Организация Объединенных Наций

CCPR/C/BRA/CO/3

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

6 September 2023

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по третьему периодическому докладу Бразилии *

1.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Бразилии на своих 3995-м и 3996-м заседаниях, состоявшихся 26 и 27 июня 2023 года. На своем 4028-м заседании, состоявшемся 20 июля 2023 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление третьего периодического доклада Бразилии, несмотря на то, что он был представлен более чем с 10-летним опозданием, а также содержащуюся в нем информацию. Он выражает признательность за возможность возобновить конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией государства-участника относительно мер, принятых в течение отчетного периода для осуществления положений Пакта. Комитет также выражает благодарность государству-участнику за его письменные ответы на перечень вопросов, которые были дополнены устными ответами членов делегации, и за предоставленную ему в письменном виде дополнительную информацию.

B. Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие законодательные и политические меры, принятые государством-участником:

a)принятие указа № 11 443/2023 о квотах для лиц африканского происхождения в федеральных органах государственной власти;

b)создание министерства по делам коренных народов и министерства по вопросам расового равенства в 2023 году;

c)начало реализации проекта «Мандела», направленного на содействие внедрению Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы), в 2023 году;

d)принятие закона № 14 192/2021 о борьбе с политическим насилием в отношении женщин;

e)принятие национальной политики по розыску исчезнувших лиц и создание национального реестра исчезнувших лиц в 2019 году;

f)принятие в 2019 году руководства для судебных органов по рассмотрению дел коренных народов, находящихся в конфликте с законом;

g)принятие закона № 13 445/2017 о миграции;

h)принятие в 2017 году Федерального пакта о предупреждении и пресечении пыток;

i)принятие национальной политики в области альтернативных наказаний в 2016 году;

j)принятие закона № 13 104/2015 о фемициде;

k)принятие в 2014 году национальной политики по оказанию комплексной медицинской помощи в тюрьмах;

l)публикация итогового отчета Национальной комиссии по установлению истины в 2014 году;

m)принятие закона № 12 846/2013 (закон «О чистых компаниях»);

n)создание в 2013 году Национальной системы предупреждения и пресечения пыток;

o)принятие в 2011 году Национального пакта по борьбе с насилием в отношении женщин;

p)принятие закона № 12 288/2010 о расовом равенстве;

q)принятие закона № 11 340/2006 о борьбе с домашним насилием (Закон Марии да Пеньи).

4.Комитет также с удовлетворением отмечает, что государство-участник ратифицировало следующие международные договоры или присоединилось к ним:

a)Конвенция Международной организации труда (МОТ) 2011 года о достойном труде домашних работников (№ 189) — 31 января 2018 года;

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений, — 29 сентября 2017 года;

c)Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений — 29 ноября 2010 года;

d)Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах и второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни, — 25 сентября 2009 года;

e)Конвенция о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней — 1 августа 2008 года;

f)Конвенция о сокращении безгражданства — 25 октября 2007 года;

g)Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания — 12 января 2007.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Осуществление Пакта и Факультативного протокола к нему

5.Комитет обеспокоен отсутствием информации об усилиях по повышению осведомленности сотрудников правоохранительных органов, сил безопасности, представителей гражданского общества и широкой общественности о Пакте, Факультативных протоколах к нему и возможности их применения во внутреннем праве, равно как и отсутствием законодательства, способствующего применению Пакта, а также рекомендаций и соображений Комитета во внутреннем праве, и национального механизма по контролю за их выполнением (ст. 2).

6. Государству-участнику следует обеспечить выполнение рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях и соображениях, принятых Комитетом, в том числе через национальные суды, с тем чтобы гарантировать право жертв на эффективные средства правовой защиты. Ему следует рассмотреть вопрос о принятии законодательства, признающего право авторов сообщений, которым Комитет предоставил какие-либо меры по возмещению ущерба, требовать в национальных судах исполнения этих мер. Государство-участник должно обеспечить специальное обучение по вопросам, касающимся Пакта, для государственных служащих, сотрудников сил безопасности и правоохранительных органов. Ему также следует рассмотреть вопрос о создании национального механизма по контролю за выполнением рекомендаций и соображений Комитета.

Национальное правозащитное учреждение

7.Комитет принимает к сведению предоставленную государством-участником информацию о мерах в поддержку создания независимого национального правозащитного учреждения, однако сожалеет об отсутствии явного прогресса в создании такого учреждения в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы) (ст. 2).

8. Комитет призывает государство-участник в приоритетном порядке принять меры по созданию независимого национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами и выделить этому учреждению достаточные финансовые и людские ресурсы.

Меры по борьбе с коррупцией

9.Принимая к сведению меры по борьбе с коррупцией, включая принятие закона № 12 846/2013 (закон «О чистых компаниях»), Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия эффективного правоприменения, а также затягивания разбирательств и накопившихся нерассмотренных судебных дел (ст. 2 и 25). Принимая во внимание полученную информацию о результатах операции «Лава Ято» — крупного дела о коррупции, повлиявшего на государственный сектор и учреждения по всей стране, — Комитет вместе с тем обеспокоен длительными задержками в судебных разбирательствах. Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием подробной информации о результатах осуществления национальной стратегии по борьбе со взяточничеством и отмыванием денег, а также об эффективности этой стратегии в борьбе с коррупцией.

10. Государству-участнику следует:

a) активизировать усилия по искоренению коррупции и безнаказанности на всех уровнях и обеспечить эффективное применение законодательства и превентивных мер по борьбе с коррупцией, а также оперативное и надлежащее рассмотрение всех дел и наказание виновных соразмерно тяжести совершенных ими преступлений;

b) обеспечить скорейшее завершение всех судебных процедур, связанных с операцией «Лава Ято», с тем чтобы окончательные судебные решения были вынесены в установленные сроки;

c) укреплять национальную стратегию по борьбе со взяточничеством и отмыванием денег.

Борьба с безнаказанностью и совершенными в прошлом нарушениями прав человека

11.Комитет с обеспокоенностью отмечает невыполнение рекомендаций, содержащихся в докладе Национальной комиссии по установлению истины, в том числе по обеспечению надлежащего возмещения ущерба жертвам и привлечению виновных к ответственности. Комитет приветствует взятое государством-участником в ходе диалога обязательство выполнить рекомендации Комиссии. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия надлежащего расследования по фактам нарушений прав, в том числе прав коренных народов в период диктатуры, включая принудительное перемещение с их традиционных земель. Кроме того, Комитет обеспокоен несоответствием закона «Об амнистии» 1979 года положениям Пакта (ст. 2, 6, 7 и 14).

12. Государству-участнику следует:

a) активизировать усилия по обеспечению полного и эффективного выполнения рекомендаций Национальной комиссии по установлению истины;

b) обеспечить расследование заявлений о нарушениях прав человека, совершенных в период с 1946 по 1988 год, в том числе в отношении коренных народов и других меньшинств, привлечение виновных к ответственности и, в случае их осуждения, назначение им соответствующего наказания, а также обеспечить доступ жертв к эффективным средствам правовой защиты;

c) рассмотреть возможность пересмотра закона «Об амнистии» 1979 года на предмет его соответствия Пакту.

Недискриминация

13.Комитет обеспокоен сообщениями о глубоко укоренившейся и широко распространенной дискриминации и высоком уровне притеснений и насилия по признакам расы, этнической принадлежности, пола, гендерной идентичности, сексуальной ориентации, принадлежности к коренному населению, а также социально-экономического и иного статуса. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием ответственности за эти нарушения прав человека и совершение нападений, а также отсутствием сбора данных о них. Комитет принимает к сведению законодательные положения и политические меры, направленные на борьбу с конкретными группами или формами дискриминации, но в то же время он сожалеет об отсутствии всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, охватывающего все формы дискриминации. Комитет также с обеспокоенностью отмечает пробелы в законодательстве в области борьбы с расизмом и отсутствие законодательства, признающего сексуальную ориентацию и гендерную идентичность в качестве запрещенных оснований для дискриминации (ст. 2, 19, 20 и 26).

14. Государству-участнику следует:

a) обеспечить эффективную защиту от всех форм дискриминации и гарантировать недопустимость такой дискриминации или насилия, а также надлежащее рассмотрение и устранение последствий подобных действий;

b) принять всеобъемлющую законодательную и политическую базу, запрещающую дискриминацию, в том числе межсекторальную, прямую и косвенную дискриминацию, во всех сферах, как в государственном, так и в частном секторе, и по всем признакам, запрещенным Пактом;

c) принять специальное законодательство по борьбе с дискриминацией по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности;

d) обеспечить преемственность и эффективность антидискримина ­ционных инициатив на институциональном уровне, а также комплексных информационно-просветительских кампаний, направленных на борьбу со стигматизацией, негативными стереотипами и дискриминационным отношением и на воспитание уважения к многообразию среди широкой общественности.

Язык ненависти

15.Приветствуя приверженность государства-участника борьбе с языком ненависти, включая недавнее создание Рабочей группы по стратегиям борьбы с языком ненависти и экстремизмом, Комитет обеспокоен тенденцией роста ненавистнических высказываний, особенно в Интернете, в том числе по признакам расы, этнической принадлежности, пола, сексуальной ориентации и принадлежности к коренному населению, даже со стороны высокопоставленных представителей власти. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия надлежащей и эффективной правовой базы, направленной на предотвращение ненавистнических высказываний и наказание за них, а также того факта, что за подобные действия прямо не предусмотрена уголовная ответственность (ст. 2, 19, 20 и 26).

16.Государству-участнику следует как за счет правоприменения, так и посредством информационно-разъяснительных мероприятий активизировать усилия по борьбе с языком ненависти и подстрекательством к дискриминации и насилию, в соответствии со статьями 19 и 20 Пакта и замечанием общего порядка № 34 (2011) Комитета о свободе мнений и их выражения. Государство-участник должно:

a) прямо предусмотреть уголовную ответственность за ненавистнические высказывания по всем запрещенным Пактом основаниям, включая расу, пол, сексуальную ориентацию и гендерную идентичность, и рассмотреть возможность пересмотра своего законодательства в целях принятия мер, необходимых для эффективной борьбы с ними;

b) принимать эффективные меры по предотвращению и пресечению ненавистнических высказываний, в том числе в Интернете , и публично осуждать их;

c) обеспечить тщательное расследование всех случаев использования языка ненависти, преследование подозреваемых в этом лиц и, в случае их осуждения, назначение соответствующего наказания, а также предоставление жертвам надлежащих средств правовой защиты;

d) об еспечить надлежащее обучение сотрудников правоохранительных органов, судей и прокуроров по вопросам борьбы с языком ненависти и преступлениями на почве ненависти.

Гендерное равенство

17. Приветствуя меры по содействию гендерному равенству, Комитет по-прежнему обеспокоен низким уровнем участия женщин, в частности женщин, принадлежащих к маргинализированным группам, таким как женщины африканского происхождения, киломбола, рома и коренных народов, а также лесбиянок, бисексуальных и трансгендерных женщин, в политическом, судебном и других государственных секторах. Комитет также обеспокоен тем, что, хотя для улучшения политического представительства женщин была введена система квот, эта квота не применяется эффективно (ст. 3 и 26).

18. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по обеспечению гендерного равенства во всех сферах жизни. В частности, ему следует:

a) принимать меры для достижения полного и равного участия женщин в общественной жизни, в том числе на руководящих должностях, при необходимости прибегая к соответствующим временным специальным мерам;

b) выделять достаточные и устойчивые финансовые и человеческие ресурсы для реализации программ по достижению гендерного равенства и обеспечивать эффективное использование этих ресурсов;

c) обеспечивать сотрудничество и координацию между государственными учреждениями на национальном, региональном и местном уровнях с тем, чтобы учитывать аспекты гендерного равенства во всех областях политики на основе межсекторального подхода.

Чрезвычайное положение

19.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что меры, принятые государством-участником в рамках борьбы с пандемией коронавирусной болезни (COVID-19), оказали непропорциональное воздействие на осуществление некоторых закрепленных в Пакте прав, таких как право на жизнь, свободу от произвольного задержания, свободу передвижения и справедливое судебное разбирательство (ст. 4).

20. Государство-участник должно гарантировать соответствие всех мер, принимаемых для защиты населения в условиях чрезвычайного положения, включая пандемию, положениям Пакта, как они толкуются в замечании общего порядка № 29 (2001) Комитета об отступлениях от положений Пакта в период чрезвычайного положения и заявлении Комитета об отступлениях в связи с пандемией COVID-19 , а также их соответствие принципам временного применения, соразмерности, необходимости и судебного пересмотра.

Меры по борьбе с терроризмом

21.Комитет обеспокоен предлагаемыми поправками к антитеррористическому законодательству, в частности законопроектом Сената № 272/2016 и законопроектом Конгресса № 1595/2019, которые используют расплывчатые и слишком широкие термины, значительно расширяя определение «терроризма» и «террористических актов», ограничивают осуществление основных прав и свобод, создают риск криминализации деятельности гражданского общества по защите прав человека и вводят положения, ограничивающие ответственность контртеррористических служб (ст. 2, 4, 7, 9 и 14).

22. Государству-участнику следует обеспечить полное соответствие своего антитеррористического законодательства положениям Пакта, в частности в отношении определения терроризма и террористических актов, а также соответствующих полномочий и ограничений на их осуществление. Ему также следует принять эффективные гарантии и превентивные меры, чтобы применение антитеррористического законодательства не ограничивало необоснованно какие-либо права, предусмотренные Пактом, и обеспечить привлечение к ответственности лиц, виновных в нарушении прав человека.

Насилие в отношении женщин, включая домашнее насилие

23.Принимая к сведению меры, принятые государством-участником, включая принятие закона № 13 104/2015 о фемициде, Национального пакта по борьбе с насилием в отношении женщин от 2011 года и закона № 11340/2006 (Закон Марии да Пеньи), Комитет в то же время обеспокоен сообщениями о сохраняющихся высоких уровнях фемицида и насилия в отношении женщин, в особенности женщин африканского происхождения и женщин киломбола. Комитет также обеспокоен тем, что многие женщины не сообщают о фактах такого насилия и не обращаются за помощью. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия всеобъемлющего закона о гендерном насилии, недостаточности услуг по защите и помощи и несоответствия их установленным требованиям, а также по поводу отсутствия учитывающей культурные особенности политики по борьбе с насилием в отношении женщин из числа коренных народов и женщин африканского происхождения. Комитет очень обеспокоен продолжающимся использованием закона «Об отчуждении родителей» (№ 12 318/2010) для лишения матерей права опеки над своими детьми (ст. 2, 3, 6, 7 и 26).

24. Государству-участнику следует:

a) принять всеобъемлющий закон о гендерном насилии в целях предотвращения и пресечения всех форм насилия в отношении женщин и девочек в общественной и частной сферах, а также наказания за них, включая адресные меры по защите женщин африканского происхождения и женщин киломбола, а также обеспечить эффективное применение действующего законодательства и его соответствие положениям Пакта, принять культурно приемлемую политику в отношении женщин из числа коренных народов и женщин африканского происхождения и рассмотреть возможность пересмотра закона «Об отчуждении родителей» (№ 12 318/2010);

b) обеспечить тщательное расследование всех случаев насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие, привлечение виновных к уголовной ответственности и, в случае осуждения, их наказание, а также доступ жертв к средствам правовой защиты, в том числе в сельских и отдаленных районах;

c) создать эффективный механизм для поощрения женщин и девочек, ставших жертвами насилия, включая домашнее насилие, сообщать о таких случаях в полицию, а также для повышения осведомленности о преступном характере таких действий, с тем чтобы преодолеть проблему недостаточного информирования;

d) обеспечить необходимое финансирование на расширение сети приютов и других служб поддержки, включая специализированные отделения для помощи женщинам при полицейских участках и больницах по всей стране, а также на обучение сотрудников правоохранительных органов, судей и прокуроров методам ведения дел, связанных с гендерным насилием.

Добровольное прерывание беременности и репродуктивные права

25.Комитет принимает к сведению, что статья 128 Уголовного кодекса не предусматривает уголовной ответственности за аборт, сделанный врачом, в тех случаях, когда нет другого способа спасти жизнь беременной женщины, или когда беременность является результатом изнасилования. В связи с пандемией вируса Зика Верховный суд также принял решение об отсутствии состава преступления в прерывании беременности в случае анэнцефалии плода. При этом, однако, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что беременные женщины и девочки, имеющие законное право на аборт, не всегда могут воспользоваться этим правом на практике, в частности из-за страха перед судебным преследованием, отказа в доступе к больницам и враждебной обстановки, в том числе в сельских районах (ст. 6 и 7).

26. С учетом пункта 8 замечания общего порядка № 36 (2018) Комитета о праве на жизнь государству-участнику следует:

a) внести изменения в свое законодательство, чтобы гарантировать безопасный, законный и эффективный доступ к аборту, в том числе в сельских и отдаленных районах, когда жизнь и здоровье беременной женщины или девочки находятся под угрозой, или когда вынашивание плода может причинить беременной женщине или девочке существенную боль или страдания, особенно если беременность является результатом изнасилования или инцеста, или когда беременность нежизнеспособна;

b) отменить законодательство, предусматривающее уголовное наказание для женщин и девочек, прибегающим к легальным абортам, а также для врачей, оказывающих им помощь;

c) обеспечить беспрепятственный доступ к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья и к просвещению в области сексуального и репродуктивного здоровья, в том числе с целью предотвращения незапланированной беременности и эффективной борьбы со стигматизацией женщин и девочек, прибегающих к аборту, в городских и особенно в сельских районах.

Право на жизнь

27.Принимая к сведению закон № 13 060/2014, регулирующий применение сотрудниками органов общественной безопасности менее агрессивных средств, Комитет обеспокоен многочисленными сообщениями о чрезмерном применении смертоносной силы сотрудниками полиции и служб безопасности на протяжении более 10 лет, от чего непропорционально сильно страдают молодые люди африканского происхождения, а также лесбиянки, геи, бисексуальные и трансгендерные люди. Комитет также обеспокоен тем, что, несмотря на запрет Верховного суда на проведение полицейских рейдов в кварталах с низким уровнем дохода в Рио-де-Жанейро во время пандемии COVID-19, за исключением «совершенно исключительных случаев», полицейская операция в фавеле Жакарезиньо в 2021 года привела к гибели 27 жителей (ст. 6).

28. Принимая во внимание замечание общего порядка № 36 (2018) Комитета, государству-участнику следует принять все необходимые меры для предотвращения чрезмерного применения силы во время операций по поддержанию правопорядка, в частности:

a) обеспечить полное соответствие внутреннего законодательства и оперативных процедур, регулирующих применение силы и огнестрельного оружия сотрудниками правоохранительных органов, Основным принципам применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка и Руководству Организации Объединенных Наций по соблюдению прав человека при применении менее смертоносного оружия в правоохранительной деятельности;

b) обеспечить систематическое обучение всех сотрудников правоохранительных органов по вопросам применения силы на основе Основных принципов и Руководства и обеспечить строгое соблюдение на практике принципов законности, необходимости и соразмерности.

29.Комитет обеспокоен высоким уровнем смертности от вируса, вызывающего COVID-19, особенно в отношении лиц африканского происхождения, беременных женщин, представителей коренных народов и общин киломбола, а также лиц, лишенных свободы, а также сообщениями о халатном отношении к пандемии, отсутствии надлежащих мер по предотвращению смертей, которых можно было бы избежать, минимизации последствий пандемии COVID-19 и отсутствии ответственности (ст. 6).

30. Государство-участник должно обеспечить незамедлительное и надлежащее расследование любых нарушений прав человека в рамках борьбы с пандемией, привлечение виновных к уголовной ответственности и, в случае их осуждения, назначение соответствующего наказания, а также доступ жертв к возмещению ущерба.

Чрезмерное применение силы и внесудебные убийства

31.Комитет обеспокоен использованием расового профилирования и отсутствием ответственности за чрезмерное применение силы и внесудебные убийства сотрудниками правоохранительных органов, в том числе отсутствием эффективных, своевременных и независимых расследований, привлечения к уголовной ответственности и осуждения виновных, а также отсутствием надлежащего возмещения ущерба жертвам. Комитет выражает сожаление по поводу прекращения работы Группы специализированных действий по общественной безопасности в Рио-де-Жанейро. Комитет также с обеспокоенностью отмечает сообщения о том, что силы безопасности уничтожают доказательства или манипулируют ими и/или ложно регистрируют случаи как «auto de resistência» (сопротивление, повлекшее за собой смерть подозреваемого от рук сотрудника сил безопасности) в целях сокрытия незаконных убийств (ст. 6, 7 и 9).

32. Государству-участнику следует:

a) удвоить усилия по обеспечению оперативного, независимого, беспристрастного и тщательного расследования всех заявлений о чрезмерном применении силы и внесудебных убийствах в соответствии с Типовым протоколом для судебного расследования внесудебных, произвольных и суммарных казней, обеспечить привлечение к уголовной ответственности всех виновных и, в случае их осуждения, назначение соответствующего наказания, а также обеспечить доступ к правосудию и полное возмещение и компенсацию жертвам таких нарушений, в том числе в связи с рейдом в Комплексо-да-Маре и полицейскими операциями в фавелах Жакарезиньо и Вила-Крузейро ;

b) осуществлять контроль за применением концепции «auto de resistência», чтобы избежать ее использования для сокрытия незаконных убийств;

c) рассмотреть возможность использования нательных камер сотрудниками правоохранительных органов на уровне штатов и всей Федерации, наряду с другими стратегиями, для повышения эффективности контроля и подотчетности;

d) обеспечить сбор и публикацию дезагрегированных данных о чрезмерном применении силы и случаях нарушения права на жизнь сотрудниками правоохранительных органов, в том числе по признакам расы, пола, сексуальной ориентации жертвы или принадлежности к коренному населению, а также о количестве убийств и принимать соответствующие меры для предотвращения практики расового профилирования.

Преступления на почве ненависти

33.Комитет обеспокоен высоким уровнем убийств и преступлений на почве ненависти, непропорционально затрагивающих лиц африканского происхождения, представителей коренных народов, лесбиянок, геев, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-людей, в особенности трансгендерных людей. Несмотря на то что в 2019 году Верховный суд постановил, что положения закона о защите от расизма могут быть использованы в случаях гомофобии, Комитет сожалеет об отсутствии специального законодательства, предусматривающего уголовную ответственность за гомофобию (ст. 2, 6 и 20).

34. Государству-участнику следует:

a) рассмотреть вопрос о пересмотре своего законодательства на предмет введения отдельного определения преступления на почве ненависти и установления уголовной ответственности за совершение преступлений на почве ненависти по всем запрещенным основаниям в соответствии с Пактом, а также активизировать свои усилия по борьбе с нетерпимостью, предрассудками, расовыми предубеждениями и дискриминацией;

b) укреплять потенциал сотрудников правоохранительных органов по расследованию преступлений на почве ненависти и уголовно наказуемых ненавистнических высказываний, в том числе в Интернете , и повышать уровень подготовки судей, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов по вопросам борьбы с преступлениями на почве ненависти, а также обеспечить систематическое расследование всех подобных случаев, привлечение виновных к ответственности с применением соответствующих мер наказания и возмещение ущерба жертвам.

Насильственные исчезновения

35.Комитет обеспокоен сообщениями о насильственных исчезновениях, в основном лиц африканского происхождения и жителей фавел, и отсутствием ответственности, в том числе в случае с Давидом Фиузой, исчезнувшим в 2014 году. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник до сих пор не ввело самостоятельный состав преступления насильственного исчезновения, включая меры наказания, учитывающие тяжесть преступления (ст. 6, 7, 9, 14 и 16).

36. Государству-участнику следует:

a) пересмотреть свою законодательную базу с тем, чтобы все формы насильственного исчезновения были четко определены в уголовном законодательстве, а соответствующие меры наказания были соизмеримы с тяжестью преступления;

b) активизировать усилия по поиску и, в случае смерти, установлению личности всех лиц, подвергшихся насильственному исчезновению, судьба которых еще не выяснена, и обеспечить выплату надлежащего возмещения всем жертвам и их семьям.

Изменение климата и деградация окружающей среды

37.Комитет обеспокоен отсутствием значимых мер по смягчению или устранению последствий изменения климата и деградации окружающей среды для осуществления права на жизнь, в частности в отношении коренных народов и общин киломбола. Он также обеспокоен масштабным обезлесением в Амазонии и отсутствием надлежащей правовой и институциональной базы для ее защиты (ст. 6).

38. В соответствии со статьей 6 Пакта и в свете замечания общего порядка № 36 (2018) Комитета государству-участнику следует:

a) укреплять законодательную базу по борьбе с изменением климата и деградацией окружающей среды и смягчению их последствий;

b) обеспечить, чтобы все проекты, оказывающие воздействие на изменение климата и деградацию окружающей среды, разрабатывались при условии свободного , предварительного и осознанного согласия и значимого участия затрагиваемого населения, включая коренные народы и общины киломбола.

Запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения

39.Приветствуя создание Национального механизма предупреждения и пресечения пыток, Комитет выражает сожаление по поводу принятия указа президента № 9831/2019, препятствующего выполнению механизмом своих функций, и сохранения ограничений несмотря на решение Верховного суда, признавшего этот указ неконституционным. Комитет также сожалеет, что лишь в нескольких штатах государства-участника имеются полноценно функционирующие комитеты и механизмы по предупреждению и пресечению пыток. Комитет также с озабоченностью отмечает сообщения об увеличении числа заявлений о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения, которые непропорционально затрагивают лиц, находящихся в социально уязвимом положении, в том числе лиц африканского происхождения, а также сообщения о случаях, когда жалобы не расследуются, а виновные не привлекаются к уголовной ответственности (ст. 6, 7 и 10).

40. Государство-участник должно искоренять пытки и бесчеловечное и унижающее достоинство обращение. В частности, ему следует:

a) обеспечить Национальному механизму по предупреждению и пресечению пыток возможность независимо и эффективно выполнять свои функции при наличии достаточных ресурсов, а также обеспечить внедрение соответствующей организационной структуры во всех штатах Федерации;

b) проводить оперативные, тщательные и беспристрастные расследования всех заявлений о пытках и бесчеловечном и унижающем достоинство обращении в соответствии с Руководством по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол), обеспечивая привлечение виновных к уголовной ответственности и, в случае их осуждения, назначение соответствующего наказания, а также возмещение ущерба жертвам;

c) продолжать работу по обучению сотрудников правоохранительных органов, представителей судебной системы, прокуроров и персонала тюрем по эффективным учебным программам, учитывающим соответствующие международные стандарты, такие как Кодекс поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка и Принципы эффективного ведения опроса в ходе расследования и сбора информации.

Условия содержания под стражей

41.Комитет по-прежнему обеспокоен условиями содержания под стражей, включая сильную переполненность камер, чрезмерное и неизбирательное применение силы сотрудниками, унижающие достоинство дисциплинарные взыскания и отсутствие надлежащей инфраструктуры и доступа к основным правам, таким как питание, вода, гигиена, включая средства гигиены при менструации, и медицинское обслуживание. Комитет отмечает некоторый прогресс, достигнутый в сокращении числа лиц, содержащихся под стражей до суда, в частности благодаря проведению слушаний по вопросу об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу, однако в то же время Комитет обеспокоен высокими показателями содержания под стражей до суда и отсутствием слушаний вопросу об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу во всех муниципалитетах (ст. 9 и 10).

42. Государству-участнику следует обеспечить соответствие условий содержания под стражей действующим международным стандартам в области прав человека, включая Правила Нельсона Манделы и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила). Государству-участнику, в частности, следует:

a) принять незамедлительные меры по значительному снижению переполненности тюрем, в том числе путем более широкого применения мер, не связанных с лишением свободы, в качестве альтернативы тюремному заключению, как указано в Минимальных стандартных правилах Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила);

b) активизировать усилия по улучшению условий содержания под стражей и обеспечить надлежащий доступ к пище, чистой воде и медицинскому обслуживанию для лиц, содержащихся во всех местах лишения свободы;

c) обеспечить женщинам, находящимся в заключении, надлежащий доступ к медицинскому обслуживанию и другим необходимым услугам с учетом их специфических потребностей, включая бесплатный доступ к средствам гигиены во время менструации.

Ликвидация рабства, принудительного труда и торговли людьми

43.Комитет приветствует создание Информационной системы по борьбе с торговлей людьми, однако в то же время он обеспокоен сокращением бюджета на борьбу с торговлей людьми и принудительным трудом, по своей структуре близким к рабству, низким уровнем привлечения к уголовной ответственности, назначением неэффективных административных наказаний, отсутствием положений, обеспечивающих надлежащие и эффективные средства правовой защиты, а также временным прекращением составления «грязных списков» компаний, получающих прибыль от рабства и принудительного труда. Комитет также обеспокоен сообщениями о трудностях, с которыми сталкиваются жертвы при подаче заявлений о фактах торговли людьми и принудительного труда через Интернет из отдаленных районов, при этом соответствующие формы содержат технические формулировки (ст. 2, 7, 8 и 26).

44. Государству-участнику следует:

a) активизировать усилия по борьбе с принудительным трудом и торговлей людьми, в том числе путем увеличения финансирования и числа инспекций, создания эффективных и доступных механизмов рассмотрения жалоб, а также эффективного преследования и наказания виновных;

b) обеспечить жертвам защиту, возмещение ущерба и помощь, в том числе для реинтеграции;

c) рассмотреть вопрос о ратификации Протокола 2014 года к Конвенции МОТ о принудительном труде 1930 года (№ 29).

Обращение с иностранцами, включая мигрантов, беженцев и просителей убежища

45.Комитет приветствует принятие закона № 13 445/2017 о миграции и предпринимаемые усилия по поддержке беженцев и мигрантов из Боливарианской Республики Венесуэла, однако он сожалеет, что по меньшей мере в 39 административных постановлениях предусмотрены ограничения на въезд в связи с пандемией, что приводит к депортациям в упрощенном порядке, выдворениям, приостановке процедур предоставления убежища и нарушениям надлежащей правовой процедуры, и что постановление № 678/2022 по-прежнему препятствует доступу к процедурам предоставления убежища. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие государственной политики, учитывающей культурные особенности коренных народов Венесуэлы, задержки, с которыми сталкиваются несопровождаемые и разлученные дети при получении доступа к процедурам предоставления убежища, а также трудности, испытываемые венесуэльцами в плане социально-экономической интеграции и гаитянами при получении гуманитарных виз (ст. 7, 9, 12, 13 и 24).

46. Государству-участнику следует:

a) обеспечить просителям убежища право на подачу ходатайств о предоставлении убежища в рамках процедур, соответствующих международным стандартам, таким как Конвенция о статусе беженцев и Протокол к ней, соблюдать принцип невыдворения и рассмотреть возможность пересмотра постановления № 678/2022;

b) активизировать усилия по предоставлению защиты и помощи беженцам, просителям убежища и мигрантам, включая доступ к социальным услугам, возможностям местной интеграции, образования, трудоустройства и получения дохода, учитывая при этом особые потребности тех, кто находится в уязвимом положении;

c) рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

Доступ к правосудию, независимость судебной системы и справедливое судебное разбирательство

47.Комитет обеспокоен сообщениями о недостаточной независимости, в том числе о так называемой практике «круговорота кадров» между судебной и исполнительной ветвями власти, что может приводить к конфликту интересов, неправомерному влиянию и неравенству по расовому признаку в судебной системе, а также сообщениями об отсутствии эффективных мер по их устранению. Комитет также обеспокоен снижением доверия населения к судебной системе, в частности общин африканского происхождения, в связи с предполагаемым неравным обращением, расовой и этнической дискриминацией и безнаказанностью виновных. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия доступа к юридической помощи, особенно в отдаленных районах, неоправданных задержек в судебных разбирательствах и сокращения бюджета Управления национального уполномоченного по правам человека. Он также сожалеет о последствиях пандемии COVID-19 в отношении прав на справедливое судебное разбирательство в связи с тем, что доступ к адвокатам в тюрьмах был ограничен, а слушания откладывались или отменялись. Комитет обеспокоен тем, что принятая во время пандемии практика онлайн-слушаний в тюрьмах и уголовных судах по вопросу об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу может стать постоянной и оказывать негативное влияние на процессуальные гарантии и возможность выявления случаев пыток или жестокого обращения (ст. 2 и 14).

48. Государству-участнику следует:

a) обеспечить равную защиту для всех со стороны закона и устранить неравенство в системе правосудия с помощью законодательных и исполнительных мер, а также разработать стратегии борьбы с расовой и другими формами дискриминации, признаваемыми в Пакте;

b) расширять обучение и проводить информационно-просветительскую работу среди сотрудников правоохранительных органов и судебных органов, включая прокуратуру, по вопросам равенства и недискриминации;

c) увеличить число лиц африканского происхождения и представителей других групп расовых меньшинств, а также женщин на всех уровнях судебной системы;

d) обеспечить доступ к правосудию для всех на равных условиях, в том числе путем предоставления бесплатной юридической помощи всем лицам, не имеющим достаточных средств, в соответствии со статьей 14 (пункт 3 d)) Пакта, особенно когда этого требуют интересы правосудия, а также в отдаленных и сельских районах;

e) обеспечить надлежащие и эффективные процессуальные гарантии как на законодательном уровне, так и на практике;

f) обеспечить выделение достаточных бюджетных средств на отправление правосудия;

g) принять правовые меры для устранения практики «круговорота кадров» между исполнительной и судебной ветвями власти, чтобы обеспечить независимость и беспристрастность системы правосудия.

49.Комитет с озабоченностью отмечает сообщения о случаях вмешательства в независимость судебной власти и заявления о преследовании и запугивании адвокатов, ведущих резонансные политические дела, а также дела о коррупции в судебной системе, особенно в сельских районах. Комитет также обеспокоен словесными нападками, в том числе со стороны высокопоставленных чиновников, на судебные органы, включая Верховный суд.

50. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения, как на законодательном уровне, так и на практике, полной независимости, беспристрастности и безопасности судей и прокуроров, в том числе:

a) обеспечить их защиту от любых форм необоснованного давления или вмешательства, чтобы процедуры их отбора, назначения, отстранения от должности, смещения и наложения дисциплинарных взысканий соответствовали положениям Пакта и действующим международным стандартам, включая Основные принципы независимости судебных органов и Руководящие принципы, касающиеся роли лиц, осуществляющих судебное преследование;

b) установить достаточные гарантии как на законодательном уровне, так и на практике, обеспечивающие полную независимость и безопасность адвокатов, а также возможность выполнения ими своих законных обязанностей без какого-либо необоснованного вмешательства.

Право на личную жизнь и дом

51.Комитет обеспокоен сообщениями о принудительных выселениях с чрезмерным применением силы со стороны сотрудников правоохранительных органов, без должных процессуальных гарантий, надлежащего переселения или компенсации, затрагивающих, в частности, коренные народы и общины киломбола (ст. 17).

52. Государству-участнику следует:

a) принять все возможные меры для предотвращения принудительных выселений и обеспечить, чтобы в случае их проведения все выселения осуществлялись в соответствии с международными стандартами, такими как замечание общего порядка № 7 (1997) о принудительных выселениях Комитета по экономическим, социальным и культурным правам и Основные принципы и руководящие указания, касающиеся выселений и перемещений по соображениям развития , включая значимое и осознанное участие заинтересованных лиц и предоставление эффективных средств правовой защиты лицам, права которых были нарушены;

b) разработать обязательный протокол действий правоохранительных органов в случае принудительного выселения, отвечающий соответствующим международным стандартам.

53.Комитет с озабоченностью отмечает сообщения о сборе и передаче конфиденциальных данных, включая биометрические данные, в том числе в отношении детей, членов их семей и учителей, с помощью образовательных технологий в контексте образовательной деятельности без оценки воздействия на права человека и предоставления соответствующих гарантий (ст. 17).

54. Государство-участник должно привести свое законодательство о защите данных, распознавании лиц, наблюдении и любом вмешательстве в частную жизнь в полное соответствие с Пактом, в частности со статьей 17, и с принципами законности, соразмерности, необходимости и прозрачности, а также обеспечить применение этого законодательства и предоставить жертвам доступ к эффективным средствам правовой защиты.

Свобода совести и религиозных убеждений

55.Комитет приветствует шаги по борьбе с религиозной нетерпимостью, включая создание совместной межправительственной рабочей группы для разработки программы по борьбе с религиозным расизмом и принятие в некоторых штатах законодательства, запрещающего религиозную дискриминацию. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен ростом уровня религиозного насилия и нетерпимости, включая нападения на религиозных лидеров коренных народов и бразильцев африканского происхождения, поджоги мест отправления культа и рост уровня антисемитизма. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что не была введена альтернативная гражданская служба для лиц, отказывающихся проходить военную службу по соображениям совести, и что некоторые из таких лиц сталкиваются с ограничением своих политических прав — например, в форме исключения из списка избирателей (ст. 2, 18 и 26).

56. Государству-участнику следует на практике гарантировать соблюдение права на свободу религии или убеждений для каждого человека, а также принять меры по устранению растущей напряженности среди этнических и религиозных общин. В этих целях ему следует:

a) пресекать любые акты насилия и ненавистнические высказывания против свободы совести и религиозных убеждений, затрагивающие, в частности, религиозные меньшинства, и активизировать усилия по расследованию таких преступлений, привлечению виновных к уголовной ответственности и, в случае их осуждения, вынесения им соответствующего наказания, а также выплаты компенсации жертвам;

b) о беспечить возможность прохождения недискриминационной и некарательной альтернативной гражданской службы.

Свобода выражения мнений

57.Положительно оценивая создание Национального наблюдательного совета по борьбе с насилием в отношении журналистов и общественных деятелей, Комитет выражает озабоченность в связи с участившимися случаями физических нападений, словесных оскорблений и запугивания журналистов, особенно женщин-репортеров, в том числе со стороны высокопоставленных государственных служащих. Комитет выражает сожаление по поводу использования уголовного законодательства, в частности положений о преступлениях против чести, для запугивания журналистов и цензуры свободы слова. Комитет также обеспокоен ограничениями свободы выражения мнений, предусмотренными законопроектом № 2630/2020 (законопроект о фальшивых новостях) (ст. 19 и 20).

58. Государству-участнику следует принять все необходимые меры, чтобы гарантировать полное осуществление свободы выражения мнений каждым человеком в соответствии со статьей 19 Пакта и замечанием общего порядка № 34 (2011) Комитета, в частности:

a) предотвращать и пресекать любые акты преследования и запугивания в отношении журналистов и правозащитников и гарантировать их эффективную защиту;

b) обеспечить расследование всех заявлений о преследовании и запугивании, привлечение виновных к ответственности и назначение им соответствующего наказания, а также выплату жертвам надлежащего возмещения;

c) пересмотреть законодательство, которое может необоснованно ограничивать свободу слова, рассмотреть возможность декриминализации диффамации, клеветы и оскорблений и по меньшей мере ограничить применение уголовного законодательства только самыми серьезными случаями.

Свобода мирных собраний и свобода ассоциации

59.Комитет обеспокоен сообщениями о применении чрезмерной силы силами безопасности к участникам мирных собраний, о злоупотреблении смертоносным и менее смертоносным оружием, приводящим к серьезным телесным повреждениям, и об отсутствии ответственности. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия специального законодательства, регулирующего применение силы во время демонстраций в соответствии с Пактом и рекомендациями, содержащимися в его замечании общего порядка № 37 (2020) о праве на мирные собрания, а также обеспокоен сообщениями о наказаниях в виде длительных сроков заключения, вынесенных некоторым участникам акций протеста за осуществление ими своего права на мирные собрания. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что реформы трудового законодательства 2017 года ограничивают права профсоюзов (ст. 21 и 22).

60. В соответствии со статьей 21 Пакта и в свете замечания общего порядка № 37 (2020) Комитета государству-участнику следует:

a) обеспечить расследование всех заявлений о чрезмерном применении силы, произвольных арестах и задержаниях силами безопасности во время демонстраций, привлечение виновных к уголовной ответственности и, в случае их осуждения, назначение соответствующего наказания, а также обеспечить доступ жертв к средствам правовой защиты;

b) рассмотреть вопрос о пересмотре реформ трудового законода тельства 2017 года с целью приведения их в полное соответствие с Пактом, а также обеспечить, чтобы законодательство, регулирующее деятельность профсоюзов, не использовалось для контроля, вмешательства или ущемления прав таких организаций.

Правозащитники

61.Комитет обеспокоен значительным ростом числа убийств, запугиваний, незаконной слежки и криминализации, а также насилия, преследований и угроз в отношении правозащитников, представителей коренных народов, защитников окружающей среды и защитников прав женщин, равно как и отсутствием расследования таких преступлений. Комитет сожалеет, что программа по защите правозащитников, общественных деятелей и защитников окружающей среды не была эффективно реализована, вследствие дефицита ресурсов и отсутствия автономии меры защиты не были достаточными, а специфические потребности, связанные с полом, расой, этнической принадлежностью и культурными связями с территорией, не были учтены (ст. 6, 17, 19, 20, 21, 22 и 26).

62. Государству-участнику следует:

a) удвоить усилия по пресечению и предотвращению всех форм насилия и угроз в отношении правозащитников и других представителей гражданского общества, а также их преследования и запугивания, и принять все необходимые меры для обеспечения их эффективной защиты, чтобы они могли свободно выполнять свою работу, не опасаясь стать жертвами насилия или расправы;

b) обеспечить расследование всех нарушений прав человека и нападений на правозащитников, привлечение виновных к ответственности и, в случае их осуждения, назначение соответствующего наказания, а также возмещение ущерба жертвам;

c) разработать комплексное законодательство и политику по защите правозащитников в соответствии с Декларацией Организации Объединенных Наций о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы;

d) разработать законодательство и политику для программы по защите правозащитников, общественных деятелей и защитников окружающей среды, обеспечив ее надлежащими ресурсами для эффективной и независимой реализации своих программ по всей стране, с учетом гендерных, расовых, культурных и этнических особенностей, а также с помощью систем индивидуальной и коллективной защиты.

Участие в государственных делах

63.Комитет обеспокоен сообщениями о насилии, преследованиях, запугивании и угрозах, с которыми сталкиваются политики и политические кандидаты в ходе избирательных кампаний, в особенности женщины, лица африканского происхождения, представители коренных народов и лесбиянки, геи, бисексуальные, трансгендерные и интерсекс-люди. Комитет принимает к сведению, что указ № 11 433/2023 устанавливает квоты в органах исполнительной власти и что закон № 14 192 о борьбе с политическим насилием в отношении женщин направлен на увеличение представительства женщин, бразильцев африканского происхождения и представителей коренных народов в законодательной и исполнительной ветвях власти, однако низкие показатели представительства по-прежнему вызывают серьезную озабоченность. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия ответственности и безнаказанности за насилие в отношении политиков, в том числе за убийство члена муниципального совета Рио-де-Жанейро Мариэль Франку и ее водителя Андерсона Гомеса (ст. 25 и 26).

64. Государству-участнику следует в полной мере обеспечивать право каждого человека на участие в общественных делах без какой-либо дискриминации, в частности:

a) защищать политических кандидатов и политиков, особенно женщин, лиц африканского происхождения, представителей коренных народов и лесбиянок, геев, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-людей, от насилия, преследования и запугивания, в том числе путем расследования таких случаев и обеспечения судебного преследования в связи с ними, привлечения виновных к ответственности, включая случай с Мариэль Франко, и предоставления жертвам надлежащих средств правовой защиты;

b) активизировать усилия по достижению полного и равного участия женщин, лиц африканского происхождения, представителей коренных народов, лесбиянок, геев, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-людей, а также представителей находящихся в неблагоприятном положении групп населения и меньшинств в политической и общественной жизни, в частности на руководящих должностях.

Права представителей коренных народов и лиц африканского происхождения

65.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что процесс демаркации земель осуществляется недостаточно эффективно, что приводит к росту земельных конфликтов, незаконному захвату и эксплуатации ресурсов, а также к нападениям на представителей коренных народов и их убийствам. Комитет также обеспокоен ограничениями, связанными с применением концепции «marco temporal» («временные рамки») для закрепления земель за коренными народами, и сожалеет, что процесс оформления прав собственности на землю для общин киломбола продвигается очень медленно (ст. 1 и 27).

66. Государству-участнику следует удвоить свои усилия по поощрению, защите и признанию прав коренных народов, в частности в отношении земли, территории и природных ресурсов, а также других меньшинств, как на законодательном уровне, так и на практике. Кроме того, оно должно:

a) ускорить процесс демаркации земель коренных народов и киломбола и оформления прав собственности на них, в том числе путем обеспечения достаточных ресурсов для его реализации;

b) подтвердить право коренных народов на земли и территории, которыми они традиционно владели или которые они традиционно занимали, в том числе путем пересмотра действующего законодательства, отказа от применения и прекращения институционализации доктрины «временных рамок»;

c) активизировать усилия по предотвращению конфликтов, связанных с землепользованием, в том числе путем предоставления гарантий в отношении земель, традиционно принадлежащих или занимаемых коренными народами и общинами киломбола, а также путем борьбы с незаконным вторжением и незаконной деятельностью лесозаготовительных, горнодобывающих, рыболовных и крупных сельскохозяйственных компаний;

d) обеспечить эффективную защиту и средства правовой защиты в отношении всех нарушений прав человека, вызванных отсутствием эффективной правовой защиты земель, традиционно принадлежащих или занимаемых коренными народами и общинами киломбола.

67.Приветствуя увеличение бюджета Национального фонда коренных народов, Комитет вместе с тем сожалеет, что в рассматриваемый период имели место случаи нарушения деятельности Фонда. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что принцип свободного, предварительного и осознанного согласия коренных народов и общин киломбола в вопросах, касающихся их прав, регулярно нарушается (ст. 27).

68. Государству-участнику следует:

a) гарантировать систематическое проведение консультаций с коренными народами и общинами киломбола, необходимых для получения свободного, предварительного и осознанного согласия по вопросам, касающимся их прав;

b) укреплять потенциал Национального фонда коренных народов, в том числе путем предоставления ему достаточных ресурсов, и обеспечивать его автономию, чтобы в рамках его деятельности в полной мере защищались и поддерживались права коренных народов и общин киломбола.

D.Распространение информации и последующие действия

69. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, двух Факультативных протоколов к нему, его третьего периодического доклада и настоящих заключительных замечаний в целях повышения осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди представителей судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить перевод периодического доклада и настоящих заключительных замечаний на официальный язык государства-участника, а также на языки меньшинств.

70. В соответствии с правилом 75 (пункт 1) правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить к 27 июля 2026 года информацию о выполнении рекомендаций Комитета, содержащихся в пунктах 32 (чрезмерное применение силы и внесудебные убийства), 42 (условия содержания под стражей) и 66 (права коренных народов и лиц африканского происхождения) выше.

71.В соответствии с прогнозируемым циклом обзора Комитета государство-участник получит в 2029 году перечень вопросов Комитета до представления доклада и должно будет представить в течение одного года свои ответы, которые составят его четвертый периодический доклад. Комитет просит государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в 2031 году в Женеве.