ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CCPR

1

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПАКТ О ГРАЖДАНСКИХ И ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВАХ

Distr .

CCPR/C/SR.23 15

15 December 2008

RUSSIAN

Original:

КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Восемьдесят пятая сессия

КРАТКИЙ ОТЧЕТ О 2315-м ЗАСЕДАНИИ,

состоявшемся во Дворце Вильсона в Женеве

в среду, 19 октября 2005 года, в 15 час. 00 мин.

Председатель:г-жа ШАНЕ

СОДЕРЖАНИЕ

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 40 ПАКТА, И СИТУАЦИЙ В СТРАНАХ (продолжение)

Второй периодический доклад Парагвая (продолжение)

Заседание открывается в 15 час. 05 мин.

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 40 ПАКТА, И СИТУАЦИЙ В СТРАНАХ (пункт 6 повестки дня) (продолжение)

Второй периодический доклад Парагвая (продолжение) (CCPR/C/PRY/2004/2; CCPR/C/85/L/PRY; HRI/CORE/1/Add.24)

1.По приглашению Председателя члены делегации Парагвая вновь занимают свои места за столом Комитета.

2.Сэр Найджел РОДЛИ выражает сожаление в связи с тем, что во втором периодическом докладе не содержится достаточной информации об осуществлении Пакта и о трудностях, которые возникли в этом процессе. Это особенно досадно, поскольку не позволяет членам Комитета оказать необходимую помощь государству-участнику.

3.Хотя информация, представленная делегацией в связи с привлечением к ответственности лиц, совершивших нарушение прав человека при прежнем режиме, является весьма полезной, на вопрос 1 из списка вопросов так и не был дан адекватный ответ.

4.Касаясь вопроса 8, он говорит, что проблема предупреждения чрезмерного применения силы и огнестрельного оружия, судя по всему, существует на институциональном, а не на нормативном уровне. Он ссылается на доклад национальной полиции, подготовленный в 2001 году при помощи ПРООН и упоминаемый в докладе одной из НПО - Парагвайского координационного бюро по правам человека. В нем говорится, что по крайней мере 90 процентов сотрудников полиции приобретают свое собственное огнестрельное оружие и что не существует никаких стандартных требований в отношении этого оружия, которое зачастую непригодно для деятельности сотрудников полиции. Не существует механизма, позволяющего проверить, в какой степени сотрудники полиции соблюдают требования необходимости и соразмерности. С учетом того, что 14,5 процентов сотрудников полиции, погибших при исполнении обязанностей в период с 1996 по 2000 годы, случайно выстрелили в себя или были по неосторожности застрелены своим коллегой, становится очевидным, что некоторые жертвы из числа гражданских лиц можно объяснить неправильным обращением с огнестрельным оружием, не отвечающим необходимым требованиям. Было бы полезным узнать, какие конкретные меры были приняты по данному докладу.

5.Представляющее доклад государство должно привести более конкретную информацию относительно мер, принимаемых в отношении сотрудников правоохранительных органов в связи с чрезмерным применением ими силы. Было бы особенно интересно ознакомиться с его мнением по поводу обвинений, приведенных в том же самом докладе НПО и касающихся внесудебных убийств сотрудниками полиции и убийств, совершаемых в ходе демонстраций фермеров и в тюрьмах, на которые работники правоохранительных органов смотрят сквозь пальцы.

6.Он просит представить дополнительную информацию по мерам, которые будут приняты в связи с тем обстоятельством, что около трех четвертей лиц, находящихся в тюрьмах, попали туда без судебного разбирательства. Делегация должна уточнить, на каком этапе разбирательства общественный защитник может оказать помощь лицу, содержащемуся под стражей в полиции. Неясно, может ли адвокат, который был нанят в частном порядке задерживаемым лицом, поддерживать непосредственные контакты со своим клиентом.

7. Г-н РИВАС ПОСАДА просит представить дополнительную информацию о разграничении функций между Управлением омбудсмена и Комиссией по установлению истины и справедливости, особенно ввиду того, что стоящая в настоящее время перед этой Комиссией задача представляется практически неразрешимой.

8.Было бы интересно узнать о том, какие меры планирует принять государство-участник в связи с ратификацией Римского статута Международного уголовного суда.

9.Делегации следует более конкретно излагать обстоятельства, при которых объявлялось чрезвычайное положение, и те ограничения, которые при этом устанавливались в отношении полномочий правительства. Было бы интересно узнать о позиции государства-участника в отношении предусмотренного статьей 4 Пакта обязательства информировать другие государства, участвующие в Пакте, через посредство Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о положениях, от которых оно отступило, и о причинах, побудивших к введению чрезвычайного положения.

10.Г-н ХАЛИЛЬ спрашивает, принимались ли какие-либо меры позитивной дискриминации в рамках внутреннего законодательства в целях расширения участия женщин в общественной жизни. Он интересуется, является ли достаточной нынешняя избирательная квота для женщин и намерено ли правительство пересмотреть ее. Несмотря на позитивные поправки к Трудовому кодексу, все еще существуют серьезные проблемы, связанные с дискриминацией в отношении женщин в области занятости, и он хотел бы знать, какие меры будут приняты для эффективного обеспечения выполнения этого закона. Законодательство, регулирующее работу домашней прислуги, содержит дискриминационные положения, и он спрашивает, на какой основе был установлен показатель в 40 процентов от минимальной заработной платы для женщин, занятых такой работой. Несмотря на создание департамента по вопросам улучшения социального положения женщин, Комитет был информирован о том, что ему не хватает ресурсов для выполнения таких важнейших элементов своего мандата, как отслеживание случаев дискриминации. Он хотел узнать, каким образом правительство может обеспечить соблюдение и обеспечение выполнения этого законодательства в отсутствие каких-либо эффективных средств контроля и какие меры принимаются для исправления этой ситуации и увеличения объема финансирования упомянутого департамента.

11.По данным Межамериканской комиссии по правам человека преподавание на основе частных уроков и работа домашней прислуги,являющиеся областями, в которых заняты преимущественно женщины, не охвачены системой социального страхования. Он спрашивает, принимаются ли меры по исправлению этой ситуации в ходе проводимой в настоящее время реформы социальных служб. Делегация должна пояснить смысл представленных статистических данных по вопросу о бытовом насилии и влияния, которое оказывает на них новое законодательство. Он спрашивает, действительно ли улучшается положение с бытовым насилием. Какие усилия предпринимаются для повышения информированности общественности и изменения сложившихся социально-культурных взглядов? В силу наличия в Парагвае патриархального общества о случаях бытового насилия часто не сообщают, а судьи или сотрудники правоохранительных органов отказываются заниматься ими. Он спрашивает, будет ли расширено определение бытового насилия, содержащееся в Уголовном кодексе, поскольку в настоящее время в нем речь идет лишь о привычном или постоянно совершаемом насилии, и почему наказание для лиц, осужденных за бытовое насилие, состоит лишь в наложении штрафа.

12.Касаясь вопроса об абортах, он спрашивает, будут ли внесены исправления в носящее ограничительный характер законодательство, с тем чтобы дать женщинам возможность избежать опасностей, связанных с незаконным совершением абортов, которые часто приводят к смерти. Он хотел бы знать, затрагивает ли возросшее распространение противозачаточных средств, о котором говорила делегация, сельские, а также городские районы.

13.Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН говорит, что делегация не представила никакой информации по 56 случаям применения пыток, упомянутым в вопросе 9 перечня вопросов. Комитет был информирован о том, что лица, ответственные за совершение этих актов пытки, не были привлечены к ответственности, и он хотел бы знать, почему дело обстоит таким образом. Какие меры принимаются для защиты женщин, зачастую подвергающихся сексуальным надругательствам, а также пыткам? Он спрашивает, принимаются ли меры для борьбы с безнаказанностью военнослужащих, совершающих акты жестокости, пыток и сексуальных надругательств. Он интересуется количеством рассматривавшихся судами дел о применении пыток, которые завершились присуждением компенсации пострадавшим, и спрашивает, был ли создан независимый механизм для получения и рассмотрения жалоб о случаях насилия, совершаемого сотрудниками правоохранительных органов.

14.В связи с вопросом о вербовке детей в вооруженные силы он говорит, что хотя государство-участник сообщило об устранении этой проблемы, Комитет получил информацию из других источников, согласно которой эта практика все еще имела место по состоянию на март 2005 года. Лица, занимающиеся вербовкой, не выполняют законодательство, запрещающее вербовку детей, и в распоряжении Комитета имеется список военных учреждений в Парагвае, которые вербуют несовершеннолетних. Жалобы в связи с принудительным привлечением детей в вооруженные силы затрагивают проблемы принудительного труда, а также телесных наказаний. Он спрашивает, какие меры принимаются для обеспечения эффективного соблюдения законодательства, предусматривающего уголовное наказание за вербовку несовершеннолетних в вооруженные силы, каким образом применяется это законодательство, сколько раз на него ссылались в судах и каковы результаты рассмотрения этих дел. Поскольку в соответствии с международным правом вербовка детей должна быть санкционирована судом по делам несовершеннолетних, он хотел бы знать, сколько таких случаев было рассмотрено судьями на предмет их санкционирования и сколько из них было санкционировано и сколько было отвергнуто.

15. Г-н ДЖОНСОН ЛОПЕС говорит, что хотя в Уголовно-процессуальный кодекс были внесены важные изменения в отношении альтернативных методов досудебного содержания под стражей, все еще практикуется предупредительный арест. Комитету известно о заключении между Парагваем и Бразилией двустороннего соглашения о выдаче, однако хотелось бы знать, заключались ли подобные соглашения с другими странами. Он спрашивает, намерено ли правительство сократить стандартный срок досудебного содержания под стражей, с тем чтобы привести его в соответствие со статьей 9 Пакта.

16.В связи с вопросом об условиях содержания под стражей он говорит, что Комитет был информирован о том, что все задерживаемые лица - будь то взрослые, подростки, дети, лица, подвергаемые досудебному задержанию, и осужденные преступники - содержатся все вместе в тюрьмах в провинциях и что наблюдается нехватка продовольствия и недостаточный медицинский уход. Он спрашивает, когда будет завершено строительство новой тюрьмы «Эсперанса». Он интересуется, выделило ли правительство средства на строительство новых пенитенциарных заведений и обеспечение потребностей задерживаемых лиц.

17.Переходя к вопросу 19, он спрашивает, какие меры принимаются для преодоления трудностей, связанных с применением норм, регулирующих защиту детей. Существуют ли какие-либо программы по оказанию помощи беспризорным детям? Он хотел бы ознакомиться с дополнительными статистическими данными по количеству беспризорных детей и просит представить информацию по любым программам реабилитации в интересах таких детей. Делегация упомянула о комплексной политике в отношении беспризорных детей, и он спрашивает, какое это нашло отражение в Кодексе законов о детях и подростках.

18.Г-жа ПАЛЬМ говорит, что, несмотря на опровержение Парагвая в связи с содержащимся в вопросе 10 перечня вопросов (CCPR/C/85/L/PRY) утверждением о том, что он является страной происхождения в цепочке торговли людьми, такого рода торговля является серьезной проблемой в Парагвае. Поэтому она хотела бы узнать больше об осуществлении ряда мер по борьбе с такой торговлей. С учетом важного сдерживающего эффекта уголовного преследования она просит представить последние сведения о рассмотрении тех дел, касающихся торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, о которых упоминается в пункте 254 доклада. Она спрашивает, сколько еще таких дел предстоит рассмотреть, сколько лиц было привлечено к ответственности за торговлю людьми, каковы были результаты рассмотрения дел и какие приговоры при этом были вынесены. Она интересуется, применяется ли в отношении любого рода торговли людьми максимальное наказание в виде тюремного заключения на срок в 6 лет и каково минимальное наказание за подобного рода правонарушения. Она также хотела бы подробнее ознакомиться с осуществлением мер, направленных на ликвидацию детского труда и экономическую эксплуатацию детей.

19.Г-н АМОР просит делегацию прокомментировать, насколько принцип равенства супругов, который воплощен в законе ( пункты 118-120 доклада), реализуется на практике, то есть в повседневной жизни. Формируются ли в школах представления о роли жены, выходящей за рамки функций домашней хозяйки или матери? Ввиду того, что в Парагвае католическая церковь отделена от государства (пункт 603), он хотел бы знать, на основании чего аборты являются незаконными.

20.Г-н БХАГВАТИ спрашивает, принимаются ли меры для устранения неравенства в вознаграждении домашней прислуги из числа мужчин и женщин и планируется ли принятие каких-либо новых законов по борьбе с эксплуатацией женщин, работающих в качестве домашней прислуги. Он также спрашивает, что делается для того, чтобы расширить представленность женщин в обеих палатах парламента, и предусматривается ли принятие мер позитивной дискриминации в качестве средства обеспечения должной представленности женщин. Он отметил, что меры по преодолению бытового насилия в отношении женщин ориентированы на женщин в городских районах. Что делается для того, чтобы помочь женщинам в сельских районах? Он также хотел бы знать, рассматривает ли правительство вопрос о создании национальной комиссии по делам женщин.

21.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит делегацию Парагвая ответить на вопросы членов Комитета. Любая информация, которую делегация не может представить незамедлительно, будет принята во внимание в ходе подготовки Комитетом своих заключительных замечаний, если она будет передана Комитету в письменном виде до вторника, 25 октября 2005 года.

Заседание прерывается в 16 ч. 30 м. и возобновляется в 17 ч. 05 м.

22.Г-н САНДОВАЛ (Парагвай) говорит, что его правительство положительно воспринимает замечания Комитета, которые играют полезную роль в деле выработки мер, необходимых для обеспечения полного соблюдения прав человека в его стране. Многие из указанных мер применяются лишь с 2003 года, так как переходный период занял больше времени, чем первоначально ожидалось.

23.В связи с вопросом о недопущении применения чрезмерной силы полицией он говорит, что в ходе подготовки сотрудников полиции им разъясняется необходимость обеспечения соразмерности. С 2003 года не появлялось никаких официальных жалоб или неофициальных утверждений в прессе или со стороны НПО в отношении чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов; если бы такие жалобы возникали, они бы проходили по соответствующим каналам и виновные должностные лица были бы привлечены к судебной ответственности. Он подтверждает, что сотрудники полиции должны сами приобретать свое оружие, и говорит, что это зачастую относится и к лицам, проходящим военную подготовку. Хотя в бюджете на 2006 год предусмотрены ассигнования на закупки огнестрельного оружия для полиции, их не хватит для приобретения всех необходимых единиц стрелкового оружия, и данная проблема не будет полностью устранена. Статистические данные о количестве сотрудников полиции, убитых своими коллегами, будут представлены в письменном виде, так же как и полные статистические данные о случаях произвольных или внесудебных убийств сотрудниками полиции или в тюрьмах, включая информацию в связи с утверждениями, содержащимися в докладе НПО, о котором говорил сэр Найджел Родли.

24.В связи с вопросом 14 он отмечает, что лишь 25 процентов лиц, содержащихся в тюрьмах, были приговорены к тюремному заключению; недавно были оборудованы помещения для того, чтобы отделить осужденных от лиц, содержащихся под стражей.

25.Ресурсы, имеющиеся в распоряжении Комиссии по установлению истины и справедливости, являются недостаточными, в то время как члены этой Комиссии поставили перед собой весьма непростые задачи. Комиссии было рекомендовано сократить число ее задач, с тем чтобы сосредоточиться на практических, достижимых целях; однако, поскольку члены Комиссии являются хорошо известными общественными деятелями, которые подвергались пыткам при прежнем режиме, было весьма трудно убедить их сократить такой перечень. Хотя Управление омбудсмена призвано в соответствии с законом расследовать дела жертв диктатуры 1954-1989 годов, оно вправе рассматривать и другие дела о нарушении прав человека и располагает полномочиями на рассмотрение нарушений, имевших место в прошлом и в настоящее время. Работа, выполняемая Омбудсменом и Комиссией по установлению истины и справедливости, носит взаимодополняющий характер. Он подтверждает, что Парагвай ратифицировал Римский статут Международного уголовного суда. Ответы его делегации на вопрос 6 из списка вопросов будут представлены в письменном виде.

26.В связи с вопросом о положении женщин он говорит, что имевшие место структурные и законодательные изменения дали ощутимые результаты, что проявляется в снижении числа жалоб на бытовое насилие со стороны граждан. Случаи бытового насилия фиксируются в едином реестре; снижение числа таких жалоб объясняется привлечением внимания к подобным случаям. Его правительство понимает, что одной лишь разработки новых законов недостаточно для решения вопросов, требующих пересмотра культурных воззрений и установок. Проблема бытового насилия чаще встречается в сельских районах, однако борьба с этим явлением означала бы повышение уровня осознания этой проблемы всем обществом. Исполнительный секретариат по делам женщин эффективно отстаивает их интересы и имеет в своем распоряжении достаточные бюджетные средства; им был внесен законопроект об изменениях в системе социального обеспечения женщин, предусматривающих равное вознаграждение за работу в качестве домашней прислуги. Проблема женщин, которые не в состоянии сообщать о случаях бытового насилия из-за того, что полиция рассматривает такие вопросы как относящиеся к сфере частной жизни, решается на основе усилий по более широкому информированию сотрудников полиции о данном вопросе. Хотя число абортов является высоким и незаконные аборты часто приводят к гибели женщин, ему неизвестно о каких-либо мерах, направленных на легализацию абортов. Программа в области планирования семьи, в рамках которой проводилось распространение противозачаточных средств в сельских районах, где проблема незаконных абортов стоит особенно остро, оказалась весьма успешной. Перечень дел, касающихся женщин, которые подвергались пыткам, будет представлен в письменном виде.

27.Он говорит, что дела 71 военнослужащего, упомянутые Комитетом, являются старыми делами. За этим вопросом внимательно следит Министерство иностранных дел. Вопреки утверждениям некоторых НПО, его правительству неизвестно о каких-либо жалобах, касающихся военнослужащих в возрасте до 18 лет; он обращается к этим НПО с призывом представить их информацию по данному вопросу правительству. Информация по судебным делам, касающимся вербовки лиц в возрасте до 18 лет в вооруженные силы, будет представлена в письменном виде.

28.В дополнение к соглашению с Бразилией Парагвай заключил соглашение о выдаче с рядом других стран. Подробности будут представлены в письменном виде. В настоящее время не существует планов, предусматривающих сокращение сроков предварительного содержания под стражей лиц, подлежащих выдаче.

29.Парагвай является страной происхождения в цепочке торговли людьми, максимальным наказанием за которую является тюремное заключение на срок в 6 лет. Фактическая информация по вопросу о ходе расследования дел, связанных с торговлей людьми, и об осуществлении соответствующих международных документов, будет представлена в письменном виде.

30.Практическое применение правовых гарантий гендерного равенства является постепенным процессом. Несмотря на то, что усилия по преодолению культурных традиций, противоречащих этому принципу, привели к изменениям модели поведения в городских районах, в сельской местности модели распределения функций между полами сохраняются неизменными. Исполнительный секретариат по делам женщин осуществляет деятельность по просвещению общественности в целях содействия гендерному равенству.

31.Конституция 1992 года предусматривает строгое отделение церкви от государства, и предусмотренное в законодательном порядке запрещение абортов вызвано отнюдь не религиозными соображениями. Хотя право на жизнь воплощено в Конституции, вопрос о незаконных абортах при этом не учитывался. В настоящее время легализация абортов не предусматривается.

32.По-прежнему сохраняется неравенство в вознаграждении мужчин и женщин, работающих в качестве домашней прислуги. В настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект, предусматривающий внесение поправок в действующее законодательство и изменение таким образом сложившейся ситуации. Правительство активизирует усилия по расширению представленности женщин в парламенте, а Исполнительный секретариат по делам женщин внес законопроект с предложением увеличить квоту для женщин в парламенте до 50 процентов. Хотя существующая 25-процентная квота в парламенте не достигнута, женщины шире представлены в других органах государственного управления. Исполнительный секретариат функционирует на практике как национальная комиссия по делам женщин, поэтому необходимость в создании такого рода комиссии не возникает.

33.Г-н БАРРЕЙРО (Парагвай) говорит, что орган, уполномоченный осуществлять контроль за центрами содержания под стражей для несовершеннолетних, и отдел по правам человека Государственной прокуратуры регулярно посещают центры задержания и делают рекомендации тюремным властям. В результате этого условия содержания в тюрьмах улучшились. Одним из главных достижений стало раздельное содержание несовершеннолетних и взрослых заключенных. Хотя процесс отделения обвиняемых лиц от осужденных пока не завершен, в тюрьме «Такумбу» в Асунсьоне было построено для этих целей новое крыло, в котором можно разместить примерно 250 заключенных. Однако проблема перенаселенности тюрем сохраняется, и правительство разработало краткосрочные и среднесрочные стратегии модернизации и расширения существующих объектов и строительства новых тюрем. Были достигнуты значительные успехи в плане развития инфраструктуры и санитарно-технических сооружений, хотя прогресс сдерживался в силу бюджетных ограничений. Модернизация тюрьмы «Такумбу» предусматривает ремонт и строительство помещений для содержания под стражей; строительство новых помещений для посетителей; установление новой контрольно-пропускной системы для упрощения доступа родственников и адвокатов; модернизацию помещения для встреч с адвокатами; и перевод психически больных заключенных в психиатрическую больницу.

34.Некоммерческая ассоциация ТРАСОЛ, действующая в женской тюрьме «Каса дель буэн пастор», оказывает заключенным техническую и финансовую помощь и организует для них профессиональную подготовку. ТРАСОЛ также распоряжается доходами, получаемыми в тюрьме, и средствами из внешних источников. Среди работающих заключенных распределяется определенная процентная доля от доходов расположенной при тюрьме швейной фабрики. В целях обеспечения дальнейшего улучшения состояния мест заключения будут увеличены бюджетные ассигнования на техническое обслуживание и эксплуатацию тюрем и обеспечение надлежащих условий для несовершеннолетних правонарушителей.

35.Правительство вступило на путь масштабных реформ судебной власти в целях борьбы с коррупцией. Его усилия пользуются широкой поддержкой населения, и была инициирована процедура импичмента в отношении шести судей Верховного суда. Новые судьи были назначены в суды первой инстанции и апелляционные суды. К настоящему времени нет никаких данных, свидетельствующих о том, что дисциплинарные полномочия Комиссии по расследованию деятельности судей ущемляют независимость судебной власти. Одним из положительных результатов реформ стало существенное сокращение количества нерассмотренных дел, накопившихся до конституционного раздела Верховного суда. Однако требуются дополнительные меры, включая ремонт административных помещений, в целях ускорения рассмотрения накопившихся с годами нерешенных дел.

36.Право на отказ от несения военной службы по религиозным или иным убеждениям гарантируется Конституцией; ходатайство по этому вопросу рассматривается соответствующим комитетом Палаты депутатов.

37.В докладе Верховного суда не содержится информации о делах, связанных с угрозами журналистам и нападениями на них. Журналистам не было предъявлено никаких исков по делу о клевете. Однако, по сведениям Союза журналистов, ограничения на распространение информации о деятельности правительства, содержащиеся в Законе о гражданской службе 2001 года, запрещение публикации информации о частной жизни лиц, содержащееся в Уголовном кодексе 1998 года, и ограничения на публикацию некоторых материалов, перечисленных в Кодексе о труде, до проведения выборов, подрывают свободу прессы. Союз далее сослался на судебные иски, преследования и серьезные угрозы в адрес журналистов, занимающихся расследованиями. Его делегация не располагает информацией о таких случаях.

38.Право на демонстрации гарантируется законом. Требуется предварительное разрешение полиции на демонстрацию, и соответствующая заявка должна быть подана по крайней мере за 12 часов до ее проведения. Район проведения демонстраций ограничен некоторыми общественными местами, и в ходе демонстрации не должны блокироваться мосты, железные дороги или общественные дороги. Эти условия были предусмотрены для того, чтобы не допустить проникновения лиц, пытающихся нарушить мирный ход демонстраций, как это имело место в прошлом.

Заседание закрывается в 18 час. 05 мин.

-----