ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CAT

1

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.

CAT/C/ SR.67 1

17 November 2005

RUSSIAN

Original :

КОМИТЕТ ПРОТИВ ПЫТОК

Тридцать пятая сессия

КРАТКИЙ ОТЧЕТ О 671-м ЗАСЕДАНИИ,

состоявшемся во Дворце Наций в Женеве

в четверг, 10 ноября 2005 года, в 10 час. 00 мин.

Председатель: г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС

СОДЕРЖАНИЕ

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 19 КОНВЕНЦИИ (продолжение)

Второй периодический доклад Шри-Ланки

В настоящий отчет могут вноситься поправки.

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также внесены в один из экземпляров отчета. Они должны направляться в течение одной недели с момента выпуска настоящего документа в Секцию редактирования официальных отчетов, комната Е. 4108, Дворец Наций, Женева (Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva).

Любые поправки к отчетам об открытых заседаниях Комитета на этой сессии будут сведены в единое исправление, которое будет издано вскоре после окончания сессии.

Заседание открывается в 10 час. 00 мин.

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 19 КОНВЕНЦИИ (пункт 5 повестки дня) (продолжение)

Второй периодический доклад Шри-Ланки (CAT/C/48/Add.2; CAT/C/35/L/LKA)

1.По приглашению Председателя члены делегации Шри-Ланки занимают места за столом Комитета.

2.Г-жа ФЕРНАНДО (Шри-Ланка), поблагодарив Комитет за изменение даты проведения заседания для обсуждения доклада ее страны на текущей сессии, приносит извинения за задержку с его представлением. Хотя для соблюдения установленных крайних сроков представления периодических докладов предпринимаются все усилия, такие задержки порой бывают неизбежными. Представление докладов во все семь договорных органов - это непростая задача для развивающейся страны. В этой связи ее делегация полностью поддерживает выдвинутое недавно предложение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) о введении унифицированной системы представления докладов. Доклад, представленный Комитету, представляет собой также третий периодический доклад ее страны.

3.Правительство осуждает пытки и создало ряд превентивных механизмов для борьбы с этим явлением. Прилагаются все усилия для обеспечения того, чтобы все утверждения о применении пыток становились предметом оперативных и беспристрастных расследований, а виновные привлекались к ответственности. Правительство всегда активно сотрудничало со всеми договорными органами по правам человека и с механизмами специальных процедур Комиссии по правам человека. Специальные докладчики и рабочие группы неоднократно получали приглашения для посещения страны. Национальная правозащитная система укрепляется, в частности, путем инкорпорирования положений международных договоров по правам человека во внутреннее законодательство.

4.Свобода от пыток является одним из основных прав, закрепленных в Конституции, и она не может ничем ограничиваться. Со времени подписания Соглашения о прекращении огня в феврале 2002 года был предпринят ряд шагов для дальнейшего поощрения и защиты прав человека. Из всех обвинений, предъявленных в соответствии с Законом о борьбе с терроризмом, Генеральный прокурор снял более 1 000, а 300 человек, которые находились в предварительном заключении в соответствии с этим Законом, были освобождены. Правительство рассчитывает на то, что данный Закон постепенно утратит свою применимость по мере развития мирного процесса. В последнее время не зафиксировано исчезновений, связанных с применением пыток, или каких-либо сопряженных с этим обвинений в отношении сил безопасности.

5.После разрушительного для Шри-Ланки цунами в декабре 2004 года на короткое время были вновь введены в действие нормы о чрезвычайном положении, с тем чтобы обеспечить возможность для решения таких насущных проблем в области прав человека, как торговля детьми и насилие в отношении женщин. Эти же нормы были в очередной раз введены в действие в августе 2005 года после убийства министра иностранных дел Лакшмана Кадиргамара. Действие этих норм должно ежемесячно рассматриваться парламентом.

6.Комиссия по правам человека Шри-Ланки является полностью независимым статутным органом, который пользуется широкой поддержкой в стране. Под эгидой Комиссии было создано специальное подразделение по борьбе с пытками, а также назначены специальные группы для инспектирования мест содержания под стражей. На всех полицейских участках развешаны плакаты на трех языках, информирующие людей об их правах. В сотрудничестве с полицией решаются такие вопросы, как проведение анализа ДНК и подготовка в области прав человека.

7.Все дисциплинарные дела сотрудников полиции рассматриваются независимой национальной комиссией по делам полиции. В последнее время 106 сотрудников полиции, против которых были возбуждены уголовные дела по обвинению в применении пыток, были уволены. Специальный следственный отдел департамента уголовных расследований Генеральной прокуратуры отчитывается перед Межведомственной рабочей группой по вопросам прав человека, которая заседает ежемесячно и рассматривает на своих заседаниях прогресс, достигнутый в расследовании предполагаемых нарушений прав человека.

8.Применительно к образованию в области прав человека она отмечает, что в предыдущие несколько лет в сотрудничестве с Международным комитетом Красного Креста (МККК) и другими международными партнерами проводились многочисленные семинары и лекции по правам человека и международному гуманитарному праву.

9.Несмотря на эти разнообразные меры, в районах, контролируемых организацией "Тигры освобождения Тамил-Илама" (ТОТИ), по‑прежнему серьезной проблемой остаются внесудебные казни и безнаказанность. Большинство нарушений Соглашения о прекращении огня, регистрируемых Шри-Ланкийской миссией по мониторингу, касаются прав человека, в частности практики вербовки детей-комбатантов. Правительство предложило Специальному докладчику по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства и произвольных казнях посетить Шри-Ланку, в том числе районы, контролируемые ТОТИ, в конце ноября 2005 года. В заключение она говорит о том, что правительство всячески намерено продолжать свое конструктивное и транспарентное сотрудничество с договорными органами.

10.Г-н Де СИЛЬВА (Шри-Ланка) говорит, что после посещения Шри-Ланки в 2000 году делегация Комитета против пыток пришла к выводу о том, что, невзирая на вызывающее тревогу число случаев применения пыток и жестокого обращения, связанных с конфликтом, это явление утратило систематический характер. Со времени подписания Соглашения о прекращении огня в 2002 году ни один человек не был взят под стражу в соответствии с Законом о борьбе с терроризмом, и не поступало никаких сообщений об исчезновениях, связанных с применением пыток. Кроме того, улучшается общее положение в области прав человека. Закон о борьбе с терроризмом и нормы о чрезвычайном положении являются единственными законами, в соответствии с которыми то или иное лицо может содержаться под стражей в местах, помимо официальных тюрем. При этом ни одно лицо не может быть заключено под стражу без решения суда.

11.Государственное должностное лицо, признавшееся в совершении акта пытки или причастное к пыткам или жестокому обращению либо не воспрепятствовавшее этим актам, может быть отстранено от государственной должности в соответствии с внутренними дисциплинарными процедурами даже в случае отсутствия приемлемых доказательств для возбуждения уголовного дела. Дисциплинарные расследования проводятся независимой Национальной комиссией по делам полиции; прилагаются усилия для недопущения неоправданных задержек. Приговоры или решения о наложении штрафов выносятся только законным судом. Государственные должностные лица, находящиеся под следствием, отстраняются от должности в тех случаях, когда устанавливается prima facie факт применения пыток; после предъявления обвинений в уголовных преступлениях Генеральным прокурором необходимые шаги предпринимаются Национальной комиссией по делам полиции.

12.В соответствии с Законом № 22 о Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов наказания от 1994 года Высокий суд Шри-Ланки правомочен заниматься делами об актах пыток, совершенных в любом месте под юрисдикцией Шри-Ланки; любых актах пыток, совершенных гражданином Шри‑Ланки; а также делами, в которых предполагаемой жертвой является гражданин Шри-Ланки.

13.Отдел полиции по подготовке сотрудников без отрыва от службы проводит лекции и семинары в целях повышения степени осведомленности должностных лиц правоохранительных органов о правах человека, особенно при проведении расследований. В период с 2001 по 2005 год проводились также лекции и другие учебные мероприятия по вопросам гуманитарного права и прав человека для военнослужащих сухопутных сил и инструкторов военно-морского флота и военно-воздушных сил. МККК занимается подготовкой военнослужащих и сотрудников полиции по вопросам международного гуманитарного права.

14.Центр по изучению прав человека организовал целый ряд семинаров по правам человека для медицинских работников, на которых рассматривался, в частности, вопрос о важном значении выявления и документального подтверждения случаев пыток.

15.В Шри-Ланке имеются 16 судебно-медицинских экспертов в ранге консультантов, 5 младших судебно-медицинских экспертов, 219 медицинских специалистов, прошедших подготовку по вопросам судебно-медицинской экспертизы, и целый ряд экспертов по судебной патологоанатомии. Все медицинские учреждения в стране имеют отделения судебно-медицинской экспертизы, которые занимаются многими делами, требующими проведение такой экспертизы.

16.В 2002 году в предварительном заключении находились более 82 000 человек. В 2003 и 2004 годах их число увеличилось соответственно до 88 535 и 87 456. Число осужденных за этот же период составило от 26 000 человек. Механизмы надзора за местами заключения включают в себя тюремные наблюдательные советы на национальном и местном уровнях, в состав которых входят представители гражданского общества; Ассоциацию по делам заключенных, возглавляемую омбудсменом, а также службу по делам тюрем, в состав которой входят гражданские сотрудники. Все заключенные проходят обследование на предмет наличия телесных повреждений по прибытии в тюрьму и информируются об их правах и обязанностях. Право на инспектирование тюрем имеют представители Комиссии по правам человека Шри-Ланки, МККК, члены парламента, капелланы и представители НПО.

17.В письменных ответах приведены подробные данные о "горячей линии" Центрального регистра полиции, созданной в октябре 2003 года.

18.Уголовные расследования по делам о применении пыток или других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания могут возбуждаться сотрудником полиции, Специальным следственным отделом или Генеральной прокуратурой. Никакой официальной жалобы потерпевшего при этом не требуется.

19.Специальному следственному отделу придано 90 сотрудников полиции. В состав специального подразделения Генеральной прокуратуры, которое занимается делами о пытках, входят 15 государственных советников и 2 заместителя Генерального прокурора. Считается, что эти два подразделения располагают необходимыми ресурсами.

20.Национальная комиссия по делам полиции рассматривает вопрос о введении в действие всеобъемлющей процедуры подачи жалоб. Вместе с тем существующий отдел по расследованию жалоб, созданный в октябре 2004 года, функционирует удовлетворительно. Этот отдел отвечает за рассмотрение жалоб представителей общественности на действия сотрудников правоохранительных органов или Департамента полиции и за принятие соответствующих мер.

21.Правовой комиссии Шри-Ланки поручено разработать законодательство для облегчения создания органов по защите жертв и свидетелей; с этой целью были проведены многочисленные исследования.

22.Все лица, пострадавшие от действий государственных должностных лиц, могут потребовать компенсацию через гражданские суды или Верховный суд. Если личность виновного неизвестна, потерпевший может подать иск о возмещении вреда и получении компенсации против государства. В случае отсутствия вердикта о виновности в уголовном деле потерпевший вправе подать гражданский иск.

23.Решение о выплате компенсаций принимается судами. Воздействие на истцов или их запугивание являются наказуемыми в соответствии с положениями об оскорблении суда и могут привести к тюремному заключению. Компенсация по решению судов подлежит выплате либо виновной стороной, либо государством.

24.Потерпевшие имеют право на юридическое представительство в суде. Во многих случаях при получении юридических услуг они пользуются поддержкой со стороны НПО. Адвокат-защитник может задавать вопросы свидетелям либо через председательствующего судью, либо через обвинителя.

25.Правовая комиссия Шри-Ланки в настоящее время готовит законодательство о создании компенсационного фонда для жертв. В этой же связи изучается возможность установления правового режима, регулирующего реабилитацию жертв пыток.

26.Применение телесных наказаний в школах было запрещено. Были установлены правовые процедуры, направленные против школьных учителей, обвиняемых в применении телесных наказаний к ученикам; в одном случае признанное виновным лицо было приговорено к двум годам тюремного заключения. Законом № 23 от 2005 года все формы телесных наказаний запрещены.

27.Законодательством Шри-Ланки запрещается вербовка несовершеннолетних в вооруженные силы. Вместе с тем согласно сообщениям Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) организация ТОТИ завербовала около 1 700 детей (большинство в возрасте от 13 до 17 лет) после подписания Соглашения о прекращении огня в 2002 году. Вербовка ТОТИ детей-комбатантов соствляет более 50% всех нарушений Соглашения о прекращении огня. Несмотря на официально принятые обязательства прекратить эту практику и разработать соответствующий план действий в сотрудничестве с ЮНИСЕФ, организация ТОТИ продолжает вербовать детей в качестве комбатантов.

28.В настоящее время рассматривается вопрос о ратификации Шри-Ланкой Факультативного протокола к Конвенции против пыток. Обсуждается возможность сделать заявление в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции. В настоящее время индивидуальные жалобы на применение пыток могут подаваться в Комитет по правам человека в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах при исчерпании всех внутренних средств правовой защиты. Назначен комитет высокого уровня для выработки рекомендаций относительно возможной ратификации Шри-Ланкой Римского статута Международного уголовного суда.

29.В Шри-Ланке не поступает никаких сообщений об использовании средств, конкретно предназначенных для применения пыток или других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения; таким образом, вопрос о потребностях в законодательстве, запрещающем применение таких средств, не возникает.

30.Шри-Ланка полностью поддерживает международные усилия в деле борьбы с терроризмом и играет важную роль в работе над всеобъемлющими правовыми рамками контртеррористической деятельности в Организации Объединенных Наций. Правительство предприняло незамедлительные шаги для практического применения положений резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций посредством криминализации финансирования террористической деятельности.

31.Заключительные замечания Комитета распространяются среди соответствующих государственных ведомств, и это преследует цель ввести в действие систему опубликования всех заключительных замечаний договорных органов в "Правительственном вестнике". Заключительные замечания также публикуются и обсуждаются в ведущих газетах Шри-Ланки.

32.Г-н МАВРОММАТИС (Докладчик по стране) говорит, что Комитет приветствовал бы более активное участие НПО в процессе представления доклада. Он решительно осуждает убийство министра иностранных дел Шри-Ланки, другие умышленные убийства, совершаемые ТОТИ, и вербовку детей-солдат.

33.Власти государства-участника приложили достойные похвалы усилия для облегчения его недавней поездки и предоставили ему беспрепятственный доступ без какого-либо предварительного уведомления во все места заключения. Ценную поддержку оказали и местные НПО. Он выражает признательность правительству за его усилия по выполнению рекомендаций, сформулированных после этой поездки. Он приветствует назначение г-жи Радхики Кумарасвами председателем Комиссии по правам человека Шри-Ланки.

34.Ответ государства-участника на вопрос, поставленный Комитетом в связи со статьей 3, является неполным. Даже если подобная ситуация до сих пор не возникала, делегация должна указать, каковы имеющиеся гарантии против принудительной высылки лиц, которые могут подвергнуться пыткам в стране назначения.

35.Он просит делегацию подтвердить, что лидерам ТОТИ в настоящее время разрешено использовать аэропорт Коломбо для прилета в страну и вылета из нее.

36.Он просит дать разъяснения относительно правовых процедур, применяемых в тех случаях, когда неграждане Шри-Ланки обвиняются в совершении актов пыток за пределами территории государства-участника.

37.Несмотря на меры, принятые в целях ликвидации пыток, как Верховный суд, так и председатель Национальной комиссии по правам человека, согласно сообщениям, заявили о том, что пытки остаются обычной практикой. Он просит делегацию прокомментировать это. В числе причин, названных Комиссией, фигурируют отсутствие должной подготовки в вопросах методов проведения расследований, а также проблемы в системе подчинения.

38.Речь в данном случае идет о г-не Г. М. Перере, который провел две недели в боксе интенсивной терапии после того, как подвергся пыткам со стороны девяти лиц, включая одно старшее должностное лицо. Впоследствии потерпевший был убит, и трое из замешанных в этом лиц признали свою причастность в магистратском суде, заявив, что они опасались вынесения им приговора о минимальном семилетнем тюремном заключении в случае предъявления доказательств г-ном Перерой. Есть что-то чрезвычайно порочное в том, что привлечению к ответственности предпочитается убийство, из чего следует, что в любом случае преступники убеждены в своей безнаказанности. Кроме того, то обстоятельство, что обвинения были сняты и никакого приговора не было вынесено, означает, что правосудие не восторжествовало.

39.Еще одним вызывающим особую тревогу делом стало дело Коралалийенаге Палитхи Тиссы Кумары: он был жестоко избит сотрудником полиции, который затем заставил человека, больного туберкулезом, плюнуть ему в лицо, с тем чтобы тот также заразился. Подобный возмутительный поступок свидетельствует о существовании культуры безнаказанности.

40.Он говорит, что приветствовал бы информацию по делу Ландини Харода, которое рассматривается с 2002 года.

41.В ходе своей поездки в государство-участник он обнаружил, что Национальной комиссии по правам человека недостает энтузиазма и уверенности в важном значении возложенных на нее задач. НПО надеются на то, что под руководством г‑жи Кумарасвами, бывшего Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях, ситуация улучшится. Однако обязанность правительства - обеспечить выполнение решений, особенно в случае присуждения компенсации. Оратор приветствует то обстоятельство, что Комиссии позволено посещать центры содержания под стражей без уведомления, но подчеркивает, что ей должно быть разрешено инспектировать любую часть этих центров. Ее общую эффективность можно повысить благодаря набору более компетентных сотрудников.

42.Верховный суд обладает необычной юрисдикцией, но сделал многое из того, что заслуживает благодарности. Тем не менее его постановления о выплате компенсации должны быть объективными и разумными; пока же присуждавшиеся суммы были смехотворными.

43.Он выражает обеспокоенность в связи с возможностью роспуска Национальной комиссии по делам полиции ввиду успешных результатов ее работы и просит дать разъяснения на этот счет. Он рекомендует провести анализ полицейских структур для обеспечения того, чтобы процедуры применялись правильно, а правительственные директивы доводились до низового уровня в системе подчинения. Процедуры проведения расследований следует ускорить, а заявления соответствующих лиц должны делаться на том языке, которым они обычно пользуются.

44.Г-н РАСМУССЕН говорит, что, к сожалению, письменные ответы на перечень вопросов были представлены Комитету только за день до заседания, в связи с чем у членов Комитета было мало времени для более тщательной подготовки вопросов. Вместе с тем он понимает, что государству-участнику приходится соблюдать свои обязательства по представлению докладов и перед другими договорными органами. Он с удовлетворением отмечает, что государство-участник при подготовке своего доклада сосредоточило внимание на рекомендациях Комитета, сформулированных после его поездки в Шри-Ланку в 2000 году, а также на рекомендациях, вынесенных в связи с первоначальным докладом (CAT/C/28/Add.3).

45.Останавливаясь на письменных ответах, касающихся статьи 10 Конвенции, он говорит, что не до конца ясно, были ли созданы в органах полиции, а также в армии, ВМС и ВВС ячейки по правам человека, правомочные проводить расследования в связи с нарушениями прав человека. Функционируют ли они должным образом? Включена ли в курсы подготовки военнослужащих и сил полиции информация по пункту 3 статьи 2 Конвенции относительно того, что приказ вышестоящего начальника не может служить оправданием пыток? Одной из мер, принятых государством-участником, но не упомянутых в письменных ответах, является подготовка врачей по вопросам эффективного проведения расследований и документального подтверждения пыток в соответствии со Стамбульским протоколом.

46.Переходя к статье 11, он с удовлетворением отмечает, что право доступа в пенитенциарные учреждения имеют несколько различных органов, но подчеркивает важное значение необъявляемых посещений в качестве части обязательства государства-участника в рамках систематического надзора. Его особо не впечатляют приведенные цифры по инспектированию полицейских участков, тюрем и других центров содержания под стражей; они сравнительно низки с учетом значительного числа лиц, содержащихся под стражей в государстве-участнике. Беспокойство вызывает и то обстоятельство, что выводы этих инспекций не всегда оглашаются. Он задается вопросом о том, как можно добиться улучшения положения, если выводы не доводятся до сведения компетентных органов - министерства юстиции в случае тюрем и министерства внутренних дел в случае полицейских участков.

47.Делегация распространила образец плакатов, которые якобы развешены в полицейских участках и содержат информацию на трех языках об основных гарантиях предупреждения пыток. Тем не менее НПО "Редресс" сообщила о том, что такие гарантии на практике не соблюдаются: люди задерживаются на срок до семи дней, не имея возможности связаться со своими семьями; задержанные не всегда получают доступ к адвокату по своему выбору, невзирая на существование договоренности между Ассоциацией адвокатов и Департаментом полиции. Он просит дать разъяснение по этим вопросам.

48.В связи со статьями 12 и 13 он интересуется, выполнило ли государство-участник рекомендации, вынесенные Комитетом по правам человека в 2003 году (CCPR/CO/79/LKA) в связи с его четвертым и пятым периодическими докладами, в частности относительно ввода в действие процедур подачи жалоб в Национальную комиссию по делам полиции, принятия программы защиты свидетелей и укрепления потенциала в области проведения расследований Национальной комиссией по правам человека. Поступают многочисленные сообщения о преследовании жертв пыток, их адвокатов и свидетелей, в результате чего жалобы на применение пыток отзываются. Возможно, это происходит потому, что сотрудники полиции, обвиняемые в применении пыток, даже временно не отстраняются от должности на период рассмотрения их дел и могут запугивать свои жертвы. Это смотрится резким контрастом на фоне очень серьезных наказаний, назначаемых за мелкие правонарушения, в том числе для несовершеннолетних.

49.По мнению НПО "Редресс", одним из факторов, ограничивающих эффективность конституционных средств защиты для жертв пыток, является 30-дневный лимит, когда заявление может быть подано в Верховный суд. По мнению оратора, этот срок никак не должен ограничиваться; не может быть никаких сомнений в том, что соблюсти требование о 30-дневном сроке для многих жертв представляется невозможным, поскольку некоторые из них в это время все еще могут находиться под стражей.

50.Недавно поступили сообщения о нападениях на Национальную комиссию по правам человека, в ходе которых была уничтожена документация. Есть ли у государства-участника какие-либо идеи насчет того, кто мог совершить такие нападения? Было ли проведено полицейское или независимое расследование? Сообщалось также, что мандат Комиссии истекает в марте 2006 года. Будет ли он возобновлен?

51.Было бы интересно узнать о реакции правительства на многие случаи жестокого обращения и применения пыток, включая пытки детей, упомянутые в альтернативном докладе, опубликованном Азиатским центром правовых ресурсов.

52.Государству-участнику следует дать разъяснения относительно того, сохраняется ли все еще практика выплаты компенсации жертвам пыток без судебного преследования виновных. Если это так, то следует применять незамедлительные меры для исправления положения, поскольку это равнозначно взятке.

53.Было бы полезно узнать, по скольким уголовным делам суды проводились только на основе признаний, учитывая, что судебные разбирательства должны основываться на результатах расследований.

54.Он просит представить дополнительную информацию о типах наказания, используемых в пенитенциарных учреждениях, в том числе в учреждениях для несовершеннолетних правонарушителей. Делегации следует указать, содержатся ли несовершеннолетние отдельно от взрослых в таких учреждениях. Трудно понять, почему доля лиц, содержащихся в предварительном заключении в тюрьмах, намного превышает долю осужденных преступников. Государству-участнику следует указать, сколько времени в среднем требуется для осуждения того или иного лица. Не до конца ясно и то, является ли переполненность тюрем проблемой.

55.Г-н ГРОССМАН интересуется, как в государстве-участнике определяется понятие "изнасилование в период содержания под стражей". Государству-участнику следует указать, обнародуются ли материалы и результаты расследований Национальной комиссии по делам полиции и как много времени в среднем занимает проведение расследований. Когда начтет действовать всеобъемлющая процедура подачи жалоб, разрабатываемая в настоящее время Национальной комиссией по делам полиции? Будут ли обнародоваться решения, принимаемые в соответствии с этой процедурой. Было бы интересно узнать, были ли обвинительные приговоры двум государственным должностным лицам, признанным виновными в применении пыток (о чем говорится в ответе на вопрос 26 перечня вопросов), вынесены на самом высоком уровне судебной системы или эти приговоры могут быть обжалованы. Представившему доклад государству следует указать, сколько жалоб на такое обращение было подано Генеральному прокурору.

56.Рассматривает ли государство-участник ситуацию с превышением доли лиц, находящихся в предварительном заключении, над долей осужденных преступников в тюрьмах как проблему? Предусматриваются ли какие-нибудь меры для исправления ситуации?

57.Комитет приветствовал бы представление дополнительных данных по числу дел, в которых жертвам пыток была предоставлена компенсация. Государству-участнику следует указать, когда начнет функционировать компенсационный фонд для жертв.

58.Приветствовалось бы представление подробных данных о любых делах, возбужденных в соответствии с циркуляром № 2001/11 министерства образования. Было полезно знать, когда станет готовой система опубликования заключительных замечаний договорных органов Организации Объединенных Наций в "Правительственном вестнике" и какой прогресс был достигнут в этой связи.

59.Г-жа ГАЕР интересуется, какие меры были приняты для борьбы с сексуальным насилием и злоупотреблениями в местах временного и долгосрочного содержания под стражей и как государство-участник способствует представлению информации о таких инцидентах. Было бы интересно узнать, введена ли в действие президентская инструкция 1995 года о гарантиях для женщин в местах содержания под стражей. Государству-участнику следует представить дополнительную информацию о других гарантиях, предусмотренных в целях ликвидации случаев изнасилования и применения насилия во время содержания под стражей. Было бы полезным получить данные о числе дел, возбужденных против подозреваемых в изнасилованиях во время содержания под стражей.

60.Она просит представлять обновленную информацию о расследовании обстоятельств нападения на помещения Национальной комиссии по правам человека. Было бы полезным также получить подробные данные о существующем мандате и функционировании этой Комиссии. В частности, она хотела бы узнать, насколько хорошо обеспечивается преемственность в работе Комиссии, когда срок полномочий членов Комиссии истекает. Следует представить подробную информацию о ресурсах, имеющихся у Комиссии. Существуют ли планы увеличения этих ресурсов?

61.Было бы полезно узнать, созданы ли какие-нибудь механизмы в ТОТИ для устранения нарушений прав человека в этом движении.

62.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит представить дополнительные данные о числе жалоб предполагаемых жертв пыток, которые были отозваны. Государству-участнику следует разъяснить, является решение Генерального прокурора о невозбуждении дел в случае применения пыток окончательным или же это решение может быть обжаловано. Было бы интересно узнать, выплачивается ли компенсация, присужденная жертвам пыток, незамедлительно.

63.Г-жа ФЕРНАНДО (Шри-Ланка) указывает на то, что никакого нападения на помещения Национальной комиссии по правам человека не было. Пожар был вызван актом вандализма со стороны служащих Комиссии, которые после этого были уволены. Никаких конфиденциальных документов во время этого пожара утеряно не было.

Заседание закрывается в 12 час. 55 мин.