Организация Объединенных Наций

CCPR/C/PAK/CO/2

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

2 December 2024

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по второму периодическому докладу Пакистана *

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Пакистана на своих 4154-м и 4155-м заседаниях, состоявшихся 17 и 18 октября 2024 года. На своем 4175‑м заседании, состоявшемся 1 ноября 2024 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление второго периодического доклада Пакистана и содержащуюся в нем информацию. Он выражает признательность за возможность возобновить конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией государства-участника о мерах, принятых в отчетный период для осуществления положений Пакта. Комитет выражает признательность государству-участнику за его письменные ответы на перечень вопросов, которые были дополнены устными ответами делегации, а также за дополнительную информацию, предоставленную ему в письменном виде.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует принятие государством-участником следующих законодательных и политических мер:

a)Национальной рамочной гендерной политики, 2022 год;

b)Закона провинции Хайбер-Пахтунхва о домашнем насилии в отношении женщин (предупреждение и защита), 2021 год;

c)Закона о защите журналистов и работников СМИ, 2021 год;

d)Закона о правовой помощи и правосудии, 2020 год;

e)Закона о предотвращении торговли людьми, 2018 год;

f)Закона о системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, 2018 год;

g)Закона о трансгендерных лицах (защита прав), 2018 год;

h)Закона о предупреждении преступлений, связанных с использованием кислоты и ожогами, 2018 год.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Конституционная и правовая основа осуществления Пакта и оговорки

4.Комитет отмечает законодательство, принятое на федеральном уровне и на уровне провинций со времени последнего обзора, включая список, предоставленный делегацией государства-участника. Тем не менее он по-прежнему обеспокоен тем, что не все права, закрепленные в Пакте, были должным образом инкорпорированы во внутреннюю правовую систему. Отмечая тенденцию к более широкому применению Пакта Верховным судом и некоторыми национальными судами, он выражает обеспокоенность в связи с тем, что эта практика по-прежнему осуществляется по усмотрению суда. Комитет сожалеет о том, что государство-участник сохраняет свои оговорки к статьям 3 и 25 Пакта (ст. 2).

5.В соответствии с предыдущими рекомендациями Комитета государству-участнику следует обеспечить, чтобы все положения Пакта были полностью инкорпорированы в национальную правовую систему и реализовались в полной мере. Государству-участнику следует также обеспечить толкование и применение внутреннего законодательства в полном соответствии с его обязательствами по Пакту. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить, чтобы все права, закрепленные в Пакте, применялись национальными судами на всех уровнях, в том числе путем повышения уровня подготовки судей, прокуроров, адвокатов и государственных служащих по вопросам, связанным с Пактом. В соответствии с предыдущей рекомендацией Комитета государству-участнику следует предпринять конкретные шаги по снятию своих оговорок к статьям 3 и 25 для обеспечения полного и эффективного применения Пакта, а также рассмотреть возможность присоединения к первому Факультативному протоколу к Пакту.

Национальное правозащитное учреждение

6.Комитет приветствует аккредитацию Глобальным альянсом национальных правозащитных учреждений Национальной комиссии по правам человека со статусом «А» в апреле 2024 года. Однако он по-прежнему обеспокоен тем, что некоторые положения Закона о Национальной комиссии по правам человека 2012 года ограничивают возможности Комиссии проводить полноценные расследования по жалобам на нарушения прав человека военнослужащими и заявлениям о действиях или практике спецслужб, которые противоречат правам человека или несовместимы с ними. Он обеспокоен также тем, что нынешний процесс отбора и назначения членов Комиссии не предусматривает широкого участия организаций гражданского общества (ст. 2).

7.В соответствии с предыдущими рекомендациями Комитета государству-участнику следует обеспечить, чтобы Национальная комиссия по правам человека обладала полномочиями по расследованию всех утверждений о нарушениях прав человека, совершенных сотрудниками спецслужб и вооруженных сил. Ему следует также продолжать свои усилия по обеспечению полного соответствия Национальной комиссии принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), в том числе путем выполнения рекомендаций Глобального альянса национальных правозащитных учреждений, в частности в отношении надлежащего участия организаций гражданского общества в процессе отбора и назначения членов Комиссии. Кроме того, ему следует обеспечить предоставление Национальной комиссии людских, финансовых и технических ресурсов, необходимых для эффективного выполнения ее задач.

Меры по борьбе с коррупцией

8.Отмечая меры, принятые государством-участником для борьбы с коррупцией, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что коррупция по-прежнему распространена на всех уровнях, в том числе в судебной системе, что к сотрудникам судебных и военных органов применяются только внутренние дисциплинарные меры и что механизмы привлечения к ответственности государственных должностных лиц зачастую применяются избирательно и по политическим мотивам. Несмотря на принятие Закона провинции Хайбер-Пахтунхва о Комиссии по защите информаторов и бдительности от 2016 года, Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием всеобъемлющего законодательства о защите информаторов на федеральном уровне и на уровне провинций (ст. 2 и 25).

9. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по предупреждению и искоренению коррупции на всех уровнях и, в частности:

a) обеспечить эффективное применение антикоррупционного законодательства, укрепить механизмы и процедуры борьбы с коррупцией и обеспечить, чтобы в отношении сотрудников судебных органов, военнослужащих и других государственных должностных лиц действовали эффективные, независимые и прозрачные механизмы борьбы с коррупцией;

b) обеспечить оперативное, тщательное и беспристрастное расследование всех заявлений о коррупции, а также привлечение виновных к ответственности и, в случае осуждения, назначение им наказаний, соразмерных тяжести совершенного преступления;

c) обеспечить эффективную подготовку сотрудников правоохранительных органов, прокуроров и судей по вопросам выявления и расследования случаев коррупции и связанных с ней преступлений и привлечения к ответственности за них;

d) обеспечить эффективную защиту информаторов и свидетелей, в том числе путем принятия соответствующего законодательства и создания механизмов защиты.

Недискриминация

10.Несмотря на положения Конституции, касающиеся недопущения дискриминации и равенства перед законом, Комитет обеспокоен тем, что внутренняя нормативно-правовая база не обеспечивает защиту от дискриминации по всем признакам, охватываемым Пактом. Он обеспокоен также сообщениями о дискриминации в отношении лиц, принадлежащих к этническим и религиозным меньшинствам, включая меньшинства христиан, ахмадитов, белуджи, индуистов, пуштунов и сикхов, а также о дискриминации в отношении женщин и девочек, лесбиянок, геев, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-людей, а также мигрантов, беженцев и просителей убежища (ст. 2, 3 и 26).

11. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы каждый человек мог пользоваться правами человека, закрепленными в Пакте, без какой-либо дискриминации. В частности, ему следует:

a) принять всеобъемлющее законодательство, запрещающее дискриминацию, включая перекрестную, прямую и косвенную дискриминацию, во всех сферах и по всем признакам, запрещенным Пактом, и обеспечить доступ жертв к эффективным и надлежащим средствам правовой защиты;

b) усилить мониторинг и механизмы подачи жалоб на дискриминацию и обеспечить оперативное и эффективное расследование всех актов дискриминации, надлежащее наказание виновных и предоставление жертвам эффективных средств правовой защиты;

c) принять действенные меры по эффективному предотвращению актов дискриминации и безнаказанности, в том числе путем проведения программ подготовки и повышения информированности для государственных служащих, сотрудников правоохранительных органов, судебной системы, прокуроров, религиозных и общественных лидеров, а также путем поощрения уважения к многообразию среди широкой общественности.

Сексуальная ориентация и гендерная идентичность

12.Приветствуя принятие Закона о трансгендерных лицах (защита прав) 2018 года, Комитет обеспокоен решением Федерального шариатского суда Исламабада от мая 2023 года об отмене подпунктов 1 f) и n) iii) статьи 2, статей 3 и 7 Закона, что существенно ограничивает сферу охвата предоставляемой в соответствии с Законом защиты. Он обеспокоен также сообщениями о различных законодательных инициативах по внесению регрессивных поправок в Закон, в том числе по отмене положения о самоидентификации и введению требования о проведении интрузивных медицинских осмотров для определения гендерного статуса, по замене термина «трансгендерный» термином «интерсекс» («хунса») и по введению уголовной ответственности за предоставление гендерно ориентированных медицинских услуг. Кроме того, он обеспокоен продолжающейся дискриминацией, насилием, ненавистническими высказываниями и преступлениями на почве ненависти в отношении лесбиянок, геев, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-людей со стороны государственных и частных субъектов, тем, что жертвы не сообщают о нарушениях из-за страха мести, а также непроведением оперативных и тщательных расследований, что приводит к безнаказанности виновных. Он обеспокоен также сообщениями о том, что дети и подростки из числа интерсекс-людей подвергаются необратимым и инвазивным медицинским вмешательствам. Помимо этого, он по‑прежнему обеспокоен тем, что однополые отношения по обоюдному согласию между совершеннолетними лицами все еще уголовно наказуемы (ст. 2, 3, 17 и 26).

13. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по предотвращению и пресечению всех форм дискриминации и насилия в отношении лесбиянок, геев, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-людей. Ему следует, в частности:

a) принять нормативно-правовую базу в целях прямого запрета и предотвращения дискриминации, преследования, ненавистнических высказываний и преступлений на почве ненависти в отношении лесбиянок, геев, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-людей;

b) соблюдать и укреплять положения Закона о трансгендерных лицах (защита прав) 2018 года, а также отменить или не принимать законодательные или иные меры, ограничивающие сферу охвата предоставляемой в соответствии с ним защиты;

c) обеспечить проведение оперативных и эффективных расследований по всем заявлениям о дискриминации или насилии на почве сексуальной ориентации или гендерной идентичности жертвы, привлечение виновных к ответственности и, в случае осуждения, назначение им наказания, соразмерного тяжести совершенного преступления, а также предоставление жертвам эффективного доступа к средствам судебной защиты, полному возмещению ущерба и другим средствам защиты;

d) положить конец практике необратимых и инвазивных медицинских вмешательств, особенно хирургическим операциям, в отношении интерсекс ‑детей, которые еще не в состоянии дать своего полностью осознанного и свободного на то согласия, если только такие вмешательства не являются абсолютной медицинской необходимостью;

e) отменить уголовную ответственность за однополые отношения по обоюдному согласию между совершеннолетними лицами.

Гендерное равенство

14.Приветствуя различные меры, принятые государством-участником для поощрения гендерного равенства, Комитет обеспокоен сохраняющимися дискриминационными стереотипами и глубоко укоренившимися патриархальными представлениями о роли и обязанностях женщин, от которых особенно страдают женщины и девочки в сельских и бедных районах. Он обеспокоен также низкой представленностью женщин в общественной и политической жизни, особенно на руководящих должностях. Отмечая усилия по гармонизации и повышению минимального возраста вступления в брак, Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что в законах некоторых провинций минимальный возраст вступления в брак различен для девочек (16 лет) и мальчиков (18 лет) (ст. 2, 3, 23, 24, 25 и 26).

15.Государству-участнику следует активизировать меры по обеспечению де ‑юре и де-факто равенства между мужчинами и женщинами и бороться с патриархальными представлениями и стереотипами относительно ролей и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе в целом. Государству-участнику следует также активизировать свои усилия по расширению полного и равноправного участия женщин в политической, экономической и общественной жизни, в частности на руководящих должностях, в том числе путем принятия специальных мер и активизации гражданского просвещения девушек и женщин, а также проведения информационно-просветительских мероприятий, посвященных важности участия женщин в процессах принятия решений. Государству-участнику следует внести изменения в действующее законодательство, с тем чтобы установить минимальный возраст вступления в брак на уровне 18 лет для девушек и юношей без исключения на всей территории государства-участника.

Насилие в отношении женщин, включая домашнее насилие

16.Комитет принимает к сведению меры, принятые государством-участником для борьбы с насилием в отношении женщин, такие как Закон о борьбе с изнасилованиями (расследование и судебное разбирательство) 2021 года и Закон провинции Хайбер‑Пахтунхва о домашнем насилии в отношении женщин (предупреждение и защита) 2021 года. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен высоким уровнем насилия в отношении женщин и девочек, включая убийства, изнасилования, похищения и домашнее насилие, а также недостаточным уровнем помощи жертвам и крайне низкими показателями вынесения обвинительных приговоров за такие преступления, что приводит к безнаказанности виновных. Он обеспокоен также отсутствием всеобъемлющего законодательства о борьбе с домашним насилием на всей территории страны и тем, что изнасилование в браке не является уголовно наказуемым деянием. Он по-прежнему обеспокоен тем, что по-прежнему распространены так называемые убийства «в защиту чести», что в некоторых из таких случаев применяются, как сообщается, законы о «кисас» (равном возмездии) и «дият» (денежной компенсации) и что некоторые племенные советы (джирга и панчаяты) в отдаленных районах продолжают осуществлять юрисдикцию по таким делам, несмотря на постановление Верховного суда от 2019 года, в котором эти племенные советы были признаны незаконными (ст. 2, 3, 6, 7, 24 и 26).

17. Государству-участнику следует продолжать свои усилия по предотвращению, пресечению и искоренению всех форм гендерного насилия в отношении женщин. В частности, государству-участнику следует:

a) обеспечить, чтобы его национальное законодательство содержало положения о запрете всех форм насилия в отношении женщин, включая изнасилования в браке, и наказании за них, а также о предоставлении действенной защиты жертвам, в том числе посредством скорейшего принятия и введения в действие законопроекта о домашнем насилии (предупреждение и защита) и обеспечения полного соответствия нормативно-правовой базы положениям Пакта;

b) гарантировать тщательное и оперативное расследование всех случаев насилия и вредной практики в отношении женщин и девочек, привлечение виновных к ответственности и, в случае осуждения, вынесение им наказаний, соразмерных тяжести совершенного преступления, и обеспечить доступ жертв к эффективным средствам правовой защиты, предоставление им полного возмещения ущерба, а также доступа к надлежащей защите и помощи;

c) обеспечить наличие приютов для жертв на всей территории страны, укрепить службы юридической, медицинской, финансовой и психологической поддержки, выделять достаточные финансовые и людские ресурсы для приютов и центров защиты женщин и регулярно осуществлять мониторинг этих служб;

d) обеспечить эффективное применение законов о борьбе с убийствами в защиту чести и всех других законов, криминализирующих насилие в отношении женщин, запрета практик « кисас » и « дият », а также постановления Верховного суда о незаконности системы джирги и панчаятов.

Добровольное прерывание беременности, сексуальные и репродуктивные права

18.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что прерывание беременности в государстве-участнике является уголовно наказуемым деянием, за исключением случаев, когда речь идет о спасении жизни женщины или «необходимом лечении» — термин, не имеющий четкого определения в законе, что заставляет женщин прибегать к небезопасным, подпольным абортам, подвергающим опасности их жизнь и здоровье. Он обеспокоен также сообщениями о том, что медицинские работники часто отказываются делать аборты или предоставлять услуги по уходу после аборта из-за личных убеждений, а члены семьи людей, обращающихся за услугами по прерыванию беременности, подвергаются судебному преследованию за пособничество и подстрекательство. Кроме того, он обеспокоен высокими показателями материнской смертности и ограниченным доступом к противозачаточным средствам, а также к информации и услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья (ст. 2, 3, 6, 7, 17 и 26).

19. В соответствии со статьей 6 Пакта и в свете замечания общего порядка № 36 (2018) Комитета о праве на жизнь (пункт 8) государству-участнику следует:

a) внести поправки в свое законодательство, чтобы гарантировать безопасный, законный и реализуемый на практике доступ к услугам по прерыванию беременности в тех случаях, когда жизнь или здоровье беременной женщины или девочки находятся под угрозой или когда вынашивание плода до срока может причинить им существенный вред или страдания, особенно в тех случаях, когда беременность наступила в результате изнасилования или инцеста или когда плод нежизнеспособен;

b) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы отказ медицинских работников от выполнения своих обязанностей по соображениям совести не препятствовал эффективному и равному доступу женщин и девочек по всей стране к конфиденциальным, законным и безопасным услугам по прерыванию беременности и уходу после аборта;

c) внести поправки в законодательство, в том числе в статьи 338, 338 ‑A, 338-B и 338-C Уголовного кодекса Пакистана, с тем чтобы женщины и девочки, прибегающие к услугам по прерыванию беременности, медицинские работники, предоставляющие такие услуги, и лица, которые помогают женщинам и девочкам сделать аборт, например члены семьи, не подвергались уголовному преследованию;

d) активизировать свои усилия по снижению высоких показателей материнской смертности и облегчить доступ женщин, мужчин и подростков по всей стране к услугам и просвещению в области сексуального и репродуктивного здоровья, а также к широкому спектру доступных методов контрацепции.

Изменение климата

20.Комитет приветствует принятие таких мер, как Закон Пакистана об изменении климата 2017 года и Национальный план Пакистана в области адаптации 2023 года. Он, однако, обеспокоен негативным воздействием загрязнения, деградации окружающей среды, изменения климата и стихийных бедствий на осуществление прав человека — в частности, права на жизнь – населением, в особенности людьми, проживающими в сельских районах, и находящимися в неблагоприятном положении группами, которые несоразмерно больше страдают от сильных наводнений. Комитет сожалеет об отсутствии достаточной информации об устойчивой политике, принятой государством-участником для защиты людей, в том числе наиболее уязвимых, от воздействия деградации окружающей среды и изменения климата (ст. 6).

21. В соответствии со статьей 6 Пакта и в свете замечания общего порядка № 36 (2018) Комитета о праве на жизнь государству-участнику следует активизировать свои усилия по смягчению последствий изменения климата и деградации окружающей среды, принять устойчивую политику по предупреждению и обеспечить ее эффективное осуществление вместе с нормативно-правовой базой, в том числе в том, что касается предупреждения бедствий и обеспечения готовности к ним, а также принять надлежащие меры для применения основанного на предосторожности подхода в целях эффективной защиты людей от негативных последствий деградации окружающей среды, изменения климата и стихийных бедствий.

Смертная казнь

22.Приветствуя отмену смертной казни за диверсии на железной дороге в 2022 году и за преступления, связанные с наркотиками, в 2023 году, Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что внутреннее законодательство предусматривает наказание в виде смертной казни за более чем 30 преступлений, включая ненасильственные преступления, которые не соответствуют критерию «наиболее тяжких преступлений» по смыслу Пакта, в том числе за богохульство. Несмотря на информацию, предоставленную государством-участником, Комитет обеспокоен сообщениями о ненадлежащих процедурах определения возраста, в результате которых несовершеннолетние обвиняются в преступлениях, караемых смертной казнью, и отсутствием законодательных положений, запрещающих приговаривать к смерти и казнить лиц с психосоциальными или интеллектуальными нарушениями, после вынесения Верховным судом решения по делу Сафии Бано (2021 год). Он сожалеет об отсутствии информации о количестве дел, которые связаны с вынесением смертных приговоров и по которым было принято решение о помиловании или смягчении наказания (ст. 2, 6 и 24).

23. В свете замечания общего порядка № 36 (2018) Комитета о праве на жизнь государству-участнику следует воздерживаться от приведения в исполнение смертных приговоров, соблюдая де-факто мораторий на них, предпринять конкретные шаги по введению моратория на смертную казнь де-юре и рассмотреть возможность ее отмены, а также присоединения ко второму Факультативному протоколу к Пакту, направленному на отмену смертной казни. Если смертная казнь будет сохранена, государству-участнику следует:

a) обеспечить, чтобы она назначалась только за самые тяжкие преступления, связанные с умышленным убийством;

b) гарантировать, чтобы помилование или смягчение приговора было возможно во всех случаях, и разработать всеобъемлющие правила подачи и рассмотрения ходатайств о помиловании, соответствующие международным стандартам, обеспечивая прозрачность, определенность, соблюдение надлежащей процедуры и объективность;

c) гарантировать, чтобы смертная казнь не применялась к лицам, которым на момент совершения преступления не исполнилось 18 лет, путем внесения поправок в Закон о системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних 2018 года, обеспечив обращение с обвиняемым как с ребенком, если остаются сомнения относительно его возраста на момент совершения преступления, и разработав эффективную и независимую процедуру определения возраста;

d) обеспечить выполнение решения Верховного суда по делу Сафии Бано (2021 года) и принять законодательство, запрещающее приговаривать к смерти и казнить людей с психосоциальными или интеллектуальными нарушениями.

Насильственные исчезновения и внесудебные казни

24.Комитет глубоко обеспокоен сообщениями об увеличении числа насильственных исчезновений, в том числе кратковременных, пыток, внесудебных казней и казней без надлежащего судебного разбирательства, предположительно совершаемых военнослужащими, сотрудниками полиции и спецслужб, в том числе экстерриториальных, в отношении правозащитников, журналистов, студентов, политических активистов, представителей этнических и религиозных меньшинств, государственных служащих, включая членов Сената и Национальной ассамблеи, а также политических оппонентов и членов их семей. Он обеспокоен также отсутствием информации о судебных расследованиях и преследовании виновных, а также сообщениями, указывающими на тревожную степень безнаказанности в связи с зарегистрированными случаями, что приводит к дальнейшим нарушениям. Он по‑прежнему обеспокоен отсутствием в национальном законодательстве четко установленной уголовной ответственности за насильственные исчезновения и сообщениями о том, что Национальная комиссия по расследованию насильственных исчезновений недостаточно независима и что ее работа до сих пор не привела ни к одному случаю осуждения в уголовном порядке по делам о насильственных исчезновениях (ст. 2, 6, 7, 9, 14 и 16).

25. Государству-участнику следует принять срочные меры для устранения и предотвращения практики насильственных исчезновений. В частности, ему следует:

a) пересмотреть законодательство для обеспечения того, чтобы все формы насильственного исчезновения, включая кратковременные исчезновения, имели четкое определение в уголовном законодательстве, а соответствующие наказания были соразмерны тяжести преступления в соответствии с международными стандартами, и обеспечить, чтобы законодательные инициативы, касающиеся насильственных исчезновений, разрабатывались при конструктивном и информированном участии гражданского общества, включая семьи жертв;

b) пересмотреть Положения о действиях (в помощь гражданской власти) 2011 года с целью их отмены или приведения в соответствие с международными стандартами и обеспечить, чтобы никто не содержался под стражей тайно или без связи с внешним миром;

c) принять все необходимые меры для борьбы с безнаказанностью и обеспечить оперативное, беспристрастное и тщательное расследование всех заявлений и сообщений о насильственных исчезновениях, внесудебных казнях и казнях без надлежащего судебного разбирательства обычными судами, привлечение виновных к ответственности и, в случае признания их виновными, назначение им мер наказания, соразмерных тяжести совершенных преступлений;

d) устанавливать участь и местонахождение пропавших без вести лиц, а в случае смерти — устанавливать их личность и возвращать их останки, а также обеспечить, чтобы семьи регулярно информировались о ходе и результатах расследований и получали официальные административные документы, а также чтобы им предоставлялось полное и надлежащее возмещение ущерба;

e) оценить мандат Комиссии по расследованию насильственных исчезновений и влияние ее работы с целью обеспечения полной независимости, беспристрастности, прозрачности и эффективности этого учреждения в том, что касается доступа к правосудию, средствам правовой защиты и возмещению ущерба для жертв и их семей, а также предотвращения и пресечения безнаказанности, и обеспечить проведение конструктивных консультаций и информированное участие гражданского общества в этом процессе;

f) рассмотреть возможность присоединения к Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

Меры по борьбе с терроризмом

26.Признавая необходимость принятия государством-участником мер по борьбе с терроризмом, Комитет по-прежнему обеспокоен весьма широким определением «терроризма», содержащимся в Законе о борьбе с терроризмом 1997 года, несмотря на решение Верховного суда по делуGhulam Hussain v . the State (Гулам Хуссейн против государства) (2019 год) об ограничении сферы охвата этого определения. Он обеспокоен также тем, что этот закон позволяет сотрудникам полиции обыскивать и арестовывать людей без ордера, разрешает использовать признания, сделанные во время содержания под стражей в полиции, в качестве доказательств в суде и устанавливает короткие сроки для проведения расследования и судебного разбирательства. Он по-прежнему обеспокоен верховенством этого закона на основании статьи 32 над другими законами, включая Закон о системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних 2018 года и Указ о системе правосудия в отношении несовершеннолетних 2000 года, что фактически позволяет судам по делам, связанным с терроризмом, осуществлять юрисдикцию в отношении несовершеннолетних. Он обеспокоен также сообщениями о непропорциональном воздействии применения этого закона на правозащитников, представителей этнических и религиозных групп, журналистов, диссидентов и активистов (ст. 2, 4, 7, 9, 14 и 15).

27.В соответствии с предыдущими рекомендациями Комитета государству-участнику следует в срочном порядке пересмотреть Закон о борьбе с терроризмом 1997 года и обеспечить, чтобы определение терроризма было ясным и четким и соответствовало принципам законности, правовой определенности и предсказуемости. Государству-участнику следует также внести поправки в этот закон, чтобы прямо запретить осуществление судами по делам, связанным с терроризмом, юрисдикции в отношении несовершеннолетних правонарушителей и включить в него процессуальные гарантии в соответствии со статьями 14 и 15 Пакта. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы этот закон и другие законы о борьбе с терроризмом не использовались и не применялись для необоснованного ограничения каких-либо прав, закрепленных в Пакте, в частности права на жизнь, свободу и личную неприкосновенность, процессуальных гарантий и свободы выражения мнений и ассоциации, или для преследования правозащитников, представителей этнических и религиозных групп, журналистов, диссидентов и активистов.

Запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения

28.Приветствуя принятие Закона о пытках и смерти в местах лишения свободы (предупреждение и наказание) 2022 года, Комитет обеспокоен тем, что в нем не содержится определения пытки и не предусмотрено конкретное и надлежащее наказание, соразмерное характеру или тяжести преступления в виде пытки, в полном соответствии с Пактом и другими международными стандартами. Комитет по‑прежнему обеспокоен сообщениями о широко распространенной практике применения пыток и жестокого обращения в местах содержания под стражей сотрудниками полиции, вооруженных сил и спецслужб, что приводит к смертям в местах лишения свободы. Он по-прежнему обеспокоен также крайне низким числом судебных разбирательств по делам о пытках, возбужденных после принятия Закона, и непроведением оперативных и эффективных расследований по заявлениям о пытках или жестоком обращении, а также тем, что виновные редко привлекаются к ответственности. Кроме того, он обеспокоен отсутствием независимых механизмов надзора и расследования (ст. 7, 9 и 10).

29. Государству-участнику следует принять незамедлительные меры для прекращения пыток и других форм жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и накaзания . В частности, государству-участнику следует:

a) внести поправки в свои законы, с тем чтобы обеспечить запрещение всех элементов преступления в виде пытки в соответствии с Пактом и другими международными стандартами и наказание за них, и ускорить принятие нормативных актов в соответствии с Законом о пытках и смерти в местах лишения свободы (предупреждение и наказание) для его полного и эффективного осуществления;

b) проводить тщательные, независимые и беспристрастные расследования по всем заявлениям о пытках и жестоком обращении, а также в связи со случаями смерти во время содержания под стражей в соответствии с применимыми международными стандартами (Руководство по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол) и Миннесотский протокол по расследованию предположительно незаконного лишения жизни), привлекать виновных к ответственности и, в случае осуждения, назначать им наказания, соразмерные тяжести совершенного преступления, и предоставлять жертвам полное возмещение ущерба;

c) принимать все необходимые меры для предотвращения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в том числе посредством усиления подготовки судей, прокуроров, сотрудников правоохранительных органов и судебно-медицинского персонала в области прав человека, включая подготовку по вопросам международных стандартов в области прав человека, таких как Принципы эффективного ведения опроса в ходе расследования и сбора информации (Принципы Мендеса);

d) обеспечить всем лицам, лишенным свободы, доступ к независимому, безопасному и эффективному механизму подачи жалоб для проведения расследований по заявлениям о пытках и жестоком обращении и гарантировать защиту заявителей от репрессий.

Условия содержания под стражей и обращение с лицами, лишенными свободы

30.Отмечая инициативы государства-участника по улучшению условий содержания в местах лишения свободы, Комитет по-прежнему обеспокоен высоким уровнем переполненности этих мест и недостаточным доступом к питанию, чистой воде, санитарным услугам, средствам женской гигиены и медицинскому обслуживанию. Он обеспокоен также сообщениями о жестоком обращении с женщинами-заключенными, включая сексуальное насилие, и о том, что лица, обвиняемые в богохульстве, часто помещаются в одиночные камеры на длительные периоды времени. Он по-прежнему обеспокоен широко распространенной практикой длительного содержания под стражей до суда (ст. 7, 10, 14 и 26).

31. Государству-участнику следует обеспечить полное соответствие условий содержания под стражей применимым стандартам в области прав человека (Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы ( Бангкокские правила), и Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила)). Ему следует, в частности:

a) принять незамедлительные меры для значительного снижения уровня переполненности тюрем, улучшения условий содержания под стражей и обеспечения надлежащего доступа к пище, чистой воде, санитарии, средствам женской гигиены и медицинскому обслуживанию для лиц, содержащихся во всех местах лишения свободы;

b) обеспечить надлежащее расследование всех заявлений о насилии в отношении женщин-заключенных, включая сексуальное насилие, привлечение виновных к ответственности и, в случае осуждения, назначение им наказаний, соразмерных тяжести совершенного преступления;

c) воздерживаться от длительного содержания людей в одиночных камерах;

d) сократить использование предварительного заключения и расширить применение мер, не связанных с лишением свободы;

e) рассмотреть возможность ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и создания национального превентивного механизма.

Ликвидация рабства, принудительного труда и торговли людьми

32.Комитет приветствует принятие Закона о предотвращении торговли людьми 2018 года и создание в 2022 году Национального координационного комитета по борьбе с торговлей людьми. Вместе с тем он обеспокоен масштабами торговли людьми, а также принудительного и кабального труда, особенно в таких сферах, как работа на кирпичных заводах, сельское хозяйство и домашняя работа, а также другими формами злоупотреблений, такими как сексуальное насилие над детьми, работающими в качестве домашней прислуги. Он по-прежнему обеспокоен низкими показателями вынесения обвинительных приговоров и непредоставлением надлежащего убежища, помощи и услуг по реабилитации жертвам (ст. 2, 7, 8 и 26).

33. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для эффективного предупреждения, пресечения и наказания торговли людьми, принудительного и кабального труда. В частности, ему следует:

a ) создать механизмы систематического и регулярного мониторинга рабочих мест в формальном и неформальном секторах, включая домашний труд, с целью предупреждения принудительного и кабального труда и других форм злоупотреблений и эксплуатации, включая сексуальное насилие в отношении детей, работающих в качестве домашней прислуги;

b) обеспечить оперативное, тщательное и беспристрастное расследование случаев торговли людьми и принудительного или кабального труда, надлежащее наказание виновных и предоставление жертвам полного возмещения ущерба;

c) удвоить свои усилия по выявлению жертв торговли людьми, принудительного и кабального труда и предоставлять им соответствующую защиту и помощь, обеспечив надлежащий географический охват и качество приютов, особенно в сельских и маргинализированных районах;

d) выделять достаточные финансовые, технические и людские ресурсы всем учреждениям, отвечающим за предотвращение, пресечение и наказание торговли людьми и принудительного и кабального труда, а также учреждениям, предоставляющим защиту и помощь жертвам;

e) изучать и устранять коренные причины сохраняющейся практики принудительного и кабального труда и усовершенствовать политику по ее предупреждению.

Свобода передвижения

34.Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о частом использовании списка контроля выезжающих лиц, списка, содержащегося в четвертом приложении к Закону о борьбе с терроризмом 1997 года и других контрольных списков и мер, используемых для произвольного ограничения свободы передвижения инакомыслящих лиц, журналистов, активистов, представителей этнических меньшинств и правозащитников, что приводит к конфискации их паспортов, их задержанию и контролю за их передвижением, как в недавних случаях с Сэмми Дин Балоч в сентябре 2024 года и Махранг Балоч в октябре 2024 года. Он обеспокоен также требованием к лицам, подающим заявления на получение паспортов или национальных удостоверений личности, указывать свою религиозную принадлежность, что представляет собой дискриминацию по отношению к ахмадитам, поскольку для получения этих официальных документов они вынуждены объявлять себя немусульманами, что противоречит их убеждениям и самоидентификации (ст. 2, 12 и 26).

35. В соответствии с предыдущими рекомендациями Комитета государству-участнику следует пересмотреть свою нормативно-правовую базу и политику в отношении списка контроля выезжающих лиц, «черного» списка, контрольного списка паспортов и контрольного списка виз и внести в них изменения, с тем чтобы привести их в соответствие со статьей 12 Пакта, обеспечить, чтобы они не ограничивали свободу передвижения на необоснованных основаниях, и создать независимые и эффективные механизмы надзора, включая возможность обращения в суд, для предотвращения произвольных ограничений свободы передвижения. Государству-участнику следует также обеспечить, чтобы его законодательные и политические рамки, касающиеся процедур подачи заявлений на получение паспорта и национального удостоверения личности, полностью соответствовали положениям Пакта, в частности статьям 2, 12 и 26, в том числе путем отмены требования об обязательном указании религиозной принадлежности.

Обращение с иностранцами, включая беженцев и просителей убежища

36.Комитет приветствует решение государства-участника продлить до июня 2025 года срок действия регистрационных карточек — удостоверений личности, которые имеют более 1,4 млн афганских беженцев. Однако он по-прежнему обеспокоен отсутствием законодательных и институциональных рамок, регулирующих предоставление защиты беженцам и просителям убежища и устанавливающих процедуру предоставления убежища. Он обеспокоен также принятием в сентябре 2023 года Плана по репатриации незаконно находящихся в стране иностранцев, которое привело, как сообщается, к принудительной депортации большого числа афганцев без индивидуальной оценки их потребностей в защите. Кроме того, он обеспокоен сообщениями о том, что после принятия Плана многие афганские граждане, проживающие в государстве-участнике, столкнулись с усилившимся преследованием со стороны правоохранительных органов, что еще больше осложнило их и без того нестабильное положение, в том числе в отношении доступа к жилью и занятости, и что некоторые из них были вынуждены спешно уехать в Афганистан, опасаясь ареста и помещения под стражу (ст. 7, 9, 12, 13 и 24).

37.В соответствии с рекомендациями Комитета по ликвидации расовой дискриминации государству-участнику следует активизировать усилия по принятию закона об убежище и беженцах, устанавливающего процедуру предоставления убежища согласно соответствующим международным стандартам, и обеспечить эффективную защиту лиц, нуждающихся в международной защите, от принудительного возвращения. Государству-участнику следует обеспечить также, чтобы содержание иммигрантов под стражей применялось только в качестве крайней меры и на как можно более ограниченной основе, расширить применение альтернатив содержанию под стражей, основанных на уважении прав человека, и обеспечить наличие у содержащихся под стражей лиц доступа к бесплатной юридической помощи и услугам устного перевода, а также соответствие условий их жизни и обращения с ними международным стандартам. Государству-участнику следует рассмотреть возможность ратификации Конвенции о статусе беженцев 1951 года и Протокола, касающегося статуса беженцев, 1967 года.

Регистрация рождения и безгражданство

38.Признавая предпринятые государством-участником усилия, Комитет по‑прежнему обеспокоен низким уровнем регистрации рождений, в том числе детей из числа беженцев, просителей убежища и апатридов, что негативно сказывается на их правовой защите и осуществлении ими прав человека, в том числе в области здравоохранения и образования. Отмечая, что Закон о гражданстве Пакистана 1951 года включает принцип jus soli и предусматривает, что каждый ребенок, родившийся на территории государства-участника, имеет право на гражданство Пакистана, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что доступ к гражданству остается весьма затруднительным для некоторых детей, родившихся в Пакистане, включая афганских детей и детей из общин бенгальцев, бихари и рохинджа, в результате чего они становятся лицами без гражданства (ст. 2, 16, 24 и 26).

39.Государству-участнику следует активизировать свои усилия по содействию выдаче свидетельств о рождении всем детям, родившимся в Пакистане, включая детей из числа беженцев, просителей убежища и апатридов, и проводить кампании, особенно в отдаленных районах страны, с целью повышения осведомленности о процедуре регистрации рождения и важности регистрации рождения для всех детей. Государству-участнику следует обеспечить применение законов о гражданстве без какой-либо дискриминации и принимать все необходимые меры для предотвращения безгражданства, в том числе путем удовлетворения ходатайств о предоставлении гражданства детям ‑ иностранцам, которым грозит безгражданство. Государству-участнику следует рассмотреть также возможность присоединения к Конвенции о статусе апатридов 1954 года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года.

Независимость судебных органов

40.Принимая к сведению информацию, предоставленную делегацией государства-участника в ходе диалога по предлагаемой двадцать шестой конституционной поправке и процессу ее принятия, Комитет обеспокоен непроведением предварительных, широких, прозрачных и конструктивных консультаций по этому предложению с судьями, прокурорами, адвокатами, коллегиями адвокатов и гражданским обществом. Его особую обеспокоенность, учитывая влияние этих изменений на независимость судебной власти и на процесс назначения судей, в том числе в связи с воссозданием Судебной комиссии, вызывает назначение председателя Верховного суда через специальный парламентский комитет и создание в Верховном и Высоком судах коллегий по конституционным вопросам, которые будут формироваться Судебной комиссией. Комитет сожалеет об отсутствии информации о нормативно-правовой базе и институциональных механизмах, гарантирующих независимость прокуроров, а также о механизмах их приема на работу, назначения, продвижения по службе, принятия в отношении них дисциплинарных мер и их отстранения от службы. Он обеспокоен также сообщениями о том, что судьи и прокуроры, занимающиеся делами, имеющими политический резонанс, и делами, связанными с коррупцией, терроризмом и богохульством, часто подвергаются преследованию, запугиванию и угрозам, в том числе со стороны негосударственных субъектов (ст. 2, 8 и 14).

41.В соответствии со статьей 14 Пакта и в свете замечания общего порядка № 32 (2007) Комитета о праве на равенство перед судами и трибуналами и на справедливое судебное разбирательство государству-участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения в законодательстве и на практике полной независимости, беспристрастности и безопасности судей и прокуроров. В частности, ему следует пересмотреть конституционные и законодательные рамки, касающиеся независимости судебной власти и процесса назначения судей, в том числе путем проведения прозрачных и широких консультаций с общественностью, чтобы привести их в соответствие с Пактом и применимыми международными стандартами, такими как Основные принципы независимости судебных органов. Государству-участнику следует также принять конкретные меры для того, чтобы судьи и прокуроры при принятии решений не подвергались никаким формам политического давления, преследования, запугивания, угроз или иного незаконного воздействия, в том числе путем приведения процедур отбора, назначения, продвижения по службе и отстранения от должности судей и прокуроров и принятия в отношении них дисциплинарных мер в соответствие с положениями Пакта и применимыми международными стандартами. Кроме того, государству-участнику следует предоставлять системе правосудия надлежащие людские и финансовые ресурсы.

Военные суды

42.Комитет по-прежнему обеспокоен использованием Закона об армии Пакистана 1952 года для привлечения к уголовной ответственности гражданских лиц в военных судах. Он обеспокоен также сообщениями о том, что процент обвинительных приговоров, выносимых военными судами, чрезвычайно высок и что в большинстве дел, рассмотренных в период с 2015 по 2019 год, осужденные были приговорены к смертной казни. Кроме того, он обеспокоен тем, что военные суды недостаточно независимы и что гражданские лица, судимые военными судами, не пользуются теми же процессуальными гарантиями, которые предусмотрены в гражданской судебной системе. Принимая к сведению постановление Верховного суда от октября 2023 года, в соответствии с которым судебное преследование гражданских лиц военными судами было объявлено неконституционным и противоречащим международным стандартам в области прав человека, Комитет сожалеет, что действие постановления было приостановлено. Комитет обеспокоен тем, что гражданские лица, чьи дела по‑прежнему находятся на рассмотрении военных судов, не могут быть освобождены до тех пор, пока Верховный суд не вынесет окончательного постановления (ст. 2 и 14).

43. В соответствии со статьями 14 и 15 Пакта и в свете замечания общего порядка № 32 (2007) Комитета о праве на равенство перед судами и трибуналами и на справедливое судебное разбирательство, а также в связи с предыдущими рекомендациями Комитета государству-участнику следует принять незамедлительные меры по пересмотру законодательства о военных судах, отменить их юрисдикцию в отношении гражданских лиц и их право выносить смертные приговоры и привести осуществляемое ими производство в полное соответствие со статьями 14 и 15 Пакта для обеспечения справедливого судебного разбирательства. Государству-участнику следует также освободить под залог всех гражданских лиц, содержащихся под стражей по решению военных судов.

Право на неприкосновенность частной жизни

44.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что Закон о предотвращении электронных преступлений 2016 года предоставляет властям чрезмерно широкие полномочия по доступу к личным данным, их хранению и передаче иностранным правительствам без разрешения суда и достаточного надзора. Он обеспокоен также сообщениями об усилении мер и механизмов наблюдения в государстве-участнике, таких как: a) разрешение, выданное Межведомственной разведке в июле 2024 года на перехват телефонных звонков и текстовых сообщений граждан в соответствии с пунктом 1 статьи 54 Закона Пакистана о телекоммуникациях (реорганизация) 1996 года; и b) внедрение системы массового наблюдения (Система организации законного перехвата), которая была навязана телекоммуникационным компаниям и которая делает возможным перехват данных и телекоммуникационных записей до 4 млн пользователей без какого-либо надзора со стороны регулирующих органов или судебного разрешения. Кроме того, он обеспокоен сообщениями о том, что спецслужбы ведут целенаправленное наблюдение и мониторинг за отдельными лицами, в частности за правозащитниками, журналистами, политическими активистами, политиками и лицами, критикующими правительство, в том числе с использованием цифровых технологий, таких как шпионское программное обеспечение (ст. 17 и 19).

45.Государству-участнику следует незамедлительно принять всеобъемлющий закон о защите данных, обеспечивающий прозрачность, подотчетность и защиту конфиденциальности данных в соответствии с международными стандартами в области прав человека. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы законодательство, касающееся слежки, регулирования контента и данных и связанной с этим деятельности, а также любого другого вмешательства в частную жизнь, полностью соответствовало статье 17 Пакта и принципам законности, соразмерности и необходимости. Государству-участнику следует создать независимые механизмы надзора, включая независимый и беспристрастный судебный контроль за деятельностью по наблюдению, и обеспечить доступ к эффективным средствам правовой защиты.

Свобода совести и религиозных убеждений, недискриминация и запрещение пропаганды национальной, расовой или религиозной ненависти

46.Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о росте масштабов дискриминации, ненавистнических высказываний, преступлений на почве ненависти, насильственных действий толпы, преследования и запугивания в отношении религиозных меньшинств, в частности меньшинств христиан, ахмадитов, индуистов, шиитов и сикхов, а также о разрушении их мест отправления культа и кладбищ, как это произошло в Джаранвале в августе 2023 года. Он обеспокоен также непредоставлением эффективной защиты этим меньшинствам со стороны властей и отсутствием ответственности за эти преступления. Он по-прежнему обеспокоен законами о богохульстве, в том числе статьями 295 и 298 Уголовного кодекса Пакистана, предусматривающими суровые наказания, включая смертную казнь, которые оказывают непропорционально сильное воздействие на религиозные меньшинства. Помимо этого, он обеспокоен ростом числа лиц, лишенных свободы по обвинению в богохульстве, большим числом дел о богохульстве, основанных на ложных обвинениях, насилием в отношении обвиняемых в богохульстве, поощрением самосуда и заявлениями о привлечении к ответственности лиц, в особенности молодых людей, за богохульство в сети согласно законам о киберпреступности (ст. 2, 14, 18, 19 и 26).

47. В соответствии со статьей 18 Пакта, в свете замечания общего порядка № 22 (1993) Комитета о свободе мысли, совести и религии, а также в соответствии с предыдущими рекомендациями Комитета государству-участнику следует обеспечить уважение свободы мысли, совести и религии для всех и предупреждать, пресекать и устранять все формы дискриминации и насилия в отношении религиозных меньшинств. В частности, ему следует:

a ) активизировать свои усилия по предотвращению и оперативному, тщательному, независимому и беспристрастному расследованию всех актов дискриминации и насилия, а также случаев ненавистнических высказываний и подстрекательства к публичному насилию в отношении религиозных меньшинств, и обеспечить, чтобы виновные, включая сотрудников центральных, региональных и местных органов власти, правоохранительных органов и лиц, подстрекающих к насилию через громкоговорители, расположенные на мечетях, или иным образом, привлекались к ответственности и, в случае осуждения, несли наказание, соразмерное тяжести совершенного преступления, а жертвы получали возмещение ущерба;

b) принимать эффективные меры по предотвращению физических нападений и разрушения мест отправления культа и кладбищ, а также предоставлять надлежащее возмещение ущерба всем затронутым общинам, в том числе путем восстановления мест отправления культа и предоставления компенсации всем пострадавшим лицам;

c) отменить все законы о богохульстве или внести в них изменения в соответствии со строгими требованиями Пакта, положить конец использованию законодательства о киберпреступности, включая Закон о предотвращении электронных преступлений 2016 года, для судебного преследования и помещения под стражу лиц, обвиняемых в нарушении законов о богохульстве в Интернете, а также провести эффективное расследование утверждений о массовом злоупотреблении законодательством о богохульстве в контексте законов о киберпреступности и опубликовать результаты этого расследования;

d) принимать все необходимые меры для предотвращения насильственных нападений на лиц, обвиняемых в богохульстве, в особенности на тех, кто находится под стражей в полиции или под арестом, и расследовать эти нападения, включая случаи самосуда толпы и убийства, обеспечив преследование, осуждение и соответствующее наказание всех виновных;

e) обеспечить, чтобы все лица, подстрекающие к насилию в связи с обвинениями в богохульстве или участвующие в нем, а также те, кто ложно обвиняет других в богохульстве, привлекались к ответственности и получали соответствующие наказания.

Свобода выражения мнений и безопасность журналистов и правозащитников

48.Комитет обеспокоен произвольными ограничениями, как в законодательстве, так и на практике, в отношении свободы выражения мнений в Интернете и вне его. Такие ограничения включают широкомасштабные и угрожающе частые отключения Интернета, включая, например, отключение Интернета и социальных сетей во время протестов в мае 2023 года и приостановку услуг мобильного Интернета в день всеобщих выборов в 2024 году, а также блокировку платформ социальных сетей и онлайн-контента на нечетко определенных основаниях. Комитет обеспокоен также тем, что уголовные законы о диффамации, богохульстве, подстрекательстве к мятежу и борьбе с терроризмом, а также другие недавно принятые законы оказывают сдерживающее воздействие на осуществление свободы выражения мнений журналистами, активистами, правозащитниками и представителями этнических и религиозных меньшинств. К таким законам относятся Уголовный кодекс Пакистана (статьи 124-A, 295–298, 499 и 500), Закон о предотвращении электронных преступлений 2016 года, Правила удаления и блокировки незаконного контента в сети (процедуры, надзор и гарантии) 2021 года, Закон об Управлении по регулированию электронных СМИ Пакистана (поправка) 2023 года, Закон о государственной тайне (поправка) 2023 года, Закон об армии Пакистана (поправка) 2023 года и Закон провинции Пенджаб о диффамации 2024 года. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями об усилении принуждения и цензуры в отношении средств массовой информации за трансляцию критики правительства, военных и спецслужб, включая закрытие и приостановку лицензий телевизионных каналов, в частности Управлением по регулированию электронных СМИ Пакистана. Отмечая принятие в 2021 году Закона о защите журналистов и работников СМИ, Комитет по-прежнему обеспокоен частыми сообщениями о насильственных исчезновениях, пытках, убийствах, угрозах, преследовании и запугивании журналистов, правозащитников и представителей гражданского общества, воспринимаемых как лица, критически настроенные по отношению к правительству или занимающиеся острыми вопросами, со стороны государственных и негосударственных субъектов, а также высоким уровнем безнаказанности за эти преступления (ст. 6, 7, 19 и 20).

49. В соответствии со статьей 19 Пакта и в свете замечания общего порядка № 34 (2011) Комитета о свободе мнений и их выражения государству-участнику следует:

a ) принять незамедлительные меры для обеспечения того, чтобы каждый человек мог беспрепятственно осуществлять право на свободное выражение мнений онлайн и офлайн, в том числе путем пересмотра или отмены вышеупомянутого законодательства и отказа от мер, необоснованно ограничивающих свободу выражения мнений, таких как отключение Интернета, блокировка веб-сайтов и онлайн-ресурсов и запрет платформ социальных сетей, а также путем создания независимого и эффективного надзорного органа для рассмотрения и мониторинга решений, касающихся цензуры и нарушения работы Интернета, и обеспечения того, чтобы любые ограничения на осуществление свободы выражения мнений соответствовали строгим условиям, изложенным в Пакте;

b) воздерживаться от принятия любых мер или законов, которые могут привести к дальнейшим необоснованным ограничениям осуществления права на свободное выражение мнений, таких как использование общенациональной системы брандмауэров и законопроект об электронной безопасности 2023 года, и обеспечить проведение широких консультаций с соответствующими заинтересованными сторонами, включая организации гражданского общества, журналистов, работников СМИ и техническое сообщество;

c) рассмотреть возможность отмены уголовной ответственности за диффамацию и обеспечить, чтобы уголовное законодательство и законы о подстрекательстве к мятежу и борьбе с терроризмом не использовались для того, чтобы заглушить голоса журналистов, правозащитников, представителей этнических и религиозных меньшинств и инакомыслящих;

d) обеспечить расследование всех заявлений о насильственных исчезновениях, пытках, убийствах и запугивании журналистов, правозащитников и представителей гражданского общества, привлечение виновных к ответственности и их надлежащее наказание, а также предоставление жертвам соответствующего возмещения ущерба;

e) гарантировать, чтобы правозащитники, журналисты и представители гражданского общества могли осуществлять свою деятельность безопасно, свободно и независимо, не опасаясь преследования, запугивания, притеснений или репрессий;

f) принимать все необходимые меры для сохранения подлинного плюрализма в медиа-ландшафте и обеспечения безопасных и благоприятных условий для работы журналистов, в том числе путем полноценного осуществления Закона о защите журналистов и работников СМИ 2021 года и скорейшего создания Комиссии по защите журналистов и работников СМИ, что предусмотрено статьей 12 Закона.

Право на мирные собрания

50.Комитет обеспокоен законодательством, необоснованно ограничивающим осуществление права на мирные собрания, включая Закон о мирных собраниях и охране общественного порядка 2024 года и статью 14 Закона провинции Хайбер‑Пахтунхва о гражданской администрации (предоставление государственных услуг и благое управление) 2020 года. Он обеспокоен также сообщениями о том, что в соответствии со статьей 144 Уголовно-процессуального кодекса часто вводятся полные запреты на проведение собраний, в частности для того, чтобы не допустить собраний, которые правительство считает нежелательными. Кроме того, он обеспокоен использованием в Уголовном кодексе Пакистана, Законе о борьбе с терроризмом 1997 года и Постановлении о поддержании общественного порядка 1960 года положений о подстрекательстве к мятежу и незаконных собраниях, которое приводит к длительным задержаниям участников акций протеста, в особенности правозащитников, политических оппонентов, активистов и представителей этнических и религиозных меньшинств. Помимо этого, Комитет обеспокоен сообщениями о повторяющихся случаях запугивания, насильственных исчезновений, пыток, чрезмерного применения силы и массовых и произвольных арестов участников собраний, как, например, в случае марша «Аурат» (Женский марш), марша против геноцида белуджи, «Белуджи раджи мачи» (Национальное собрание белуджи) и «Пуштун кауми джирга» (Национальный суд пуштунов), а также других акций протеста и собраний (ст. 2, 6, 7, 9, 19, 21 и 26).

51. В соответствии со статьей 21 Пакта и в свете замечания общего порядка № 37 (2020) Комитета о праве на мирные собрания государству-участнику следует:

a) привести свою законодательную базу, регулирующую мирные собрания, в полное соответствие с Пактом и обеспечить, чтобы любые вводимые ограничения строго соответствовали статье 21 Пакта;

b) обеспечить оперативное, беспристрастное и эффективное расследование всех заявлений о чрезмерном применении силы, насильственных исчезновениях, пытках и произвольных задержаниях, привлечение виновных к ответственности и предоставление всем лицам, пострадавшим от таких действий, полного возмещения ущерба;

c) гарантировать в законодательстве и на практике полное осуществление права на мирные собрания, в том числе женскими организациями, организациями этнических и религиозных меньшинств, оппозиционными группами и политическими партиями, и обеспечить полностью свободное освещение этих собраний в средствах массовой информации;

d) обеспечить надлежащую подготовку сотрудников правоохранительных органов по применению силы и использованию ненасильственных средств контроля над толпой в соответствии с Основными принципами применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка и Руководством Организации Объединенных Наций по соблюдению прав человека при применении менее смертоносного оружия в правоохранительной деятельности.

Свобода ассоциации

52.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что нормативно-правовая и политическая база и процедуры, регулирующие деятельность национальных и международных неправительственных организаций, включая политику 2015 года по регулированию деятельности международных неправительственных организаций в Пакистане, политику 2022 года в отношении местных неправительственных и некоммерческих организаций, получающих иностранные взносы, и Закон провинции Пенджаб о благотворительных организациях 2018 года, неоправданно ограничивают осуществление права на свободу ассоциации. Он особенно обеспокоен тем, что эти политика и законодательство устанавливают сложные и дорогостоящие процедуры ежегодной регистрации и ограничительные правила в отношении иностранного финансирования, а также предоставляют властям широкие полномочия по мониторингу, что, по сообщениям, приводит к постоянным расследованиям и преследованию со стороны органов безопасности и других государственных учреждений. Он обеспокоен также несколькими случаями, когда организации гражданского общества и низовые движения этнических меньшинств произвольно включались в список запрещенных организаций, содержащийся в первом приложении к Закону о борьбе с терроризмом 1997 года. Кроме того, он выражает обеспокоенность в связи с давним запретом на деятельность студенческих союзов и сообщениями о том, что от учащихся университетов требуют подписывать заявления об отказе от любой политической деятельности в качестве предварительного условия для поступления в университет, а также о том, что студенты, в особенности белуджи и пуштуны, часто подвергаются произвольным дисциплинарным слушаниям и отстраняются от занятий из-за своей политической деятельности (ст. 2, 22 и 26).

53.Государству-участнику следует принимать все необходимые меры для обеспечения эффективного осуществления права на свободу ассоциации, привести свою политику, нормативно-правовую базу и процедуры регистрации в полное соответствие с Пактом и обеспечить, чтобы любые вводимые ограничения строго соответствовали статье 22 Пакта. Государству-участнику следует также снять все необоснованные ограничения на получение организациями гражданского общества международного и внутреннего финансирования и прекратить использование Закона о борьбе с терроризмом 1997 года для криминализации организаций гражданского общества и низовых движений. Государству-участнику следует принять необходимые меры для отмены запрета на деятельность студенческих союзов на всей территории страны и прекратить осуществление любых мер или практики, которые необоснованно ограничивают право на мирные собрания и свободу ассоциации, выражения мнений и убеждений студентов, включая политические убеждения и политическую деятельность в университетах.

Права ребенка

54.Комитет принимает к сведению меры, принятые государством-участником для защиты прав ребенка, такие как принятие Закона о Национальной комиссии по правам ребенка 2017 года. Однако он обеспокоен сообщениями о сохраняющейся практике похищения девочек, принадлежащих к религиозным меньшинствам, и принуждения их к вступлению в брак — независимо от их возраста и действующего законодательства — и обращению в ислам под угрозой насилия, что приводит к изнасилованиям, торговле людьми и другим формам сексуального и гендерного насилия в отношении этих девочек. Он обеспокоен также сообщениями о повсеместной безнаказанности в связи с такими случаями. Кроме того, он обеспокоен тем, что в ходе расследований жертвы обычно не возвращаются в свои семьи, а вынуждены оставаться со своими похитителями, в том числе с членами организованных преступных групп, или без каких-либо на то оснований помещаются в неподходящие альтернативные учреждения по уходу, при этом стандарты защиты детей практически не учитываются, что подвергает жертв еще большему риску эксплуатации, злоупотреблений и вредной практики (ст. 23, 24 и 26).

55. В соответствии с предыдущими рекомендациями Комитета , а также в соответствии с рекомендациями Комитета по ликвидации расовой дискриминации государству-участнику следует активизировать свои усилия по искоренению практики насильственного обращения в другую веру и принудительных браков девочек, в том числе путем укрепления своей нормативно-правовой базы и механизмов правоприменения. Государству-участнику следует обеспечить также оперативное, беспристрастное и эффективное расследование всех утверждений о насильственном обращении в другую веру и принудительных браках девочек, привлечение виновных к ответственности и доступ всех жертв к эффективным средствам правовой защиты и службам поддержки, включая надлежащие убежища, бесплатную юридическую помощь, психологическую помощь и программы реабилитации.

Участие в ведении государственных дел

56.Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для поощрения участия и представленности женщин и лиц, принадлежащих к меньшинствам, в общественной и политической жизни, включая введение квот в национальных и провинциальных ассамблеях. Однако он по-прежнему обеспокоен тем, что квоты для меньшинств распространяются только на религиозные меньшинства. Он обеспокоен сообщениями о частых случаях преследования, запугивания, угроз и насилия в отношении женщин за осуществление ими своего права голосовать или участвовать в политической или общественной жизни, особенно в тех районах или общинах, где широко распространены гендерные стереотипы и патриархальные структуры. Он обеспокоен также сообщениями о недостаточном уровне просвещения в области гражданских и политических прав, что приводит к тому, что молодые люди, особенно из находящихся в неблагоприятном положении групп населения, не участвуют в политической жизни и, таким образом, фактически оказываются исключенными из политических и избирательных процессов. Кроме того, он обеспокоен требованием к ахмадитам объявлять себя немусульманами, чтобы зарегистрироваться в избирательном списке, или регистрироваться в отдельном списке немусульман, что оказывает неблагоприятное и дискриминационное воздействие на осуществление прав ахмадитов на голосование, свободу религии и самоидентификацию (ст. 2, 18, 25 и 26).

57. В соответствии с предыдущими рекомендациями Комитета государству-участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения полного и эффективного осуществления прав, закрепленных в статье 25 Пакта, всеми гражданами, включая женщин и представителей этнических и религиозных меньшинств. В частности, ему следует:

a) пересмотреть режим временных специальных мер, включая квоты для меньшинств, с тем чтобы обеспечить их применение также и к этническим меньшинствам;

b) удвоить свои усилия по борьбе с патриархальными взглядами и стереотипами, приводящими к фактическому лишению женщин права голоса и их исключению из общественной и политической жизни, особенно в сельских районах, и обеспечить эффективное расследование всех заявлений о запугивании, угрозах и насилии в отношении женщин за осуществление ими своего права на участие в ведении государственных дел и привлечение виновных к ответственности;

c) разработать или усилить просветительские программы по гражданским и политическим правам и информационно-просветительские мероприятия, посвященные важности участия молодых людей и женщин в ведении государственных дел;

d) привести свое избирательное законодательство в полное соответствие с Пактом, в частности за счет отмены дискриминационных положений и включения всех голосующих в избирательные списки независимо от их религиозных взглядов, и гарантировать равное пользование правами, закрепленными в статье 25 Пакта, всеми гражданами.

D.Распространение информации и последующая деятельность

58. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, своего второго периодического доклада и настоящих заключительных замечаний в целях повышения осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди работников судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить перевод периодического доклада, письменных ответов на подготовленный Комитетом перечень вопросов и настоящих заключительных замечаний на официальные языки государства-участника и рассмотреть возможность их перевода на иные языки, широко используемые в государстве-участнике.

59. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить к 8 ноября 2027 года информацию о выполнении рекомендаций, вынесенных Комитетом в вышеизложенных пунктах 27 (меры по борьбе с терроризмом), 40 (независимость судебных органов) и 49 (свобода выражения мнений и безопасность журналистов и правозащитников).

60.В соответствии с прогнозируемым циклом обзора Комитета государство-участник получит в 2030 году перечень вопросов Комитета до представления доклада и должно будет представить в течение одного года свои ответы, которые составят его третий периодический доклад. Комитет просит также государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и действующими в стране неправительственными организациями. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в 2032 году в Женеве.