найму или в странах транзита. Он также обеспокоен тем, что, несмотря на усилия по улучшению условий содержания в тюрьмах, в государстве-участнике существуют препятствия, связанные с отсутствием ресурсов, для обеспечения раздельного содержания подследственных и осужденных заключенных во всех тюрьмах.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию в разбивке по возрасту, полу, происхождению и миграционному статусу о мигрантах, являющихся гражданами государства-участника, арестованных или задержанных за рубежом за нарушение Закона о миграции, включая информацию о процедурах и усилиях, предпринятых для спасения, поддержки и репатриации жертв;

b) привести свою законодательную базу в соответствие со статьями 22 и 56 Конвенции, в частности предусмотрев объективные и конкретные критерии депортации мигрантов из Бенина, разумные сроки исполнения решений о высылке, а также возможность подачи апелляции на решение о высылке, приостанавливающей исполнение такого решения, и обеспечить, чтобы при высылке учитывался принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка;

c) обеспечить, чтобы, если задержание имеет миграционные мотивы, оно применялось только в качестве исключительной крайней меры и в течение максимально короткого срока, чтобы в местах содержания под стражей были созданы адекватные и достойные условия и чтобы, когда заключение под стражу неизбежно, мигранты, подвергшиеся административному задержанию, содержались отдельно от тех, в отношении которых ведется уголовное расследование;

d) разработать альтернативные содержанию под стражей меры для применения к детям трудящихся-мигрантов, несопровождаемым детям, детям, разлученным со своими родителями, и детям, находящимся в конфликте с законом.

Консульская помощь

35.Комитет отмечает, что консульскую помощь оказывают 15 посольств и одно генеральное консульство за рубежом. Комитет выражает сожаление по поводу того, что, помимо сведений об услугах, связанных с распространением информации и консультативной помощью, отсутствует практическая информация о конкретной помощи, предлагаемой дипломатическими учреждениями трудящимся-мигрантам и членам их семей, жертвам злоупотреблений, жестокого обращения и эксплуатации, а также лицам, лишенным свободы и/или подпадающим под действие постановления о депортации.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить всем трудящимся-мигрантам и членам их семей доступ к консульской поддержке для защиты прав, изложенных в Конвенции, в частности путем принятия мер для оказания помощи жертвам и реабилитации жертв в случае злоупотреблений, жестокого обращения, эксплуатации, лишения свободы или депортации;

b) укреплять потенциал своих консульств и посольств и их сотрудников, в том числе путем организации соответствующего обучения законам и процедурам, существующим в странах трудоустройства трудящихся-мигрантов, и положениям Конвенции, с тем чтобы они могли предоставлять консультационные услуги, помощь и защиту трудящимся-мигрантам и их семьям, проживающим за рубежом;

c) следить за тем, чтобы граждане Бенина, лишенные свободы за рубежом, получали консульскую поддержку, юридическую и консультативную помощь, и представить информацию по этому вопросу в следующем периодическом докладе;

d) сотрудничать с организациями гражданского общества, ассоциациями, общественными организациями и волонтерами в регулировании миграции и оказании помощи мигрантам в странах происхождения и назначения.

Оплата и условия труда

37.Комитет отмечает, что в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Закона № 98-019 от 21 марта 2003 года о Кодексе социального обеспечения Бенина трудящиеся-мигранты пользуются правом на социальное обеспечение на тех же условиях, что и граждане страны. Комитет приветствует соглашения о режиме социального и пенсионного обеспечения, заключенные с Францией и Кот-д'Ивуаром, а также соглашения о межфондовых выплатах в связи с социальной защитой бенинских граждан, работающих за рубежом, заключенные, например, с Нигером, Буркина-Фасо и Сенегалом. Тем не менее Комитет сожалеет о существовании пробелов в доступе к социальному обеспечению для трудящихся с неурегулированным миграционным статусом, что негативно сказывается на их возможности эффективно реализовать свои права в этом отношении. Он также обеспокоен ограниченностью информации о людских, финансовых и технических ресурсах трудовой инспекции и использовании механизмов инспектирования с точки зрения количества проведенных инспекций, направленных работодателям уведомлений и мер, принятых по жалобам, включая меры по надзору за исполнением предписаний.

38. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить всем трудящимся-мигрантам и членам их семей, в том числе лицам с неурегулированным миграционным статусом, возможность получать заработную плату не меньше минимальной и пользоваться системой социального обеспечения, а также информировать их о своих правах в этой связи;

b) укрепить потенциал трудовой инспекции, предоставив ей адекватные людские, финансовые и технические ресурсы, в частности в соответствии с Конвенцией МОТ об инспекции труда 1947 года (№ 81), которую Бенин ратифицировал, обеспечить регулярный контроль и инспекции, реагировать на любые аномалии в условиях труда легальных и нелегальных трудящихся-мигрантов, выявленные инспекцией, и гарантировать этим трудящимся возможность делать взносы в систему социального обеспечения;

c) активизировать меры по заключению двусторонних и многосторонних соглашений о социальном обеспечении со странами происхождения и странами, принимающими трудящихся-мигрантов, учитывая в них гендерный аспект и обеспечивая их недискриминационный характер, с тем чтобы гарантировать социальную защиту всем трудящимся-мигрантам.

Медицинское обслуживание

39.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что право на здоровье не подлежит никаким ограничениям и что государственная система здравоохранения обслуживает как граждан, так и мигрантов. Тем не менее Комитет сожалеет об отсутствии подробной информации о ситуации с реальным доступом к медицинским услугам, в том числе к неотложной медицинской помощи, для всех трудящихся-мигрантов.

40. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить всем трудящимся-мигрантам и членам их семей вне зависимости от того, узаконен их миграционный статус или нет, доступ к системе здравоохранения, в том числе к неотложной медицинской помощи, и информировать их о существовании этих услуг. Он также рекомендует государству-участнику представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию об использовании медицинских услуг трудящимися-мигрантами.

Регистрация рождения и гражданство

41.Комитет обеспокоен отсутствием информации о регистрации рождения детей трудящихся-мигрантов, особенно тех, кто не имеет урегулированного миграционного статуса.

42. Согласно совместным замечаниям общего порядка №№ 3 и 4 (2017) Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и №№ 22 и 23 (2017) Комитета по правам ребенка об общих принципах, касающихся прав человека детей в контексте международной миграции, и задаче 16.9, сформулированной в рамках Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику гарантировать всем детям трудящихся-мигрантов, находящимся за пределами страны, и детям, рожденным на территории государства-участника, в частности детям мигрантов с неурегулированным статусом и просителям убежища, регистрацию рождения, получение документов, удостоверяющих личность, и получение гражданства. Комитет также рекомендует государству-участнику повысить осведомленность мигрантов о важности регистрации рождения их детей, в частности с помощью программ или механизмов, облегчающих позднюю регистрацию рождений.

Образование

43.Комитет отмечает, что действующие в государстве-участнике законодательные положения указывают на то, что дети-мигранты имеют равное с бенинскими детьми право на доступ к образованию. Тем не менее Комитет сожалеет об отсутствии информации об образовании детей трудящихся-мигрантов, которая позволяла бы понять, как это право реализуется ими на практике.

44. В соответствии с совместными замечаниями общего порядка №№ 3 и 4 (2017) Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и №№ 22 и 23 (2017) Комитета по правам ребенка, а также задачей 4.1, сформулированной в рамках Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить устранение всех нормативных и практических препятствий, с тем чтобы дети трудящихся-мигрантов, независимо от их статуса, имели реальный и бесплатный доступ к дошкольному, начальному и среднему образованию, способствуя их интеграцию в школьную среду наравне с бенинцами;

b) разработать программы, помогающие мигрантам в изучении местного языка;

c) включить в свой следующий периодический доклад полную информацию о мерах, принятых в этой связи, в том числе статистические данные в разбивке по полу, возрасту, гражданству и миграционному статусу, а также показатели охвата школьным образованием и отсева, если таковые имеются, детей трудящихся-мигрантов как с урегулированным, так и с неурегулированным миграционным статусом.

Право избирать и быть избранным в государстве происхождения

45.Комитет обеспокоен отсутствием информации по этому вопросу и отмечает, что существуют практические трудности в реализации трудящимися-мигрантами права голосовать и быть избранными, в том числе по причине нехватки ресурсов. Комитет отмечает отсутствие информации о праве трудящихся-мигрантов, проживающих в Бенине, голосовать и участвовать в государственных делах.

46. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для укрепления потенциала компетентных органов, особенно в дипломатических представительствах за рубежом, путем предоставления им адекватных людских, финансовых и технических ресурсов, а также создать необходимые условия для осуществления всеми трудящимися-мигрантами и членами их семей, проживающими за рубежом, особенно в странах, где Бенин не имеет дипломатического представительства, своего права голосовать и выставлять свою кандидатуру на выборах. Он также рекомендует государству-участнику представить в своем следующем периодическом докладе информацию о праве трудящихся-мигрантов, проживающих в Бенине, голосовать и принимать участие в государственных делах как в стране их происхождения, так и в государстве-участнике.

Воссоединение семьи

47.Комитет отмечает, что государство-участник выдает годичные визы детям трудящихся-мигрантов и что эти визы могут продлеваться столько, сколько необходимо. Однако Комитет обеспокоен отсутствием информации об осуществлении трудящимися-мигрантами права на воссоединение семьи, а также тем, что ограничения, связанные с безопасностью, могут препятствовать воссоединению семьи.

48.Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем следующем периодическом докладе информацию о мерах, принятых для содействия воссоединению трудящихся-мигрантов с их супругами или лицами, состоящими с ними в отношениях, которые в соответствии с применимым законодательством эквивалентны браку, а также с находящимися на их иждивении холостыми несовершеннолетними детьми в соответствии со статьей 44 Конвенции. Комитет также рекомендует государству-участнику принять меры для устранения любых препятствий, в том числе ограничений, введенных по соображениям безопасности, для воссоединения семей трудящихся-мигрантов.

Право на перевод доходов и сбережений

49.Комитет отмечает, что денежные переводы от граждан, проживающих за рубежом, составляют от 3 до 4 % валового внутреннего продукта. Однако Комитет обеспокоен отсутствием точной информации о тенденциях и данных о денежных переводах бенинских трудящихся-мигрантов в Бенин и трудящихся-мигрантов в Бенине в страны происхождения через официальные финансовые учреждения и неформальные системы. Комитет также обеспокоен отсутствием информации о существовании стратегии вовлечения мигрантов в процесс развития государства-участника.

50. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) предоставить подробную информацию о тенденциях, процедурах и стоимости перевода доходов и сбережений бенинских трудящихся-мигрантов за границей и иностранных трудящихся-мигрантов в Бенине;

b) развивать партнерские отношения с финансовыми учреждениями для облегчения перевода средств и представлять информацию об этом сотрудничестве;

c) принять необходимые меры для повышения доступности программ сбережений и снижения затрат на отправку и получение средств, в том числе путем применения льготных ставок, в соответствии с задачей 10 Целей в области устойчивого развития;

d) активизировать усилия по разработке эффективных стратегий, касающихся роли мигрантов в развитии государства-участника, и оказывать помощь получателям денежных переводов в приобретении необходимых навыков для инвестирования в виды деятельности, приносящие устойчивый доход.

4.Содействие созданию нормальных, справедливых, гуманных и законных условий в отношении международной миграции трудящихся и членов их семей (статьи 64–71)

51.Комитет принимает к сведению соглашения о сотрудничестве и меморандумы о взаимопонимании в области миграции, заключенные с Францией, Кувейтом, Нигером, Буркина-Фасо, Сенегалом и Нигерией, находящиеся на стадии согласования соглашения с Катаром и Габоном, а также применение договора о создании Экономического сообщества западноафриканских государств, который предусматривает свободное передвижение граждан государств-членов и их имущества в пределах соответствующей западноафриканской экономической зоны. Однако Комитет обеспокоен возможностью недостаточно эффективного осуществления соглашений о сотрудничестве и отсутствием у правоохранительных органов и их сотрудников достаточного потенциала для улучшения условий жизни трудящихся-мигрантов и борьбы с любыми нарушениями их прав. Комитет также обеспокоен отсутствием информации о мерах, разрешающих и регулирующих деятельность частных агентств занятости, которые нанимают бенинцев для работы за рубежом, и об усилиях по контролю за такими агентствами, которые могут прибегать к неэтичной практике найма или эксплуатации трудящихся-мигрантов.

52. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия для заключения новых двусторонних и многосторонних соглашений со странами назначения и транзита, которые способствовали бы упорядоченной миграции, и эффективно выполнять существующие соглашения, чтобы гарантировать трудящимся-мигрантам нормальные, справедливые, гуманные и законные условия и предоставить им процедурные гарантии, которые позволят им отстаивать свои права и в соответствующих случаях получать возмещение через компетентные органы, обладающие возможностями и средствами для оказания им поддержки;

b) усилить режим регулирования деятельности частных агентств занятости и создать механизмы надзора за их деятельностью с целью выявления и пресечения незаконной и эксплуататорской практики со стороны рекрутеров, обеспечивая при этом, чтобы меры, принимаемые после выявления такой практики, не причиняли бы экономический ущерб трудящимся-мигрантам и не приводили бы к их привлечению к уголовной ответственности.

Торговля людьми и незаконный ввоз мигрантов

53.Комитет принимает к сведению меры, принятые государством-участником для борьбы с торговлей людьми, в частности запрет в соответствии со статьей 372 Уголовного кодекса всех форм торговли людьми и их контрабанды. Комитет с обеспокоенностью отмечает в то же время, что для целей торговли людьми государство-участник является страной происхождения, назначения и транзита. Обеспокоенность Комитета вызывают также:

a)отсутствие всеобъемлющего закона о борьбе с торговлей людьми и контрабандой людей в соответствии с протоколами к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;

b)масштабы торговли людьми, особенно в целях сексуальной эксплуатации;

c)эксплуатация женщин и девочек в Бенине как стране происхождения в западноафриканском регионе и неадекватное выполнение двустороннего соглашения с Республикой Конго о борьбе с торговлей людьми и трехстороннего соглашения с Буркина-Фасо и Того;

d)ограниченность информации о количестве расследований, случаев привлечения к ответственности и вынесенных приговоров в связи с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией;

e)отсутствие информации и данных в разбивке по полу, возрасту и происхождению о трудящихся-мигрантах и членах их семей с неурегулированным статусом в государстве-участнике, которые воспользовались мерами поддержки, предоставляемой в целях борьбы с торговлей людьми и незаконным ввозом людей.

54. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укреплять и расширять законодательную базу для всестороннего противодействия торговле людьми и незаконному ввозу людей, с тем чтобы эффективно бороться с последствиями этой практики и рисками, которые она представляет для трудящихся-мигрантов;

b) устранить коренные причины наличия спроса и предложения в сфере торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, а также предоставить помощь и защиту трудящимся-мигрантам и членам их семей, ставшим жертвами тяжких преступлений, в том числе изнасилования и сексуального насилия по признаку пола, предложив им реабилитацию и адекватные медицинские и психосоциальные услуги;

c) эффективно выполнять соглашения, заключенные со странами региона, такими как Республика Конго, Того и Буркина-Фасо, в частности укрепляя трансграничный правоохранительный потенциал, и ускорить заключение соглашений с другими заинтересованными странами, с тем чтобы усилить механизмы борьбы с торговлей людьми во всем регионе;

d) проводить среди сотрудников полиции и пограничной службы, судей, адвокатов и иных заинтересованных лиц адаптированную к их специфике учебную работу, с тем чтобы они были способны выявлять потенциальных жертв торговли людьми, незамедлительно направляли их в соответствующие службы поддержки и ни при каких обстоятельствах не рассматривали их как преступников;

e) собирать данные в разбивке по возрасту, полу и происхождению о масштабах и коренных причинах торговли людьми, количестве расследований, случаев привлечения к ответственности и вынесенных приговоров, а также о числе жертв торговли людьми и контрабанды людей, получивших помощь от служб поддержки.

5.Распространение информации и последующая деятельность

Распространение информации

55. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на государственном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях, в частности на уровне министерств, законодательной власти, судебной системы и местных органов власти, а также среди неправительственных организаций и других представителей гражданского общества.

Техническая помощь

56.Комитет рекомендует государству-участнику шире пользоваться международной и межправительственной помощью для выполнения содержащихся в настоящих заключительных замечаниях рекомендаций в соответствии с Повесткой дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он также рекомендует государству-участнику продолжать сотрудничество со специализированными учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций. Комитет остается в распоряжении государства-участника, в частности для принятия последующих мер в связи с настоящими заключительными замечаниями и подготовки его второго периодического доклада.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

57. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой представить в течение двух лет (т. е. не позднее 1 января 2027 года) письменную информацию о выполнении рекомендаций, содержащихся в пунктах 17 (сбор данных), 31 (эксплуатация труда и другие формы ненадлежащего обращения), 44 (образование) и 50 (право на перевод доходов и сбережений) выше.

Следующий периодический доклад

58.Второй периодический доклад государства-участника должен быть представлен к 1 января 2030 года. Комитет утвердит перечень вопросов, препровождаемый до представления докладов в соответствии с упрощенной процедурой, на одной из своих сессий, предшествующих этой дате, если только государство-участник не сделает однозначного выбора в пользу традиционной процедуры представления докладов. Комитет обращает внимание государства- участника на свои согласованные руководящие принципы представления докладов согласно международным договорам .

59. Комитет рекомендует государству-участнику обновить свой общий базовый документ, представленный в 1997 году, опираясь на критерии, изложенные в руководящих принципах представления докладов согласно международным договорам о правах человека, в частности на руководящие принципы подготовки общего базового документа, принятые на пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет обращается к государству-участнику с настоятельной просьбой соблюдать установленное для объема таких документов ограничение в 42 400 слов.