Общий базовый документ, являющийся составной частью докладов государств-участников
Швейцария * **
[Дата получения: 10 января 2023 года]
Содержание
Стр.
I.Введение3
II.Общая информация о Швейцарии3
A.Географические, исторические, демографические, социальные, культурные, экономические и правовые характеристики3
B.Конституционная, политическая и правовая система13
III.Общие рамки защиты и поощрения прав человека20
A.Принятие международных норм в области прав человека20
B.Правовая база для защиты прав человека на национальном уровне36
C.Правовая база для поощрения прав человека на национальном уровне44
D.Процесс подготовки национальных докладов49
IV.Информация, касающаяся недискриминации и равенства, а также эффективных средств правовой защиты50
A.Организация усилий правительства по поощрению равноправия и предупреждению дискриминации50
B.Эффективные средства правовой защиты56
I.Введение
1.В настоящем базовом документе Швейцария представлена во всем ее культурном, историческом, политическом и правовом разнообразии. Он содержит общую информацию и статистические данные, призванные облегчить понимание политического, правового, социального и экономического контекста, связанного с осуществлением прав человека в Швейцарии.
2.Настоящий документ основан на «согласованных руководящих принципах по составлению докладов для органов, учрежденных на основании международных договоров по правам человека» от 3 июня 2009 года (HRI/GEN/2/Rev.6), подготовленных секретариатом Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека для подготовки первой части докладов государств-участников. Как это предлагается в руководящих принципах, документ состоит из трех частей: общая информация о Швейцарии (II), общие рамки защиты и поощрения прав человека (III) и информация о недискриминации и равенстве, а также об эффективных средствах правовой защиты (IV).
3.Если не указано никакой иной даты, то представлена информация по состоянию на июль 2022 года.
II.Общая информация о Швейцарии
A.Географические, исторические, демографические, социальные, культурные, экономические и правовые характеристики
1.География
4.Швейцария — небольшое государство в самом центре Европы — является страной, которой присуще большое разнообразие. География страны характеризуется контрастами и особенностями ландшафта. Это природное многообразие находит отражение в богатом и плодотворном разнообразии культур. Обусловленные этим заметные различия являются важным элементом швейцарской самобытности.
5.Швейцарская Конфедерация состоит из 26 кантонов и 2145 коммун, и Берн является городом федерального значения. Швейцария граничит с Францией на западе, с Германией на севере, с Австрией и Княжеством Лихтенштейн на востоке и с Италией на юге. Общая протяженность границ с этими пятью странами составляет 1882 км.
6.Площадь территории Швейцарии составляет 41 285 км2. Тремя основными географическими регионами Швейцарии являются Альпы, плато и горы Юра. Альпы занимают 60 процентов территории. Они всегда определяли самобытность Швейцарии, хотя основная экономическая деятельность сосредоточена на плато. В альпийских районах живут лишь 11 процентов населения страны. Через многочисленные перевалы, расположенные в швейцарских Альпах, проходят важные маршруты. Высота 48 горных вершин швейцарских Альп превышает 4000 метров. Самая высокая расположена в массиве Монте-Роза — пик Дюфур (4634 метра).
7.Районы, в которых расположены жилье и инфраструктура, занимают 7,9 процента территории Швейцарии, сельскохозяйственные угодья — 35,2 процента и лесные массивы — 31,8 процента. С 1985 года площади жилья и объектов инфраструктуры увеличились почти на треть. Девять десятых этих новых площадей заменили сельскохозяйственные угодья, причем почти исключительно на равнине: 89 процентов новых жилых и инфраструктурных площадей расположены на высоте ниже 1000 метров. На высоте более 1000 метров площади сельскохозяйственных угодий сократились на 454 км2, их заменили в основном леса. С 1985 года ледники потеряли треть своей площади. Они по-прежнему занимают площадь в 1030 км2.
2.История
8.Институты и политическое устройство Швейцарии в значительной степени являются отражением наследия семивековой истории. Эволюция форм правления происходила в большей степени путем агломерации и суперпозиции по мере расширения территории, чем путем потрясений, революций или вооруженных завоеваний. Швейцария развивалась как государство, основанное на политической воле. Основным элементом швейцарской идентичности не является, как в соседних странах, ни национальный язык, ни однородные культурные или этнические традиции. Эта идентичность основана на политических убеждениях, разделяемых швейцарским населением, несмотря на различия в языковых и культурных традициях. Общими знаменателями являются приверженность ценностям федералистского государства, прямой демократии и культурно-языкового разнообразия. Понятие региональной автономии проходит, как общая нить, через всю историю Конфедерации. Нейтралитет, которого Швейцария придерживается с XVI века, в значительной степени способствовал сохранению ее многокультурного внутреннего единства и защите страны от агрессии со стороны внешнего мира.
9.До французской революции Швейцария являлась объединением государств (кантонов), служившим первоначально совместной защите независимости от территориальных притязаний Габсбургов, а позднее — завоеванию и подчинению некоторых территорий (подчиненных стран). Отношения между кантонами тогда регулировались не конституцией, а союзными договорами. Общая политика членов конфедерации развивалась постепенно, поскольку политические и конфессиональные разногласия изначально были непреодолимыми.
10.После оккупации в 1798 году Швейцарии войсками Директории была создана по французскому образцу унитарная Гельветическая республика. Привилегии стран-сюзеренов по отношению к подчиненным странам были отменены, и были гарантированы свободы вероисповедания и печати. В 1803 году Наполеон Бонапарт положил конец борьбе между федералистами и централистами, издав новую конституцию, «Акт о медиации», на основании которого Швейцария вновь стала конфедерацией государств. Полномочия центрального правительства были ограничены внешней политикой и поддержанием общественного порядка, тогда как кантоны оставались суверенными во всех других областях.
11.На Венском конгрессе 1815 года независимость и нейтралитет Швейцарии были признаны важными элементами европейского равновесия. После этого Швейцария вновь становится ассоциацией 22 кантонов, являющихся в значительной степени независимыми и объединенными договором о союзе. Именно тогда были установлены ее нынешние внешние границы.
12.Под влиянием революционных событий июля 1830 года во Франции в Швейцарии также развернулось либеральное движение. В 12 кантонах по требованию народных движений были приняты либеральные конституции, опиравшиеся на принципы народного суверенитета и представительной демократии. Эти новые конституции вступили в противоречие с «Федеральным договором» 1815 года; в связи с этим стал неизбежным пересмотр Договора, в результате которого укрепилась центральная власть. Решающий шаг от конфедерации государств к федеративному государству был сделан в результате принятия в 1848 году первой федеральной конституции, после того как либеральные кантоны одержали верх над консервативными католическими кантонами по итогам короткой гражданской войны (войны «Зондербунда»). В самом центре Европы, состоявшей из реставрационных монархий, возникло государство, воплощавшее прогрессивные республиканские идеи. Конституция наделила Конфедерацию новыми полномочиями, в частности в области внешней политики, таможни, почтовых услуг, валюты и, в определенной части, армии. Тогда была создана нынешняя организация государства, основанная на принципе разделения властей; ее двухпалатная парламентская система, основанная на модели Соединенных Штатов, стремится установить баланс между централистскими и федералистскими тенденциями.
13.Впоследствии Конституция Швейцарии претерпела два полных пересмотра: по итогам первого пересмотра Конституции, имевшего место в 1874 году, были укреплены центральная власть и права граждан в ущерб кантонам. Общий пересмотр Конституции, имевший место в 2000 году, позволил, с одной стороны, адаптировать устаревший текст Конституции к материальным нормам конституционного права: было необходимо ликвидировать существовавшие пробелы, улучшить формулировки, снизить плотность нормативных положений и модернизировать («обновить») текст. В рамках этого обновления в текст Конституции был впервые включен всеобъемлющий перечень основных прав (см. ниже главу D.1). С другой стороны, было необходимо осуществить нововведения, касавшиеся органов судебной власти и прав граждан, с тем чтобы обеспечить и укрепить способность государства принимать решения и действовать с учетом предстоящих вызовов. В том же 2000 году швейцарский народ проголосовал в поддержку двусторонних соглашений с Европейским союзом (ЕС). Два года спустя он дал свое согласие на вступление Швейцарии в Организацию Объединенных Наций.
14.Закрепленная в Конституции полупрямая демократия (народная инициатива, референдум, парламент) вносит важный вклад в обеспечение мирного сосуществования различных культур, усиливая роль языковых и политических меньшинств в процессах принятия решения.
15.Швейцарский федерализм следует также рассматривать в свете расширения передачи полномочий на протяжении всей истории. Конфедерация наделена лишь теми полномочиями, которые прямо возложены на нее Конституцией; остальные полномочия принадлежат кантонам. Коммуны обладают компетенцией в областях, которые прямо делегированы им кантоном или Конфедерацией.
3.Демография
16.Численность населения Швейцарии составляет 8,7 млн человек (по состоянию на 31 декабря 2021 года), из которых 25,7 процента составляют иностранцы (основные данные о численности населения см. в приложении1). Швейцария является многоязычным государством. В нем используются четыре официальных языка, а именно немецкий, французский, итальянский и частично ретороманский (см. пункт 1 статьи 70 Федеральной конституции Швейцарской Конфедерации от 18 апреля 1999 года, называемой в дальнейшем «Конституцией»).
17.61,2 процента лиц, проживающих в Швейцарии, являются христианами (по состоянию на 2020 год). Католики составляют большинство населения в 14 кантонах, протестанты — в 3 кантонах и лица, не исповедующие никакой религии, — в 2 кантонах. В других кантонах положение является относительно сбалансированным. Для большинства жителей, будь то христиане, мусульмане или евреи, религия не играет важной роли в повседневной жизни. Доля лиц, не принадлежащих к какой-либо религиозной общине, составляет 31 процент (по состоянию на 2020 год) и на протяжении многих лет продолжает увеличиваться. В этой связи Швейцарию можно рассматривать как настоящую «страну меньшинств» как с языковой и культурной, так и с религиозной точек зрения.
4.Социальные и культурные характеристики
Культура
18.Богатое разнообразие в ограниченном пространстве: культурный ландшафт Швейцарии, для которого характерно сосуществование нескольких языковых и культурных сообществ, а также небольшие размеры страны породили замечательное культурное разнообразие. Архитектура, дизайн, искусство, литература, кино, музыка, театр и народные традиции в Швейцарии отличаются богатством форм.
19.Швейцарская Конфедерация была создана путем объединения 26 кантонов, каждый из которых имеет собственную правовую систему, политическую, языковую и религиозную культуру и самобытную историческую идентичность. По этой причине уважение культурного разнообразия как основополагающий принцип швейцарской государственной идентичности неоднократно гарантируется в Конституции; оно определяет политическую и административную ориентацию федерального государства, а также его политику в области культуры и языка. Соответственно, культурная политика Швейцарии проводится на общефедеральном и децентрализованном уровнях. Ее цель состоит не в обеспечении единообразия, а в поощрении многообразия. В частности, она обеспечивает защиту меньшинств и гарантирует социальную сплоченность четырех языковых регионов.
20.В рамках федеративного устройства государства развитие культуры основано на принципе двойной субсидиарности. С одной стороны, частный сектор несет основную ответственность за создание материальных условий для развития культуры; административно-территориальные образования оказывают поддержку только в том случае, если ресурсов частного сектора недостаточно. С другой стороны, поощрение культуры осуществляется снизу вверх: прежде всего за это несут ответственность административно-территориальные образования, имеющие наиболее непосредственный контакт с населением, т. е. коммуны и города, и только затем, в случае необходимости, вышестоящие образования, т. е. кантоны или Конфедерация. Этот принцип подтверждается тем фактом, что расходы на культуру, которые несут административно-территориальные образования, в основном покрываются городами и кантонами.
21.Так, в 2019 году Конфедерация, кантоны, города и коммуны выделили на культуру почти 3019 млн франков, т. е. приблизительно 1,7 процента от общего объема государственных расходов и 0,42 процента от валового внутреннего продукта. В соответствии с принципом субсидиарности коммуны внесли приблизительно 49 процентов указанных средств, кантоны — приблизительно 40 процентов и Конфедерация — около 11 процентов. Общая сумма составила 352 франка в расчете на душу населения.
22.Укрепление сплоченности и культурного разнообразия Швейцарии в сочетании с облегчением доступа населения к культуре является одной из основополагающих целей культурной политики Конфедерации. Кроме того, Федеральный совет намерен поощрять культурные обмены, создавать благоприятные условия для работы деятелей культуры, учреждений и культурных организаций, а также повышать уровень информированности о культуре Швейцарии за рубежом. В то же время он ведет общенациональный культурный диалог с кантонами, городами и коммунами в целях улучшения обмена информацией, расширения сотрудничества, выявления вопросов, в которых партнеры параллельным или взаимодополняющим образом заинтересованы, и поощрения взаимопонимания и взаимного доверия.
23.Институциональное сотрудничество Швейцарии с зарубежными странами в области культуры осуществляется на двустороннем и многостороннем уровнях. На двустороннем уровне Швейцария сотрудничает со странами-партнерами в таких областях, как кинопроизводство и передача культурных ценностей; а на многостороннем уровне она участвует в мероприятиях в рамках ЮНЕСКО и Совета Европы. Значительный вклад в международные культурные обмены вносит также сеть швейцарских школ за рубежом.
24.Одной из важнейших особенностей Швейцарии является многоязычие. Об этом ясно говорится в Федеральной конституции, которой Конфедерация и кантоны наделяются широкими полномочиями в области языковой политики (статья 70 Конституции). Этот мандат по защите и поощрению языкового богатства Швейцарии и укреплению социальной сплоченности четко установлен в Федеральном законе о национальных языках и взаимопонимании между языковыми общинами (Закон о языках).
25.Конституция определяет немецкий, французский, итальянский и ретороманский языки в качестве государственных языков: каждая из этих языковых групп имеет право общаться на своем языке. Немецкий, французский и итальянский языки также имеют статус официальных, т. е. законы и официальные документы Конфедерации должны быть доступны на этих трех языках. С 1938 года, после всенародного голосования, ретороманский язык стал четвертым государственным языком и официальным языком, на котором Конфедерация общается с людьми, говорящими на ретороманском языке. Приблизительно 64 процента постоянного населения в возрасте 15 лет и старше регулярно используют более одного языка. Помимо национальных языков часто используются английский, португальский, испанский, сербский, хорватский и албанский языки. Из 26 кантонов 4 официально являются многоязычными: Берн (немецкий и французский языки), Фрибур (французский и немецкий), Вале (французский и немецкий) и Граубюнден (немецкий, ретороманский и итальянский).
Образование
26.Вопросы образования, начиная с обязательного школьного образования и заканчивая высшим образованием (высшие учебные заведения и высшее профессиональное образование), находятся в ведении государства. Конфедерация и кантоны разделяют между собой полномочия в этой области. С 2006 года эти два партнера совместно, в рамках их соответствующей компетенции и исходя из новой конституционной основы, обеспечивают высокое качество и доступность образования на территории Швейцарии (статья 61а Конституции). Ответственность за образование после завершения обязательного образования (общее образование, профессиональное образование, колледж) возлагается совместно на Конфедерацию и кантоны, имеющие в этой сфере свои собственные полномочия. Между тем в большинстве кантонов посещение в течение одного года или двух лет дошкольного подготовительного учреждения является обязательным. Посещение обязательной государственной школы является бесплатным. Кантоны и коммуны финансируют 90 процентов государственных расходов на образование.
27.Большинство учащихся получают обязательное образование в государственных школах в коммунах по месту проживания. Около 5 процентов посещают частные школы (по состоянию на декабрь 2020 года). Государственные школы выполняют важнейшую функцию в процессе интеграции, поскольку посещающие эти школы дети принадлежат к разным социальным, языковым и культурным группам. В начальной школе каждый ученик изучает как минимум два государственных языка в дополнение к английскому.
28.После получения обязательного образования около двух третей молодых людей выбирают профессиональную подготовку, сочетающую обучение и практику (двуединую начальную подготовку), по завершении которой они получают федеральный диплом о полученной специальности или федеральный сертификат о прохождении профессиональной подготовки. По завершении начальной профессиональной подготовки можно также получить аттестат о профессиональном образовании. Примерно одна треть молодых людей выбирают школьное обучение (общую школу или лицей/гимназию), готовясь к учебе в высшем учебном заведении (высшей специализированной школе, высшей педагогической школе, университете, федеральном политехническом учебном заведении).
29.Около 91 процента молодых людей получают аттестат о среднем образовании второго уровня. Этот аттестат позволяет им непосредственно начать трудовую жизнь, поступить в высшее профессионально-техническое заведение или, если они получили аттестат зрелости по окончании специализированного или профессионального учебного заведения, продолжить подготовку в высшем учебном заведении. Совокупная доля лиц, получивших аттестат зрелости, составляет более 41 процента (по состоянию на 2019 год). Получение аттестата зрелости, как правило, необходимо для поступления в швейцарские университеты.
30.Третий уровень образования предоставляют высшие учебные заведения (высшие специализированные школы, высшие педагогические школы, университеты, федеральные политехнические учебные заведения), а также высшие профессионально-технические заведения. Второй компонент высшего образования предназначен для опытных специалистов: он позволяет им специализироваться или повышать их квалификацию. Он включает обучение в высших специализированных школах или сдачу экзамена, регламентированного на федеральном уровне (профессионального экзамена или высшего профессионального экзамена). Доля населения (в возрасте от 25 до 64 лет), имеющего высшее образование, составляет 45 процентов (по состоянию на 2021 год).
31.Кроме того, непрерывная профессиональная подготовка (такое неформальное обучение, как курсы, семинары и т. д.) организуется на каждом уровне обучения и является частью повышения профессиональной квалификации на протяжении всей жизни.
Бедность
32.Для измерения масштабов бедности в Швейцарии используется порог бедности, основанный на жизненно необходимом социальном минимуме. Таким образом, бедными считаются лица, которые не располагают финансовыми средствами для приобретения товаров и услуг, необходимых для ведения полноценной социальной жизни.
33.В 2020 году порог бедности составлял в среднем 2279 франков в месяц на одного человека и 3963 франка в месяц для домашних хозяйств, состоящих из двух взрослых и двух детей.
34.В 2020 году 8,5 процента жителей Швейцарии, или около 722 000 человек, являлись бедными с точки зрения их доходов. Примерно для 4,3 процента жителей финансовые трудности приводили к материальным лишениям: они не могли приобрести некоторые потребительские товары длительного пользования или обеспечить себе минимальные условия существования. Группами, наиболее подверженными риску бедности, являются домашние хозяйства с одним родителем, живущие одни взрослые, лица, не получившие профессиональной подготовки после завершения обязательного образования, лица иностранного происхождения, незанятые лица и лица, проживающие в домохозяйствах с низким уровнем участия в рынке труда.
Система социального обеспечения и здравоохранения
35.Швейцарская система социального обеспечения охватывает пять областей: 1) страхование по старости, на случай потери кормильца и инвалидности (так называемая трехкомпонентная система), 2) страхование на случай болезни и несчастного случая, 3) пособия в случае потери заработка вследствие беременности, отцовства, ухода за тяжелобольным ребенком или прохождения военной или гражданской службы, 4) страхование на случай безработицы и 5) семейные пособия.
i.Система страхования по старости, на случай потери кормильца и инвалидности состоит из трех компонентов: первый компонент включает страхование по старости и на случай потери кормильца (ССПК), а также страхование на случай инвалидности (СИ). Такое страхование является обязательным и носит универсальный характер; оно финансируется в основном за счет взносов застрахованных лиц и благодаря участию органов государственной власти. Второй компонент — профессиональное страхование, которое является обязательным для наемных работников начиная от определенного дохода, установленного законом. Третий компонент является полностью факультативным: речь идет об индивидуальном страховании.
ii.Любое лицо, проживающее в Швейцарии, обязано застраховаться для получения медицинских услуг в случае болезни. Застрахованное лицо обладает свободой выбора своего страхователя. Что касается базового медицинского страхования, то взрослые могут выбирать ежегодную франшизу в пределах от 300 до 2500 франков. Чем меньше франшиза, тем выше ежемесячные взносы, и наоборот. Помимо обязательного базового страхования, существует множество так называемых дополнительных медицинских страховок, которые регулируются частным правом. Социальное медицинское страхование (базовое страхование) гарантирует каждому доступ к качественному медицинскому обслуживанию в случае болезни или несчастного случая, если страхование от несчастного случая не покрывает его. Страхование от несчастных случаев является обязательным для работников и представляет собой личное страхование, целью которого является покрытие экономических последствий несчастных случаев на рабочем месте, несчастных случаев, не связанных с профессиональной деятельностью, и профессиональных заболеваний. Оно предусматривает оказание медицинской помощи, выплату суточных, а также пенсий по инвалидности и в связи с потерей кормильца. Благодаря оказанию этих услуг оно способствует возмещению ущерба здоровью и способности получать доход, который был причинен застрахованным лицам, пострадавшим в результате несчастных случаев или страдающим профессиональным заболеванием.
iii.Пособия в связи с потерей заработка (ППЗ) компенсируют потерю дохода лицами, проходящими военную службу, гражданскую службу или службу по обеспечению гражданской обороны. С 1 июля 2005 года в рамках режима выплаты пособий в связи с потерей заработка выплачиваются также пособия по беременности и родам женщинам, которые занимаются доходной деятельностью. Эти пособия покрывают 80 процентов их дохода и выплачиваются в течение 14 недель после рождения ребенка. С 2021 года режим ППЗ также предусматривает двухнедельное пособие по отцовству для работающих отцов и пособие до 14 недель для работающих родителей, которые ухаживают за ребенком с серьезными проблемами со здоровьем из-за болезни или несчастного случая; эти два пособия покрывают 80 процентов дохода.
iv.Страхование на случай безработицы предоставляет право на получение компенсации в размере 70 или 80 процентов от предыдущей заработной платы. В зависимости от возраста лица, его обязательств по содержанию и продолжительности выплаты им взносов оно может получить от 90 до 520 суточных компенсаций. Это положение действует в том случае, если соответствующее лицо выплачивало взносы в течение как минимум 12 месяцев на протяжении двух предыдущих лет.
v.Семейные пособия включают пособие на ребенка в размере не менее 200 франков в месяц для детей в возрасте до 16 лет (если ребенок имеет право на получение пособия на профессиональную подготовку до 16 лет, последнее выплачивается вместо пособия на ребенка) и пособия на профессиональную подготовку в размере не менее 250 франков в месяц, предоставляемые с начала месяца, в котором ребенок начинает профессиональную подготовку после завершения обязательного образования, но не ранее чем с начала месяца, в котором он достигает возраста 15 лет, до окончания профессиональной подготовки ребенка, но не позднее чем до конца месяца, в котором он достигает возраста 25 лет. Кантоны могут предусматривать выплату более высоких сумм. Семейные пособия выплачиваются наемным работникам, самозанятым лицам, а также лицам, не занимающимся приносящей доход деятельностью, чьи ресурсы не превышают определенного уровня.
5.Экономические показатели
Трудовая деятельность
36.Рынок труда в Швейцарии известен своей стабильностью. Коллективные договоры между организациями трудящихся и работодателями определяют условия труда во многих секторах. Забастовки случаются редко, и рынок труда считается гибким по сравнению с другими странами. В 2022 году (второй квартал) уровень безработицы, по данным Международного бюро труда (МБТ), составлял 4,1 процента. Уровень безработицы среди молодежи (в возрасте 15–24 лет) составлял 6,9 процента, среди лиц в возрасте 25–39 лет — 4,1 процента, среди лиц в возрасте 40–54 лет — 3,6 процента и среди лиц в возрасте 55–64 лет — 3,9 процента. Во втором квартале 2022 года уровень безработицы среди женщин был выше, чем среди мужчин (4,4 и 3,8 процента соответственно). Заметные различия наблюдались между лицами со швейцарским гражданством (3,1 процента) и лицами с иностранным гражданством (6,8 процента).
37.Средний размер заработной платы составлял 6665 франков в месяц брутто (в 2020 году) на рынке труда в целом. Однако уровни оплаты труда сильно различаются в зависимости от отраслей экономики. Несмотря на законодательные усилия, разрыв в заработной плате между женщинами и мужчинами по-прежнему остается значительным (см. ниже IV, А).
Экономические данные
38.Швейцарская экономика в значительной степени зависит от внешней торговли. Согласно национальным счетам, общий объем экспорта (товаров и услуг) в 2021 году составил 487,506 млрд франков, а общий объем импорта — 363,232 млрд франков. Соответственно, сальдо торгового баланса страны является положительным. Значительная часть доходов, получаемых от внешней торговли, приходится на сектор услуг (банковское дело, страхование и туризм).
39.Показатель валового внутреннего продукта (ВВП) Швейцарии на душу населения входит в десятку самых высоких в мире. В 2020 году он равнялся 81 758 франкам (по предварительным оценкам). По объему годовой рост валового внутреннего продукта Швейцарии в период с 2000 по 2021 год составлял в среднем 1,9 процента.
6.Статистика преступности и характеристики судебной системы
Преступность
40.С 2009 года статистика преступности, формируемая полицией (СПП), представляет результаты статистики, в формировании которой участвуют все кантональные подразделения полиции в соответствии с едиными принципами регистрации. Таким образом, ведется полный учет правонарушений, о которых сообщается в полицию в соответствии с Уголовным кодексом Швейцарии от 21 декабря 1937 года (УК), Федеральным законом от 3 октября 1951 года о наркотических средствах и психотропных веществах (Закон о наркотических средствах, ЗНарк) и Федеральным законом от 16 декабря 2005 года об иностранцах и интеграции (ЗИИ). В 2021 году СПП зарегистрировала в общей сложности 415 008 нарушений УК, 60 887 нарушений ЗНарк и 31 716 нарушений ЗИИ. Количество зарегистрированных правонарушений, подпадающих под действие УК, снижалось с 2016 года. Был даже снова достигнут самый низкий уровень с момента пересмотра статистики в 2009 году. Было также отмечено уменьшение с 2016 года числа нарушений ЗНарк и ЗИИ.
41.Подборка правонарушений определяет тему насилия, и они распределяются по степени их тяжести. Доля тяжких актов насилия составила в 2021 году 3,6 процента, или 1665 правонарушений. В соответствии с пунктом 4 статьи 140 УК в число преступлений, относящихся к категории тяжких актов насилия, входят убийства (42 совершенных убийства и 184 покушения на убийство), нанесение тяжких телесных повреждений (650), изнасилования (757) и грабежи. В то время как количество совершенных убийств или покушений на убийство, а также случаев нанесения тяжких телесных повреждений сократилось по сравнению с 2020 годом, количество изнасилований увеличилось на 44 преступления и составило в общей сложности 757 случаев, что является самым высоким показателем за последнее десятилетие. Что касается числа совершенных убийств (без покушений), то их показатель на 100 тыс. жителей составляет 0,48. Они совершаются преимущественно с использованием колющего/режущего оружия (33,3 процента преступлений), посредством физического насилия (26,2 процента) или с использованием огнестрельного оружия (19,0 процента). В случае покушений на убийство колющее/режущее оружие (55,4 процента) и физическое насилие (22,8 процента) используются чаще, чем огнестрельное оружие (6,5 процента), в то время как подавляющее большинство серьезных телесных повреждений наносится посредством физического насилия (55,5 процента).
42.В 2021 году полицией было зарегистрировано 19 341 преступление, связанное с домашним насилием. Из всех совершенных убийств 23 (54,8 процента) были совершены в бытовой сфере. Пятнадцать женщин и один мужчина были убиты в рамках текущих или бывших отношений между супругами, и трое детей были убиты одним из родителей. Остальные жертвы совершенных убийств были родителями или другими членами семьи (две женщины и двое мужчин).
43.Цифровая преступность (обычно называемая киберпреступностью) представляет собой все так называемые «цифровые» преступления, что по существу соответствует уголовным преступлениям, совершаемым в телекоммуникационных сетях, в частности в Интернете. В 2021 году полицией было зафиксировано 30 351 правонарушение с компонентом цифровой преступности, большая часть из которых касалась сферы «экономическая киберпреступность» (87,9 процента), за которой следуют «сексуальные киберпреступления» (8,5 процента) и «киберпосягательство на репутацию и недобросовестная практика» (3,6 процента). Среди перечня преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом, некоторые совершаются в основном «цифровым» способом, например порча данных (см. статью 144 bis), причем из них 90,7 процента имеют «кибернетический» способ действия. То же самое относится к порнографии (статья 197, 84,9 процента), отмыванию денег (статья 305 bis, 82,0 процента) или мошенничеству (статья 146, 76,3 процента).
44.В 2021 году общее число физических лиц, обвиненных в совершении преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом (УК), составило 82 284 человека. Эта цифру составляют 13,3 процента несовершеннолетних, 15,9 процента молодых взрослых (18–24 года) и 70,9 процента взрослых. По сравнению с предыдущим годом стало меньше молодых взрослых (–5,8 процента) и взрослых (–1,0 процента), но увеличилось количество несовершеннолетних обвиняемых (+3,5 процента).
45.Хотя большинство несовершеннолетних совершают менее тяжкие правонарушения, т. е. без существенных изменений по сравнению с предыдущим годом, таких как порча имущества — без краж (2260 несовершеннолетних обвиняемых), магазинные кражи (1890) или даже нападения (1057), тем не менее 3455 несовершеннолетних были осуждены за акты насилия. По сравнению с предыдущим годом доля несовершеннолетних обвиняемых, зарегистрированных полицией в результате насильственных действий, увеличилась на 2,7 процента. Если рассматривать только серьезные насильственные преступления, увеличение составляет 14,5 процента, или 33 дополнительных несовершеннолетних обвиняемых. Таким образом, СПП уже шестой год подряд регистрирует незначительный рост числа несовершеннолетних, обвиняемых как во всех насильственных преступлениях, так и только в тяжком насилии.
Характеристики судебной системы
46.В Швейцарии кантоны обладают суверенитетом в вопросах, касающихся полиции. Они отвечают за обеспечение безопасности и поддержание общественного порядка, а также за осуществление уголовного преследования. Некоторые кантоны делегировали часть своих полицейских функций городам и коммунам. В 2021 году на 100 тыс. жителей приходилось 224 полицейских.
47.В рамках осуществления своего мандата полиция должна уважать правопорядок, и в частности принцип соразмерности. Помимо таких этических вопросов, как образ человека и человеческое достоинство или равенство и нейтралитет, экзамен, который необходимо сдать после прохождения базовой подготовки сотрудников полиции, касается, в частности, положений Европейской конвенции о правах человека (ЕКПЧ) и принятого Организацией Объединенных Наций Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка. Поэтому прошедшие подготовку сотрудницы и сотрудники полиции должны быть в состоянии обеспечивать уважение человеческого достоинства в своих действиях и уважать права человека, закрепленные в Конституции, Европейской конвенции о правах человека и законах. С 2012 года Швейцарский институт полиции (ШИП) публикует пересмотренный вариант дидактического пособия по вопросам прав человека и профессиональной этики; в ходе произведенного пересмотра авторы воспользовались, в частности, помощью Швейцарского экспертного центра по правам человека (ШЭЦПЧ). Кроме того, в поле зрения руководства полиции постоянно остается вопрос о предотвращении «расового профилирования», который также рассматривается в рамках профессиональной подготовки.
48.Хотя уголовное законодательство относится к компетенции Конфедерации, кантоны несут ответственность за исполнение наказаний и осуществление принятых решений. С этой целью они объединились в три конкордата, каждый из которых в своем регионе стремится к определенной степени гармонизации, координации и группового использования имеющихся ресурсов, в частности в отношении учреждений системы исполнения наказаний. Кроме того, создание в 2018 году Швейцарского экспертного центра по исполнению уголовных наказаний также будет способствовать разработке стандартов в области исполнения уголовных наказаний.
49.Швейцарский Уголовный кодекс предусматривает два вида наказания за совершение преступления или правонарушения: наказание в виде лишения свободы и наложение штрафа. Все эти виды наказания могут быть условными или частично условными при некоторых условиях и в течение какого-либо определенного срока. В этом случае, если осужденное лицо успешно проходит испытательный срок, то оно не должно отбывать все наказание или условную часть вынесенного наказания. При определенных условиях наказание может отбываться в виде неполного тюремного заключения, выполнения общественных работ или электронного наблюдения. Кроме того, швейцарский Уголовный кодекс предусматривает принятие следующих мер: мер терапевтического характера (амбулаторные и стационарные), интернирования и других мер.
50.Срок лишения свободы, как правило, составляет от минимум трех дней до максимум 20 лет. Когда закон прямо предусматривает это, наказание в виде лишения свободы может быть пожизненным.
51.В Швейцарии было отменено применение смертной казни в мирное время в 1942 году и во время войны в 1992 году.
52.Статистика лишения свободы регистрирует число заключенных, количество мест содержания под стражей и заполняемость пенитенциарных учреждений в Швейцарии. В отчетный день, 31 января 2022 года, в тюрьмах содержалось 6310 человек. 51 процент этих лиц отбывали наказание или меру пресечения, 30 процентов содержались под стражей до суда или из соображений безопасности и 15 процентов отбывали приговор или меру наказания досрочно. 3 процента (161 человек) содержались под стражей в рамках принудительных мер в соответствии с Федеральным законом об иностранцах. В 2021 году в исправительных учреждениях умерли 17 человек, из них 8 покончили жизнь самоубийством.
53.31 января 2022 года в стране насчитывалось 91 место лишения свободы, 7341 место содержания под стражей и 72 заключенных на 100 тыс. человек постоянно проживающего населения. Эти данные доступны и обновляются на сайте Федерального статистического управления.
54.Статистика исполнения наказаний предоставляет информацию о числе лиц, которые начали и/или завершили исполнение приговора или меры наказания. В 2020 году среди взрослых было приведено в исполнение 10 945 приговоров и мер наказания. 67 процентов этих лиц были заключены в тюрьму, 30 процентов выполняли общественные работы, а 3 процента отбывали наказание под электронным наблюдением.
B.Конституционная, политическая и правовая система
1.Федерализм: Конфедерация и кантоны
55.История и культурное разнообразие Швейцарии сделали федерализм неотъемлемой частью швейцарского государства. Опыт показывает, что единство государства невозможно обеспечить без сохранения разнообразия его составных частей.
56.Особенностью швейцарского федерализма является признание суверенитета каждого кантона. Разделение полномочий между центральными органами власти и кантонами соответствует, таким образом, принципу субсидиарности: на Конфедерацию возлагается выполнение функций, которые отнесены к ее ведению Конституцией. Кантоны являются суверенными в той мере, в какой их суверенитет не ограничивается Федеральной конституцией, и пользуются всеми правами, которые не делегированы Конфедерации (статья 3 Конституции). Соответственно, швейцарский федерализм остается динамичным, постоянно пересматриваемым процессом делегирования прав и обязанностей.
57.С переходом к федеративному государственному устройству полномочия центральной власти, ставшей постоянным институтом, приумножились, в результате чего система распределения полномочий между Конфедерацией и кантонами стала более сложной. Так, в настоящее время некоторые вопросы отнесены к сфере общей и даже исключительной компетенции Конфедерации. Это касается, например, внешних сношений, взимания таможенных сборов, денежно-кредитной политики, почтовых услуг и связи, армии, а также законодательства в области ядерной энергии, защиты животных, транспорта (железные дороги, канатные подвесные дороги, судоходство, авиация, космическая навигация) и метрологии. Другие вопросы относятся к компетенции кантонов, в частности религия, полиция и оказание социальной помощи.
58.В других областях полномочия разделяются менее четко; федеральные и кантональные правовые нормы сосуществуют. Часто законодательные функции возлагаются на Конфедерацию, исполнение норм — на кантоны; это же касается вопросов гражданского права, уголовного права, социального страхования и правил дорожного движения. В других секторах разделяется сама законодательная компетенция; речь идет, например, о вопросах налогообложения, здравоохранения и профессиональной подготовки.
59.Вследствие такого федерального распределения полномочий Конфедерация компетентна принимать законы в области профессиональной подготовки, в то время как государственное образование входит в исключительное ведение кантонов, что порождает серьезные различия между кантонами в области образования (например, учебные планы, число учащихся в классе, регулирование каникул, часы занятий и т. д.). 21 мая 2006 года швейцарский народ одобрил новые статьи Конституции о профессиональной подготовке. Отныне органы, отвечающие за профессиональную подготовку, обязаны в соответствии с Конституцией согласовывать на общенациональном уровне некоторые основополагающие элементы системы образования.
60.С учетом особого характера своего правопорядка Швейцария ориентирована на реализацию одновременно Конфедерацией, кантонами и коммунами долгосрочной стратегии по осуществлению руководящих принципов в области прав человека. Особые процедуры для каждой области деятельности поэтапно разрабатываются в сотрудничестве с различными государственными структурами и многочисленными компетентными учреждениями и сторонами, а затем они утверждаются на политическом уровне. Это сложный процесс, который, однако, делает возможным долгосрочное осуществление, адаптированное к различным уровням государства.
2.Кантоны и коммуны
61.В федеративном государстве коммуны являются политическими образованиями низшего уровня. В Швейцарии насчитывается 2145 коммун самых разных размеров (по состоянию на 3 июня 2021 года). Их автономия гарантируется в пределах, установленных кантональным законодательством (статья 50 Конституции). Самым характерным аспектом автономии коммун является суверенитет в области налогообложения.
62.Организационное устройство коммун не является единообразным: если во многих коммунах власть осуществляется посредством общего собрания коммуны, в котором могут принять участие все проживающие в коммуне мужчины и женщины, имеющие право голоса, то в крупных коммунах имеется парламент. Исполнительную власть осуществляет совет коммуны — коллегиальный орган, избираемый в большинстве случаев прямым голосованием граждан.
63.Население активно участвует в жизни коммун. Таким образом, швейцарская демократия характеризуется удивительно динамичной политической, социальной и культурной жизнью на местном уровне. Политические партии и ассоциации, культурные мероприятия, фестивали, выставки и концерты, а также большое количество библиотек и музеев составляют основу местной демократии.
64.Поскольку коммуны имеют возможность объединяться, их число в течение нескольких лет постоянно сокращается. Этот процесс зачастую обусловлен требованиями рационализации и экономии.
65.В пирамиде государственного устройства от коммуны (нижний уровень) до Конфедерации (высший уровень) кантоны занимают промежуточное положение. Соответственно, они являются стержнем политического устройства страны.
66.В Швейцарии насчитывается 26 кантонов. Самый молодой кантон был образован в 1978 году. Путем пересмотра Конституции население и кантоны согласились с образованием кантона Юра, территория которого до этого входила в состав кантона Берн.
67.Каждый кантон имеет собственную конституцию и собственное законодательство. Законодательная власть осуществляется однопалатным парламентом, избираемым чаще всего в соответствии с системой пропорционального представительства. Исполнительная и административная власть принадлежит «Государственному совету» или «Исполнительному совету», избираемому народом на определенный срок и организованному в соответствии с теми же принципами, что и Федеральный совет: председатель такого Совета меняется каждый год и коллегиальность руководства является нормой. Следует, однако, уточнить, что в кантонах Аппенцелль-Иннерроден и Гларус выборы кантональных судей и правительства, соответственно председателя правительства (в кантоне Гларус), производятся открытым голосованием путем поднятия руки, как это делается и в ходе любого голосования по кантональному вопросу на собраниях граждан, именуемых «ландсгемайнде».
68.Женщины получили право голоса на кантональном уровне в период между 1959 и 1990 годами (а на федеральном уровне — в 1971 году). В 2022 году доля женщин в кантональных парламентах составляла 33 процента, а в правительствах кантонов — 27,3 процента. Первая женщина была избрана в кантональное правительство в 1983 году (в федеральное правительство — в 1984 году).
69.Кантоны пользуются суверенитетом в плане организации судебной системы. Как правило, высшим судебным органом является верховный суд («кантональный суд»), который выступает в качестве апелляционной инстанции по гражданским и уголовным делам. Кроме того, в каждом кантоне есть административный суд. Административные суды ряда кантонов интегрированы в судебные органы второй инстанции.
70.На уровне кантонов граждане обладают более широкими политическими правами, чем на федеральном уровне. Правительство избирается непосредственно населением, а в нескольких кантонах помимо права конституционной инициативы, осуществление которого возможно на федеральном уровне, предусмотрено право законодательной инициативы, дающее возможность определенному числу граждан предлагать народу новый закон или изменение действующего закона. На кантональном уровне предусмотрено также факультативное или обязательное проведение референдума (например, по вопросам, касающимся финансов или администрации).
71.Иностранцы могут, в отличие от федерального уровня, принимать участие в кантональных и/или коммунальных выборах и иметь право выдвигать свою кандидатуру на выборах, если это допускает кантональное законодательство. Кантоны Юра и Невшатель предоставляют иностранцам право голоса на кантональном уровне, но не право выдвигать свою кандидатуру на выборах. Четыре кантона предоставляют иностранцам право голосовать и выдвигать свою кандидатуру на выборах на коммунальном уровне при определенных условиях: Фрибур, Юра, Невшатель и Во. Кантон Женева предоставляет иностранцам право голоса на коммунальном уровне, но не право выдвигать свою кандидатуру на выборах. Три кантона немецкоязычной Швейцарии разрешают своим коммунам предоставлять право голоса иностранцам: Базель-Штадт, Граубюнден и Аппенцелль-Ауссерроден.
3.Организация федеральных органов власти
Исполнительная власть: Федеральный совет
72.Федеральный совет является коллегиальным правительственным органом, в состав которого входят семь членов, обладающих равными полномочиями. Каждый член Федерального совета избирается федеральным парламентом на четырехлетний срок. Он или она имеет право на переизбрание неограниченное число раз. На практике переизбрание является нормой, что обеспечивает преемственность и стабильность швейцарской политики. В течение срока полномочий ни Федеральный совет, ни кто-либо из его членов не могут быть лишены парламентом их полномочий. Этот принцип выражается формулой «Федеральный совет подчиняется, но не слагает с себя полномочия».
73.Каждый год Федеральное собрание (на совместном заседании обеих палат) назначает одного из семи членов Федерального совета Президентом. Президент является лишь первым среди равных, или prima inter pares, и не обладает никакими особыми полномочиями. Его роль заключается прежде всего в том, чтобы руководить заседаниями правительства и выполнять представительские функции.
74.Каждый член Федерального совета руководит департаментом (министерством), интересы которого он представляет перед правительственной коллегией. Будучи коллегиальным органом власти, Федеральный совет принимает свои решения только на основе консенсуса или простым большинством голосов, при этом каждый его член несет ответственность за совместно принятые решения.
75.Состав Федерального совета обеспечивает продуманную сбалансированность языковых, региональных и политических интересов. По сложившейся традиции романоязычное меньшинство (франкоязычное и италоязычное) всегда имеет в своем составе не менее двух представителей, и, как правило, в нем представлены крупные кантоны (Цюрих, Берн и Во). В период между 1959 и 2003 годами политический компромисс, известный под названием «магическая формула», обеспечивал постоянное представительство в нем четырех наиболее крупных политических партий страны: Либерально-радикальной, Христианско-демократической (с 2021 года — «Центр», возникший в результате слияния ХДП и БДП) и Социалистической (по два представителя от каждой), а также Демократического союза центра (один представитель). После федеральных выборов, состоявшихся 19 октября 2003 года, Федеральное собрание изменило распределение мест между партиями, выделив два места Демократическому союзу центра, который стал первой политической силой в Швейцарии во время законодательных выборов 1999 года. После отмены «магической формулы» продолжается обсуждение вопроса о составе Федерального правительства или более конкретно о том, какие партии должны быть в нем представлены. В настоящее время в состав Федерального совета входят три женщины и четыре мужчины.
76.Федеральный совет осуществляет традиционные функции исполнительного органа власти (статьи 174, 180 и послед. Конституции). Отвечая за политическое руководство страной и ее развитие, он следит за поддержанием общественного порядка, а также за обеспечением внешней и внутренней безопасности. Он гарантирует соблюдение и применение Конституции, законов и решений Федерального суда и в случае необходимости принимает нужные меры для обеспечения их выполнения. В некоторых вопросах, по которым закон ограничивает юрисдикцию Федерального суда и Федерального административного суда, Федеральный совет является высшим апелляционным органом. И наконец, выступая в роли высшего органа государства, которую берет на себя вся коллегия, он представляет Швейцарию за границей и выступает гарантом соблюдения интересов Конфедерации; он также ратифицирует международные договоры, одобренные палатами Федерального собрания. В соответствии с пунктом 2 статьи 166 Конституции Федеральное собрание полномочно одобрять международные договоры, за исключением тех договоров, заключение которых является исключительной компетенцией Федерального совета согласно тому или иному закону или международному договору. Под эту категорию подпадают договоры, не имеющие большого значения по смыслу пункта 2 статьи 7а Закона об организации правительства и администрации от 21 марта 1997 года (ЗОПА).
Законодательная власть: Федеральное собрание и народ
77.Существующая в Швейцарии система двухпалатного парламента является прямым следствием федеративного устройства страны. Совет кантонов состоит из 46 депутатов, по два от каждого кантона (Аппенцелль-Иннерроден, Аппенцелль-Ауссерроден, Обвальден, Нидвальден, Базель-Ланд и Базель-Штадт имеют только по одному месту) независимо от размера и численности населения кантона. Со своей стороны Национальный совет состоит из 200 народных депутатов, причем места распределяются между кантонами пропорционально численности их населения. Если способ избрания членов Совета кантонов определяется каждым кантоном (как правило, используется мажоритарная система), то депутаты Национального совета во всех кантонах избираются по системе пропорционального представительства.
78.Доля женщин в палатах Федерального собрания более или менее постоянно возрастала с 1971 года, когда женщины в Швейцарии стали также пользоваться правом избирать и быть избранными. В настоящее время она составляет 42 процента в Национальном совете и около 26,1 процента в Совете кантонов (выборы 2019 года).
79.С 2021 года в Национальном совете представлено 10 партий. Пять из них имеют также своих представителей в Совете кантонов, четыре — в Федеральном совете.
80.Срок полномочий законодательного органа составляет четыре года. Палаты проводят четыре очередные сессии в год. Они пользуются одинаковыми правами. Чтобы быть принятым, каждый проект закона голосуется на равных условиях в каждой палате. На случай, если в ходе рассмотрения того или иного проекта выявляются разногласия между палатами, предусмотрена «процедура устранения разногласий». Палаты перенаправляют друг другу проект до тех пор, пока разногласия не будут устранены; однако если после трех таких попыток разногласия сохраняются, соответствующие комиссии обеих палат проводят совещание по устранению разногласий. Если не удается достичь консенсуса, проект отклоняется.
81.На совместных заседаниях палат Федеральное собрание избирает федеральных советников, президента и канцлера Конфедерации, федеральных судей, а также генерального прокурора Конфедерации и его заместителей и в случае войны верховного главнокомандующего армией. Кроме того, Национальный совет и Совет кантонов заседают совместно для разрешения споров о компетенции между высшими федеральными органами и принятия решений по ходатайствам о помиловании (статья 157 Конституции).
82.Дата вступления в силу юридических актов обычно устанавливается в ходе окончательного голосования палат. Они могут также доверить принятие соответствующего решения Федеральному совету. Однако должен быть соблюден 100-дневный срок для проведения возможного референдума с момента опубликования акта в «Официальном бюллетене Конфедерации». Конституция признает это право на факультативный референдум с 1874 года. Если в течение 100 дней после принятия палатами Федерального собрания какого-либо закона собрано 50 тыс. действительных подписей избирателей, желающих, чтобы новые нормы были поставлены на общенародное голосование, эти нормы выносятся на общенародный референдум и могут вступить в силу только в том случае, если это решит большинство граждан, участвовавших в голосовании. Референдум проводится также по требованию восьми кантонов (статья 141 Конституции). Таким образом, закон вступает в силу лишь по истечении 100 дней, в ходе которых может быть объявлен референдум. Помимо законов, на факультативный референдум могут быть также вынесены не подлежащие денонсации международные договоры, заключенные на неограниченный срок, и договоры, которые предусматривают вступление в какую-либо международную организацию или содержат важные положения, устанавливающие правовые нормы, либо для осуществления которых требуется принятие федеральных законов (пункт 1d статьи 141 Конституции). Изменения Конституции и вступление в организации коллективной безопасности или наднациональные сообщества во всех случаях выносятся на голосование народа и кантонов, равно как и объявленные срочными федеральные законы, которые не имеют конституционного основания и срок действия которых превышает один год (обязательное проведение референдума в соответствии с пунктом 1 статьи 140 Конституции). Эти законы должны быть вынесены на голосование в течение одного года после их принятия Федеральным собранием (конец пункта 1с статьи 140 Конституции).
83.С 1891 года в Конституции признается также право народной инициативы, позволяющее предлагать частичный пересмотр Конституции (статья 194 Конституции). Для этого в течение восемнадцати месяцев необходимо собрать 100 тыс. подписей граждан (статья 139 и послед. Конституции). Парламент не может противодействовать вынесению народной инициативы на голосование. Если инициатива лишена единства формы и содержания или если она нарушает императивные нормы международного публичного права, парламент может признать ее неприемлемой или недействительной. Инициатива может касаться только изменений Конституции, и для ее утверждения требуется двойное одобрение: народа и кантонов. Власти могут выдвинуть контрпроект в отношении инициативы.
Постоянное население и избиратели
84.Правом голоса на национальном уровне обладают лица со швейцарским гражданством в возрасте 18 лет и старше. Их насчитывается 5,5 млн, включая 210 тыс. швейцарцев, живущих за рубежом. Лица, которые имеют право голоса, составляют примерно 63,5 процента постоянного населения. С 1991 года, когда возраст для получения права на участие в голосовании был снижен до 18 лет, этот показатель колеблется между 64 и 68 процентами.
Динамика участия в выборах и голосованиях
85.В течение ХХ века явка на выборах в Национальный совет неуклонно снижалась. Достигнув нижнего предела в середине 1999 года, явка на более поздних выборах снова немного увеличилась. С начала нового тысячелетия она колеблется между 45 и 49 процентами. Явка на федеральных выборах в среднем выше, чем на выборах в кантональные парламенты. Участие в последних выборах, впрочем, значительно варьируется от кантона к кантону. Если в некоторых кантонах в выборах участвует едва лишь треть зарегистрированных избирателей, то в других явка может превышать 60 процентов. Явка, как правило, выше в тех случаях, когда на голосование вынесен более острый вопрос. В Швейцарии уровень участия в общенациональных выборах ниже, чем в любой другой демократической стране. Это может объясняться несколькими причинами, в том числе частотой проведения всенародного голосования по конкретным вопросам или низким значением, придаваемым федеральным выборам в сравнении с другими странами. Политическая система Швейцарии не основана на противостоянии между правительственными и оппозиционными партиями. Основные политические партии представлены в правительстве (соответствие представленности партий в Федеральном совете).
86.Участие в народных голосованиях обычно ниже, чем участие в выборах в Национальный совет. Однако из этого правила бывают исключения, когда вынесенный на голосование вопрос в большей или меньшей степени мобилизует избирателей. Так, с 1990 года явка варьировалась между 28 и 79 процентами. С 2000 года участие в голосованиях несколько стабилизировалось и даже немного повысилось (49,3 процента в 2020 году и 57,2 процента в 2021 году; см. динамику участия в голосованиях на федеральном уровне с 1998 года, приложение 2).
Партии в парламенте (по состоянию на 2019 год)
87.В Национальном совете, или Народной палате, наиболее широко представленной партией (53 места) является Демократический союз центра (ДСЦ). За ним следуют Социалистическая партия (СП, 39 мест, «ЛРП. Либерально-радикальная партия» (ЛРП, 29 мест) и Швейцарская экологическая партия (Зеленая партия, 28 мест). Четыре партии также представлены в правительстве, т. е. в Федеральном совете (ДСЦ, СП, Центр, ЛРП). Основными неправительственными партиями являются Зеленая партия (28 мест) и Либеральная зеленая партия (ЛЗП, 16 мест). Пять более мелких партий имеют от одного до трех мест.
88.В Совете кантонов каждый кантон имеет два места, за исключением кантонов Аппенцелль-Ауссерроден, Аппенцелль-Иннерроден, Базель-Ланд, Базель-Штадт, Нидвальден и Обвальден, которые имеют лишь по одному месту. Наиболее широко представлены ЛРП и Центр: у них соответственно 12 и 13 мест. За ними следует СП (девять мест). ДСЦ, который доминирует в Народной палате, имеет лишь шесть мест в Совете кантонов. Зеленая партия имеет пять мест. Имеется также один беспартийный депутат.
Выборы в Национальный совет 2019 года |
Выборы в Совет кантонов 2019 года |
|||
Партия |
Число мандатов |
в % от общей суммы |
Число мандатов |
в % от общей суммы |
ЛРП |
29 |
15,1 |
12 |
26,1 |
Центр |
25 |
11,4 |
13 |
26,1 |
СП |
39 |
16,8 |
9 |
19,6 |
ДСЦ |
53 |
25,6 |
6 |
13,0 |
ЛЗП |
16 |
7,8 |
0 |
0 |
Зеленая партия |
28 |
13,2 |
5 |
10,9 |
Другие партии |
7 |
8,0 |
1 |
2,2 |
Всего |
200 |
100,0 |
46 |
100,0 |
Судебная власть: Федеральный суд
89.Федеральный суд выносит решения в последней инстанции по спорам между гражданами, между кантонами, между гражданами и государством, а также между Конфедерацией и кантонами. В принципе, его юрисдикция распространяется на все правовые области: гражданское и уголовное право, законы об уголовном преследовании и банкротстве, публичное и административное право, включая нормы о социальном обеспечении. Федеральный суд, в частности, гарантирует также защиту конституционных прав граждан.
90.Вынося в последней инстанции решения по постановлениям кантональных судов, которые были ему переданы, Федеральный суд способствует обеспечению соответствия различных кантональных законов федеральному законодательству, а также единообразного применения этого законодательства. Федеральный суд обязан применять федеральные законы и нормы международного права (статья 190 Конституции).
91.В состав Федерального суда входят 37 судей: в настоящее время (по состоянию на июнь 2022 года) 15 женщин и 22 мужчины. 4 судьи владеют итальянским языком, 11 — французским и 22 — немецким. Кроме того, в его состав входят 20 заместителей судей, которые также избираются Федеральным собранием. В настоящее время 2 из них владеют итальянским языком, 5 — французским и 13 — немецким. Десять заместителей являются женщинами. Заместители осуществляют свои функции на вспомогательной основе; по своей основной деятельности они являются преподавателями, адвокатами или судьями в своих кантонах. Как правило, они привлекаются для замены отстраненных от должности или больных судей или в случае перегрузки суда. В разбирательствах, в которых они участвуют, они имеют те же права и обязанности, что и обычные судьи.
4.Неправительственные и международные организации
92.В Швейцарии действуют многочисленные неправительственные организации (НПО), главным образом в таких областях, как профессиональная подготовка, социальная работа, миграция, охрана окружающей среды и права человека. НПО не нужно официальное разрешение, но их деятельность регулируется положениями законодательства об ассоциациях, которое предоставляет им широкие возможности для осуществления свободы выражения мнений и свободы ассоциации. Так, швейцарское законодательство не допускает проведение предварительных проверок организаций, которые находятся в процессе создания. Вместе с тем гражданское право предусматривает возможность роспуска ассоциаций, преследующих цели, которые противоречат закону или принципам морали. Многие НПО получают государственную финансовую поддержку в соответствии со специальными законами. Рамочные условия предоставления такой поддержки определены Законом о субсидиях.
93.На протяжении более 100 лет Швейцария принимает на своей территории международные организации. К настоящему времени она заключила соглашения о местопребывании с 27 такими организациями, из которых 22 базируются в Женеве, 2 — в Берне и 1 — в Базеле. Кроме того, свои штаб-квартиры в Швейцарии имеют около 250 неправительственных организаций, получивших консультативный статус при Организации Объединенных Наций.
III.Общие рамки защиты и поощрения прав человека
A.Принятие международных норм в области прав человека
1.Универсальные международные договоры (в хронологическом порядке)
Универсальные конвенции |
Положение с ратификацией в Швейцарии |
Конкретные аспекты (оговорки, заявления, доклады, факультативные процедуры) |
|||
1907 |
Гаагская конвенция |
1910 |
Ратифицирована 12 мая 1910 года. Вступила в силу 11 июля 1910 года (RS 0.515, разн.) |
В частности, Конвенция от 18 октября 1907 года о законах и обычаях ведения войны на суше (RS 0.515.112) |
|
1921 |
Международная конвенция от 30 сентября 1921 года о борьбе с торговлей женщинами и детьми |
1926 |
Ратифицирована 20 января 1926 года, вступила в силу 1 февраля 1926 года (RS 0.311.33) |
||
1926 |
Конвенция от 25 сентября 1926 года о рабстве (Конвенция против рабства) |
1930 |
Ратифицирована 1 ноября 1930 года. Вступила в силу 1 ноября 1930 года (RS 0.311.37) |
||
1930 |
Конвенция МОТ № 29 о принудительном или обязательном труде |
1940 |
Ратифицирована 23 мая 1940 года. Вступила в силу 23 мая 1941 года (RS 0.822.713.9) |
||
1948 |
Конвенция от 9 декабря 1948 года о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (Конвенция против геноцида) |
2000 |
Ратифицирована 6 сентября 2000 года, вступила в силу 6 декабря 2000 года (RS 0.311.11) |
||
1948 |
Конвенция МОТ № 87 от 9 июля 1948 года о свободе объединений и защите права объединяться в профсоюзы |
1975 |
Ратифицирована 25 марта 1975 года. Вступила в силу 25 марта 1976 года (RS 0.822.719.7) |
||
1949 |
Четыре Женевские конвенции от 12 августа 1949 года |
1950 |
Ратифицированы 31 марта 1950 года, вступили в силу 21 октября 1950 года (RS 0.518.12, 0.518.23, 0.518.42, 0.518.51) |
||
1949 |
Конвенция от 2 декабря 1949 года о борьбе с торговлей людьми и с эксплуатацией проституции третьими лицами |
Не ратифицирована |
|||
1949 |
Конвенция МОТ № 98 от 1 июля 1949 года о праве на организацию и на ведение коллективных переговоров |
1999 |
Ратифицирована 17 августа 1999 года. Вступила в силу 17 августа 2000 года (RS 0.822.719.9) |
||
1951 |
Конвенция от 28 июля 1951 года о статусе беженцев (Конвенция о беженцах) |
1955 |
Ратифицирована 21 января 1955 года. Вступила в силу 21 апреля 1955 года (RS 0.142.30) |
1963 Снятие оговорки к статье 24, § 1a, 1b и 3 (трудовое законодательство и социальное обеспечение) 1972 Снятие оговорки к статье 17 (оплачиваемые профессии) 1980 Полный выход в отношении статьи 24, § 1a, 1b |
|
1951 |
Конвенция МОТ № 100 от 29 июня 1951 года о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности |
1972 |
Ратифицирована 25 октября 1972 года. Вступила в силу 25 октября 1973 года (RS 0.822.720.0) |
||
1954 |
Конвенция от 28 сентября 1954 года о статусе апатридов |
1972 |
Ратифицирована 3 июля 1972 года. Вступила в силу 1 октября 1972 года (RS 0.142.40) |
||
1956 |
Дополнительная Конвенция от 7 сентября 1956 года об упразднении рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабством |
1964 |
Ратифицирована 28 июля 1964 года. Вступила в силу 28 июля 1964 года (RS 0.311.371) |
||
1957 |
Международная конвенция № 105 от 25 июня 1957 года об упразднении принудительного труда |
1958 |
Ратифицирована 18 июля 1958 года. Вступила в силу 18 июля 1959 года (RS 0.822.720.5) |
||
1958 |
Конвенция МОТ № 111 от 25 июня 1958 года о дискриминации в области труда и занятий (срекомендацией) |
1961 |
Ратифицирована 13 июля 1961 года. Вступила в силу 13 июля 1962 года (RS 0.822.721.1) |
||
1960 |
Конвенция ЮНЕСКО от 14 декабря 1960 года о борьбе с дискриминацией в области образования |
Не ратифицирована |
|||
1961 |
Конвенция от 30 августа 1961 года о сокращении безгражданства |
Не ратифицирована |
|||
1965 |
Международная конвенция от 21 декабря 1965 года о ликвидации всех форм расовой дискриминации |
1994 |
Ратифицирована 29 ноября 1994 года. Вступила в силу 29 декабря 1994 года (RS 0.104) |
Оговорка к статье 4 (запрещение любой пропаганды и всех организаций, которые поощряют расовую ненависть и дискриминацию в какой бы то ни было форме) направлена на защиту свободы ассоциации. Это означает, что участие в какой-либо расистской ассоциации не наказуемо. Швейцария желает оставить за собой свободу действий в законодательстве о приеме иностранцев посредством оговорки, относящейся к подпункту а) пункта 1 статьи 2. В июне 2003 года Швейцария в своем заявлении о принятии статьи 14 (вступившем в силу 19 июня 2003 года) наделила Комитет компетенцией рассматривать сообщения от отдельных лиц или групп лиц. |
|
1966 |
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах от 16 декабря 1966 года (Социальный пакт или Пакт I ООН) |
1992 |
Ратифицирован 18 июня 1992 года. Вступил в силу 18 сентября 1992 года (RS 0.103.1) |
||
1966 |
Международный пакт о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 года (Гражданский пакт или Пакт II ООН) |
1992 |
Ратифицирован 18 июня 1992 года. Вступил в силу 18 сентября 1992 года (RS 0.103.2) |
Оговорка к подпункту b) пункта 2 статьи 10 о раздельном содержании несовершеннолетних и совершеннолетних в период досудебного содержания под стражей была снята. Оговорка к пункту 1 статьи 12 о праве на свободное передвижение и свободу выбора местожительства (не гарантировано иностранцам). Оговорка к пункту 5 статьи 14 о праве на пересмотр приговора вышестоящей судебной инстанцией была снята в 2007 году. Оговорка к статье 20 о мерах по запрещению пропаганды войны. Оговорка к пункту b) статьи 25 о праве на тайное голосование (негарантируется на выборах, проводимых в рамках общего законодательного собрания («ландсгемайнде») или собраний коммун). Оговорка к статье 26 о равенстве всех лиц перед законом и о запрещении любой дискриминации: вследствие неравенства в правовом обращении с женщинами и иностранцами Швейцария ограничила сферу действия общего запрета на дискриминацию, предусмотренного этой статьей, правами человека, гарантированными в Пакте II. |
|
1966 |
Факультативный протокол от 16 декабря 1966 года к Пакту II ООН (процедура рассмотрения индивидуальных сообщений) |
Не ратифицирован |
Право отдельных лиц направлять сообщения регулируется Факультативным протоколом к Пакту II ООН. Первый Факультативный протокол Швейцария не ратифицировала. |
||
1967 |
Протокол от 31 января 1967 года, касающийся статуса беженцев |
1968 |
Ратифицирован 20 мая 1968 года. Вступил в силу 20 мая 1968 года (RS 0.142.301) |
||
1969 |
Второй Факультативный протокол от 15 декабря 1989 года к Пакту II ООН (оботмене смертной казни) |
1994 |
Ратифицирован 16 июня 1994 года. Вступил в силу 16 сентября 1994 года (RS 0.103.22) |
||
1973 |
Международная конвенция от 30 ноября 1973 года о пресечении преступления апартеида и наказании за него |
Не ратифицирована |
|||
1977 |
Дополнительные протоколы от 8 июня 1977 года к Женевским конвенциям 1949 года |
1982 |
Ратифицированы 17 февраля 1982 года. Вступили в силу 17 августа 1982 года (RS 0.518.521 и 0.518.522) |
||
1979 |
Конвенция от 18 декабря 1979 года о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин |
1997 |
Ратифицирована 23 марта 1997 года. Вступила в силу 26 апреля 1997 года (RS 0.108) |
Оговорка к пункту b) статьи 7 (право осуществлять на равных условиях все государственные функции) была снята в 2004 году (военное законодательство Швейцарии запрещало женщинам выполнять функции, предполагающие применение оружия вне рамок самообороны). Оговорка к подпункту g) пункта 1 статьи 16 об одинаковых правах супругов в отношении выбора фамилии (статья 160 ГК) была снята в 2013 году. Оговорка к пункту 2 статьи 15 (одинаковая правоспособность) и подпункту h) пункта 1 статьи 16 (одинаковые права супругов в отношении владения, приобретения, управления, пользования и распоряжения имуществом), поскольку вследствие различных временных положений о режиме имущественных отношений между супругами супруги, вступившие в брак согласно прежнему закону, имели возможность, предусмотренную при пересмотре Закона о браке 1984 года, сохранить свой режим имущественных отношений согласно прежнему закону. |
|
1984 |
Конвенция от 10 декабря 1984 года против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
1986 |
Ратифицирована 2 декабря 1986 года. Вступила в силу 26 июня 1987 года (RS 0.105) |
Швейцария признает компетенцию Комитета против пыток в соответствии со статьями21 и 22 Конвенции. |
|
1989 |
Конвенция от 20 ноября 1989 года о правах ребенка |
1997 |
Ратифицирована 24 февраля 1997 года. Вступила в силу 26 марта 1997 года (RS 0.107) |
Оговорка к статье 5 относительно швейцарского законодательства о родительских правах была снята в 2004 году. После вступления в силу поправок к Закону о гражданстве дети без гражданства, проживающие в Швейцарии в течение пяти лет, могут подать ходатайство об упрощенной процедуре натурализации независимо от места их рождения. Таким образом, в 2007 году стало возможным снять оговорку к статье 7. Оговорка к пункту 1 статьи 10 о воссоединении семей (швейцарское законодательство об иностранцах не допускает воссоединения семей для определенных групп и некоторых категорий иностранцев). Оговорка к пункту с) статьи 37 об условиях лишения свободы (раздельное содержание несовершеннолетних и взрослых не гарантируется во всех случаях). Снятие оговорки к подпункту b) vi) пункта 2 статьи 40, касающемуся гарантии бесплатной помощи устного переводчика, вступило в силу в 2004 году. Оговорка к подпункту b) v) пункта 2 статьи 40 о праве на повторное рассмотрение приговора вышестоящей судебной инстанцией была снята в 2007 году. Оговорка к подпункту b) ii и iii) пункта 2 статьи 40 (отсутствие безусловного права на помощь и разделения между следственным органом и судом). Такое разделение противоречило бы правовой традиции Швейцарии, поскольку большинство кантонов в интересах ребенка предпочитают, чтобы орган, который расследует дело, его и рассматривал в судебном порядке. Эта оговорка, вероятно, снята не будет. |
|
1989 |
Второй Факультативный протокол от 15 декабря 1989 года к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни |
1992 |
Ратифицирован 18 июня 1992 года. Вступил в силу 18 сентября 1992 года (RS 0.103.22) |
||
1990 |
Международная конвенция от 18 декабря 1990 года о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей |
Не ратифицирована |
|||
1997 |
Конвенция от 18 сентября 1997 года о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении |
1998 |
Ратифицирована 24 марта 1998 года. Вступила в силу 1 марта 1999 года (RS 0.515.092) |
||
1998 |
Римский статут Международного уголовного суда от 17 июля 1998 года |
2001 |
Ратифицирован 12 октября 2001 года. Вступил в силу 1 июля 2002 года (RS 0.312.1) |
В соответствии с пунктом 1 статьи 103 Статута Швейцария заявляет о готовности взять на себя исполнение наказаний в виде лишения свободы, назначенных Судом швейцарским гражданам или лицам, которые имеют свое обычное место жительства в Швейцарии. |
|
1999 |
Факультативный протокол от 6 октября 1999 года к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (процедура рассмотрения индивидуальных сообщений) |
2008 |
Ратифицирован 29 сентября 2008 года. Вступил в силу 29 декабря 2008 года (RS 0.108.1) |
||
1999 |
Конвенция № 182 от 17 июня 1999 года о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда |
2000 |
Ратифицирована 9 мая 2000 года. Вступила в силу 28 июня 2001 года (RS 0.822.728.2) |
||
2000 |
Конвенция Организации Объединенных Наций от 15 ноября 2000 года против транснациональной организованной преступности и дополнительные протоколы к ней |
2006 |
Ратифицирована 27 октября 2006 года. Вступила в силу 26 ноября 2006 года (RS 0.311.54) |
||
2000 |
Факультативный протокол от 25 мая 2000 года к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах |
2002 |
Ратифицирован 26 июня 2002 года. Вступил в силу 26 июля 2002 года (RS 0.107.1) |
||
2000 |
Факультативный протокол от 25 мая 2000 года к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии |
2006 |
Ратифицирован 19 сентября 2006 года. Вступил в силу 19 октября 2006 года (RS 0.107.2) |
||
2002 |
Факультативный протокол от 18 декабря 2002 года к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
2009 |
Ратифицирован 24 сентября 2009 года. Вступил в силу 24 октября 2009 года (RS 0.105.1) |
||
2006 |
Конвенция от 13 декабря 2006 года о правах инвалидов |
2014 |
Ратифицирована 15 апреля 2014 года. Вступила в силу 15 мая 2014 года (RS 0.109) |
||
2006 |
Факультативный протокол от 13 декабря 2006 года к Конвенции о правах инвалидов |
Не ратифицирован |
Швейцария не намерена ратифицировать его до тех пор, пока не приобретет первый опыт работы с договорным органом на основе своих государственных докладов. |
||
2006 |
Международная конвенция от 20 декабря 2006 года для защиты всех лиц от насильственных исчезновений |
2016 |
Ратифицирована 2 декабря 2016 года. Вступила в силу 1 января 2017 года (RS 0.103.3) |
||
2008 |
Факультативный протокол от 10 декабря 2008 года к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах |
Не ратифицирован |
|||
2011 |
Факультативный протокол от 19 декабря 2011 года к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений |
2017 |
Присоединение 24 апреля 2017 года. Вступил в силу 24 июля 2017 года (RS 0.107.3) |
2.Региональные конвенции по правам человека (в хронологическом порядке)
Конвенции на европейском уровне |
Положение с ратификацией в Швейцарии |
Конкретные аспекты (оговорки, заявления, доклады, факультативные процедуры) |
||
1950 |
Конвенция о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года (Европейская конвенция по правам человека) |
1974 |
Ратифицирована 28 ноября 1974 года. Вступила в силу 28 ноября 1974 года (RS 0.101) |
|
1952 |
Дополнительный протокол от 20 марта 1952 года к Европейской конвенции о правах человека (ЕКПЧ) (защита собственности, право на образование и приверженность государств-участников организации свободных выборов путем тайного голосования) |
Подписан 19 мая 1976 года |
||
1961 |
Европейская социальная хартия от 18 октября 1961 года |
Подписана 6 мая 1976 года |
||
1963 |
Протокол № 4 от 16 сентября 1963 года к ЕКПЧ (запрещение тюремного заключения за долги, свобода выбора места проживания, а также право покидать любую страну, включая свою собственную, запрещение коллективной высылки иностранцев) |
Не ратифицирован |
||
1981 |
Конвенция от 28 января 1981 года о защите физических лиц при автоматизи-рованной обработке персональных данных |
1997 |
Ратифицирована 2 октября 1997 года. Вступила в силу 1 февраля 1998 года (RS 0.235.1) |
|
1983 |
Протокол № 6 от 28 апреля 1983 года к ЕКПЧ, касающийся отмены смертной казни |
1987 |
Ратифицирован 13 октября 1987 года. Вступил в силу 1 ноября 1987 года (RS 0.101.06) |
|
1984 |
Протокол № 7 от 22 ноября 1984 года к ЕКПЧ (процедурные гарантии в отношении высылки иностранцев, право не быть осужденным дважды в рамках одного и того же дела, равенство между супругами) |
1988 |
Ратифицирован 24 февраля 1988 года. Вступил в силу 1 ноября 1988 года (RS 0.101.07) |
Оговорка к статье 1 о верховенстве постановления Федерального совета в случае угрозы для внутренней или внешней безопасности. Оговорка к статье 5, касающаяся статьи 160 ГК и статьи 8а ГК (фамилия), статей 161, 134 (1) и 149 (1) ГК и статьи 8b ГК (приобретение права гражданства), а также статей 9, 9а, 9с, 9d, 9е, 10 и 10а ГК (положения переходного законодательства, касающиеся режима имущественных отношений между супругами). |
1987 |
Европейская конвенция против пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания от 26 ноября 1987 года (Европейская конвенция против пыток) |
1988 |
Ратифицирована 7 октября 1988 года. Вступила в силу 1 февраля 1989 года (RS 0.106) |
|
1988 |
Дополнительный протокол от 5 мая 1988 года к Европейской социальной хартии (равенство между женщинами и мужчинами в профессиональной жизни, право трудящихся на информацию, право пожилых лиц на социальную защиту) |
Не ратифицирован |
||
1992 |
Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств от 5 ноября 1992 года |
1997 |
Ратифицирована 23 декабря 1997 года. Вступила в силу 1 апреля 1998 года (RS 0.441.2) |
|
1993 |
Протоколы № 1 и 2 от 4 ноября 1993 года к Европейской конвенции по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания |
1994 |
Ратифицированы 9 марта 1994 года. Вступили в силу 1 марта 2002 года (RS 0.106) |
|
1995 |
Европейская рамочная конвенция от 1 февраля 1995 года о защите национальных меньшинств |
1998 |
Ратифицирована 21 октября 1998 года. Вступила в силу 1 февраля 1999 года (RS 0.441.1) |
Швейцария заявляет, что в Швейцарии национальные меньшинства по смыслу настоящей рамочной конвенции являются группами лиц, которых в количественном выражении меньше по сравнению с остальным населением страны или кантона, которые имеют швейцарское гражданство, поддерживают долгие, прочные и постоянные связи со Швейцарией и преисполнены желанием вместе сохранять то, что является их общей самобытностью, в частности их культуру, традиции, религию или язык. Швейцария заявляет, что положения рамочной конвенции, регулирующие использование языков в отношениях между отдельными лицами и административными властями, применяются без ущерба для принципов, соблюдаемых Конфедерацией и кантонами при определении официальных языков. |
1996 |
Европейская конвенция от 25 января 1996 года об осуществлении прав детей |
Не ратифицирована |
||
1996 |
Европейское соглашение от 5 марта 1996 года о лицах, участвующих в судопроизводстве в Европейском суде по правам человека |
1998 |
Ратифицировано 27 августа 1998 года. Вступило в силу 1 января 1999 года (RS 0.101.3) |
Положения пункта 2а статьи 4 соглашения не применяются в отношении граждан Швейцарии, подвергшихся преследованию или осужденных в Швейцарии за совершение тяжкого преступления против государства, национальной обороны или войск обороны страны. |
1996 |
Пересмотренная Европейская социальная хартия от 3 мая 1996 года |
Не ратифицирована |
||
1997 |
Европейская конвенция от 6 ноября 1997 года о гражданстве |
Не ратифицирована |
||
1997 |
Европейская конвенция от 4 апреля 1997 года о правах человека и биомедицине |
2008 |
Ратифицирована 24 июля 2008 года. Вступила в силу 1 ноября 2008 года (RS 0.810.2) |
|
1998 |
Дополнительный протокол от 12 января 1998 года к Конвенции о правах человека и биомедицине |
2008 |
Ратифицирован 24 июля 2008 года. Вступил в силу 1 ноября 2008 года (RS 0.810.21) |
|
2000 |
Дополнительный протокол № 12 от 4 ноября 2000 года (запрещение дискриминации) к ЕКПЧ |
Не ратифицирован |
||
2001 |
Дополнительный протокол от 8 ноября 2001 года к Конвенции о защите физических лиц при автомати-зированной обработке персональных данных |
2007 |
Ратифицирован 20 декабря 2007 года. Вступил в силу 1 апреля 2008 года (RS 0.235.11) |
|
2002 |
Дополнительный протокол № 13 от 3 мая 2002 года (запрещение смертной казни) к ЕКПЧ |
2002 |
Ратифицирован 3 мая 2002 года. Вступил в силу 1 июля 2003 года (RS 0.101.093) |
|
2004 |
Дополнительный протокол № 14 от 13 мая 2004 года (изменение системы контроля) к ЕКПЧ |
2006 |
Ратифицирован 25 апреля 2006 года. Вступил в силу 1 июня 2010 года (RS 0.101.094) |
|
2005 |
Конвенция Совета Европы от 16 мая 2005 года о борьбе с торговлей людьми |
2012 |
Ратифицирована 17 декабря 2012 года. Вступила в силу 1 апреля 2013 года (RS 0.311.543) |
В соответствии со статьей 45 Конвенции Швейцария оставляет за собой право не применять пункт 1d статьи 31 в отношении лиц без гражданства. |
2007 |
Конвенция Совета Европы от 25 октября 2007 года о защите детей от эксплуатации и надругательств сексуального характера |
2014 |
Ратифицирована 18 марта 2014 года. Вступила в силу 1 июля 2014 года (RS 0.311.40) |
В соответствии с параграфом 2 пункта 3 статьи 20 Швейцария оставляет за собой право не применять подпункты а) и е) пункта 1 статьи 20 в отношении производства и хранения порнографических материалов с участием детей, которые достигли возраста совершеннолетия, установленного в соответствующей стране, в тех случаях, когда эти изображения производятся и хранятся ими самими, с их согласия и исключительно для их собственного частного использования. В соответствии с пунктом 3 статьи 24 Швейцария оставляет за собой право не применять пункт 2 статьи 24 в отношении домогательства по смыслу статьи 23. В соответствии с пунктом 3 статьи 25 Швейцария оставляет за собой право не применять подпункт е) пункта 1 статьи 25. |
2011 |
Конвенция Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием |
2017 |
Ратифицирована 14 декабря 2017 года. Вступила в силу 1 апреля 2018 года (RS 0.311.35) |
|
2013 |
Протокол № 15 о внесении поправок в Конвенцию о защите прав человека и основных свобод |
2016 |
Ратифицирован 15 июля 2016 года |
|
2013 |
Протокол № 15 о внесении поправок в Конвенцию о защите прав человека и основных свобод |
Не ратифицирован |
B.Правовая база для защиты прав человека на национальном уровне
1.Законодательство
Конституционная защита основных прав
94.Федеральная конституция содержит перечень основных прав. Общей особенностью этих прав является возможность их защиты в судебном порядке. В Конституции прямо предусмотрены:
•человеческое достоинство (статья 7);
•равенство и запрещение дискриминации (статья 8);
•защита от произвола и защита добросовестности (статья 9);
•право на жизнь и личную свободу (статья 10);
•защита детей и молодежи (статья 11);
•право на получение помощи в ситуациях бедствия (статья 12);
•защита сферы частной жизни (статья 13);
•право на брак и семью (статья 14);
•свобода совести и вероисповедания (статья 15);
•свобода мнений и информации (статья 16);
•свобода средств массовой информации (статья 17);
•свобода пользования языком (статья 18);
•право на базовое образование (статья 19);
•свобода науки (статья 20);
•свобода искусства (статья 21);
•свобода собраний (статья 22);
•свобода ассоциации (статья 23);
•свобода выбора местожительства (статья 24);
•защита от высылки, экстрадиции и принудительного возвращения (статья 25);
•гарантия собственности (статья 26);
•экономическая свобода (статья 27);
•свобода профсоюзов и право на забастовку (статья 28);
•общие процессуальные гарантии (статья 29);
•гарантия доступа к судье (статья 29а);
•гарантии надлежащего судопроизводства (статья 30);
•защита от лишения свободы (статья 31);
•гарантии уголовного судопроизводства (статья 32);
•право на петицию (статья 33);
•политические права (статья 34).
95.Основные права должны осуществляться в рамках всей правовой системы (пункт 1 статьи 35 Конституции). Любое ограничение какого-либо основного права должно иметь правовую основу. Требование в отношении правовой основы не носит лишь формальный характер, а требует, согласно прецедентному праву, также реального уточнения применимых правовых норм. Ограничения должны быть установлены законом. Особо рассматриваются случаи серьезной, непосредственной и неотвратимой опасности. Кроме того, любое ограничение основного права должно быть обосновано общественным интересом или защитой основного права других и должно также быть пропорционально преследуемой цели. При этом основные права являются неприкосновенными по своей сути (статья 36 Конституции). В этой связи следует отметить, что Федеральный суд подробно разъяснил условия введения ограничений, опираясь на свою обширную практику в данной области.
96.Так называемый принцип «общих полномочий полиции», предусмотренный в пункте 1 статьи 36 Конституции, является исключением из правила, в соответствии с которым любое ограничение личной свободы должно иметь под собой четкую правовую основу. В качестве исключения Федеральный суд допускает, что исполнительной власти разрешается на основе общих полномочий полиции принимать, даже при отсутствии четкого правового основания, меры, необходимые для восстановления общественного порядка во время крупных волнений или для защиты от серьезных и неотвратимых опасностей, угрожающих этому порядку. Компетенция Федерального совета издавать срочные постановления и распоряжения полиции основывается на статье 185 Конституции. Во избежание злоупотреблений и нарушения принципа законности Федеральный совет осуществляет строгий надзор за использованием этих полномочий. Кроме того, срок действия этих постановлений и распоряжений полиции строго ограничен (пункт 3 статьи 185 Конституции).
97.Поскольку в каждом кантоне имеется собственная конституция, перечни основных прав существуют и на кантональном уровне. Федеральный суд придает им самостоятельное значение лишь в том весьма редком случае, когда в кантонах обеспечивается более широкая сфера защиты, чем в соответствии с нормами федерального конституционного права.
98.Вышеупомянутые конституционные права дополняют основные положения Европейской конвенции о правах человека (ЕКПЧ), которая была ратифицирована Швейцарией в 1974 году. Эти гарантии, а также права, закрепленные в Конституции, имеют прямое применение. Ответственность за их соблюдение возлагается на законодательную власть, суды и административные органы как самой Конфедерации, так и кантонов, и граждане могут непосредственно на них ссылаться.
99.В своем докладе «40 ans d’adhésion de la Suisse à la CEDH : Bilan et perspectives» (40 лет после присоединения Швейцарии к ЕКПЧ: итоги и перспективы), опубликованном в 2014 году, швейцарское правительство отмечает многочисленные положительные аспекты воздействия Конвенции на швейцарский правопорядок в последние десятилетия. В этом докладе освещаются обстоятельства присоединения Швейцарии к ЕКПЧ и то реальное влияние, которое оказали на Швейцарию Конвенция и судебная практика Европейского суда по правам человека (см. «40 ans d’adhésion de la Suisse à la CEDH : Bilan et perspectives», доклад Федерального совета во исполнение ходатайства Штекли 13.4187 от 12 декабря 2013 года).
100.Швейцария ратифицировала и другие конвенции о правах человека. То, в какой степени на нарушения этих конвенций можно ссылаться в национальных судах, зависит от прямой применимости правовой нормы, о нарушении которой идет речь. Международный пакт о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 года гарантирует, например, классические права человека в статьях 6–27. Эти нормы имеют прямое применение и рассматриваются Федеральным судом наравне с правами, закрепленными в ЕКПЧ. Вместе с тем во многих случаях Федеральный суд исходит из того, что международные обязательства, вытекающие из присоединения к другим международным конвенциям, носят скорее программный характер, что они требуют уточнения и осуществления законодательным органом и в принципе не устанавливают прав, на которые можно напрямую ссылаться в судебном порядке (см. ниже главу 2).
101.В соответствии со статьей 165 Конституции в случае необходимости федеральные законы, не имеющие конституционной основы, могут быть объявлены безотлагательными и подлежащими незамедлительному исполнению. Однако они должны быть одобрены народом и кантонами в течение одного года после их принятия парламентом. Цель этого положения состоит в обеспечении равновесия между необходимостью немедленного введения в силу закона и заботой о том, чтобы установить предел ограничению или ущемлению демократических прав, в частности основных свобод.
102.В период между 2000 и 2022 годами 40 законов были объявлены неотложными в соответствии со статьей 165 Конституции, в том числе Федеральный закон от 12 декабря 2014 года, запрещающий группировки «Аль-Каида» и «Исламское государство» и связанные с ними организации, или Федеральный закон от 25 сентября 2020 года о правовой основе постановлений Федерального совета, направленных на преодоление последствий эпидемии COVID-19 (Закон о COVID-19).
103.И наконец, следует напомнить, что с 1974 года любое ограничение основных свобод должно осуществляться в соответствии с требованиями статьи 15 ЕКПЧ, а с 1992 года — в соответствии со статьей 4 Международного пакта о гражданских и политических правах. Швейцария еще никогда не использовала возможности для отступлений, предусмотренные в этих положениях.
Инкорпорация международных договоров по правам человека во внутригосударственное право
104.Швейцария относится к государствам с монистической традицией; поэтому международный договор, ратифицированный Федеральным советом, становится частью швейцарского правопорядка с момента его вступления в силу в Швейцарии, при этом не требуется инкорпорировать его положения во внутриправовую систему путем принятия специального закона. Этот принцип можно вывести, с одной стороны, из статьи 190 Конституции, которая гласит, что Федеральный суд во всех случаях применяет федеральные законы, а также нормы международного права, и из подпункта b пункта 1 статьи 189 Конституции, с другой стороны, который предусматривает, что Федеральный суд также компетентен рассматривать жалобы на нарушение международного договора.
105.Федеральный суд в принципе признает верховенство международного права, допуская некоторые исключения. В принципе, международное право имеет преимущественную силу над федеральными законами, за исключением случая, когда Федеральное собрание сознательно приняло текст, противоречащий международному праву; в этом случае применяется именно это (последующее) положение («дело Шуберта»). Однако права человека, гарантированные международным правом, систематически имеют преимущественную силу над федеральными законами («дело КРП»).
2.Компетенция судебных, административных и других государственных органов в области прав человека
Прямое использование ссылок на положения договоров по правам человека в национальных судебных органах
106.Как уже отмечалось, международный договор, принятый парламентом, с момента вступления его в силу начинает действовать не только на международном уровне, но и внутри страны, т. е. он сразу же становится неотъемлемой частью швейцарского правопорядка. Кроме того, в той степени, в какой положения международного договора имеют прямое действие (являются самоисполняющимися), граждане могут непосредственно ссылаться на них в суде, и они составляют основу принимаемых властями решений. Это предполагает, что соответствующая норма международного публичного права должна быть достаточно четкой и конкретной по содержанию, чтобы служить основой для принимаемого решения. Нормы, которые не применяются непосредственно, должны быть уточнены и конкретизированы национальным законодательным органом.
107.В конечном счете именно суды определяют в каждом конкретном случае прямую применимость положений или договора такого рода.
Народные инициативы
108.В последние годы народ и кантоны неоднократно одобряли народные инициативы, потенциально несовместимые с рядом положений международного права: инициативу в отношении пожизненного заключения для лиц, совершивших сексуальные или насильственные преступления и признанных особо опасными и не поддающимися исправлению (принята 8 февраля 2004 года), народную инициативу против строительства минаретов (принята 29 ноября 2009 года) или инициативу о высылке преступников-иностранцев (принята 28 ноября 2010 года).
109.Упомянутые народные инициативы выявили коллизию между правом инициативы и международным правом; таким образом, вопрос о взаимосвязи между международным правом и внутренним правом приобрел в политических дебатах особое значение. Эти споры иногда сопровождались критикой в отношении полномочий Европейского суда по правам человека и ряда принятых им решений. В ответ на два предложения Федеральный совет предложил конкретные меры для обеспечения большей совместимости народных инициатив с основополагающими правами; с учетом того, что в ходе консультаций эти меры были восприняты критически, было сочтено предпочтительным не реализовывать их. Кроме того, парламентская комиссия рассмотрела вопрос о необходимости дополнения условий обоснованности народных инициатив. Наконец, Народная инициатива «Швейцарское право вместо иностранных судей» (инициатива самоопределения), представленная 12 августа 2016 года, была направлена на установление примата конституционного права Швейцарии над международным правом; она была отклонена народом 25 ноября 2018 года.
3.Возможности для правовой защиты
110.Федеральная структура предполагает сложное переплетение полномочий между Конфедерацией и кантонами. Хотя законодательство в области гражданского и уголовного права уже давно относится к компетенции Конфедерации, процессуальное право в этих вопросах в основном регулируется кантонами. До конца 2010 года существовали гражданская и уголовная процедуры судопроизводства в каждом из 26 кантонов и на федеральном уровне. Вследствие реформы системы правосудия, поддержанной народом и кантонами в 2000 году, Конфедерация была наделена законодательной компетенцией по всем аспектам гражданско-процессуального и уголовно-процессуального права. С 1 января 2011 года действуют унифицированные для всей территории Швейцарии Гражданско-процессуальный кодекс Швейцарии (ГПК) от 19 декабря 2008 года, Уголовно-процессуальный кодекс Швейцарии от 5 октября 2007 года (УПК) и Федеральный закон об уголовном судопроизводстве по делам несовершеннолетних (уголовное судопроизводство по делам несовершеннолетних, УСНесов) от 20 марта 2009 года. Вместе с тем кантоны сохраняют свою компетенцию в отношении организации судебной системы; из этого следует, что организация кантональных судебных инстанций по-прежнему отличается определенным разнообразием. В административных вопросах каждый кантон и Конфедерация имеют свои собственные процедуры.
Судопроизводство по уголовным делам
111.Материальное уголовное право в основном унифицировано Уголовным кодексом (УК), в который неоднократно вносились изменения.
112.В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом Швейцарии (УПК) основными этапами уголовного судопроизводства в первой и второй инстанциях являются следующие:
•предварительная процедура: предварительное разбирательство возбуждается органом полицейского расследования, соответственно путем открытия расследования государственной прокуратурой. Цель заключается в установлении того, имеются ли достаточные основания полагать, что было совершено преступление;
•предъявление обвинения, постановление прокуратуры по уголовному делу или прекращение процедуры: когда прокуратура полагает, что подозрения, установленные на основе расследования, являются достаточными и что постановление об открытии уголовного дела не может быть принято, она направляет обвинительное заключение в компетентный суд. При определенных условиях прокуратура может, в случаях совершения мелких правонарушений, прекратить уголовное разбирательство путем принятия соответствующего постановления; если условия для принятия постановления по уголовному делу или для предъявления обвинения не выполнены, то расследование обычно окончательно прекращается;
•основное производство: основное разбирательство проводится в суде первой инстанции и по его итогам выносится решение;
•процедура обжалования: принятое решение может быть обжаловано или на него может быть подана апелляция (осужденным, гражданской стороной или прокуратурой).
113.В соответствии с Законом от 17 июня 2005 года о Федеральном суде (ЗФС) Федеральный суд выносит решения по поданным по уголовным делам апелляциям на решения кантональных судов последней инстанции и решения Федерального уголовного суда. В Федеральном суде можно ссылаться только на нарушение федерального закона. Как и в случае с гражданскими делами, Федеральный суд в принципе не может рассматривать фактические обстоятельства дел. В тексте апелляции можно указать и жалобы по гражданскому праву, которые должны быть рассмотрены в контексте уголовного судопроизводства.
114.Суд по уголовным делам Федерального уголовного суда в Беллинцоне рассматривает в первой инстанции преступления, подпадающие под федеральную юрисдикцию (например, дела, касающиеся терроризма, совершения нападений с применением взрывчатых веществ, шпионажа, государственной измены, отмывания денег, организованной преступности, экономических преступлений). Его решения могут быть вынесены на рассмотрение апелляционного суда Федерального уголовного суда. Как и в кантональном судопроизводстве, в федеральном уголовном судопроизводстве два органа (Суд по уголовным делам и Апелляционный суд Федерального уголовного суда) могут рассматривать факты. Решения, вынесенные апелляционным судом, могут, в свою очередь, стать предметом уголовного обжалования в Федеральном суде. Первый апелляционный суд Федерального уголовного суда также обладает компетенцией рассматривать жалобы на действия или бездействие прокуроров Конфедерации, на принятие принудительных мер и урегулирование споров относительно подсудности. Решения о мерах принуждения могут быть обжалованы в Федеральном суде. Второй Апелляционный суд выносит решения по жалобам, касающимся оказания международной помощи в уголовных делах. Существует лишь ограниченное право обжалования его решений в Федеральном суде.
115.На военнослужащих, находящихся на действительной службе, должностных лиц и государственных служащих Конфедерации и кантонов в той мере, в которой их деяния затрагивают вопросы национальной обороны, а также на гражданских лиц, обвиняемых в нарушении международного публичного права во время вооруженного конфликта, распространяется действие военного права, и они подсудны органам военной юстиции, если за их деяния установлена ответственность в соответствии с Военно-уголовным кодексом от 13 июня 1927 года (ВУК). Речь не идет о чрезвычайном праве или чрезвычайных органах (формальное юридическое основание в ВУК и военном уголовном судопроизводстве от 23 марта 1979 года, ВУС), и применяемые процессуальные нормы к тому же весьма напоминают нормы, применяемые судами общей юрисдикции. Большое число норм, содержащихся в обычном Уголовном кодексе и в ВУК, идентичны, в частности принятая в 1994 году уголовная норма, запрещающая расовую дискриминацию (статья 261 bis УК и соответственно статья 171с ВУК). Лица, подпадающие под действие военно-уголовного права, остаются подсудными гражданским судам за нарушения, не охватываемые ВУК.
116.С 2007 года уголовное право в отношении детей и подростков отделено от уголовного права в отношении взрослых. Возраст наступления уголовной ответственности установлен в 10 лет статьей 3 Федерального закона от 20 июня 2003 года, определяющего условия привлечения несовершеннолетних к уголовной ответственности (ювенальное уголовное право, ЮУП). Таким образом, дети в возрасте до 10 лет, совершившие правонарушение, не подлежат уголовному наказанию. Ювенальное уголовное право направлено в первую очередь на защиту и воспитание молодежи. Поэтому органы ювенальной юстиции часто не выносят приговор в строгом смысле, а предписывают терапевтические или воспитательные меры. В Федеральном суде можно обжаловать решения кантонального суда последней инстанции.
Судопроизводство по гражданским делам
117.Материальное гражданское право в основном кодифицировано в Гражданском кодексе Швейцарии от 10 декабря 1907 года (ГК) и в Швейцарском кодексе обязательств от 30 марта 1911 года (КО), которые несколько раз изменялись и пересматривались и дополнены рядом специальных законов.
118.В рамках обычной процедуры участник судебного процесса, который хотел бы подать гражданский иск в Швейцарии, направляет ходатайство в компетентный суд первой инстанции. Этой процедуре предшествует, за исключением некоторых случаев, попытка примирения в органе по урегулированию спора для мирного урегулирования спора на данном этапе. После направления ходатайства в суд противоположная сторона дает свой ответ. В тех случаях, когда это оправдано обстоятельствами, суд может распорядиться о втором обмене предложениями или о повторных прениях. На каждой стороне лежит бремя доказывания фактов, о которых она заявляет. В ходе основного разбирательства стороны излагают свои выводы и приводят по ним обоснования и суд анализирует доказательства. Потом стороны могут высказаться о результатах анализа доказательств и по существу дела. После оценки представленных доказательств или при готовности дела к рассмотрению суд прекращает судебное разбирательство, принимая решение по существу или решение о неприемлемости.
119.При определенных условиях решения суда первой инстанции могут быть обжалованы в кантональном суде второй инстанции, что позволяет вышестоящему органу полностью пересмотреть все обстоятельства дела (применение закона и констатация фактов). Если апелляция не подана, решение также может быть обжаловано в кантональном суде второй инстанции с помощью апелляции, которая ограничивается рассмотрением применения закона. Однако в случае выявления явных неточностей фактические обстоятельства дела могут быть рассмотрены повторно.
120.В соответствии со статьей 72 и послед. Закона о Федеральном суде (ЗФС) Федеральный суд выносит постановления по апелляциям на решения кантональных судов последней инстанции. При рассмотрении дел, касающихся финансов, Федеральный суд может в ходе рассмотрения апелляций по гражданским делам контролировать применение федерального законодательства в случаях, когда оспариваемая сумма составляет не менее 30 тыс. франков. Исключения установлены в отношении законодательства о труде и аренде, когда оспариваемая сумма составляет не менее 15 тыс. франков. Независимо от размера оспариваемой суммы доступ в Федеральный суд всегда гарантируется в тех случаях, когда возникает какой-либо принципиальный юридический вопрос. Кроме того, в рамках апелляций по гражданским делам Федеральный суд может рассматривать решения о судебном преследовании и банкротстве, а также решения по вопросам публичного права, которые напрямую связаны с гражданским правом.
Судопроизводство по административным делам
121.На кантональном уровне решения, принятые администрацией, как правило, могут быть обжалованы в органе исполнительной власти, в независимой апелляционной комиссии или административном суде. Административные суды ряда кантонов интегрированы в судебные органы второй инстанции.
122.Бывшие федеральные апелляционные комиссии и апелляционные службы департаментов были заменены Федеральным административным судом. С 2012 года он базируется в Санкт-Галлене. Федеральный административный суд рассматривает в первой инстанции апелляции на решения федеральной администрации, касающиеся, например, найма служащих Конфедерации, федеральных налогов, таможни, государственных закупок или сельского хозяйства. Он также принимает решения по апелляциям на некоторые решения кантональных правительств, в частности в области медицинского страхования. Наконец, он рассматривает иски в первой инстанции по спорам в трех конкретных областях, в том числе, например, по договорам публичного права. Как правило, решения Федерального административного суда могут быть обжалованы в Федеральном суде. В некоторых правовых областях, таких как право убежища или международная административная взаимопомощь, ФАС выносит решения в качестве последней инстанции. Это означает, что решение не подлежит обжалованию в Федеральном суде (ФС).
123.На кантональном уровне истцы, желающие оспорить решение администрации или какого-либо внутреннего апелляционного органа при администрации, подают апелляции в административный суд. Последний принимает решение, заслушав также мнение соответствующего административного органа. Если спор касается применения федерального законодательства, то дело может быть передано в Федеральный суд посредством процедуры обжалования в рамках публичного права (статья 82 и послед. Закона о Федеральном суде, ЗФС).
Дополнительная процедура обжалования нарушений конституционных прав
124.В рамках представленных ему апелляций Федеральный суд также рассматривает жалобы на нарушения конституционных прав граждан. Если ни одна из обычных апелляций не является приемлемой (например, из-за недостаточной важности спора), то нарушение конституционных прав в кантональном решении может быть оспорено посредством дополнительной процедуры обжалования нарушений конституционных прав (статья 113 и послед. ЗФС).
4.Международные механизмы рассмотрения индивидуальных жалоб
125.Швейцария дала согласие на применение нескольких механизмов рассмотрения жалоб и играет активную роль в их укреплении и развитии. Любое лицо, которое заявляет о нарушении его прав Швейцарией, может после исчерпания внутренних средств правовой защиты обратиться в Комитет по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД), Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ), Комитет против пыток (КПП), Комитет по насильственным исчезновениям (КНИ) или Комитет по правам ребенка (КПР) (см. ниже главу IV. B).
126.На региональном уровне Швейцария находится под юрисдикцией Европейского суда по правам человека, который играет ключевую роль в судебной системе Швейцарии. Практика, сложившаяся в Страсбурге, внесла существенный вклад в развитие судебной практики Федерального суда в области основных прав, которые частично и в течение продолжительного времени оставались неписаными, и повлияла на перечень основных прав, закрепленных в действующей Конституции (см. выше главу III. D1 и ниже главу IV. B).
C.Правовая база для поощрения прав человека на национальном уровне
1.Национальные институты по защите и поощрению прав человека
127.В целом, уважение и защита прав человека входят в компетенцию всех органов власти на федеральном и кантональном уровнях, и в частности также полицейских и судебных органов (см. статью 35 Конституции).
128.На федеральном и кантональном уровнях были созданы различные административные подразделения, отвечающие за защиту прав человека в конкретных областях. На федеральном уровне можно отметить, в частности:
•Федеральное бюро по вопросам равенства между женщинами и мужчинами (ФБРЖМ);
•Федеральное бюро по вопросам равенства лиц с инвалидностью (ФБРЛИ);
•Службу по борьбе с расизмом (СБР);
•другие аналогичные подразделения в федеральной администрации (в частности, в Федеральном департаменте иностранных дел и Федеральном департаменте юстиции и полиции), а также во многих кантонах.
129.Помимо них существуют соответствующие внепарламентские комиссии, в частности Федеральная комиссия по вопросам миграции, Федеральная комиссия по вопросам женщин, Федеральная комиссия по делам детей и молодежи, Федеральная комиссия по вопросам семьи и Федеральная комиссия по борьбе с расизмом. Хотя они созданы Федеральным советом, им свойственно критическое отношение к правительству, поскольку в их состав входят представители гражданского общества и различных политических субъектов.
Национальное правозащитное учреждение (НПЗУ)
130.В 2011 году Швейцария приступила к осуществлению пилотного проекта по созданию национального правозащитного учреждения (НПЗУ). Этот проект, рассчитанный на ограниченный срок, осуществляется на основе университетской сети, известной как Швейцарский экспертный центр по правам человека (ШЭЦПЧ), у которого Конфедерация закупает услуги на сумму в 1 млн франков в год. В ходе оценки этого пилотного проекта, проведенной в 2015 году, большинство респондентов поддержали создание постоянного учреждения.
131.Для того чтобы учесть требования, высказанные в ходе этой процедуры консультаций, Федеральный совет попросил компетентные ведомства представить несколько вариантов нового учреждения. 13 декабря 2019 года Федеральный совет одобрил проект создания НПЗУ. В то же время он продлил мандат ШЭЦПЧ до конца 2022 года. Парламент работал над этим проектом в течение года и в итоге принял его 1 октября 2021 года с некоторыми изменениями.
132.Поэтому Швейцария заменит ШЭЦПЧ постоянным и юридически оформленным НПЗУ в форме корпорации, деятельность которой регулируется публичным правом. В этой модели должным образом учтены результаты общественных консультаций 2017 года и Парижские принципы. Положения о НПЗУ включены в Федеральный закон о мерах по гражданскому миростроительству и укреплению прав человека. НПЗУ будет функционировать независимым образом, гарантировать плюралистическое представительство заинтересованных социальных сил и получать финансовую помощь от Конфедерации. Кантоны будут нести расходы на инфраструктуру.
133.НПЗУ будет обладать собственной правосубъектностью и пользоваться необходимой независимостью. Это означает, что оно сможет самостоятельно определять свою деятельность в рамках своего мандата и быстро реагировать на происходящие события. Его независимость позволит ему сотрудничать с государственными органами всех уровней, неправительственными организациями, частным сектором, исследовательскими и международными организациями для поддержки их правозащитной деятельности.
134.НПЗУ будет иметь широкие полномочия в области поощрения и защиты прав человека. Исходя из опыта пилотного проекта, задачи НПЗУ определены следующим образом:
•информирование и документация;
•проведение исследований;
•консультирование;
•поощрение диалога и сотрудничества;
•образование в области прав человека и повышение информированности;
•обмены на международном уровне.
135.Однако НПЗУ не будет выполнять административные задачи, брать на себя функции омбудсмена или заниматься рассмотрением индивидуальных дел.
136.Рабочая группа подготовит создание учреждения, которое планируется на начало 2023 года.
Омбудсмен
137.В ряде кантонов и городов назначили омбудсмена, избираемого парламентом, который является независимым от властей и действует в качестве нейтрального посредника между гражданами и административными органами.
138.Начиная с 1970-х годов было разработано несколько проектов по созданию посреднического органа на федеральном уровне. Летом 2002 года Федеральный совет, повторно изучив этот вопрос, выразил мнение о том, что каждый административный орган обязан проявлять уважительное отношение к гражданам и что эту обязанность нельзя перекладывать на какой-либо федеральный посреднический орган. Тем не менее в 2003 году Комиссия по вопросам политических институтов Национального совета приняла предварительный проект федерального закона о создании федерального посреднического бюро, главным образом в целях укрепления доверия населения к федеральным властям. Этот проект предусматривал, что это бюро будет проводить собеседования, выносить рекомендации и предложения о мирном урегулировании споров, но не будет наделено никакими дискреционными полномочиями. В 2004 году Комиссия решила отказаться от этой идеи.
139.В 2020 году парламент принял предложение о создании управления омбудсмена по правам детей. Федеральный совет должен представить парламенту проект правовой основы для создания такого управления.
2.Распространение информации о договорах по правам человека
140.Конвенции Организации Объединенных Наций по правам человека, ратифицированные Швейцарией, публикуются на итальянском, немецком и французском языках на веб-сайте Конфедерации (URL: www.admin.ch).
141.Некоторые конвенции, например Конвенция о правах ребенка, также переводятся на четвертый национальный язык — ретороманский.
142.Кроме того, Федеральный департамент иностранных дел опубликовал брошюру «ABC des droits de l’homme» (Основные сведения о правах человека), в которой содержится краткая историческая справка и излагаются главные правовые основы международного права, касающиеся защиты прав человека, актуальные проблемы и обязательства Швейцарии. Брошюра доступна для бесплатного скачивания и призвана способствовать лучшему пониманию прав человека широкой аудиторией.
143.На веб-сайте Федерального управления юстиции также публикуется информация о различных документах по защите прав человека и, в частности, избранных решениях и постановлениях Европейского суда по правам человека, которые касаются как Швейцарии, так и других государств.
144.Когда Федеральный совет желает ратифицировать ту или иную конвенцию, он предлагает соответствующим субъектам (кантонам, политическим партиям, высшим учебным заведениям, неправительственным организациям и т. д.) высказать их мнение. После этих консультаций он принимает решение о том, следует ли конвенцию представлять парламенту на одобрение. Если да, то он публикует послание Федеральному собранию, в котором он поясняет значение и последствия ратификации. Это послание публикуется в официальном бюллетене Конфедерации, являющемся официальным печатным изданием, которое соответственно доступно для всех заинтересованных сторон. Парламентские дебаты по проекту также публикуются и освещаются в печати, по радио и телевидению. Ратификация конвенции часто приводит к обсуждениям в ходе дебатов на конференциях, рабочих совещаниях и семинарах, организуемых высшими учебными заведениями или другими учреждениями.
3.Повышение информированности о правах человека посредством образовательных программ и распространения информации при поддержке органов государственной власти
145.ШЭЦПЧ также принимает активное участие в организации непрерывного образования и информационно-просветительской деятельности в области прав человека, например путем проведения семинаров и издания публикаций, предназначенных в первую очередь для органов власти и организаций, а также для населения.
146.В области прав человека и борьбы против расизма Конфедерация оказывает поддержку Фонду «Образование 21» в разработке и распространении в школах учебных пособий и педагогических материалов, адаптированных к различным программам обучения. Конференция также организует соответствующую непрерывную подготовку для преподавателей. Кроме того, в этой области активно действуют различные учреждения, такие как центр образования в области прав человека при Высшей педагогической школе в Люцерне, который занимается распространением среди школ и преподавателей базовых знаний и практического опыта по вопросам образования в области прав человека, или Женевский университет, в котором есть учебное отделение по правам ребенка.
147.В кантонах политика в отношении детей и молодежи подчинена самым разным ведомствам (государственное образование, профессиональная подготовка, юстиция, социальные вопросы, здравоохранение, экономика и т. д.). Конференция по вопросам детской и молодежной политики (КПДМ) — это техническая конференция Конференции директоров кантональных департаментов по социальным вопросам (КДСВ). Она отвечает за межкантональную координацию, консультирование, информирование и содействие реализации прав детей и развитию детской и молодежной политики в Швейцарии (защита, поощрение, участие). КДСВ и кантоны также сотрудничают с НПО, работающими в области детской и молодежной политики.
148.С помощью Федерального закона о поощрении детей и молодежи (ЗПДМ) правительство Швейцарии поощряет инновационные внеклассные мероприятия и мероприятия на открытом воздухе для детей и молодежи, поддерживает кантоны в развитии их детской и молодежной политики, укрепляет обмен информацией и опытом, а также сотрудничество между различными субъектами.
149.ФУСС координирует выполнение Конвенции о правах ребенка в Швейцарии. Оно оказывает финансовую поддержку частным организациям (например, Швейцарской сети защиты прав детей), которые работают по всей стране или в одном из языковых регионов для повышения осведомленности о правах детей, посредством кредита «Права детей» (около 190 тыс. франков в год), на основе Федеральное постановление о мерах по защите детей и молодежи и укреплению прав детей.
150.Сотрудничество между кантонами и Конфедерацией активизировалось благодаря ЗПДМ и созданию КПДМ. ФУСС и КДСВ создали электронную платформу, посвященную детской и молодежной политике в Швейцарии. Эта платформа направлена, прежде всего, на содействие сотрудничеству между участниками и обмену информацией. На ней представлены, в частности, правовые основы и предлагаемые услуги, а также представляющие интерес проекты и программы, осуществляемые на национальном, кантональном уровне или в определенных городах.
151.Кроме того, Федеральная комиссия по делам детей и молодежи (ФКДМ) консультирует правительство Швейцарии по вопросам детской и молодежной политики, включая защиту, поощрение и участие детей. Она наблюдает за положением детей и молодежи, рассматривает касающиеся их законопроекты, предлагает соответствующие меры и повышает осведомленность общественности о потребностях детей и молодежи, а также об их правах.
152.В борьбе с дискриминацией распространение информации и повышение осведомленности населения являются одной из важных целей кантональных программ интеграции (КПИ). В области консультирования и борьбы с дискриминацией Конфедерация и кантоны определили, в частности, следующие цели:
•информирование населения об особом положении иностранцев, о целях и основных принципах интеграционной политики и о поощрении интеграции;
•информирование учреждений обычных структур и заинтересованных сторон и последующее представление ими рекомендаций по вопросам борьбы с дискриминацией;
•оказание соответствующей консультативной помощи и поддержки жертвам дискриминации по признаку их происхождения или расы.
153.В рамках Национального плана действий в области предпринимательства и прав человека на 2022–2023 годы проводится информационная кампания с участием экономических и отраслевых ассоциаций и торговых палат.
154.Федеральная администрация поручила консультантам, являющимся экспертами в области должной осмотрительности в области прав человека, организовать курсы повышения квалификации по предмету должной осмотрительности в области прав человека в контексте экономической деятельности. Эти мероприятия приспособлены к потребностям участников (МСП, крупные компании, сектора, подверженные риску, адресные группы и т. д.).
4.Роль гражданского общества/неправительственных организаций (НПО)
155.Гражданское общество и НПО, многим из которых Конфедерация оказывает помощь или поддержку в реализации проектов, играют решающую роль в укреплении прав человека.
156.НПО контролируют и критически анализируют действия властей. Они составляют альтернативные доклады для комитетов, следят за распространением докладов государства и заключительных замечаний, комментируют их и устанавливают контакт с соответствующими властями в целях обеспечения более эффективного выполнения рекомендаций. Кроме того, они активно участвуют в повышении осведомленности населения с помощью публикаций, семинаров или мероприятий и следят за распространением конвенций как в Швейцарии, так и за рубежом.
157.Гражданское население, представленное в многочисленных организациях, в сотрудничестве с НПО активно содействует укреплению прав человека. Например, оно принимает активное участие в разнообразных и многочисленных народных голосованиях среди голосующего населения.
5.Распределение бюджетных ассигнований и тенденции в этой области
158.В Швейцарии вопросы прав человека систематически учитываются во всех сферах государственного управления. Они не являются предметом какой-либо конкретной статьи бюджета, но их финансирование предусмотрено по многим статьям национального бюджета, касающимся, например, образования, здравоохранения и обеспечения ухода, социальной защиты и ведения судопроизводства.
6.Сотрудничество и помощь в целях развития
159.В соответствии с пунктом 4 статьи 54 Федеральной конституции поощрение мира и уважения прав человека является одной из целей внешней политики Швейцарии и в этой связи приобретает первостепенное значение.
160.В рамках своего гуманитарного мандата швейцарское сотрудничество в целях развития призвано содействовать уважению и защите прав человека и норм международного гуманитарного права. Кроме того, в приоритетных странах или районах сотрудничество в целях развития способствует укреплению прав человека. Учет прав человека, в частности в нестабильных ситуациях, является четкой целью Швейцарии, стремящейся содействовать предотвращению проявлений насилия. Соответствующие кредитные линии продлеваются каждые четыре года и утверждаются парламентом.
161.В феврале 2016 года Федеральный департамент иностранных дел утвердил стратегию в области прав человека («Стратегия действий в области прав человека на 2016–2019 годы»). В этой стратегии впервые определялись конкретные рамки международной деятельности Швейцарии в области прав человека. В ней излагались принципы и цели Швейцарии в этой области. Она основывалась на характерных для Швейцарии ценностях и возможностях, таких как диалог, поиск консенсуса, защита меньшинств, солидарность, а также гуманитарные традиции, оказание добрых услуг и посредничество. В 2021 году Федеральный департамент иностранных дел опубликовал руководящие принципы в области прав человека (2021–2024 годы). Определение четких принципов и конкретных направлений деятельности призвано повысить эффективность и согласованность обязательств Швейцарии в области поощрения прав человека за рубежом.
162.В 2004 году парламент впервые принял Федеральный закон о конкретных мерах по содействию гражданами миру и укреплению прав человека. В частности, он согласился предоставить первоначальный рамочный кредит, который должен продлеваться каждые четыре года. Последний на сегодняшний день кредит был одобрен в размере 258 млн франков на период 2021–2024 годов. Послание Федерального совета от 19 февраля 2020 года о международном сотрудничестве в 2021–2024 годах позволяет обеспечивать учет прав человека в области сотрудничества в целях развития и гуманитарной помощи, а также во внешней политике Швейцарии в целом.
163.Новые «руководящие принципы по правам человека на 2021–2024 годы» Федерального департамента иностранных дел заменяют Стратегию действий в области прав человека на 2016–2019 годы. Определение четких принципов и конкретных направлений деятельности призвано повысить эффективность и согласованность обязательств Швейцарии в области поощрения прав человека за рубежом. Швейцария уделяет особое внимание вопросам, касающимся свободы слова, смертной казни, пыток и меньшинств.
164.В последние годы Швейцария принимала активное участие в разработке Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года и Целей в области устойчивого развития. В этой деятельности она основывалась на принципах уважения прав человека, соблюдения глобальных ограничений, инклюзивности и социального равенства, универсальности и согласованности политики. Цель 16, которая направлена на содействие построению миролюбивого и открытого общества, ставит обеспечение доступа к правосудию и ответственное управление в центр сотрудничества в целях развития, учитывающего условия и конфликты, и таким образом согласуется с целями Швейцарии по упрочению мира и укреплению государства, которые также изложены в «Новой программе действий в нестабильных государствах» (New Deal for Engagement in Fragile States [ОЭСР КСР/МСПКУ]). Швейцария, в частности, проявляет особую активность в деятельности по обеспечению безопасности водных ресурсов, достойной работы и гендерного равенства.
D.Процесс подготовки национальных докладов
165.Федеральное правительство в сотрудничестве с компетентными федеральными и кантональными властями готовит периодические доклады для органов по надзору за соблюдением конвенций в области прав человека. За подготовку этих докладов отвечают несколько федеральных ведомств: Управление международного публичного права Федерального департамента иностранных дел (КЛРД), Федеральное управление юстиции Федерального департамента юстиции и полиции (КПП и МПГПП), Федеральное бюро по вопросам равенства между женщинами и мужчинами (КЛДЖ), Федеральное бюро по вопросам равенства лиц с инвалидностью (КПИ), а также Федеральное управление социального страхования Федерального департамента внутренних дел (КПР) и Государственный секретариат по вопросам экономики Федерального департамента экономики, образования и исследований (МПЭСКП). Полномочия по подготовке докладов определены не окончательно и могут быть изменены по соглашению между соответствующими федеральными учреждениями. Так, они были частично изменены в ходе последнего цикла подготовки докладов.
166.На начальном этапе составления периодических докладов проводятся консультации с профильными федеральными структурами. Федеральный совет предлагает также кантонам и коммунам высказать их мнения по вопросам, относящимся к их компетенции, посредством выражения определенной позиции по проекту доклада, представления ответов на вопросник или обобщения информации о положении в соответствующих областях. До представления докладов Федеральному совету на утверждение организуется процесс официальных консультаций на федеральном уровне.
167.Официальные тексты заключительных замечаний, сформулированных на английском и французском языках международными органами относительно докладов Швейцарии, переводятся на немецкий и итальянский языки, а затем направляются Федеральному совету и публикуются. Их публикация позволяет общественности составить мнение о сложившейся ситуации, эволюции и проблемах в области защиты прав человека в Швейцарии.
168.Заключительные замечания каждого комитета направляются федеральным органам, участвовавшим в консультациях с ведомствами, а также кантонам и соответствующим службам, с тем чтобы обеспечить выполнение рекомендаций. Кантоны направляют эти рекомендации в соответствующие кантональные органы власти и коммуны, а иногда и в кантональные суды. Компетентное федеральное подразделение или компетентное федеральное ведомство, ответственное за конкретную рекомендацию, определяет дополнительные меры, которые необходимо принять для выполнения рекомендаций на федеральном уровне.
169.С декабря 2016 года группа «Международная политика в области прав человека» (МППЧ), в которой представлены подразделения администрации, занимающиеся международной защитой прав человека, а также кантоны и заинтересованные внепарламентские комитеты, координирует процедуры отчетности швейцарского государства. Это постоянная тема в повестке дня каждого заседания МППЧ, координируемого Федеральным департаментом иностранных дел.
IV.Информация, касающаяся недискриминации и равенства, а также эффективных средств правовой защиты
A.Организация усилий правительства по поощрению равноправия и предупреждению дискриминации
170.Достоинство и равенство являются первыми правами, перечисленными в перечне основных прав Федеральной конституции (статьи 7–34 Конституции). Конституционные принципы равенства перед законом и запрещения дискриминации (статья 8 Конституции) закреплены в ряде федеральных законов, включая, например, Федеральный закон от 24 марта 1995 года о равенстве женщин и мужчин (Закон о равенстве, ЗРав), Федеральный закон от 13 декабря 2002 года об устранении неравенства, затрагивающего лиц с инвалидностью (Закон о равенстве лиц с инвалидностью, ЗИнв), и Федеральный закон о зарегистрированных партнерствах между лицами одного пола (Закон о партнерстве, ЗПарт). Хотя Швейцария действительно не имеет всеобъемлющего законодательства, направленного на борьбу со всеми видами дискриминации на федеральном уровне, эта особенность является выражением не столько недостатка по существу, сколько специфики швейцарской правовой системы, характеризующейся, с одной стороны, ее приверженностью монистической традиции, а с другой — федерализмом, определяющим распределение задач между Конфедерацией и кантонами. На практике это означает, что положения Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации от 21 декабря 1965 года имеют общую сферу применения и оказывают влияние на весь правовой порядок. Так, после ратификации Конвенции и ее вступления в силу для Швейцарии Федеральный суд начал ссылаться на ее положения в своих решениях.
171.В последние годы защите прав человека в целом и запрещению расовой дискриминации в частности уделяется повышенное внимание. Эта эволюция нашла весьма четкое отражение в новой Федеральной конституции, которая была одобрена народом и кантонами 18 апреля 1999 года и вступила в силу 1 января 2000 года. В перечне основных прав не только гарантируются основные права человека, такие как право на жизнь и личную свободу, но и — в статьях 7 (уважение человеческого достоинства) и 8 (общий запрет на любую дискриминацию) — заложены важные конституционные основы для борьбы с расизмом. В соответствии с пунктом 3 статьи 35 Федеральной конституции власти следят за тем, чтобы основные права в той мере, в какой они этому соответствуют, также уважались в отношениях, которые связывают отдельных лиц друг с другом.
172.Стремясь обеспечить осуществление международных конвенций на федеральном уровне, швейцарское правительство реализует в настоящее время стратегию по согласованной кодификации всех запрещений дискриминации в конкретных областях. Федеральные власти полагают, что секторальный подход обеспечивает более эффективную защиту от различных форм дискриминации в отношении различных категорий лиц. Закон о равенстве, например, или Закон о равенстве лиц с инвалидностью, или также статья 261 bis Уголовного кодекса о расовой дискриминации, доказавшая свою эффективность на практике,— все они охватывают конкретные формы дискриминации, обеспечивая тем самым наиболее подходящую институциональную реакцию на каждый отдельный случай. Федеральный совет внимательно следит за любыми возможными изменениями и в случае необходимости будет предлагать вносить коррективы. Он уделяет приоритетное внимание инструментам, разработанным и согласованным социальными партнерами на основе сотрудничества, о котором предварительно была свободно достигнута соответствующая договоренность. Вместе с тем он по-прежнему готов, при необходимости, принять и другие юридически обязывающие положения.
173.14 декабря 2018 года парламент принял решение о распространении сферы действия антирасистских норм Уголовного кодекса (статья 261 bis) и Военно-уголовного кодекса (статья 171с) на дискриминацию по признаку сексуальной ориентации. Эти изменения вступили в силу 1 июля 2020 года.
174.18 декабря 2020 года парламент принял поправку к Гражданскому кодексу, предоставляющую однополым парам возможность для вступления в брак. Этот закон был вынесен на референдум. В ходе голосования 26 сентября 2021 года швейцарский народ принял эту реформу. 18 декабря 2020 года парламент также принял поправку к Гражданскому кодексу, которая позволяет изменять регистрацию пола и имени в реестре актов гражданского состояния путем подачи заявления в орган записи актов гражданского состояния. Оба закона вступили в силу 1 июля 2022 года.
175.Что касается борьбы против дискриминации по признаку пола, то Швейцария отметила в 2021 году 50-летие признания избирательных прав женщин на федеральном уровне, 40-летие принятия статьи Конституции о равноправии и 25-летие Федерального закона о равенстве женщин и мужчин (ЗРав). Упомянутый выше Федеральный закон призван содействовать достижению фактического равенства между женщинами и мужчинами в трудовых отношениях и распространяется на трудовые отношения, регулируемые Кодексом обязательств и федеральным, кантональным или коммунальным публичным правом (статьи 1 и 2 ЗРав). Согласно пункту 1 статьи 3 ЗРав запрещается дискриминация в отношении работников по признаку пола, будь то прямая или косвенная, что конкретизирует право на равную оплату за труд равной ценности, которое обладает исковой силой в судах и гарантируется в пункте 3 статьи 8 Конституции. Пересмотренный Закон о равенстве вступил в силу 1 июля 2020 года (статьи 13a–13i ЗРав). С этой даты работодатели, у которых работает не менее 100 человек, обязаны проводить анализ равной оплаты труда, проверять его с помощью независимого органа и информировать своих сотрудников и акционеров о результатах.
176.Федеральный совет также принял меры и разработал инструменты, направленные на обеспечение фактического равенства в оплате труда женщин и мужчин. В качестве примера можно привести программу «Logib», которая предоставляет предприятиям возможность контролировать свою практику оплаты труда (осуществлять самоконтроль). С июня 2021 года небольшие организации и компании также могут бесплатно воспользоваться инструментом анализа равной оплаты за равный труд. Конфедерация разработала модуль 2 «Logib», который позволяет компаниям с числом сотрудников менее 50 человек легко анализировать собственную практику оплаты труда. Таким образом, Конфедерация предоставляет всем швейцарским работодателям необходимую основу для реализации принципа «равной оплаты за труд равной ценности», закрепленного в Конституции.
177.Кроме того, Федеральный совет стремится к равному представительству полов в высших органах управления компаний и учреждений, близких к Конфедерации. С января 2021 года целевой уровень гендерного представительства составляет 40 процентов (по сравнению с 30 процентами ранее). Соответствующие компании должны выполнить это минимальное требование не позднее конца 2023 года. Аналогичным образом с января 2021 года зарегистрированные на бирже компании должны иметь 30 процентов женщин в совете директоров и 20 процентов женщин в управлении (пересмотр законодательства об акционерных обществах).
178.Кроме того, государственные органы должны быть образцовыми в продвижении профессионального равенства и борьбе со всеми формами дискриминации. Так, в 2016 году была запущена Хартия равной оплаты труда в государственном секторе. Подписав Хартию, власти обязались поддерживать внедрение равной оплаты труда в сфере своего влияния, как работодатели, при проведении публичных торгов или как органы, предоставляющие субсидии. В реализации Хартии участвуют Конфедерация, кантоны, коммуны и города, а также полугосударственные компании. Что касается оказания услуг в Швейцарии, то Конфедерация допускает на рынки только тех подрядчиков, которые гарантируют равную оплату труда (пункт 1 статьи 12 Федерального закона от 21 июня 2019 года о государственных подрядах, ЗГП). С этой целью она может поручить проверки, касающиеся равной оплаты труда, в частности, Федеральному бюро по вопросам равенства женщин и мужчин (ФБРЖМ) в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Постановления от 12 февраля 2020 года о государственных подрядах (ПГП).
179.В апреле 2021 года Федеральный совет принял Стратегию обеспечения гендерного равенства на период до 2030 года. Это первая национальная стратегия Конфедерации, которая конкретно продвигает гендерное равенство. Она сосредоточена на четырех областях деятельности: профессиональной и общественной жизни, сочетании семейных обязанностей и трудовой деятельности, гендерном насилии и дискриминации. Стратегия также укрепляет сотрудничество со всеми партнерами, занимающимися вопросами равенства, в частности с кантонами и коммунами. Таким образом, она дополняется планом действий, который содержит подробные меры на всех уровнях федерального государства. Этот план действий представляет собой динамичный инструмент, который регулярно обновляется, как правило, два раза в год. Для достижения целей этой стратегии также будут постепенно добавляться новые меры. К концу 2025 года будет проведен промежуточный обзор. Он позволит оценить ход осуществления Стратегии обеспечения гендерного равенства на период до 2030 года, которая при необходимости будет скорректирована.
180.Что касается темы насилия в отношении женщин и домашнего насилия, то федеральные власти регулярно анализируют ситуацию и при необходимости принимают дополнительные меры. С 1 апреля 2004 года нанесение простых телесных повреждений (пункты 3–5 части 2 статьи 123 УК), неоднократное совершение насильственных действий (подпункты b, b bis и с пункта 2 статьи 126 УК), угрозы (пункт 2 статьи 180 УК), принуждение к сексуальным действиям (статья 189 УК) и изнасилование (статья 190 УК), совершенные в отношении супруга или партнера, преследуются по закону. 1 июля 2020 года вступили в силу поправки к Гражданскому и Уголовному кодексам, направленные на более эффективную защиту жертв домашнего насилия и преследования. Решение о приостановлении производства по делу теперь находится в компетенции органа уголовного правосудия и больше не зависит от воли потерпевшего лица. С 1 января 2022 года возможен контроль соблюдения географических и контактных запретов посредством электронного браслета. Принимаются меры и в случаях принуждения к вступлению в брак: после вступления в силу 1 июля 2013 года нового Федерального закона о борьбе с принудительными браками это деяние было включено в Уголовный кодекс в качестве правонарушения (статья 181a УК). Кроме того, 14 сентября 2012 года Федеральный совет инициировал осуществление национальной программы по борьбе с принудительными браками (на 2013–2017 годы). 1 апреля 2018 года вступила в силу для Швейцарии Конвенция Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием (Стамбульская конвенция). Отдел по борьбе с насилием ФБРЖМ был назначен официальным национальным органом, отвечающим за координацию, реализацию, мониторинг и оценку политики и других мер по предотвращению и борьбе со всеми формами насилия, подпадающими под действие Стамбульской конвенции. В июне 2021 года Швейцария представила свой первый государственный доклад о выполнении Стамбульской конвенции. Этот доклад служит отправной точкой для мониторинга, проведенного группой независимых экспертов ГРЕВИО, посетившей Швейцарию в феврале 2022 года. В июне 2022 года Федеральный совет принял Национальный план действий на 2022–2026 годы по выполнению Стамбульской конвенции. Он направлен на снижение уровня насилия в отношении женщин и домашнего насилия, а также на повышение личной безопасности населения путем принятия конкретных мер. Этот план действий будет осуществляться на всех уровнях федерального государства и включает в себя меры, принимаемые Конфедерацией, кантонами и коммунами. Он сосредоточен на трех основных темах: информировании и повышении осведомленности широкой общественности, базовой и непрерывной подготовке профессиональных сотрудников и волонтеров, предотвращении сексуального и гендерного насилия и борьбе с ним.
181.С 1 января 2021 года Конфедерация оказывает финансовую поддержку проектам и организациям, осуществляющим регулярную деятельность в области предотвращения насилия в отношении женщин и домашнего насилия и борьбы с ними, в соответствии с Постановлением от 13 ноября 2019 года о мерах по предотвращению насилия в отношении женщин и домашнего насилия и борьбе с ними.
182.В целях борьбы с калечащими операциями на женских половых органах 1 июля 2012 года в Уголовный кодекс была включена новая статья (статья 124 УК), с тем чтобы положить конец проблемам, которые могли существовать до этого момента с определением и доказательствами таких деяний. Хотя калечащие операции на женских половых органах уже были наказуемы в соответствии с Уголовным кодексом как тяжкие телесные повреждения, теперь им посвящено специальное положение. Это положение применяется также в случаях совершения этого преступления за границей, даже если оно не является уголовно наказуемым в государстве, в котором оно было совершено. Конфедерация поощряет создание «сети против калечащих операций на женских половых органах» и поддерживает деятельность сети по информированию, повышению осведомленности, профилактике и консультированию.
183.После ратификации в сентябре 2008 года Факультативного протокола от 6 октября 1999 года к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин стала возможной подача индивидуальных сообщений в отношении Швейцарии (см. ниже IV. B).
184.Швейцария опубликовала свой шестой доклад по Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ) в ноябре 2020 года. Она дает в нем общую положительную оценку: разрабатывается первая национальная стратегия по обеспечению равенства между женщинами и мужчинами, а на законодательном уровне несколько новых мер направлены на поощрение гендерного равенства. В докладе также освещаются сохраняющиеся проблемы, такие как неравенство в трудовой жизни и проблема насилия в отношении женщин.
185.В Швейцарии лица с инвалидностью могут отстаивать свои права в суде в случаях проявления неравенства или дискриминации. Вступление в силу в 2004 году Федерального закона от 13 декабря 2002 года об устранении неравенства, затрагивающего лиц с инвалидностью (Закон о равенстве лиц с инвалидностью, ЗИнв), позволило добиться или способствовало достижению значительного прогресса в устранении неравенства в отношении лиц с инвалидностью. Этот прогресс особенно заметен в сферах строительства, общественного транспорта и услуг. Выступая в качестве экспертного центра Конфедерации, Федеральное бюро по вопросам равенства лиц с инвалидностью уделяет основное внимание в своей деятельности поддержке осуществления законодательства о равенстве лиц с инвалидностью, консультирует службы федеральной администрации (с целью обеспечения учета интересов лиц с инвалидностью) и осуществляет новаторские проекты, направленные на улучшение положения лиц с инвалидностью в обществе. 15 апреля 2014 года Швейцария присоединилась к Конвенции о правах инвалидов (КПИ) от 13 декабря 2006 года. Швейцария представила в 2022 году свой первоначальный доклад Комитету по правам инвалидов, который рассмотрел его и вынес рекомендации. Присоединяясь к Конвенции и выполняя рекомендации Комитета по правам инвалидов, Швейцария подтвердила свое стремление сделать все, что в ее силах, для поощрения равенства лиц с инвалидностью; именно это обязательство она взяла на себя 20 лет назад в результате принятия Закона о равенстве лиц с инвалидностью.
186.Борьба с расовой дискриминацией является межведомственной задачей для всех административных органов. Конфедерация прилагает усилия для проведения на постоянной основе и в долгосрочной перспективе превентивной и информационно-просветительской работы в целях борьбы с расизмом и ксенофобией. Общая политика борьбы с расовой дискриминацией в Швейцарии проводится по таким направлениям, как: 1) правовая защита; 2) закрепление и поощрение защиты от расовой дискриминации на кантональном и коммунальном уровне в рамках КПИ; 3) защита меньшинств и мигрантов; 4) институциональная открытость и обеспечение всестороннего учета; 5) продвижение низовых инициатив, в настоящее время сосредоточенных на ненавистнических высказываниях расистского толка в Интернете. Служба по борьбе с расизмом (СБР) разрабатывает и координирует деятельность по предотвращению расизма на федеральном уровне. Она может оказывать финансовую поддержку проектам по обучению, повышению осведомленности и профилактике в области расизма, антисемитизма, ксенофобии и межэтнического диалога. Швейцария присоединилась к консенсусу, выраженному в итоговом документе состоявшейся в Женеве в 2009 году Конференции по обзору Дурбанского процесса. В Швейцарии упомянутая выше статья 261 bis Уголовного кодекса предусматривает наказание за подстрекательство к ненависти или дискриминации по признаку расовой, этнической или религиозной принадлежности.
187.Более подробная информация об усилиях Швейцарии по борьбе против дискриминации в различных сферах содержится в последних докладах Швейцарии, подготовленных для Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ) 25 ноября 2020 года (CEDAW/C/CHE/6, препровожден 3 декабря 2020 года), Комитета по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД) 30 ноября 2018 года (CERD/C/CHE/10-12, препровожден 3 декабря 2018 года) и Комитета по правам инвалидов (КПИ) (принят Федеральным советом в июне 2016 года). Кроме того, Служба по борьбе с расизмом публикует раз в два года доклад о расовой дискриминации, в котором содержится обзор собранных данных и мер, принятых в этой области.
188.В рамках парламентского ходатайства Швейцарскому экспертному центру по правам человека (ШЭЦПЧ) было поручено подготовить исследование по вопросу о доступе к правосудию в случаях дискриминации в Швейцарии. Согласно выводам этого исследования швейцарское законодательство по борьбе с дискриминацией имеет как множество сильных сторон, так и различные недостатки и пробелы. Сильные стороны швейцарского законодательства заключаются в том, что запрет дискриминации закреплен в Федеральной конституции, а также в принятии специальных законов, таких как Закон о равенстве женщин и мужчин и Закон о равенстве лиц с инвалидностью, которые могут учитывать особенности каждого вида дискриминации. Анализ также позволил установить, что консультационные организации и центры прочно отождествляют себя с этими особыми законами и приобретают специализированные навыки в этих областях. Выявленные недостатки швейцарского законодательства о борьбе с дискриминацией варьируются в зависимости от конкретной области и касаются как вопросов существа, так и процессуальных аспектов.
189.В своем исследовании ШЭЦПЧ прямо указывает, что он не рекомендует принимать рамочный закон против дискриминации, который бы регулировал все соответствующие области и заменил существующие специальные законы. Исследование показывает, что в этих областях возникают совершенно разные проблемы и что может быть трудно разработать сквозные стандарты, которые бы адекватно учитывали каждую из них. Такой рамочный закон может создать угрозу для достигнутых результатов и ослабить устоявшиеся институты, обеспечивающие контроль, консультирование и оказание поддержки. Кроме того, ШЭЦПЧ рассмотрел несколько конкретных тем и вынес рекомендации в отношении равенства полов, ЛГБТИ, расизма и равенства лиц с инвалидностью.
190.Обследование, проведенное ШЭЦПЧ среди членов коллегии адвокатов и судей, подтвердило мнение Федерального совета: имеющаяся материальная правовая база в целом адекватна и достаточна для защиты от дискриминации, в частности в области публичного права. В то же время в области частного права пробелы, как представляется, сохраняются.
191.Правительство Швейцарии, в частности, заявило о своей готовности углубить рекомендации ШЭЦПЧ, касающиеся усиления защиты от дискриминации в определенных областях, расширения сферы действия права организаций на подачу исков, снижения издержек гражданского судопроизводства, повышения уровня осведомленности, сбора данных о дискриминации и о равенстве лиц с инвалидностью и ЛГБТИ (см. «Le droit à la protection contre la discrimination» (Право на защиту от дискриминации), доклад Федерального совета от 25 мая 2016 года в ответ на ходатайство Наефа 12.3543 от 14 июня 2012 года).
192.29 июня 2016 года Федеральный совет выразил свою поддержку созданию НПЗУ (национальное правозащитное учреждение). 13 декабря 2019 года Федеральный совет принял свое официальное сообщение о создании национального правозащитного учреждения, а парламент окончательно одобрил закон о создании НПЗУ 1 октября 2021 года.
193.В целях проведения подготовительной работы, необходимой для создания НПЗУ, в мае 2022 года была создана предусмотренная для этого рабочая группа. Эта группа состоит из представителей ШЭЦПЧ и Конфедерации, Конференции кантональных правительств, гражданского общества, внепарламентских комитетов и экономики. Его работу координирует Федеральный департамент иностранных дел.
B.Эффективные средства правовой защиты
194.Действующие процессуальные гарантии изложены в Конституции (статьи 29–32). Общие процессуальные гарантии включают право быть судимым в разумные сроки, право быть заслушанным судьей, право на бесплатную юридическую помощь для лиц, которые не располагают достаточными ресурсами, право на разбирательство дела независимым и беспристрастным судом и право на открытое судебное разбирательство. Статья 29а Конституции предусматривает, что каждый человек имеет право на то, чтобы его дело было рассмотрено судебным органом.
195.Что касается конкретных гарантий уголовного судопроизводства, то в Конституции закреплены права обвиняемых лиц, лишенных свободы и содержащихся под стражей до суда, а также принцип презумпции невиновности и право каждого человека быть подробно проинформированным о выдвинутых против него обвинениях.
196.Средства правовой защиты в рамках внутренней процедуры подробно описаны выше в главе III B. Любое лицо, которое считает, что его права были нарушены, может обратиться с соответствующей жалобой при условии, что его жалоба удовлетворяет требованиям приемлемости.
197.Кроме того, Швейцария признает важность предоставления отдельным лицам возможности использовать на международном уровне механизмы рассмотрения сообщений и жалоб в случае нарушения основных прав.
198.Европейская конвенция о правах человека (ЕКПЧ) предусматривает имплементационную процедуру, которая позволяет частному лицу подать в Европейский суд по правам человека в Страсбурге жалобу на нарушение Конвенции или протоколов к ней тем или иным договаривающимся государством. Принцип субсидиарности применяется в том смысле, что договаривающиеся государства несут главную ответственность за соблюдение и осуществление положений Конвенции, но при этом им предоставлена определенная свобода оценки. Принцип субсидиарности находит также свое отражение в статье 13 Конвенции, в которой предусматривается, что Договаривающиеся государства обязаны обеспечить эффективное средство правовой защиты в государственном органе, чтобы граждане могли обжаловать нарушение закрепленных в Конвенции гарантий.
199.В период между 1974 годом (годом ратификации Конвенции Швейцарией) и концом 2021 года на Швейцарию было подано около 8200 жалоб. Около 70 процентов из них были поданы в период с 2002 по 2021 год. До конца 2021 года Суд и Комитет министров вынесли в общей сложности 233 окончательного решения по делам, касавшимся Швейцарии. Они установили нарушение Конвенции в 131 случае. С учетом количества жалоб, поданных в период с 1974 по 2021 год, а также количества жалоб, рассмотрение которых в тот же период привело к осуждению Швейцарии, можно отметить, что осуждением Швейцарии завершилось рассмотрение примерно 1,6 процента жалоб на Швейцарию.
200.Хотя количество осуждений является весьма низким по сравнению с количеством поданных на Швейцарию жалоб, некоторые из них потребовали адаптации федеральных и кантональных законодательных актов или практики органов, отвечающих за их осуществление. Внесение этих изменений иногда занимало какое-то время, но соответствующие органы выполнили принятые решения таким образом, что Комитет министров — орган, отвечающий за мониторинг исполнения судебных решений,— смог окончательно закрыть процедуры.
201.Ключевую роль в интеграции ЕКПЧ в швейцарский правопорядок играет Федеральный суд. Вскоре после вступления Конвенции в силу он признал в одном из своих решений, что закрепленные в Конвенции гарантии носят конституционный характер, и, соответственно, поставил их, с процедурной точки зрения, наравне с конституционными правами. Для кантональных властей это означает, что в тех случаях, когда утверждается, что имело место нарушение конституционного права тем или иным законодательным актом или решением, можно также всегда (или исключительно) говорить о нарушении ЕКПЧ. В упомянутом выше докладе Штекли (см. «40 ans d’adhésion de la Suisse à la CEDH : Bilan et perspectives», доклад Федерального совета во исполнение ходатайства Штекли 13.4187 от 12 декабря 2013 года) отмечается рост числа решений Федерального суда, содержащих ссылки на положения Конвенции. Сегодня утверждения о нарушении прав человека часто основываются одновременно на Федеральной конституции и на Конвенции. Это также касается соответствующих прав, закрепленных в международных договорах по правам человека Организации Объединенных Наций. Например, правам и свободам, провозглашенным в Пакте II Организации Объединенных Наций, было посвящено более 200 решений, принятых Федеральным судом в течение периода, охватываемого четвертым периодическим докладом Комитету по правам человека, что подтверждает, что члены коллегии адвокатов и большинство населения осведомлены о положениях Пакта и что Федеральный суд придает им большое значение в своей практике.
202.Помимо Европейского суда по правам человека, Швейцария признает и другие международные механизмы рассмотрения жалоб: процедуру рассмотрения индивидуальных сообщений Комитета против пыток (КПП), Комитета по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД), Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ), Комитета по правам ребенка (КПР) и Комитета по насильственным исчезновениям (КНИ). До конца 2022 года в КПП было представлено 291 сообщение: рассмотрение 30 из них привело к констатации нарушения Конвенции против пыток, а 65 сообщений еще ожидают рассмотрения. КЛРД получил в отношении Швейцарии шесть сообщений, которые не привели к установлению факта нарушения. В КЛДЖ было представлено 21 сообщение, и их рассмотрение не привело к констатации нарушения. Кроме того, в КПР было представлено 35 сообщений, из которых 3 привели к выводу о нарушении Конвенции о правах ребенка, а 26 еще находятся на рассмотрении.