Двадцать восьмая сессия

Краткий отчет о 613-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в среду, 2 июля 2003 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель:г‑жа Акар

затем:г‑жа Шин (заместитель Председателя)

затем:г‑жа Акар

Содержание

Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участникамиво исполнение статьи 18 Конвенции (продолжение)

Сводный первоначальный, второй и третий периодический доклад и четвертый периодический доклад Коста-Рики (продолжение)

Заседание открывается в 15 ч. 05 м.

Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участниками во исполнение статьи 18 Конвенции (продолжение)

Сводный первоначальный, второй и третий периодический доклад и четвертый периодический доклад Коста-Рики (продолжение) (CEDAW/C/CRI/1–3 и CEDAW/C/CRI/4)

Статья 6

1.Г-жа Морваи выражает беспокойство по поводу содержащейся в четвертом докладе ссылки на решение правительства о том, что в Рождество и праздничные дни будет обеспечено гарантированное реагирование на просьбы оказать помощь и задействован механизм по обеспечению защиты пострадавших от насилия в семье. Она интересуется тем, как обстояли дела раньше, и говорит, что такие случаи должны всегда получать первоочередное внимание. В этом же контексте она отмечает, что практика проведения согласительных разбирательств между правонарушителем и пострадавшей женщиной (стр. 198 английского текста) противоречит положениям общей рекомендации 19 Комитета. Были ли приняты какие-либо меры, помимо запретительных судебных приказов, с тем чтобы покончить с насилием и предупредить его рецидивы, такие, например, как программа группового консультирования для мужчин? Она интересуется также, считается ли изнасилование супругом супруги преступлением. Что касается уголовной ответственности за сексуальные отношения с несовершеннолетними девочками (пункт 544), она полагает, что это девочки в возрасте до 18 лет.

2.Оратор обеспокоена числом девочек, забеременевших в возрасте от 12 до 14 лет, и просит предоставить информацию о возрасте отцов и мерах, принимаемых по предупреждению таких ранних беременностей, а также информацию об уголовном преследовании отцов за изнасилование несовершеннолетних. Касаясь проблем проституции и торговли женщинами, она говорит, что вызывает сожаление тот факт, что в рамках рассмотрения этих проблем основное внимание, как представляется, уделяется только вовлеченности в них детей и несовершеннолетних (стр. 95–97 английского текста). Необходима более подробная информация о законодательных актах, постановлениях или мерах, направленных на борьбу с такими явлениями, а также о числе судебных дел, возбужденных по факту таких преступлений.

3.Г-жа Гонсалес Мартинес высказывает мнение о том, что было бы желательно собрать всю информацию, касающуюся насилия в отношении женщин, в одну главу. Важно иметь программы по предупреждению и искоренению сексуальной эксплуатации девочек, но также необходимо разработать программы по предупреждению эксплуатации мальчиков. Необходимо провести среди населения, включая государственных служащих, широкомасштабную информационно-пропагандистскую кампанию, с тем чтобы искоренить это зло, а также оказать помощь пострадавшим. Необходимо также собрать статистические данные о числе беспризорных детей, подвергающихся эксплуатации, а также информацию о мерах по борьбе с торговлей как взрослыми, так и детьми для целей сексуальной эксплуатации или для любой другой цели.

Статья 7

4.Г-жа Тавариш да Сильва говорит, что впечатляющий успех, достигнутый женщинами в политической жизни, свидетельствует о политической воле правительств содействовать обеспечению прав женщин во все еще остающемся консервативным обществе. Модель Коста-Рики и накопленный ею опыт в этой области могут служить примером для всех остальных стран. При этом она задает вопрос о том, какие меры принимаются на местном уровне по увеличению числа женщин-мэров городов. Она также интересуется, является ли относительно незначительная представленность женщин на высших уровнях правовой системы результатом нехватки трудового стажа или процедур, затрудняющих продвижение женщин по служебной лестнице.

5.В реформе избирательной системы, предложенной Национальным институтом по делам женщин (ИНАМУ) для внесения в законопроект о реформе Избирательного кодекса, предусмотрено значительное число мер по обеспечению справедливого представительства женщин, таких, как чередование кандидатов в зависимости от их пола, использование нейтрального с гендерной точки зрения языка, финансирование обучающих программ в интересах женщин и предоставление дезагрегированных по признаку пола статистических данных. Тем не менее, содержащиеся в четвертом периодическом докладе данные таблицы 6 свидетельствуют о том, что женщины также недостаточно представлены в руководящем звене крупных организаций, и оратор просит предоставить более подробную информацию об участии женщин в руководстве профсоюзами, ассоциациями и кооперативами, а также в частном секторе. В заключение, касаясь использования в статье 48 Избирательного кодекса слов «равенство и равноправие» с мужчинами (пункт 285), она подчеркивает, что упор необходимо делать на полном равенстве и разделении власти между женщинами и мужчинами, а не только на равноправии.

6.Г ‑жа Бельмихуб-Зердани приветствует значительное повышение политической активности женщин и подчеркивает, что для обеспечения устойчивого интереса и высокой активности в долгосрочном плане необходимо постоянно прилагать усилия и внимательно следить за развитием ситуации. Механизм чередования кандидатов в зависимости от их пола (пункт 264) является действенным средством обеспечения справедливого представительства женщин, однако оратор указывает на необходимость продолжать оказывать на органы власти давление, с тем чтобы предоставить женщинам справедливую квоту для назначения на невыборные должности во всех областях и на всех уровнях, в частности в целях усиления их влияния на региональном уровне. Необходимо также использовать средства массовой информации в качестве мощного инструмента по поощрению прав женщин, что может способствовать достижению более впечатляющих успехов. Положение женщин в Коста-Рике можно даже использовать в качестве примера для самой Организации Объединенных Наций.

7. Г ‑жа Шин (заместитель Председателя) з а нимает место Предс е дателя.

8.Г ‑жа Гаспар задается вопросом, возможно ли применить санкции в отношении партий, не выполняющих нормативные требования в отношении представительства женщин согласно Избирательному кодексу и Закону о содействии социальному равенству женщин, особенно в отношении их внутренних структур; возможно ли, например, сократить их государственное финансирование, установить полученный объем финансирования, а также выяснить, существует ли механизм по контролю за его использованием. И хотя оратор приветствует выделение партиям ресурсов для финансирования обучающих программ для женщин, она говорит, что мужчины также могут извлечь пользу от участия в этих программах. Она одобряет содержащееся в законопроекте о реформе Избирательного кодекса положение о соблюдении нормы 40‑процентного представительства женщин на руководящих должностях, но хотела бы знать, как это положение будет реализовываться и как политические партии будут его соблюдать. Оратор отмечает, что этот законопроект все еще не принят, и интересуется, является ли это результатом противодействия его принятию.

Статья 8

9.Г ‑жа Габр приветствует увеличение числа женщин, находящихся на дипломатической службе, о чем свидетельствуют данные таблицы 7 четвертого доклада (стр. 1118 английского текста), хотя в таблицу включен не только дипломатический персонал, но и почетные консулы и административно-технический персонал. Следующий доклад должен содержать обзор представительства женщин в дипломатическом корпусе, а также информацию о числе женщин, представляющих в составе делегаций Коста-Рику на международных конференциях. В заключение, касаясь заголовка на стр. 120 английского текста четвертого доклада, она говорит, что реальной задачей является не равноправие, а обеспечение полного гендерного равенства в дипломатическом корпусе и среди торговых представителей.

10.Г ‑жа Капалата рассматривает безусловную ратификацию Коста-Рикой Конвенции как проявление политической воли ее правительства, направленной на поощрение прав женщин. Оратор запрашивает дополнительную информацию о мероприятиях по увеличению числа женщин, работающих в министерстве иностранных дел, и выражает надежду на то, что в течение пяти лет можно будет достигнуть равного соотношения между женщинами и мужчинами. Она также просит представить более подробную и конкретную информацию о числе женщин, находящихся на дипломатической службе.

Статья 9

11.Г ‑жа Манало отмечает большое число женщин, в частности из Никарагуа, иммигрирующих в Коста-Рику (стр. 123 английского текста), и указывает, что в соответствии с Конституцией все резиденты имеют право на равное отношение и социальные услуги. Женщины-мигрантки в большей степени страдают от произвола и эксплуатации, и оратор интересуется, когда будут разработаны четкие меры по решению этой проблемы, и спрашивает, связано ли существование этой проблемы с отсутствием политической воли, бюрократических механизмов или специальных знаний. Оратор просит представить более подробную информацию о правовом статусе беженцев и экономических мигрантов, а также о всех законодательных актах или мерах, направленных на улучшение их положения.

Статья 10

12.Г ‑жа Ахмад говорит, что, по‑видимому, все еще существует противодействие достижению цели равенства между женщинами и мужчинами в таком виде профессиональной деятельности, как преподавание. Оратор интересуется, планирует ли правительство включить гендерную проблематику в учебную программу подготовки учителей в колледжах, с тем чтобы повысить информированность учителей по этому вопросу и расширить возможности новых учителей по решению гендерных проблем. Необходимо получить более подробную информацию о степени готовности учителей использовать пособия, учитывающие гендерную проблематику, или адаптировать традиционные учебные материалы таким образом, чтобы охватить гендерные вопросы.

13.Важно также обеспечить, чтобы в программы учебных заведений по подготовке сотрудников правоохранительных органов, таких, как полицейские, сотрудники прокуратуры и судебных органов, включалась гендерная проблематика, с тем чтобы обеспечить уважение положений Конвенции. Неправительственные организации можно привлекать к деятельности по преодолению нежелания общества содействовать прогрессу в области гендерных вопросов, а правительство должно поощрять диалог с традиционными, культурными и религиозными лидерами.

14.Необходимо также просвещать родителей относительно их моральной и правовой обязанности совместного осуществления родительских прав как части их ответственности друг перед другом и будущими поколениями. Десятилетие образования в области прав человека Организации Объединенных Наций дает идеальную возможность для расширения осведомленности населения о положениях Конвенции как одного из документов в области прав человека, ратифицированных Коста-Рикой, особенно учитывая тот факт, что это государство-участник ратифицировало Конвенцию и ее Факультативный протокол без оговорок.

15.Г ‑жа Манало говорит, что она высоко оценивает усилия Коста-Рики по расширению участия женщин в системе образования: в настоящее время в средней школе число женщин и девочек превысило число мальчиков. Тем не менее, она хотела бы знать, какие меры поощрительного характера принимаются для того, чтобы девочки и мальчики брали нетрадиционные курсы обучения. Практика использования учителей из числа женщин для преподавания девочкам, а учителей из числа мужчин — мальчикам не способствует привлечению девочек к видам деятельности, ведущую роль в которых традиционно играют мужчины. Правильно ли оратор понимает, что в школьных администрациях женщины не занимают руководящие посты? Если это так, то она хотела бы знать, какие меры принимаются в Коста-Рике, с тем чтобы женщины назначались на такие должности.

16.Оратор также хотела бы знать о мерах, принимаемых правительством для включения курса полового воспитания в школьные программы в соответствии с положениями Конвенции, а также об усилиях по созданию соответствующих учебных программ для детей-инвалидов, особенно девочек.

Статья 11

17.Г ‑жа Хан говорит, что она хотела бы знать, почему труд домработниц так низко оплачивается, хотя, в отличие от других трудящихся, они имеют гораздо более продолжительный рабочий день и лишены пособий. В этой связи она просит разъяснить, являются ли домработницы категорией трудящихся, которая определена в Кодексе о труде, или они просто являются частью неформального сектора. Оратор хотела бы также знать, каким образом рассчитывается заработная плата для сельскохозяйственных работников, а также являются ли они участниками системы социального обеспечения и получают ли они пособие по безработице. Было бы интересно знать, в частности, получают ли женщины, занятые в сельском хозяйстве и выполняющие такую же работу, как и мужчины, равную плату, а также имеет ли место дискриминация, когда речь идет о мужчине и женщине и, например, о работающих женщинах из числа мигрантов и местных работниках.

18.Кроме того, в проекте закона о равенстве женщин и мужчин, обсуждение которого содержится в пункте 357 сводного первоначального, второго и третьего докладов, регулируются такие вопросы, как трудоспособный возраст и работа в ночное время, однако не содержится никакого упоминания о мерах по обеспечению равных возможностей. Оратор хотела бы знать, каким образом Национальный совет по вопросам заработной платы рассчитывает минимальную заработную плату и что лежит в основе таких расчетов, какие существуют механизмы контроля за соблюдением положения о минимальной заработной плате, а также какие санкции предусмотрены в случае несоблюдения этого положения.

19.Оратор хотела бы также узнать, в чем состоит мандат Межведомственной комиссии по защите трудовых прав женщин и, в частности, какую деятельность осуществляет эта организация в области защиты трудовых прав женщин. В заключение оратор спрашивает, услуги каких детских учреждений предоставляются женщинам, работающим в неформальном секторе.

20.Г ‑жа Паттен просит разъяснить, в какой степени министерство труда и социального обеспечения поддерживает министерство по делам женщин, если такая поддержка оказывается, и насколько тесно эти министерства сотрудничают. Она также хотела бы знать, какие Конвенции Международной организации труда (МОТ) Коста‑Рика ратифицировала и, в частности, ратифицирована ли конвенция № 183 об охране материнства 2000 года. Кроме того, она хотела бы получить информацию о том, существуют ли данные о числе женщин и мужчин, работающих в частном и государственном секторах.

21.Согласно таблице 9 пункта 347 четвертого периодического доклада 42 процента коста-риканских женщин заняты в секторе социального и коммунального обслуживания и 27 процентов в торговле. Государство-участник должно дать подробное разъяснение, что означают эти категории. Оратор также хотела бы получить более подробную информацию о прогрессе в деле осуществления Национальной повестки дня политики в отношении женщин, условий труда и занятости и Центральноамериканской инициативы, а также информацию о таких программах прямой помощи, как программа выпуска ценных бумаг на строительство жилья и программа микрокредитования.

22.Ход обсуждения вопросов в пунктах 408–412 доклада идет в позитивном направлении. Тем не менее, оратор хотела бы знать, какие конкретные меры Коста‑Рика намерена принять в целях обеспечения женщинам доступа к ресурсам, участию в трудовой деятельности, рынкам и торговле, а также в целях поощрения их участия в секторе высококвалифицированного труда и назначений на руководящие должности. В заключение оратор спрашивает, намерено ли правительство принять краткосрочные и среднесрочные временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции.

23.Г ‑жа Феррер Гомес отмечает комментарии делегации, касающиеся необходимости усилий по оказанию противодействия негативному влиянию соглашений о свободной торговле на условия труда и качество жизни женщин. Что представляют из себя эти соглашения? Что, по мнению делегации, можно сделать, чтобы сгладить их негативные последствия?

24.Кроме того, она хотела бы получить информацию об итогах реализации Национальной повестки дня политики в отношении женщин, условий труда и занятости и, в частности, информацию о том, оценило ли правительство воздействие ее пяти стратегических компонентов. Оратор также хотела бы узнать о работе, проделанной гендерным подразделением министерства труда, и была ли проведена оценка последующей деятельности.

25.В пункте 376 четвертого периодического доклада указывается, что по причинам законодательного порядка на изменение закона, цель которого привести систему оплаты труда домашних работниц в соответствие с требованиями в отношении минимальной заработной платы, было наложено вето. Оратор отмечает, что впоследствии ассоциация женщин-домработниц предложила принять законопроект, который позволил бы внести изменение в соответствующее законодательство. В секторе домашнего труда занято 80 000 женщин и 70 000 девочек, многие из которых — это иммигранты из Никарагуа. Какова позиция правительства в этом вопросе?

26.В заключение оратор хотела бы знать о различиях в трудовых правах женщин и мужчин, поскольку, согласно женским организациям, женщины считают, что трудовое законодательство не защищает их интересы.

Статья 12

27.Г ‑жа Шёпп-Шиллинг говорит, что большинство замечаний Коста‑Рики, касающихся здравоохранения, относятся только к репродуктивному здоровью. Поэтому оратор интересуется, какие меры принимаются министерством здравоохранения и министерством по делам женщин для решения этой проблемы. В связи с открытием новой женской больницы, оратор поднимает вопрос о финансировании исследований и о существующих механизмах распределения этого финансирования среди врачей как в государственном, так и в частном секторах здравоохранения. Оратор выражает беспокойство по поводу того факта, что в деятельности гериатрической больницы не учитываются гендерные аспекты, особенно принимая во внимание тот факт, что большинство пожилых людей — это женщины. Таким же образом гендерная проблематика не учитывается в законодательстве, касающемся пожилых людей. Правительству следует разъяснить, какие меры оно принимает по учету гендерной проблематики в деятельности в области здравоохранения.

28.Оратор просит предоставить информацию об официальном круге обязанностей супруги президента, правовой основе ее деятельности, а также получает ли она вознаграждение или ей предоставляются финансовые ресурсы, осуществляется ли эта деятельность в интересах женщин и координирует ли она свою деятельность с деятельностью министерства по делам женщин.

29.Г-жа Гонсалес спрашивает о том, является ли Межведомственная комиссия по репродуктивным и сексуальным правам, упомянутая в пункте 420 четвертого периодического доклада, и Консультационная служба по вопросам здоровья и репродуктивных и сексуальных прав, упомянутая в пункте 421, одной и той же организацией или это два самостоятельных учреждения, и занимаются ли они непосредственно вопросами прав или только проблемами в области здравоохранения.

30.В связи с тем, что аборты запрещены законом, важное значение приобретает вопрос о противозачаточных средствах. В настоящее время существуют правила, предусматривающие получение согласия женщины на процедуру стерилизации. Лишь немногие мужчины дали согласие на операцию вазектомии. Необходимо провести информационную кампанию с широким охватом населения, делая упор на совместной ответственности мужчин и женщин в вопросах планирования семьи, использования противозачаточных средств и стерилизации, особо подчеркивая при этом роль мужчины.

31.Особое внимание в настоящее время уделяется таким заболеваниям, как рак матки и рак молочной железы. Какие меры, если они разработаны, правительство принимает по борьбе с заболеванием, вызываемым вирусом папилломы человека, симптомы которого проявляются только у женщин, хотя носителями вируса являются мужчины?

32.Г-жа Хан говорит, что она с интересом узнала о том, что женщины, занимающиеся проституцией, обязаны носить с собой медицинскую справку, свидетельствующую о том, что они не являются переносчиками инфекционных заболеваний. В этой связи возникает вопрос, почему мужчины, прибегающие к услугам проституток, не обязаны иметь при себе подобную справку. Оратор хотела бы знать, имеет ли женщина, занимающаяся проституцией, право требовать от своих клиентов использование презервативов. Было бы полезно узнать, реализует ли правительство какие-либо программы, касающиеся ВИЧ/СПИДа, поскольку число инфицированных женщин только увеличивается.

33.Согласно наблюдениям Комитета по правам ребенка, значительное число беспризорных девочек-подростков и детей для утоления чувства голода принимают наркотики и нюхают клей. Рабочие банановых плантаций, половину из которых составляют женщины, подвергаются воздействию высоких концентраций пестицидов, что представляет опасность для их здоровья. По этим двум вопросам желательно получить более подробную информацию. В заключение оратор хотела бы получить данные о потреблении сигарет среди коста-риканских женщин.

34.Г-жа Феррер Гомес говорит, что она с интересом узнала о том, что консервативные силы в Коста-Рике препятствуют осуществлению женщинами репродуктивных прав и пытаются не допустить введения в школьные программы полового воспитания, что критически важно для страны, имеющей такое большое число беременностей среди девочек-подростков. Оратор спрашивает, какие меры правительство принимает по решению этой проблемы, какие меры принимаются по распространению информации о противозачаточных средствах и их распределении, а также по предоставлению молодым людям, как девушкам, так и юношам, услуг в области репродуктивного здоровья. Оратор также хотела бы знать, насколько доступны в настоящее время противозачаточные средства и рассматривало ли правительство вопрос о разрешении абортов для девочек в возрасте до 13 лет и жертв изнасилования.

Статья 13

35.Г-жа Сайга говорит, что в докладе содержится мало информации о статье 13. Отмечая трудности, с которыми сталкиваются женщины при обращении за кредитом (CEDAW/C/CRI/1–3, пункты 458 и 461), она запрашивает информацию о принятии и/или влиянии поправок к существующему законодательству и о статусе инициатив, таких, как создание Национального фонда гарантий и поручительств (CEDAW/C/CRI/4, стр. 276 английского текста). Были ли проведены консультации по этим инициативам с представителями деловых кругов?

36.Г-жа Кваку высоко оценивает усилия государства-участника по ликвидации дискриминации по признаку пола. Она выражает надежду на то, что конкретные данные по некоторым из инициатив на первоначальных этапах будут представлены в следующем периодическом докладе и что фраза «программы и политика в области равноправия мужчин и женщин» будет звучать «политика в области равенства мужчин и женщин».

37.Оратор запрашивает информацию о прогрессе в деле осуществления проекта Системы финансирования развития сельских районов, в рамках которой предусмотрены особые условия получения кредитов для женщин-участниц сельскохозяйственного производства, а также информация о поддержке, которую сельские женщины получают в рамках Программы сельского кредитования, гарантирующей женщинам-участницам сельскохозяйственного производства гибкую систему требований, обеспечивающей доступ женщин к программам финансирования (CEDAW/C/CRI/4, пункты 589 и 592). Было бы также интересно получить информацию о том, имеют ли сельские женщины и сельская молодежь в настоящее время доступ к кредитам в соответствии с Отраслевым планом действий в области сельского хозяйства и развития сельских районов министерства сельского хозяйства и животноводства, или такие соглашения с различными банковскими организациями будут заключены в ближайшем будущем (CEDAW/C/CRI/4, пункт 593).

Статья 15

38.Г-жа Гнанкаджа приветствует принятие Закона об ответственности родителей. Достижения, перечисленные государством-участником в пункте 619 четвертого периодического доклада, в частности, успех в деле искоренения отношения общества к действиям против женщин как к естественному явлению, а также создания абсолютно новых по форме и содержанию юридических механизмов. На этом фоне вызывает беспокойство факт появления в последние два года ряда неоконсервативных групп, таких, как группы сторонников доктрины свободы воли и ассоциаций, объединяющих раздельно проживающих супругов. Государство-участник должно решать проблему сохраняющегося до сих пор патриархального мировоззрения, лежащего в основе активного сопротивления со стороны законодателей, судей и государственных чиновников принятию различных законопроектов и судебных решений по вопросам дискриминации, исправлять ситуацию, при которой не предусмотрено применение санкций в отношении партий, не соблюдающих действующие законы и меры, а также рассмотреть практику использования рядом законодателей и членами парламента неконституционных приемов и методов обструкции деятельности по осуществлению правовой реформы. Почему еще не принят проект закона об уголовной ответственности за акты насилия в отношении женщин. Почему 70 процентов судебных решений по делам, касающимся актов насилия в отношении женщин, являются чисто условными мерами, которые не предусматривают наказания и не служат в качестве средства сдерживания. Кроме того, Конституционная палата приняла решение, идущее вразрез с законом, объявив, что участие женщин в общественной жизни — это лишь декларативное обязательство органов государственной власти и политических партий, а не фундаментальное право, закрепленное в Законе о содействии социальному равенству женщин. Какие реальные надежды могут иметь коста-риканские женщины, когда даже на самом высоком правительственном уровне им оказывается такое сопротивление?

39.Создается впечатление, что представители правоохранительных органов и судебная система не всегда обеспечивают равенство женщин и мужчин перед законом. В отдельных случаях полиция отказывается признать даже сам факт подачи жалобы, а в общем и целом работа полиции неэффективна. Вызывает тревогу тот факт, что в основе сексуального и эмоционального поведения коста-риканских мужчин лежат преимущественно патриархальные взгляды и устои, в соответствии с которыми супружеская неверность рассматривается ими как одно из естественных прав мужчины. Оратор хотела бы получить заверения в том, что судьи из числа мужчин (большинство судей — мужчины) с вниманием относятся к жалобам со стороны женщин и добросовестно применяют закон при рассмотрении таких случаев. Применяются ли к женщинам и мужчинам в равной степени законы, санкции и процедуры рассмотрения следственного материала при рассмотрении дел о супружеской измене, или женщины обязаны давать дополнительные показания? Необходимо также знать, насколько справедливым является судебное разбирательство и назначают ли судьи надлежащее наказание по делам об убийстве женщины. Если говорить в целом, то какой разрыв существует между законодательством и практикой?

Статья 16

40.Г ‑н Флинтерман задает вопрос о числе женщин старше 15 и моложе 17 лет, которые могут вступать в брак с согласия своих родителей (CEDAW/C/CRI/1–3, пункт 532), и возможных законодательных поправках, касающихся установления единого возраста вступления в брак для женщин и мужчин. Как скоро будет принят проект закона о равенстве женщин и мужчин для включения его в Семейный кодекс, в котором предусматривается, что оба супруга несут расходы по содержанию семьи солидарным образом и в пропорциональных долях (CEDAW/C/CRI/1–3, пункт 534)? Рассматривает ли государство-участник возможность принятия поправок в законодательство, с тем чтобы обеспечить де-юре и де-факто равенство мужчин и женщин при подаче заявления о разводе (CEDAW/C/CRI/1–3, пункт 538)? Высоко оценивая принятие в марте 2001 года Закона об ответственности родителей, оратор, тем не менее, выражает удивление, что в 1999 году 58,9 процента детей по документам не имели отца, и эта цифра продолжает увеличиваться. Необходимо принять решительные меры по исправлению этого положения.

41.Г ‑жа Гонсалес Мартинес высоко оценивает работу и успехи женских организаций Коста-Рики, отмечает тот факт, что лаборатории, проводящие анализ ДНК, еще не приступили к работе (CEDAW/C/CRI/4, пункт 649), и задает вопрос о том, как государство-участник смогло так точно предсказать сокращение рождаемости на 5200 деторождений в период между 2001 и 2002 годом.

42.Г ‑жа Паттен просит разъяснить юридические права в рамках фактического союза между мужчиной и женщиной, содержащиеся в пункте 543 документа CEDAW/C/CRI/1–3. В частности, какие обстоятельства мешают совместно проживающим партнерам вступить в брак, учитывая, что их предыдущие браки были законным образом прекращены. Оратор хотела бы получить информацию о юридических правах женщин, живущих в должным образом признанном фактическом союзе с мужчиной. Имеют ли они право на пенсию партнера после его смерти? Делегации следует уточнить, существует ли в Коста-Рике суд по семейным делам, а также являются ли решения о попечительстве детей, выносимые в пользу матерей, результатом действия положений Семейного кодекса или это лишь судебная практика. Она выражает надежду, что представители судебных органов имеют соответствующую подготовку, касающуюся применения последних поправок к Семейному кодексу. Оратор интересуется политикой судов по отношению к родительским правам (CEDAW/C/ CRI/1–3, пункт 547), а также тем, продолжают ли судьи принимать решения в пользу отцов по финансовым или другим причинам. Делегации следует представить информацию о доступе женщин к судебной системе и о критериях получения юридической помощи, а также представить статистические данные о числе женщин, которым была оказана юридическая помощь в разбирательствах, связанных с семейными делами.

43.Г ‑жа Тавариш да Сильва указывает на одно несоответствие в докладе. С одной стороны, в нем указывается, что все женщины и мужчины могут вступать в брак с 15 лет; с другой — вступать в брак можно по достижении совершеннолетия, т.е. в 18 лет, за исключением женщин старше 15 и моложе 17 лет, которые могут вступать в брак с согласия их родителей (CEDAW/C/CRI/1–3, пункты 529 и 532). Она выражает беспокойство по поводу того, что дискриминация и стереотипы могут возникнуть в результате разработки в Коста-Рике некоторых законодательных актов, например, статьи 51 Конституции, в которой женщины, имеющие детей, являются «уязвимой группой» (CEDAW/C/CRI/1–3, пункт 542), а дети остаются на попечительстве матери, поскольку считается, что в силу своей природы она способна лучше воспитывать детей. Эти положения нисколько не способствуют тому, чтобы отцы брали на себя свою долю обязательств по образованию и воспитанию детей. Кроме Закона об ответственности родителей в четвертом периодическом докладе не содержится упоминания об усилиях по изменению законодательства таким образом, чтобы оно способствовало ликвидации дискриминационных подходов и стереотипов.

44.Г ‑жа Росио Саенс (Коста-Рика) говорит, что она ответит на ряд вопросов членов Комитета в своем качестве министра здравоохранения. Прежде всего, после проведения дебатов на национальном уровне был сделан вывод о том, что насилие в отношении женщин — это вопрос, касающийся прав женщин, а не общественного здравоохранения. Резкое сокращение числа рождений в период с 2001 года по 2002 год (с 7,8 процента до 2 процентов, несмотря на тот факт, что в 80‑е годы велась активная работа в области планирования семьи) напрямую связано с принятием Закона об ответственности родителей, который оказывает влияние на взгляды и поведение мужчин. Закон гарантирует всеобщее медицинское страхование, однако на практике услуги в области здравоохранения для иммигрантов, коренных жителей и населения сельских районов становятся все менее доступными. В заключение, отвечая на вопрос о сексуальном и репродуктивном здоровье, оратор говорит, что в четвертом периодическом докладе вопросам о праве на репродуктивное здоровье и текущей работе Межведомственной комиссии по репродуктивным и сексуальным правам не уделено достаточно внимания.

Заседание закрывается в 17 ч. 00 м.