Организация Объединенных Наций

CCPR/C/SUR/CO/4

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

28 August 2024

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Суринама *

1.Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Суринама на своих 4128‑м и 4129‑м заседаниях, состоявшихся 10 и 11 июля 2024 года. На своем4143‑м заседании, состоявшемся 22 июля 2024 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление четвертого периодического доклада Суринама, а также содержащуюся в нем информацию. Он выражает удовлетворение в связи с возможностью возобновить конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией государства-участника по вопросу о мерах, принятых за отчетный период с целью осуществления положений Пакта. Комитет также выражает признательность государству-участнику за письменные ответы на перечень вопросов, дополненные устными ответами делегации, а также за представленную ему в письменном виде дополнительную информацию.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие институциональные и политические меры, принятые государством-участником:

a)создание Комиссии по борьбе с коррупцией в мае 2023 года;

b)принятие Закона о равном обращении в сфере занятости в ноябре 2022 года;

c)принятие Закона о насилии и сексуальных домогательствах в октябре 2022 года;

d)отмена смертной казни, закрепленная в Военно-уголовном кодексе,в августе 2021 года;

e)создание Конституционного суда в 2019 году;

f)принятие Закона о борьбе с коррупцией в 2017 году.

4.Комитет также приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров или присоединение к ним:

a)Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания — 16 ноября 2021 года;

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, — 16 ноября 2021 года;

c)Конвенция о правах инвалидов — 29 марта 2017 года.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Национальное правозащитное учреждение

5.Комитет приветствует заявление делегации о том, что будущий национальный институт по правам человека будет соответствовать принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), в том числе в отношении его независимости и мандата, что он будет рассматривать жалобы о нарушениях прав человека, поступающие от частных лиц и организаций гражданского общества, что его руководящий орган будет отражать плюрализм суринамского общества и гендерное равенство и что в его состав будет входить специальный механизм для обеспечения проведения эффективных консультаций с коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни. Вместе с тем Комитет обеспокоен сообщениями, свидетельствующими об отсутствии прозрачности в процессе разработки закона о создании этого учреждения, отсутствии информации о том, каким образом организации гражданского общества будут включены в работу этого учреждения, и задержками в завершении процесса его создания (статья 2).

6. Государству-участнику следует ускорить создание национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами. Государству-участнику следует организовать открытый, прозрачный и содержательный процесс консультаций по законопроекту, обеспечив участие широкого круга заинтересованных сторон, в том числе организаций гражданского общества, коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни.

Меры по борьбе с коррупцией

7.Комитет приветствует шаги, предпринятые государством-участником в целях борьбы с коррупцией, в том числе принятие в 2017 году Закона о противодействии коррупции, создание в мае 2023 года Комиссии по борьбе с коррупцией и издание в августе 2023 года Указа о декларировании доходов и имущества и реестра поступлений. Вместе с тем Комитет обеспокоен задержками в реализации системы противодействия коррупции, отмечая сообщения о том, что коррупция по-прежнему широко распространена. Помимо этого, Комитет сожалеет о том, что не была представлена подробная информация о завершенных расследованиях по делам о предполагаемой коррупции, включая вынесение приговоров высокопоставленным государственным должностным лицам, а также об отсутствии законодательных актов, направленных на защиту разоблачителей (статьи 2 и 25).

8. Государству-участнику следует:

a) ускорить эффективную реализацию Закона о противодействии коррупции 2017 года и обеспечить эффективное исполнение Указа о декларировании доходов и имущества и реестра поступлений;

b) принять все необходимые меры для быстрого и полномасштабного налаживания функционирования Комиссии по борьбе с коррупцией и обеспечения ее независимости, в том числе путем скорейшего внедрения процедур проведения расследований, регистрации и мониторинга активов, а также наделения ее автономным бюджетом и достаточными ресурсами;

c) обеспечить проведение оперативного, тщательного и беспристрастного расследования по всем заявлениям о случаях коррупции, а также преследование виновных и, в случае признания их вины, применение к ним надлежащих санкций;

d) ввести в действие и эффективно применять законодательные положения по обеспечению прозрачности и предотвращению конфликта интересов, особенно в том, что касается назначений на ключевые должности в правительстве и государственной администрации;

e) ускорить принятие законопроекта о защите разоблачителей, обеспечив соблюдение в нем соответствующих международных стандартов;

f) обеспечить эффективную подготовку сотрудников правоохранительных органов, прокуроров и судей по вопросам выявления, расследования и судебного преследования случаев коррупции и связанных с ней преступлений;

g) проводить учебные мероприятия и информационно-просветительские кампании с целью информирования государственных служащих, политиков, представителей деловых кругов и широкой общественности об экономических и социальных издержках коррупции и существующих механизмах борьбы с ней;

h) обеспечить публичность и широкое распространение информации о деятельности Комиссии по борьбе с коррупцией и ее отчетов.

Чрезвычайное положение

9.Принимая к сведению заверения государства-участника в том, что во время пандемии коронавирусной инфекции (COVID‑19) принятые законодательные меры соответствовали его обязательствам по Пакту, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия полученной конкретной информации о том, какие права, предусмотренные Пактом, если таковые имеются, были умалены или ограничены во время пандемии и каким образом государство-участник обеспечило соответствие реализации любых таких мер положениям Пакта (статья 4).

10. Государству-участнику следует пересмотреть свою законодательную базу, касающуюся чрезвычайного положения, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение требований статьи 4 Пакта в том толковании, которое Комитет дал в своем замечании общего порядка № 29 (2001) об отступлениях от обязательств по Пакту в период действия чрезвычайного положения. Государству-участнику следует гарантировать, что любые меры, принимаемые в условиях чрезвычайного положения, являются временными, соразмерными и строго необходимыми и подлежат судебному надзору.

Борьба с безнаказанностью и нарушение прав человека в прошлом

11.Комитет приветствует отмену Конституционным судом в августе 2023 года Закона об амнистии 1989 года и Закона о поправках к нему 2012 года и подтверждение Высоким судом в декабре 2023 года приговоров виновным в «декабрьских убийствах» 1982 года, а также шаги, предпринятые для решения проблемы безнаказанности виновных в массовых убийствах в деревне Мойвана. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что судебные и правоохранительные органы не смогли привести в исполнение приговоры, вынесенные двум лицам, совершившим «декабрьские убийства» 1982 года, в том числе бывшему президенту Дезире Бутерсе, которые скрылись от правосудия. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что другие серьезные нарушения прав человека, имевшие место во время существовавшего де-факто военногорежима (1980–1991 годы), по-прежнему не повлекли за собой наказания виновных,а жертвы по‑прежнему лишены надлежащих средств правовой защиты и что государство-участник до сих пор не создало всеобъемлющую и эффективную систему защиты свидетелей (статьи 2, 6, 7 и 14).

12. Государству-участнику следует:

a) обеспечить привлечение к ответственности виновных в совершении всех серьезных нарушений прав человека, имевших место во время существовавшего де-факто военного режима (1980–1991 годы), в том числе путем проведения тщательного расследования и осуществления судебного преследования за предполагаемые преступления, а также обеспечения того, чтобы виновные, в случае признания их вины, были наказаны соразмерно тяжести совершенных деяний, и принять все меры, необходимые для предотвращения их повторения;

b) обеспечить, чтобы расследования и судебное преследование в связи с нарушениями прав человека в прошлом осуществлялись в соответствии с международными стандартами, в частности с Руководством по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол) и Миннесотским протоколом по расследованию предположительно незаконного лишения жизни;

c) принять все необходимые меры для обеспечения исполнения всех приговоров, вынесенных в рамках процесса по делу о «декабрьских убийствах» 1982 года;

d) обеспечить, чтобы все жертвы нарушений прав человека в прошлом и члены их семей получили полное возмещение, включая реабилитацию и надлежащую компенсацию, а также обеспечить уважение их права на установление истины и сохранение памяти;

e) обеспечить эффективную защиту свидетелей, в том числе путем создания всеобъемлющей системы защиты свидетелей, проведения расследований по всем случаям предполагаемого запугивания свидетелей и обеспечения надлежащего наказания виновных.

Недискриминация

13.Комитет сожалеет об отсутствии информации о планах принятия всеобъемлющего антидискриминационного закона и обеспокоен отсутствием жалоб на дискриминацию или преступления на почве ненависти в целом, что может свидетельствовать о недостаточной осведомленности населения о доступных средствах правовой защиты, недоверии к судебной системе и страхе репрессий. Приветствуя принятие в 2022 году Закона о равном обращении в сфере занятости, который прямо запрещает дискриминацию, в частности, по признаку инвалидности, пола, сексуальной ориентации и гендерной идентичности, Комитет обеспокоен отсутствием информации о его применении, в том числе в отношении обеспечения доступа к эффективным средствам правовой защиты для жертв дискриминации, а также тем, что действие этого закона не распространяется на государственных служащих (статьи 2, 19, 20 и 26).

14. С учетом рекомендаций Комитета по ликвидации расовой дискриминации государству-участнику следует:

a) в приоритетном порядке, в четко установленные сроки и при эффективном и значимом участии организаций гражданского общества, коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни , разработать и принять всеобъемлющий антидискриминационный закон и обеспечить, чтобы в этом законе была явным образом запрещена как прямая, так и косвенная дискриминация в государственной и частной сферах;

b) обеспечить эффективное применение Закона о равном обращении при найме на работу 2022 года и распространить его действие на государственных служащих;

c) принять надлежащие меры с целью обеспечения доступа жертв дискриминации к эффективным средствам правовой защиты, в том числе путем организации адресных информационных кампаний для повышения осведомленности об имеющихся средствах правовой защиты.

Дискриминация и насилие по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности

15.Приветствуя постановление Апелляционного суда от января 2022 года о признании права трансгендерных людей на юридическое признание изменения пола, Комитет обеспокоен тем, что предписанные требования носят чрезмерно ограничительный характер, отнимают много времени и сопряжены с большими затратами, что создает препятствия для юридического признания пола на практике, а также тем, что в национальном законодательстве гендерная идентичность явным образом не включена в перечень запрещенных оснований для дискриминации и ненавистнических высказываний. Комитет также обеспокоен отсутствием юридического признания однополых пар, вследствие чего однополые пары сталкиваются с дискриминацией, особенно в отношении доступа к программам социального обеспечения и пенсионным программам. Принимая к сведению заявление государства-участника о том, что оно не получало никаких жалоб на дискриминацию, преследования или насилие в отношении лесбиянок, геев, бисексуальных и трансгендерных людей, в том числе со стороны полиции, Комитет обеспокоен заслуживающими доверия сообщениями о том, что такие инциденты происходят на регулярной основе, причем особую обеспокоенность вызывает насилие в отношении трансгендерных людей и дискриминация в доступе к медицинскому обслуживанию (статьи 2 и 26).

16. Государству-участнику следует:

a) принять соответствующие законодательные и политические меры, обеспечивающие гарантии в законодательстве и на практике права трансгендерных людей на юридическое признание изменения пола, в том числе посредством устранения чрезмерных медицинских или процедурных требований и финансовых препятствий;

b) в явной форме включить гендерную идентичность в перечень запрещенных оснований для дискриминации и ненавистнических высказываний, в том числе путем внесения поправок в Уголовный кодекс;

c) принять соответствующие законодательные и политические меры, обеспечивающие гарантии в законодательстве и на практике юридического признания однополых пар, в том числе посредством обеспечения реального и недискриминационного доступа к программам социального обеспечения и пенсионным программам;

d) принять надлежащие меры с целью поощрения подачи жалоб на дискриминацию, домогательства и насилие в отношении лесбиянок, геев, бисексуальных и трансгендерных людей, в том числе со стороны полиции, обеспечить проведение тщательного расследования по всем таким заявлениям, привлечение виновных к ответственности и, в случае признания их вины, их надлежащее наказание, а также предоставление жертвам эффективных средств правовой защиты;

e) бороться с предрассудками и ненавистническими высказываниями в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, в том числе путем организации соответствующей подготовки судей, прокуроров, сотрудников правоохранительных органов и других должностных лиц по вопросам борьбы с дискриминационным отношением к этим лицам, а также путем проведения информационно-просветительских мероприятий, ориентированных на широкую общественность.

Гендерное равенство

17.Приветствуя принятие политического документа «Гендерная перспектива»на 2021–2035 годы, Комитет выражает озабоченность в связи с сохранением негативных гендерных стереотипов и по-прежнему низкой представленностью женщин в общественной и политической жизни, особенно на руководящих должностях. Отмечая заявление государства-участника о том, что в ближайшее время будет принят законопроект о новом Гражданском кодексе, которым будут внесены поправки в дискриминационные в гендерном отношении статьи действующего Гражданского кодекса, в том числе в части унификации и повышения минимального возраста вступления в брак, Комитет обеспокоен длительной задержкой в принятии нового кодекса, работа над которым велась еще до проведения Комитетом предыдущего обзора по государству-участнику в 2015 году, а также в изменении дискриминационных в гендерном отношении положений Закона о персонале от 1962 года (статьи 3 и 26).

18. Государству-участнику следует:

a) активизировать усилия по устранению негативных гендерных стереотипов и расширению представленности женщин в общественной и политической жизни, особенно на руководящих должностях, в том числе путем укрепления финансового и кадрового потенциала Бюро по гендерным вопросам, в целях обеспечения эффективной реализации, мониторинга и оценки Стратегии гендерного видения на 2021–2035 годы;

b) в первоочередном порядке ускорить принятие нового Гражданского кодекса, обеспечив исключение всех дискриминационных в гендерном отношении статей действующего Гражданского кодекса, в том числе в части унификации и повышения минимального возраста вступления в брак;

c) ускорить исключение дискриминационных в гендерном отношении положений из Закона о персонале 1962 года.

Насилие в отношении женщин и домашнее насилие

19.Приветствуя принятие в октябре 2022 года Закона о насилии и сексуальных домогательствах, Комитет обеспокоен сохраняющейся высокой распространенностью в государстве-участнике насилия в отношении женщин, в том числе домашнего насилия, и выражает сожаление по поводу сообщений о слабом применении его законодательной базы, в частности Закона о борьбе с домашним насилием 2009 года. Комитет обеспокоен тем, что в настоящее время для оказания помощи жертвам гендерного насилия имеется только два приюта, которые управляются неправительственными организациями, что они не обеспечены достаточным финансированием и персоналом и что эффективность работы четырех наблюдательных советов, отвечающих за контроль исполнения Закона о борьбе с домашним насилием, снижена вследствие кадровых проблем. Комитет также обеспокоен тем, что Закон о насилии и сексуальных домогательствах не распространяется на государственных служащих, трудовая деятельность которых регулируется Законом о персонале 1962 года (статьи 2, 3, 6, 7 и 26).

20. Государству-участнику следует:

a) систематически проводить оперативные, беспристрастные и эффективные расследования с целью выявления лиц, виновных в насилии в отношении женщин, привлекать их к ответственности и, в случае признания их вины, назначать им наказания, соразмерные тяжести преступления;

b) расширить наличие и повысить доступность юридической, социальной и психологической помощи для жертв гендерного насилия и увеличивать число приютов в целях обеспечения женщинам реального доступа к ним на всей территории государства-участника, а также обеспечить выделение достаточного финансирования;

c) ввести в действие и эффективно применять Закон о борьбе с домашним насилием и Закон о насилии и сексуальных домогательствах, а также распространить действие последнего на государственных служащих;

d) продолжать и расширять обучение судей, прокуроров, адвокатов и сотрудников правоохранительных органов по вопросам выявления и судебного преследования случаев насилия в отношении женщин, а также обеспечить применение на практике подхода, ориентированного на интересы жертвы;

e) совместно с организациями гражданского общества разрабатывать и внедрять механизмы поддержки и ведения дел жертв домашнего насилия на уровне общин, особенно в тех районах страны, где отсутствуют официальные учреждения, куда можно сообщить о фактах домашнего насилия;

f) проведение общественных информационно-просветительских кампаний, ориентированных как на мужчин, так и на женщин, с целью изменения общественных взглядов и искоренения патриархальных стереотипов, в соответствии с которыми насилие в отношении женщин является нормой.

Запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

21.Приветствуя ратификацию государством-участником в 2021 году Конвенции против пыток, Комитет вместе с тем обеспокоен тем, что в Уголовном кодексе отсутствует всеобъемлющее определение пыток и жестокого обращения, приведенное в соответствие с Пактом и другими соответствующими международными стандартами. Отмечая, что жалобы расследуются отделом по борьбе с неправомерными действиями полиции, который подчиняется Генеральной прокуратуре, Комитет сожалеет, что государство-участник не создало независимый орган по рассмотрению жалоб для проведения расследований по заявлениям о пытках и жестоком обращении, в том числе о применении чрезмерной силы, со стороны сотрудников правоохранительных органов. Комитет также сожалеет о том, что не было представлено всеобъемлющих данных о полученных в связи с этим жалобах, особенно в отношении тюрем и мест содержания под стражей, а также о явной мягкости санкций, применяемых к сотрудникам полиции. Кроме того, Комитет сожалеет об отсутствии данных о возмещении ущерба, предоставленном жертвам пыток и жестокого обращения, включающем реабилитацию и компенсацию (статья 7).

22. Ссылаясь на пункты 23 и 24 своих предыдущих заключительных замечаний , Комитет призывает государство-участник:

a) внести поправки в Уголовный кодекс, включив в него определение пытки, которое полностью соответствует статье 7 Пакта и другим соответствующим международным стандартам;

b) создать независимый механизм рассмотрения жалоб, уполномоченный проводить расследования по всем сообщениям о пытках и жестоком обращении;

c) проводить в соответствии со Стамбульским протоколом оперативные, тщательные, эффективные, прозрачные и беспристрастные расследования по всем утверждениям о пытках и жестоком обращении и обеспечить, чтобы виновные привлекались к ответственности и, в случае осуждения, несли соответствующее наказание и чтобы жертвы получали полное возмещение ущерба;

d) создать национальный превентивный механизм по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и рассмотреть возможность ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток;

e) усилить подготовку судей, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов по вопросам прав человека, в том числе по Принципам эффективного ведения опроса в ходе расследования и сбора информации.

Свобода и личная неприкосновенность

23.Комитет обеспокоен тем, что лица, задержанные или заключенные под стражу по уголовному обвинению, не предстают перед судьей в течение 48 часов для рассмотрения вопроса о законности задержания и что до них не доводится последовательно информация об их праве на помощь адвоката и не обеспечивается незамедлительный доступ к такому адвокату. Комитет также обеспокоен тем, что Уголовно-процессуальный кодекс позволяет судьям и прокурорам в отношении некоторых категорий уголовных преступлений выносить постановления о временном отказе в общении между задержанными и их адвокатами в интересах проводимого расследования, не предусматривает ограничений на количество возобновлений таких периодов и допускает возможность ограничения конфиденциальности общения между подозреваемым и адвокатом (статья 9).

24. В свете замечания общего порядка № 35 (2014) Комитета о свободе и личной безопасности государству-участнику следует:

a) обеспечить, чтобы лица, задержанные или заключенные под стражу по уголовному обвинению, оперативно — в течение 48 часов — представали перед судьей или другим должностным лицом, которому принадлежит по закону право осуществлять судебную власть, с тем чтобы обеспечить судебный контроль над их содержанием под стражей;

b) обеспечить предоставление на практике всех основных правовых гарантий всем задержанным лицам с самого начала лишения их свободы, включая информирование их о праве на помощь адвоката и оперативное предоставление доступа к такому адвокату;

c) провести анализ и рассмотреть возможность отмены положений Уголовно-процессуального кодекса, допускающих в отношении некоторых категорий уголовных преступлений отказ в общении подозреваемого с адвокатом и ограничения конфиденциальности такого общения в тех случаях, когда оно разрешено, с тем чтобы обеспечить их соответствие правам, которые гарантируются Пактом.

25.Комитет обеспокоен частотой применения досудебного содержания под стражей, что, в частности, обусловлено отсутствием эффективной системы освобождения под залог, а также тем, что продолжительность досудебного содержания под стражей зачастую является чрезмерной и не контролируется должным образом. Комитет также сожалеет о том, что государство-участник не представило информации о том, какие имеются гарантии для обеспечения применения содержания детей под стражей в системе ювенальной юстиции лишь в качестве крайней меры и на как можно более короткий срок (статьи 9 и 24).

26. Государству-участнику следует:

a) создать эффективную систему освобождения под залог и гарантировать реализацию права на освобождение под залог для тех, кто имеет на это право, а также обеспечить, чтобы предварительное заключение применялось лишь в качестве исключительной меры и на как можно более короткий срок;

b) увеличить доступность и расширить применение альтернатив предварительному заключению в соответствии с Минимальными стандартными правилами Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила);

c) ввести систематический судебный контроль продолжительности досудебного содержания под стражей;

d) обеспечить учет в системе ювенальной юстиции особых потребностей детей, находящихся в конфликте с законом, а также применение задержания детей лишь в качестве крайней меры, на как можно более короткий срок и при условии проведения регулярного пересмотра с целью их освобождения.

Обращение с лицами, лишенными свободы

27.Комитет обеспокоен тем, что условия содержания, особенно в камерах полицейских изоляторов, как представляется, не соответствуют международным стандартам в отношении качества и количества пищи, воды и санитарных условий. Комитет также обеспокоен сообщениями о высоком уровне насилия в тюрьмах и местах содержания под стражей, особенно насилия в отношениях между заключенными, а также чрезмерным применением силы сотрудниками полиции и тюремной охраны и сообщениями о том, что обвиняемые зачастую содержатся в тех же учреждениях, что и осужденные, даже если они размещены в отдельных камерах (статья 10).

28. Государству-участнику следует активизировать усилия по улучшению условий содержания в местах лишения свободы в соответствии с Пактом и Минимальными стандартными правилами Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы) и Правилами Организации Объединенных Наций, касающимися обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила). Государству-участнику следует, в частности:

a) обеспечить предоставление всем лицам, лишенным свободы, пищи и воды в достаточном количестве и надлежащего качества, а также надлежащих санитарных условий;

b) предотвращать случаи насилия в отношениях между заключенными, а также чрезмерного применения силы сотрудниками полиции и тюремной охраны, в том числе посредством обучения сотрудников полиции и тюремной охраны методам деэскалации и выявления лиц, уязвимых к насилию в отношениях между заключенными, и обеспечения того, чтобы применение силы, когда это необходимо, было соразмерным и согласовывалось с соответствующими международными стандартами;

c) предусмотреть конфиденциальные механизмы внутренней отчетности, обеспечить проведение тщательного и беспристрастного расследования по сообщениям о насилии в отношениях между заключенными и чрезмерном применении силы сотрудниками полиции и тюремной охраны, надлежащее наказание виновных, в случае вынесения им приговора, и предоставление жертвам соответствующих средств правовой защиты;

d) гарантировать доступ независимых механизмов мониторинга и надзора к местам лишения свободы, обеспечив национальному правозащитному учреждению после его создания возможность осуществлять независимый и эффективный мониторинг всех мест лишения свободы, в том числе посредством регулярных и незапланированных посещений;

e) обеспечить эффективное раздельное содержание обвиняемых и осужденных.

29.Принимая к сведению заверения государства-участника в том, что всем лицам, лишенным свободы, бесплатно предоставляется медицинская помощь, и ожидая заключения соглашения с государственной системой медицинского страхования в целях официального закрепления такого положения, Комитет обеспокоен сообщениями, указывающими на низкое качество предоставляемой медицинской помощи и, в некоторых случаях, на отсутствие доступа к ней, в том числе на ограниченную доступность психиатрической помощи. Принимая к сведению заверения государства-участника в том, что для борьбы с распространением вируса COVID‑19 в тюрьмах и местах содержания под стражей были приняты соответствующие меры в области общественного здравоохранения, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что переполненность мест содержания под стражей и отсутствие санитарных условий в них способствовали распространению вируса, и сожалеет о том, что от государства-участника не поступило информации о мерах, принятых в целях предотвращения чрезвычайных ситуаций в области здравоохранения в будущем и подготовки к ним, включая обеспечение наличия эффективных надзорных механизмов для контроля условий содержания в местах лишения свободы (статья 10).

30. Государству-участнику следует обеспечить всем лицам, содержащимся в местах лишения свободы, надлежащий доступ к медицинской помощи, в том числе к психиатрической. Кроме того, следует предусмотреть планирование мероприятий по предотвращению чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохранения в местах лишения свободы и обеспечению готовности к ним, в том числе посредством обеспечения надлежащей подготовки сотрудников полиции и тюремной охраны, повышения уровня санитарного обеспечения и усиления санитарных протоколов, а также соответствующих планов действий в особой обстановке, предотвращения переполненности тюрем и обеспечения наличия эффективных механизмов надзора.

Торговля людьми

31.Комитет приветствует предпринятые государством-участником шаги по борьбе с торговлей людьми и расширению помощи, оказываемой жертвам, включая создание долгосрочного приюта и внедрение протоколов выявления жертв и направления их в соответствующие службы. Вместе с тем Комитет обеспокоен сохраняющейся распространенностью торговли людьми, в том числе детьми, в целях коммерческой сексуальной эксплуатации и трудовой эксплуатации, а также отсутствием доступных ресурсов для реализации национального плана действий по борьбе с торговлей людьми на период 2023–2024 годов. Комитет, в частности, обеспокоен незначительностью числа обвинительных приговоров в отношении торговли людьми и отсутствием подробной информации от государства-участника о средствах правовой защиты, предоставляемых жертвам, а также о подготовке сотрудников правоохранительных органов, иммиграционных служб и судебных органов (статьи 2, 7, 8 и 26).

32. Государству-участнику следует:

a) обеспечить выделение достаточного финансирования для эффективной реализации национального плана действий по борьбе с торговлей людьми;

b) обеспечить соблюдение законодательства по борьбе с торговлей людьми, проводя расследования с учетом гендерных и возрастных особенностей и обеспечивая судебное преследование виновных и, в случае признания их вины, соответствующее наказание;

c) активизировать и расширить обучение сотрудников правоохранительных органов, иммиграционных служб и судебных органов стандартам раннего выявления жертв торговли людьми и направления их в соответствующие службы для получения помощи и реабилитации;

d) предоставлять жертвам эффективные средства правовой защиты, включая физическую защиту, реабилитацию и компенсацию;

e) увеличить количество приютов в целях обеспечения эффективного доступа к ним на всей территории государства-участника и обеспечить предоставление в этих приютах надлежащей юридической, медицинской и психосоциальной помощи.

Мигранты, просители убежища и беженцы

33.Отмечая, что государство-участник является стороной Конвенции о статусе беженцев и сотрудничает с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в рассмотрении просьб о предоставлении убежища и что зарегистрированные просители убежища и беженцы могут получать вид на жительство и официальную работу, Комитет выражает обеспокоенность тем, что государство-участник не приняло законодательных актов и процедур для обеспечения эффективного доступа к процедурам предоставления убежища, включая облегченный доступ к процедурам предоставления убежища в пунктах въезда и в местах содержания под стражей. Комитет также сожалеет об отсутствии информации о мерах по обеспечению того, чтобы содержание иммигрантов под стражейвсегда было крайней мерой, применяемой в течение как можно болеекороткого периода времени, чтобы на практике соблюдался максимальный предел в 30 дней, предусмотренный статьей 28.2 Закона об иностранцах, и чтобы задержанным мигрантам предоставлялся эффективный доступ для обжалованияих задержания (статьи 7, 9, 12 и 13).

34. Государству-участнику следует:

a) усилить законодательную базу и установить официальные процедуры для выявления лиц, нуждающихся в международной защите, и для определения статуса беженца в соответствии с Конвенцией о статусе беженцев;

b) содействовать обеспечению эффективного доступа к процедурам предоставления убежища для всех, кто намеревается просить убежища в государстве-участнике, в том числе в пунктах въезда и в местах содержания под стражей, при полном соблюдении надлежащей правовой процедуры, включая право на обжалование;

c) обеспечить, чтобы содержание иммигрантов под стражей всегда было крайней мерой, применяемой в течение как можно более короткого срока, чтобы на практике соблюдались установленные законом ограничения на продолжительность содержания иммигрантов под стражей и чтобы содержащимся под стражей мигрантам предоставлялся эффективный доступ к обжалованию их задержания.

Регистрация рождения и безгражданство

35.Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике по-прежнему существуют препятствия в доступе к регистрации рождения, что включает недостаточную общественную осведомленность, а также недоступность этой процедуры в отдаленных районах страны, в частности в том, что касается трудящихся-мигрантов. Он также обеспокоен отсутствием в государстве-участнике законов и процедур для определения статуса безгражданства (статьи 2, 24 и 26).

36. Государству-участнику следует принять надлежащие меры для обеспечения регистрации всех детей, родившихся на его территории, и получения ими официального свидетельства о рождении, в том числе посредством обеспечения доступности процедур регистрации рождения для лиц, не владеющих официальным языком. Ему также следует проводить кампании, особенно в отдаленных районах страны, с целью повышения осведомленности о процедуре регистрации рождения и важности регистрации рождения всех детей, в том числе детей, рожденных трудящимися-мигрантами, как с урегулированным, так и с неурегулированным статусом. Государству-участнику следует создать процедуру определения статуса безгражданства и рассмотреть возможность присоединения к Конвенции о статусе апатридов и Конвенции о сокращении безгражданства.

Доступ к правосудию, независимость судебной власти и справедливое судебное разбирательство

37.Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания, Комитет приветствует шаги, предпринятые государством-участником в целях совершенствования судебной системы и расширения доступа к правосудию, в том числе осуществляемые в настоящее время инициативы по обучению судей и прокуроров и децентрализации системы правосудия, а также планы по повышению независимости судебной власти посредством создания в составе Высокого суда отдельной структуры с собственными бюджетными полномочиями. Вместе с тем Комитет обеспокоен сообщениями, указывающими на сохраняющиеся недостатки, в частности на проблемы финансирования и несвоевременной оплаты, затрагивающие систему юридической помощи и предоставление услуг устного и письменного перевода и других экспертных услуг, необходимых для рассмотрения некоторых дел. Комитет также обеспокоен препятствиями в доступе к правосудию коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, в том числе непризнанием коллективной правосубъектности или коллективных прав, а также географическими, стоимостными, языковыми и образовательными барьерами. Кроме того, Комитет сожалеет о том, что государство-участник не представило подробной информации об обеспечении соблюдения Кодекса поведения судей, принятого в 2015 году, в том числе информации, касающейся жалоб на неправомерное поведение судей и принятых по ним мер (статья 14).

38. Государству-участнику следует продолжать и расширять меры по обеспечению системы правосудия соответствующими людскими и финансовыми ресурсами, повышению независимости судебной власти и расширению доступа к правосудию для всех лиц, подпадающих под ее юрисдикцию. В частности, государству-участнику следует:

a) реализовывать и расширять текущие инициативы по децентрализации судебной системы, в том числе путем создания отделений Бюро юридической помощи и проведения судебных разбирательств в отдаленных районах Суринама, при уделении особого внимания решению практических проблем, с которыми сталкиваются коренные народы и народы, ведущие племенной образ жизни при получении доступа к правосудию;

b) ввести в действие законодательные акты о правах коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, признающие их правосубъектность и положение перед законом, включая признание коллективной правосубъектности и коллективных прав;

c) обеспечить достаточное финансирование и эффективные системы оплаты для организации оказания юридической помощи, услуг устного и письменного перевода и других экспертных услуг;

d) обеспечить эффективное применение Кодекса поведения судей, в том числе процедуры подачи жалоб на поведение судей, обеспечив информирование общественности о результатах.

Свобода выражения мнений

39.Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания, Комитет вновь выражает обеспокоенность сообщениями о случаях запугивания, преследования и произвольных арестов журналистов, в частности тех, кто выражает критику в адрес исполнительной власти или расследует случаи коррупции на высоком уровне.Он особенно обеспокоен тем, что уголовным преступлением по-прежнему считается и наказывается лишением свободы диффамация, в том числе нечетко определенные в Уголовном кодексе преступления, такие как «оскорбление главы государства», в связи с чем средства массовой информации могут воздерживаться от публикации крайне важной информации по вопросам, представляющим общественный интерес. Комитет принимает к сведению информацию государства-участника о том, что проект закона о свободе информации находится на стадии обсуждения, но сожалеет об отсутствии информации о его содержании и сроках его принятия (статьи 7, 9 и 19).

40. В свете замечания общего порядка № 34 (2011) Комитета о свободе мнений и их выражения государству-участнику следует принять надлежащие меры с целью защиты свободы выражения мнений, в частности:

a) отменить или изменить статьи Уголовного кодекса, необоснованно ограничивающие право на критику исполнительной ветви власти и государственных органов, в том числе касающиеся таких нечетко определенных преступлений, как «оскорбление главы государства»;

b) рассмотреть возможность исключения диффамации из числа уголовных преступлений и ограничить применение уголовного законодательства наиболее серьезными случаями диффамации, принимая во внимание, что тюремное заключение ни при каких условиях не должно считаться надлежащей мерой наказания за диффамацию;

c) обеспечить оперативное и результативное расследование по всем заявлениям о запугивании, преследовании и произвольном задержании журналистов и правозащитников, в том числе занимающихся борьбой с коррупцией или другими вопросами, представляющими общественный интерес, привлечение виновных к ответственности и, в случае признания их вины, применение к ним надлежащих мер наказания, а также предоставление жертвам эффективных средств правовой защиты;

d) приступить к принятию закона о свободе информации, отвечающего соответствующим международным стандартам, после проведения конструктивных консультаций со всеми заинтересованными сторонами и обеспечить его эффективное применение.

Право на мирные собрания

41.Принимая к сведению заявление делегации о том, что в отношении публичных собраний правительство должно гарантировать безопасность протестующих, Комитет выражает обеспокоенность тем, что статья 49 Полицейского уголовного кодекса, требующая получения предварительного разрешения на проведение всех публичных собраний и предусматривающая уголовное наказание, в том числе тюремное заключение, за несанкционированные собрания, противоречит статье 21 Пакта в том толковании, которое дал Комитет в пунктах 70–73 своего замечания общегопорядка № 37 (2020) о праве на мирные собрания. Комитет также обеспокоен тем, что получил от государства-участника недостаточную информацию об уголовном преследовании организаторов и участников акции протеста, состоявшейся в Парамарибо 17 февраля 2023 года, особенно в отношении обеспечения того, чтобы организаторы протестов и участники мирных собраний в общем случае не привлекались к ответственности за ущерб, причиненный другими участниками собрания. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что, как сообщается, проведение последующей акции протеста 24 марта 2023 года не было санкционировано, что оказало охлаждающее воздействие и привело к низкому уровню участия, поскольку потенциальные участники опасались уголовного преследования и тюремного заключения (статья 21).

42. В свете замечания общего порядка № 37 (2020) Комитета государству-участнику следует провести анализ и рассмотреть возможность внесения поправок в свое законодательство и изменения практики с целью обеспечения того, чтобы люди в полной мере пользовались своим правом на мирные собрания, и гарантировать строгое соответствие любых ограничений этого права требованиям статьи 21 Пакта. В частности, оно не должно ставить осуществление права на мирные собрания в зависимость от требования получения предварительного разрешения и должно обеспечить, чтобы организаторы протестов и участники собраний в общем случае не несли ответственности за ущерб, причиненный другими участниками собрания. Государству-участнику следует также обеспечить надлежащее обучение государственных служащих и сотрудников правоохранительных органов соответствующим международным стандартам.

Права ребенка

43.Комитет приветствует различные меры, принятые государством-участником с целью предотвращения и пресечения жестокого обращения с детьми, в том числе сексуального надругательства, в частности в рамках Национального плана действий в интересах детей на 2019–2021 годы, такие как информационно-просветительские программы для различных слоев общества, создание горячих линий по вопросам защиты детей и разработка законопроекта о патронатном воспитании и т. д. Вместе с тем Комитет обеспокоен сообщениями о том, что дети в государстве-участникепо-прежнему страдают от высокого уровня физического и психического насилия, и сожалеет о том, что не получил информации о мерах, принятых с целью обеспечения эффективного расследования случаев жестокого обращения с детьми, судебного преследования и наказания виновных и обеспечения доступа детей-жертвк надлежащим средствам правовой защиты, в том числе к специализированному уходу. Комитет принимает к сведению заявление государства-участника о том, что в проект нового Гражданского кодекса будет включен запрет на телесные наказания и психическое насилие со стороны родителей при воспитании детей, однако сожалеет, что телесные наказания пока не запрещены при любых обстоятельствах (статьи 23,24 и 26).

44. Государству-участнику следует принять эффективные меры с целью обеспечения результативного расследования всех случаев жестокого обращения с детьми, судебного преследования виновных и, в случае признания их вины, применения к ним мер наказания, соразмерных тяжести преступления, а также обеспечения доступа детей-жертв к надлежащим средствам правовой защиты, в том числе к специализированному уходу. Государству-участнику следует также принять соответствующие меры, чтобы положить конец телесным наказаниям детей при любых обстоятельствах, в том числе запретив применение телесных наказаний родителями в проекте нового Гражданского кодекса. Государству-участнику следует поощрять применение в качестве альтернативы ненасильственных форм поддержания дисциплины и проводить общественные информационные кампании для повышения осведомленности о пагубных последствиях телесных наказаний.

Участие в ведении государственных дел

45.Комитет обеспокоен тем, что коренные народы и народы, ведущие племенной образ жизни, в недостаточной мере вовлечены в ведение государственных дел, в частности в процесс принятия политических решений, и что поправки, которые будут внесены в 2023 году в Конституцию и избирательные правила вслед за постановлением Конституционного суда 2022 года, могут в еще большей степени уменьшить возможности коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, влиять на государственную политику. Комитет также обеспокоен: a) тем, что государство-участник не представило информации о принятых или планируемых мерах по обеспечению эффективного применения избирательных правил с внесенными в них поправками до проведения национальных выборов, запланированных на май 2025 года; и b) введением значительных финансовых взносов для регистрации политических партий на выборах, что может воспрепятствовать участию небольших партий (статьи 25 и 26).

46. Государству-участнику следует признать традиционные полномочия коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, и обеспечить их значимое участие на местном и национальном уровнях в разработке политики и принятии политических решений, в частности по вопросам, затрагивающим их интересы. Государству-участнику следует также принять надлежащие меры в целях обеспечения эффективного применения недавно измененных избирательных правил в преддверии национальных выборов, которые должны состояться в 2025 году, и обеспечить, чтобы требования к регистрационному депозиту не препятствовали участию в выборах небольших политических партий.

Права лиц, принадлежащих к меньшинствам

47.Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания и заключительные замечания, принятые Комитетом по ликвидации расовой дискриминации в 2022 году, Комитет вновь выражает обеспокоенность тем, что с коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни, не проводятся достаточные консультации по решениям, затрагивающим их права, в частности в отношении получения их свободного, предварительного и осознанного согласия на предоставление концессий, лицензий на добычу полезных ископаемых или сервитутов на их традиционных землях или вблизи них, в том числе для целей эксплуатации минералов, лесови месторождений нефти и газа. Комитет особенно обеспокоен длительными задержками с доработкой и принятием проекта закона о коллективных правах коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, призванного защитить их коллективные земельные права, а также сообщениями о том, что государство-участник продает или сдает в аренду государственные земли частным структурам до принятия этого закона, что вызывает опасения, что это может затронуть государственные земли, на которые претендуют коренные народы и народы, ведущие племенной образ жизни. Комитет также обеспокоен полученной от государства-участника информацией о том, что решения Межамериканского суда по правам человека, касающиеся прав коренных народов, в частности по делам Община Мойвана против Суринама (2005 год), Народ Сарамака против Суринама (2007 год) и Народы Калинья и Локоно против Суринама (2015 год), были выполнены лишь частично (статьи 1, 2 и 27).

48. Присоединяясь к заключительным замечаниям, принятым Комитетом по ликвидации расовой дискриминации, и ссылаясь на Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, Комитет призывает государство-участник:

a) ускорить принятие в четко установленные сроки законопроекта о коллективных правах коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни и демаркации их земель, территорий и ресурсов при эффективном и конструктивном участии коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни ;

b) обеспечить, чтобы никакие государственные земли, на которые претендуют коренные народы и народы, ведущие племенной образ жизни, не продавались и не сдавались в аренду частным структурам до тех пор, пока коллективные земельные права коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, не будут признаны в вышеупомянутом законопроекте;

c) принять меры по обеспечению проведения конструктивных консультаций с коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни, по любым текущим или будущим проектам или законодательным или административным мерам, которые могут затрагивать их земли, территории и ресурсы, в том числе посредством принятия всеобъемлющей законодательной базы для получения их свободного, предварительного и осознанного согласия;

d) принять меры по обеспечению реституции коренным народам и народам, ведущим племенной образ жизни, их традиционных земель, территорий и ресурсов, которые были конфискованы, заняты, использованы или повреждены без получения их свободного, предварительного и осознанного согласия, и только в тех случаях, когда это невозможно, предоставить им справедливую и честную компенсацию;

e) обеспечить полное выполнение постановлений Межамериканского суда по правам человека, касающихся прав коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни.

D.Распространение информации и последующие действия

49. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта и первого Факультативного протокола к нему, своего четвертого периодического доклада и настоящих заключительных замечаний в целях повышения уровня осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества, действующих в стране неправительственных организаций и широкой общественности , включая коренные народы и народы, ведущие племенной образ жизни. Государству-участнику следует обеспечить перевод периодического доклада и настоящих заключительных замечаний на официальный язык государства-участника.

50. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить до 23 июля 2027 года информацию о выполнении рекомендаций, данных Комитетом в пунктах 12 (борьба с безнаказанностью и нарушение прав человека в прошлом), 26 (свобода и личная неприкосновенность) и 48 (права лиц, принадлежащих к меньшинствам).

51. Согласно предсказуемому циклу обзора Комитета, в 2030 году перед представлением доклада государство-участник получит перечень вопросов Комитета и должно будет в течение одного года представить свои ответы, которые составят его пятый периодический доклад. Комитет также просит государство-участник при подготовке своего доклада провести широкомасштабные консультации с представителями гражданского общества и действующими в стране неправительственными организациями. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в Женеве в 2032 году.