Заключительные замечания по объединенным четвертому и пятому периодическим докладам Эфиопии*

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные четвертый и пятый периодические доклады Эфиопии (CRC/C/ETH/4–5) на своих 1997-м и 1998-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1997 и 1998), состоявшихся 22 мая 2015 года, и принял следующие заключительные замечания на своем 2024-м заседании (см. CRC/C/SR.2024), состоявшемся 5 июня 2015 года.

2.Комитет приветствует представление государством-участником объединенных четвертого и пятого периодических докладов и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/ETH/Q/4-5/Add.1), которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог с межведомственной делегацией государства-участника высокого уровня.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутые им результаты

3.Комитет приветствует ратификацию следующих документов (или присоединение к ним):

a)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в мае 2014 года;

b)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в марте 2014 года;

c)Конвенции о правах инвалидов, в июле 2010 года;

d)Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, в июне 2012 года;

e)Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, в июле 2007 года.

4.Комитет также отмечает принятие следующих законодательных актов:

a)постановления № 691 2010 года о назначении Министерства по делам женщин, детей и молодежи в качестве главного органа, ответственного за координацию деятельности по осуществлению Конвенции;

b)пересмотренной директивы об обязанностях и функциях исполнительных комитетов по Конвенции о правах ребенка, в 2009 году.

5.Комитет также приветствует следующие организационные и политические меры:

a)принятие в 2013 году Национальной стратегии и плана действий по вредным традиционным видам практики в отношении женщин и детей;

b)создание в 2013 году Федерального агентства по регистрации естественного движения населения, а также аналогичных учреждений на региональном уровне для сбора данных о детях;

c)принятие в 2011 году Стратегического плана комплексных и межсекторальных мер по борьбе с насилием в отношении женщин и детей и обеспечению правосудия в отношении детей;

d)принятие в 2010 году Национальной рамочной политики по уходу за детьми в раннем возрасте и их образованию;

e)принятие Национальной стратегии в области образования для девочек и женщин на 2009–2010 годы;

f)принятие Национального плана действий по борьбе с сексуальным надругательством над детьми и их эксплуатацией на 2006–2010 годы;

g)принятие Стратегического плана по вопросам развития молодежи на 2006–2015 годы;

h)создание в 2008 году Национального координационного органа, отвечающего за межсекторальные и комплексные меры по борьбе с насилием в отношении женщин и детей;

i)принятие Национального плана действий по обеспечению гендерного равенства на 2006−2010 годы.

III.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (пункт 6) Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

6.С удовлетворением принимая к сведению усилия государства-участника по реализации мер для решения некоторых вопросов, вызывающих обеспокоенность, и осуществления рекомендаций, сформулированных по итогам рассмотрения третьего доклада государства-участника в 2006 году, Комитет с сожалением отмечает тот факт, что некоторые из рекомендаций, касающиеся, в частности, выделения ресурсов, сбора данных, борьбы с дискриминацией в отношении детей, оказавшихся в уязвимом положении, регистрации детей при рождении, торговли людьми и вредных традиционных видов практики, а также отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, не были выполнены в полном объеме.

7. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые м е ры для выполнения его предыдущих рекомендаций.

Законодательство

8.Комитет сожалеет, что не проводится систематический пересмотр законодательства с целью приведения внутренних законодательных актов в соответствие с Конвенцией, и обеспокоен тем, что все еще не принят всеобъемлющий Кодекс о детях.

9. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/ETH/ CO/3, пункт 9) и рекомендует государству-участнику привести внутреннее законодательство в полное соответствие с Конвенцией, а также разработать и принять всео бъемлющий Кодекс о детях, отража ющий все положения Конвенции.

Координация

10.Комитет отмечает, что за координацию осуществления Конвенции отвечает Министерство по делам женщин, детей и молодежи, и приветствует приверженность государства-участника координации и мониторингу осуществления Конвенции посредством создания региональных бюро по делам женщин, детей и молодежи, а также исполнительных комитетов по Конвенции на национальном, региональном, зональном и общинном уровнях. Вместе с тем Комитет сожалеет об отсутствии информации о координации работы различных органов и о людских, технических и финансовых ресурсах, предоставляемых этим бюро и исполнительным комитетам. Комитет также сожалеет об отсутствии информации о программах профессиональной подготовки для сотрудников министерства, бюро и исполнительных комитетов.

11. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) п родолжать его усилия по укреплению координации работы и с о трудничества различных институциональных органов на национальном, р е гиональном, зональном и общинном уровнях для обеспечения последов а тельности и э ф фективности в проведении политики;

b) п редоставить этим институциональным органам достаточные людские и финансовые ресурсы, с тем чтобы они могли эффективно ос у ществлять свой мандат и миссию , а также разработ ать и осуществл ять пр о грамм ы непрерывной профессиональной подготовки в области прав челов е ка, особенно прав детей, для соответствующих сотрудников этих органов;

c) п ринять все меры, направленные на повышение физической и географической доступности таких механизмов для всех детей, особенно тех, которые находятся в уязвимом положении.

Распределение ресурсов

12.Комитет, приветствуя увеличение бюджетных ассигнований в сфере образования и здравоохранения, выражает сожаление по поводу отсутствия информации и данных о средствах, специально выделяемых для детей, которые принадлежат к наиболее уязвимым социальным группам, включая детей из этнических меньшинств и из числа коренного населения, детей-инвалидов, беспризорных детей, детей, затронутых и/или больных ВИЧ/СПИДом, и детей, живущих в бедности в сельских и отдаленных районах.

13. В свете итогов состоявшейся в 2007 году однодневной общей дискуссии на тему « Ресурсы для обеспечения прав ребенка − ответственность госуда р ства » Комитет рекомендует государству-участнику:

a) о беспечить выделение достаточных людских, технических и ф и нансовых ресурсов во всех областях, затрагивающих детей, уделяя особое внимание детям, принадлежащим к уязвимым группам населения и цел и устранения рег и ональных различий в осуществлении Конвенции;

b) организовать четкий, всеобъемлющий и основанный на широком участии порядок подготовки бюджета с указанием конкретных показателей и механизмов мониторинга и оценки адеква тности и эффективности проц е дур распр е деления средств.

Сбор данных

14. Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях (CRC/C/ETH/ CO/3, пункт 19) государству-участнику о разработке и осуществлении вс е объемлющего механизма сбора данных, включающего все области, охват ы ваемые Конвенцией, в разбивке по возрасту, полу, отношению к инвалидн о сти, географическому нахождению , этнической принадлежности и социал ь но-экономическому статусу , с тем чтобы облегчить анализ положения всех детей, особенно тех, ко торые находятся в уязвимой сит у ации .

Независимый мониторинг

15.Приветствуя создание бюро и региональных отделений по вопросам детей в рамках как Эфиопской комиссии по правам человека, так и института Омбудсмена, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о наличии у них людских, технических и финансовых ресурсов, которые позволяли бы им эффективным и независимым образом выполнять их мандат, а также о количестве полученных жалоб и проведенных расследований. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что дети могут подавать жалобы только с помощью своих родителей или опекунов, что является особенно проблематичным в тех случаях, когда виновными в нарушении прав детей являются члены их семей.

16. В свете своего замечания общего порядка № 2 (2002 год) о роли незав и симых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и з а щиты прав ребенка Комитет рекомендует государству-участнику:

a) о беспечить надлежащее функционирование Эфиопской комиссии по правам человека и и нститута Омбудсмена в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощр е нием и защ и той прав человека (Парижские принципы), и гарантировать их независимость при выполнении своего мандата по осуществлению монит о ринга и расследовани ю случаев нарушения прав человека в отношении д е тей;

b) п ринять все необходимые меры, в том числе путем проведения информационно-просветительских программ, с тем чтобы все дети были в полной мере информированы о своих правах, а также о независимых мех а низмах представления и рассмотрения жалоб, которые могут использоват ь ся для защиты этих прав и могут обеспечивать детям средств а правовой з а щиты;

c) п ринять меры к тому, чтобы дети могли получ а ть самостоятел ь ный д о ступ к соответствующим учреждениям и механизмам представления и рассмо т рения жалоб.

Распространение информации, профессиональная подготовка и информационно-просветительская работа

17.Комитет с удовлетворением отмечает усилия, предпринятые государством-участником для распространения информации о Конвенции с помощью публикаций и общественных мероприятий, и приветствует включение профессиональной подготовки по вопросам защиты прав детей в стандартные программы университетских колледжей и учебных заведений эфиопской федеральной полиции. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что в целом уровень осведомленности о существовании и значимости Конвенции остается низким, особенно в сельских и отдаленных районах и среди уязвимых групп населения.

18. Комитет рекомендует государству-участнику усилить меры, принима е мые в интересах распространения информации и профессиональной подг о товки по положениям Конвенции для всех соответствующих групп специ а листов на ряде местных языков, а также предпринять ряд информационно-просветительских инициатив по вопросам прав детей в целях охвата уязв и мых групп населения, в том числе населения сельских и отдаленных рай о нов.

Сотрудничество с гражданским обществом

19.Комитет выражает серьезную озабоченность в связи с созданием крайне ограничительных условий для неправительственных организаций и организаций гражданского общества в результате введения административных преград в отношении регистрации, установления низких пороговых показателей для иностранной финансовой поддержки местных неправительственных организаций, а также строгого ограничения разрешенных мероприятий, проводимых международными неправительственными организациями, вследствие запрета их участия во многих сферах, затрагивающих детей, а именно: в сферах, связанных с сексуальными надругательствами над детьми и сексуальной эксплуатацией детей; калечением женских половых органов, женским обрезанием и другими вредными традиционными видами практики; правами детей-инвалидов; а также правами детей, преступивших закон. Комитет также глубоко сожалеет о том, что, согласно имеющимся сведениям, государство-участник вмешивается в деятельность Агентства по делам благотворительных организаций и обществ, о наличии жестких ограничений в отношении доступа неправительственных организаций и организаций гражданского общества к пострадавшим от конфликтов регионам, к центрам содержания под стражей и к альтернативным учреждениям по уходу за детьми, а также о случаях запугивания, задержания и судебного преследования правозащитников.

20. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a) о тменить Постановление о благотворительных организациях и обще ствах № 621/2009, которое препятствует работе международных непр а вительственных организаций, занимающихся поощрением и защитой всех прав человека, в том числе прав детей, а также постановления, огранич и вающие финансирование работы местных неправительственных организ а ций из иностранных и с точников;

b) п ринять все необходимые меры для обеспечения всем правоз а щитным и гуманитарным организациям и учреждениям беспрепятственного доступа к пострадавшим от конфликтов районам, тюрьмам, полицейским участкам и альте р нативным учреждениям по уходу за детьми;

c) о беспечить международным и национальным неправительстве н ным организациям возможность свободно осуществлять свою деятельность, незамедлительное и независимое расследование случаев запугивания и пр е следования правозащитников и активистов гражданского общества и пр и влечение к отве т ственности лиц, виновных в таких правонарушениях.

Права детей и деловое сообщество

21.Признавая позитивные шаги, предпринятые государством-участником для активизации развития и борьбы с бедностью в рамках Плана по ускоренному и устойчивому развитию в целях ликвидации бедности на 2005–2010 годы и Плана по трансформации роста на 2010–2014 годы, Комитет выражает обеспокоенность по поводу неблагоприятных последствий крупномасштабных инвестиций и проектов в области развития с точки зрения соблюдения прав детей. Так, Комитет обеспокоен насильственным перемещением коренных народов, в том числе народностей ануак и нуэр, имевшим место в середине 2010 года, в частности, в регионах Гамбела, Бенишангул-Гумуз, Сомали и Афар, в связи с реализацией стратегий планирования и инвестиций в области сельского хозяйства.

22. В свете своего замечания общего порядка № 16 (2013 год) об обязател ь ствах государств, касающихся воздействия делового сообщества на соблюд е ние прав детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить , чтобы разработка и осуществление стратегий и прое к тов в области развития предполагала регулярные консультации с затраг и ваемым населением, в том числе с представителями коренных народов, ск о товодческих и полускотоводчес ких семей и их детьми , чьи права и потре б ности всегда должны иметь преимущественную силу по отношению к ф и нансовой выгоде;

b) п редотвращать и прекращать осуществление всех планов перем е щения, не получивших согласия затрагиваемого населения, и обеспечить населению, давшему свое согласие на перемещение, адекватные и подход я щие условия жизни;

c) р азработ ать и осуществить всеобъемлющие принципы делового поведения в целях недопущения неблагоприятного воздействия предприн и мательской деятельности на права человека или на экологические и другие стандарты, в частности на касающиеся детей и женщин , а также применять санкции и обеспечи ва ть средства правовой защиты в случае правонаруш е ний.

B.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

23.Приветствуя позитивные шаги, предпринятые государством-участником для борьбы с дискриминацией, в частности принятие Национального плана действий по обеспечению гендерного равенства на 2006–2010 годы, Комитет выражает озабоченность по поводу постоянной дискриминации девочек, детей-инвалидов, детей, принадлежащих к этническим меньшинствам, детей, живущих в бедности, беспризорных детей, а также детей, больных ВИЧ/СПИДом и номой.

24. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) л иквидировать гендерную дискриминацию во всех сферах, ос о бенно в том, что касается доступа к образованию и здравоохранению, пр е одолеть значительные региональные различия в области поощрения и з а щиты прав девочек и подростков и удел я ть особое внимание девочкам-инвалидам и девочкам, страдающим от физических и сексуальных надруг а тельств;

b) г арантировать соблюдение и защиту прав детей, принадлежащих к этническим меньшинствам и коренным народам, расследовать случаи нас и лия и запугивания, особенно в пострадавших от конфликтов регионах, и случаи насильственного перемещения детей и их семей с традиционных мест проживания, обеспечить привлечение виновных к ответственности и предоставлять э ф фективные средства правовой защиты пострадавшим;

c) л иквидировать фактическую дискриминацию всех детей-инвали - дов, в том числе детей с умственными недостатками, а также детей, больных номой, и детей, больных ВИЧ/СПИДом, и обеспечить их полное включение во все сферы жизни, особенно в област ях образования и здрав о охранения.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

25.Комитет приветствует усилия, предпринятые государством-участником для обеспечения права ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов посредством разработки программ профессиональной подготовки и создания судебных коллегий, специально ориентированных на детей, и специальных следственных групп и групп прокуратуры. При этом Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что при принятии решений, касающихся процессов усыновления и воссоединения семьи, а также судебных разбирательств, альтернативного ухода и ранних браков, наилучшее обеспечение интересов ребенка надлежащим образом не учитывается.

26. В свете своего замечания общего порядка № 14 (2013 год) о праве р е бенка на уделение первоочередного внимания наилучше му обеспечени ю его интересов Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать надл е жащее интегрирование и последовательное применение этого права в ра м ках всех стратегий, программ и проектов, затрагивающих детей, а также всех законодательных, а д министративных и судебных процедур и решений, в особенности связанных с вопросами усыновления и воссоединения семьи и ал ь тернативного ухода.

Право на жизнь, выживание и развитие

27.Отмечая, что государство-участник предпринимает усилия по борьбе с нищетой, Комитет выражает серьезную обеспокоенность высоким уровнем бедности, затрагивающей детей, особенно в сельских районах, что препятствует осуществлению ими права на выживание и развитие.

28. Комитет настоятельно призывает государство-участник эффективно применять многосторонний подход к сокращению масштабов бедности , ск а зывающейся на дет ях , в том числе устран ять серьезны е пробел ы в пред о ставлении базовых социальных услуг дет ям , находящи м ся в наиболее уя з вимом положении, а также поощрять более предметный диалог по вопросу повышения эффективности и рентабельности государственных расходов на нужды детей, в особенности детей, находящихся в уязвимом положении, и борьбы с инфляцией, которая подрывает усилия по сокращению масштабов бедности и усилия по обеспечению общего экономического развития.

29.Комитет выражает глубокую обеспокоенность в связи с сообщениями о чрезмерном применении силы, произвольных арестах и задержаниях сотрудниками федеральных органов в ходе демонстраций в апреле 2014 года в городе Амбо в Оромии, приведших к гибели и ранению нескольких детей, в частности детей, принадлежавших к этническим меньшинствам.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник провести вс е стороннее расследование всех преступлений, совершенных против детей во время со бытий в апреле 2014 года, и опубликовать результаты эт ого рассл е довани я . Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к тому, чтобы лица, виновные в совершении таких преступлений, б ы ли привлечены к ответственности, а пострадавшим был а предоставлен а надлежащ ая компенсация и возмеще н ущерб .

Уважение взглядов ребенка

31.Отмечая позитивные шаги, предпринятые государством-участником для осуществления принципа уважения взглядов ребенка, такие как создание детских парламентов и клубов по правам ребенка, Комитет вновь выражает обеспокоенность тем, что традиции и культурные стереотипы по-прежнему ограничивают осуществление в полной мере права ребенка быть услышанным. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает, что, за исключением конкретного положения, касающегося процесса усыновления, в пересмотренном Семейном кодексе информация о других юридических положениях, гарантирующих уважение права ребенка быть услышанным в школах, в ходе судебных и административных разбирательств, в контексте альтернативного ухода и в семье, а также ссылки на программы и инициативы в интересах детей, находящихся в уязвимом положении, отсутствуют.

32. В свете своего замечания общего порядка № 12 (2009 год) о праве р е бенка быть услышанным Комитет рекомендует государству-участнику пр и нять все надлежащие меры для того, чтобы:

a) о беспечить интеграцию этого права во все законы, стратегии и программы, касающиеся детей, особенно в сферах образования, здравоохр а нения, альтернативного ухода и отправления правосудия;

b) о беспечить активное участие детей и молодежи в разработке и осуществлении касающихся их стратегий и программ и удел я ть особое вн и мание активному участию детей, находящихся в уязвимом положении, в том числе детей-инвалидов, детей из числа меньшинств, детей-беженцев и бе с призорных д е тей;

c) р азработать информационно-просветительские программы, вкл ю чая кампании по поощрению конструктивного и полноправного участия всех детей в ходе судебных разбирательств, в школьной, общинной и семе й ной жизни и в условиях альтернативного ухода за детьми.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7–8 и 13−17)

Регистрация рождения

33.Приветствуя принятие Постановления № 760/2012 о регистрации естественного движения населения и национальных удостоверений личности, а также создание структур, ответственных за координацию и содействие регистрации и осуществлению экспериментальных проектов в области регистрации детей при рождении, Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с наличием большого числа незарегистрированных детей, а также тем, что, по имеющимся данным, в сельских районах свидетельства о рождении получают лишь 5% от общего числа детей.

34. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) п ринять в первоочередном порядке всеобъемлющую стратегию р е гистрации детей при рождении и предоставить все необходимые людские, финансовые и техниче ские ресурсы для ее эффективной реализации , ос о бенно в сел ь ских районах;

b) продолжать взаимодействовать с учреждениями и донорами, зан и мающи мися вопросами развития, в целях мобилизации достаточных техн и ческих и финансовых ресурсов и провести оценку факторов, препятству ю щих сбору да н ных и регистрации детей при рождении.

Право на свободу мнений и их свободное выражение

35.Отмечая существование различных средств массовой информации в государстве-участнике, Комитет, однако, обеспокоен тем, что свободное выражение этнического, социального и культурного разнообразия гарантируется в государстве-участнике не всем детям. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с негативным воздействием Закона о борьбе с терроризмом 2009 года на право детей на свободное выражение своих мнений.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить свобод ное выражени е своих мнений все м дет ям без какой-либо дискримин а ции. Комитет также настоятельно призывает государство-участник отм е нить все положения Закона о борьбе с терроризмом 2009 года, которы е ущемляют права ребенка на свобод ное выражени е своих мнений .

Свобода мысли, совести и религии

37.Отмечая мирное и гармоничное сосуществование ряда религиозных общин в государстве-участнике, Комитет, тем не менее, обеспокоен недавними столкновениями между религиозными общинами, приведшими к гибели и ранениям многих детей.

38. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необх о димые меры для предотвращения новых проявлений напряженности между религиозными общинами и расследования этих происшествий с ц е лью привлечения к ответственности виновных и предоставления компенс а ции пострадавшим детям и их семьям.

Свобода ассоциации и мирных собраний

39.Принимая к сведению существование ряда клубов, ассоциаций и центров детей и молодежи, Комитет обеспокоен тем, что эти клубы и ассоциации контролируются правительством. Комитет также глубоко обеспокоен жестоким подавлением мирных собраний детей и молодежи в Аддис-Абебе в 2014 году, приведшим к гибели нескольких человек.

40. Комитет рекомендует государству-участнику гарантировать детям их право на свободу ассоциации и собраний без неоправданного вмешательства со стороны государства. Комитет также настоятельно призывает госуда р ство-участник расследовать эти случаи применения силы, привлечь к о т ветственности виновных и предоставить компенсацию пострадавшим и их семьям.

E.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (пункт 3), 28 (пункт 2), 34, 37 (пункт a)) и 39)

Телесные наказания

41.Приветствуя продвижение позитивных форм поддержания дисциплины путем разработки информационно-просветительских и учебных программ, особенно для специалистов, работающих с детьми и для детей, Комитет в то же время обеспокоен отсутствием в законодательстве прямого запрета телесных наказаний в семье, в детских центрах и в учреждениях дневного ухода за детьми, где взрослые осуществляют родительскую власть в отношении детей. Комитет также обеспокоен тем, что телесные наказания по-прежнему широко практикуются и не возбраняются в школьной, домашней и другой обстановке.

42. Ссылаясь на замечание общего порядка № 8 (2006 год) Комитета о пр а ве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или униж а ющих достоинство видов наказания и на замечание общего порядка № 13 (2011 год) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия, Комитет рек о мендует госуда р ству-участнику:

a) в вести прямой запрет на все формы телесных наказаний повс е местно, в том числе в семье и в центрах альтернативного ухода за детьми, путем измен е ния соответствующих положений пересмотренного Семейного и Уголовного к о дексов;

b) п родолжать разработку программ, поощряющих позитивные фо р мы поддержа ния дисциплины в семье, школ е, центр ах альтернативного ух о да за детьми и в других учреждениях, уделяя особое внимание детям, нах о дящимся в уязвимом положении, включая детей-инвалидов, беспризорных детей, детей, лишенных родительской опеки, детей, живущих в бедности, и детей, преступивших з а кон.

Сексуальная эксплуатация и надругательства

43.Комитет отмечает в качестве положительного шага принятие национальных планов действий, создание межсекторальных координационных органов по борьбе с насилием в отношении женщин и детей и с сексуальными надругательствами над детьми, а также создание специальной следственной группы и разработку и осуществление информационно-просветительских и учебных программ. Вместе с тем Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен широким распространением сексуальных надругательств над детьми в государстве-участнике и отсутствием информации о конкретных стратегиях и инициативах, ориентированных на детей, подвергающихся особому риску стать жертвами сексуального надругательства. Комитет также обеспокоен тем, что многие девочки подвергаются принудительной сексуальной инициации, в частности, в контексте ранних браков и сексуальных домогательств, и сожалеет о том, что крайне низкая доля случаев надругательства над детьми, включая сексуальное надругательство, получает официальную огласку, а также об отсутствии механизмов оценки и мониторинга масштабов таких правонарушений, судебного преследования и вынесения приговоров и надлежащих услуг по реабилитации и реинтеграции пострадавших.

44. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) п родолжать разработку и осуществление информационно-просветительских программ, включая разного рода кампании, в тесном с о трудничестве с международными донорами, учреждениями, гражданским обществом и неправительственными организациями с целью предотвращ е ния и искоренения гендерного насилия, в том числе сексуальных надруг а тельств и эксплуатации, и удел я ть особое внимание вопросу принудител ь ной сексуальной инициации;

b) разработать и осуществл ять стратеги и и программ ы борьбы с се к суальной эксплуатацией и надругательствами над детьми, ориентированные ко н кретно на детей, находящихся в уязвимом положении, включая девочек, беспризорных детей, детей-беженцев, детей-инвалидов и детей в школах, в квазисемейных центрах и центрах альтернативного ухода, и расширить сферу действия этих стратегий и программ, особенно с учетом сельских и отдаленных районов;

c) о беспечить институциональные органы, ответственные за ос у ществление мониторинга, расследования и судебного преследования в ко н тексте случаев сексуального насилия и надругательств, надлежащими лю д скими, техническими и финансовы ми ресурсами для эффективного ис по л нения ими соответствующих обязанностей и обеспечить их широкую д о ступность для пострадавших детей;

d) с оздать эффективную систему сбора данных для мониторинга и оценки масштабов этой проблемы;

e) о беспечить все группы специалистов, работающих с детьми и для детей, включая учителей, судей, медицинских и социальных работников, надлежащей профес сиональной подготовкой, проводить просветительские программы для детей , касающиеся выявления опасности сексуального насилия , и создать специализированные центры реабилитации и реинтегр а ции для пострадавших от сексуального насилия и надругательств, особенно в сельских и отдаленных ра й онах.

Свобода ребенка от всех форм насилия

45.Приветствуя позитивные шаги, предпринятые государством-участником для решения проблемы надругательств над детьми и безнадзорности, в частности путем разработки и осуществления программ профессиональной подготовки и образовательных программ, Комитет в то же время крайне обеспокоен тем, что в школах, в домашней обстановке и в центрах альтернативного ухода за детьми по-прежнему имеет место насилие в отношении детей, и глубоко сожалеет об отсутствии информации о количестве расследований и случаев судебного преследования, связанных с подобными нарушениями.

46. В свете своего замечания общего порядка № 13 (2001 год) о праве р е бенка на свободу от всех форм насилия Комитет рекомендует государству-участнику принять срочные меры для того, чтобы:

a) з ащи ща ть всех детей от всех форм физического и псих ологи ческ о го насилия, в частности девочек, детей-инвалидов, детей-беженцев и беспр и зорных детей, детей, живущих в бедности, а также детей из сельских и отд а ленных ра й онов;

b) с оздать эффективные процедуры и механизмы получения сообщ е ний о случаях надругательств над детьми и безнадзорности , их мониторинга и расследования, обеспечить надлежащее преследование виновных и гара н тировать, что пострадавшие от насилия дети не подвергаются виктимиз а ции в ходе судебного разбирател ь ства;

c) покончить с насилие м в отношении детей, в частности девочек, в школ е и по дороге в школу или из школы путем создания специальных школьных комите тов защит ы с участием учащихся и учителей ;

d) п ровести обучение учителей, сотрудников правоохранительных органов, социальных работников, судей и медицинских работников эффе к тивному выявлению случаев жестокого обращения и надругательств а , с о общению о них и преодолению их последствий ;

e) т есно взаимодействовать с неправительственными организациями и местными общинами в разработк е и осуществлени и учебных программ для пр е одоления традиционной приемлемости надругательств над детьми и безнадзорности и для повышения осведомленности о мерах правовой защ и ты;

f) п родолжать укрепл ять систем у предупреждения насилия и физ и ческой и психологической реабилитации и реинтеграции пострадавших д е тей, в частн о сти путем создания специализированных центров и приютов, и обеспечить наличие адекватных людских, технических и финансовых ресу р сов;

g) сотруднич ать со Специальным представителем Генерального се к ретаря по вопросу насилия в отношении детей, специальными докладчик а ми и др у гими соответствующими институтами Организации Объединенных Наций.

Вредные виды практики

47.Признавая приверженность государства-участника делу ликвидации вредных традиционных видов практики за счет проведения законодательных реформ и информационно-просветительских кампаний, Комитет выражает серьезную обеспокоенность тем, что соответствующие законодательные положения, запрещающие такие виды практики и устанавливающие уголовную ответственность за них, не применяются надлежащим образом, о чем свидетельствует весьма высокое число детей, особенно девочек, подвергающихся калечащим операциям на женских половых органах и женскому обрезанию во всех его формах (клитородектомия, иссечение, инфибуляция, прижигание или выскабливание), а также принудительным и ранним бракам, бракам по договоренности и бракам с использованием похищения, а также отсутствием уголовного преследования тех, кто проводит такого рода операции.

48. С учетом своей предыдущей рекомендации (CRC/C/ETH/CO/3, пункт 60) и своего замечания общего порядка № 18 о вредных видах пра к тики К о митет настоятельно призывает государство-участник:

a) а ктивизировать реализацию программ , направленны х против практики калечащих операций на женских половых органах и женского о б резания, в особенности в регионах, где эта практика широко распростран е на, и активизировать свои усилия по ликвидаци и влияния со стороны общ е ства и моделей поведения, которые ведут к сохранению этой практики, в рамках адресных информационно-ра зъяснительных кампаний на местном уровне ;

b) неукоснительно обеспечивать применение существующе го закон о дательств а , запрещающе го вредные традиционные виды практики, и доб и ваться судебно го преследовани я и наказания лиц , осуществляющи х такие виды практ и ки;

c) установить уголовную ответственность за изнасилование в браке, обеспечивать судебное преследование и наказание за такие деяния;

d) о тменить все правовые и политические барьеры, запрещающие организациям гражданского общества проводить работу по предупреждению калечащих операций на женских половых органах и женского обрезания и по повыш е нию осведомленности об этих видах практики;

e) неукоснительно , широко и единообразно применять положение пересмотренного Семейного кодекса, устанавливающе е 18-летний возраст для всту п ления в брак как для девочек, так и для мальчиков;

f) б ороться с негативным отношением и общественным осуждением девочек и мальчиков, которые не вступили в брак в раннем возрасте, ок а зывать поддержку инициативам организаций гражданского общества и о б щинных организаций, направленным на повышени е осведомленности о негативных последствиях принудительных и ранних браков, а также оказ ы вать поддержку постр а давшим от таких видов практики.

F.Семейная среда и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (пункты 1 и 2), 20–21, 25 и 27 (пункт 4))

Дети, лишенные семейной обстановки

49.Принимая во внимание меры, принятые государством-участником в порядке борьбы с крайней нищетой, особенно в сельских и отдаленных районах, и создания нормативно-правовой базы альтернативного ухода за детьми, Комитет в то же время выражает крайнюю обеспокоенность наличием большого числа детей, лишенных семейной обстановки, и отсутствием национальной стратегии и плана действий, направленных на поиск альтернативного семейного окружения родных или членов общины для детей, лишенных семейной обстановки. Комитет также сожалеет об отсутствии подробной статистической информации о детях, помещенных в различные центры альтернативного ухода, включая общинные центры по уходу за детьми, особенно когда это касается детей, находящихся в уязвимом положении.

50. Обращая внимание государства-участника на Руководящие принципы по альтернативному уходу за детьми (резолюция 64/142 Генеральной Асса м блеи, приложение) от 20 декабря 2009 года, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику:

a) оказывать поддержку неполным семьям и семьям, находящимся в уязвимом положении, и разработать стратегии и инструменты, направле н ные на с о кращение использования институционального ухода;

b) р азработать всеобъемлющую стратегию альтернативного ухода за детьми, лишенным и семейной обстановки , силами родных и членов общ и ны, наилучшим образом и в надлежащей степени учитывая интересы ребе н ка;

c) о беспечить регулярную и систематическую оценку процессов п о мещения детей в центрах альтернативного ухода и качества предоставля е мых услуг и создать доступные каналы для сообщения о случаях ненадл е жащего обращения с детьми, мониторинга таких случаев и устранения п о добных ситуаций ;

d) п редоставить центрам альтернативного ухода за детьми и службам защиты детей адекватные людские, технические и финансовые ресурсы с целью облегчения реабилитации и реинтеграции детей;

e) р азработать дезагрегированную систему сбора данных о детях, п о мещенных в центры альтернативного ухода, а также о детях, воссоедини в шихся со своими семьями.

Усыновление/удочерение

51.Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием дезагрегированных статистических данных о международных и внутренних усыновлениях и независимого центрального органа, компетентного в вопросах надзора за работой поставщиков услуг по уходу за детьми и учреждений по усыновлению, мониторинга внутренних и международных усыновлений и отчетности по ним. Принимая к сведению комментарии делегации о том, что случаев усыновления детей во внутриутробный период не было, Комитет выражает обеспокоенность по поводу положения Семейного кодекса, допускающего усыновление детей на стадии зачатия.

52. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) р азработать и осуществить всеобъемлющую рамочную программу по внутренним и международным усыновлениям, наилучшим образом уч и тывая и н терес ы ребенка;

b) о беспечить постоянный учет мнений ребенка и их уважение в сл у чаях усыновления;

c) п ринять надлежащие меры к укреплени ю контроля и надзора за постав щиками услуг по уходу за детьми и учреждени ями по усыновлению;

d) п оощрять использование внутренних решений с помощью семьи и о б щины вместо международных усыновлений;

e) о тменить положение Семейного кодекса, допускающее усыновл е ние детей на стадии зачатия ;

f) р атифицировать Гаагскую конвенцию от 29 мая 1993 года о защите д е тей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления.

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1–3) и 33)

Дети-инвалиды

53.Приветствуя ратификацию Конвенции о правах инвалидов и выраженную государством-участником готовность решать проблемы реабилитации и интеграции инвалидов, Комитет вновь выражает крайнюю обеспокоенность в связи с сохранением негативного отношения и дискриминации в отношении детей-инвалидов и тем фактом, что подавляющее большинство детей-инвалидов лишены возможности получать образование и сталкиваются с препятствиями в получении надлежащих социальных и медицинских услуг. Кроме того, Комитет озабочен отсутствием достоверных дезагрегированных данных и конкретной информации, касающейся инициатив и программ в области реабилитации и реинтеграции детей-инвалидов, особенно детей-инвалидов, страдающих от множественных и перекрестных форм дискриминации.

54. В свете статьи 23 Конвенции и своего замечания общего порядка № 9 (2006 год) о правах детей-инвалидов Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник принять правозащитный подход к вопросу инвалидности и конкретно рекомендует ему:

a) п ринять срочные меры для разработки и осуществления конкре т ных программ для инвалидов среди детей и молодежи, направленных на п о вышение степени их социальной интеграции, и, в частности, обеспечить их доступ к качественному общедоступному образованию, профессиональной подготовке, соц и альным и медицинским услугам;

b) п ровести в тесном сотрудничестве с неправительственными орг а низациями и местными общи нами информационно-просветительские пр о граммы, включая кампании , по вопросам ликвидации дискриминации в о т ношении детей-инва лидов, особенно в отношении детей-инвалидов, страд а ющих от множественных форм дискриминации, таких как девочки, дети, живущие в нищете , дети в сельских и отдален ных районах , дети, больные ВИЧ/СПИДом, беспризо р ные дети, дети из числа этнических меньшинств и коренного населения и д е ти-беженцы;

c) с оздать систему сбора данных о детях-инвалидах с разбивкой по типу инвалидности, с тем чтобы содействовать созданию, разработке и ос у ществл е нию соответствующих стратегий и программ;

d) разработать и сформулировать программ ы профессиональной подготовки для всех групп специалистов, работающих с инвалидами и для инвалидов среди детей и молодежи, включая преподавателей, представит е лей правоохранительных органов, социальных работников, судей и мед и цинских работн и ков.

Здравоохранение и медицинские услуги

55.Комитет приветствует увеличение выделяемых ресурсов, сокращение материнской и младенческой смертности, а также смертности среди детей в возрасте до пяти лет, расширение охвата программами иммунизации, грудного вскармливания и сокращение масштабов малярии. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что расходы на базовое медицинское обслуживание в расчете на душу населения значительно ниже международно принятого уровня, и выражает глубокое сожаление по поводу сохранения региональных различий в уровне оказания медицинских услуг, а также того, что показатели недоедания, младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет, заболеваемости номой и материнской смертности остаются на высоком уровне.

56. Комитет обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 15 (2013 год) о праве ребенка на наивысший достижимый ур о вень здоровья и рекомендует государству-участнику:

a) у величить ежегодные расходы в расчете на душу населения в о б ласти здравоохранения и устранить региональные различия в уровне оказ а ни я медицинских услуг, включая дородовой и послеродовой уход, иммуниз а цию и лечение инфекционных заболеваний и малярии;

b) о существлять и применять техническое руководство по примен е нию правозащитного подхода к осуществлению политики и программ с о кращения и исключения предотвратимой смертности и заболеваемости ср е ди детей в возрасте до пяти лет (A/HRC/27/31) Управления Верховного к о миссара Организации Объединенных Наций по правам человека и уделять особое внимание сельским и отдаленным районам в борьбе с младенческой смертностью, смертностью среди детей в возрасте до пяти лет и матери н ской смертностью;

c) э ффективно решать проблему недоедания с точки зрения остано в ки роста, истощения и дефицита веса, особенно в сельских и отдаленных районах, продолжать осуществление программы йодирования соли, разр а ботать программы информирования общественности о необходимости ра з нообрази ть потреблени е питательных продуктов и о преимуществах грудн о го вскармлива ния и взаимодействовать в этом отношении с Всемирной о р ганизацией здравоохранения и Детским фондом Организации Объедине н ных Наций (ЮНИСЕФ);

d) о беспечить профессиональную подготовку медицинских специал и стов для выявления язвенного гингивита, первого признака номы;

e) р азработать и осуществить стратегии улучшения инфраструктуры здравоохранения и активизировать программы профессиональной подг о товки всех медицинских специалистов, включая работников службы сан и тарного просвещ е ния , скотовод ов .

ВИЧ/СПИД

57.Выражая признательность государству-участнику за его усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом, особенно с передачей ВИЧ от матери к ребенку, путем расширения масштабов ВИЧ-консультирования и тестирования и разработки информационно-просветительских программ, в том числе специальных кампаний, Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с тем, что ВИЧ/СПИД остается серьезной проблемой, особенно в городских районах и в отношении детей, находящихся в уязвимом положении, включая детей-сирот, беспризорных детей и детей, живущих в нищете, а также в неполных семьях и в семьях, где дети стоят во главе домашнего хозяйства. Комитет сожалеет об отсутствии информации относительно распределения ресурсов на нужды институциональных структур, в обязанности которых входит борьба с ВИЧ/СПИДом.

58. В свете своего замечания общего порядка № 3 (2003 год) по ВИЧ/СПИДу и правам ребенка Комитет рекомендует государству-участнику:

a) п ринять все надлежащие меры для устранения географических различий в показателях заражения ВИЧ и доступа к лечению путем расш и рения бесплатного доступа к уходу за новорожденными, вакцинации, пр о филактик и пер е дачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку и антиретровирусной терапии;

b) п родолжать разработку и осуществление программ и стратегий по борьбе с ВИЧ/СПИДом для конкретных категорий детей, включая девочек, детей из неполных семей, детей-сирот и беспризорных детей, которые наиболее уязв и мы для сексуальной эксплуатации и надругательств;

c) о беспечить созданные институциональные механизмы, отве т ственные за координацию политики и стратегий в области ВИЧ/СПИДа, надлежащими людскими, техническими и финансовыми ресурсами для э ф фективного выполн е ния ими своих обязанностей;

d) у лучшить доступ к качественным и соответствующим возрасту медицинским услугам в области ВИЧ/СПИДа и сексуального и репроду к тивного здоровья, уделяя должное внимание наилучшему обеспечению и н тересов ребенка;

e) т есно взаимодействовать с международными донорами и учрежд е ниями, включая Объединенную программу Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и ЮНИСЕФ, для получения технической помощи и помощи в ра з работк е и осуществлени и программ и инициатив.

Здоровье подростков

59.Приветствуя Национальную стратегию 2007 года по охране репродуктивного здоровья подростков и молодежи и разработку информационно-просветительских программ, включая кампании по вопросам охраны здоровья подростков и потребления наркотиков и алкоголя, Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о конкретных программах, предназначенных для находящихся в уязвимом положении подростков, особенно беспризорных, сирот, беременных и живущих в условиях нищеты, а также подростков из неполных семей. Комитет также сожалеет о недостатке имеющейся информации о медицинских услугах в области репродуктивного и психического здоровья для подростков и о межучрежденческой координации мер по осуществлению и оценке программ и стратегий охраны здоровья подростков.

60. В свете своего замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье по д ростков Комитет рекомендует государству-участнику:

a) р азработать и осуществить образовательные программы в области сексуального и репродуктивного здоровья для подростков, рассчитанные как на школьные, так и внешкольные занятия, с целью сокращения кол и чества случаев подростков ой беременности ;

b) у странить факторы, препятствующие доступу к надлежащим м е дицинским услугам в области психического и репродуктивного здоровья, уделяя ос о бое внимание подросткам, находящимся в уязвимом положении, в том числе беременным подросткам и матерям-подросткам, сиротам, беспр и зорным подрос т кам и детям, живущим в нищете и в неполных семьях;

c) о беспечить выделение надлежащих людских, технических и ф и нансовых ресурсов для осуществления Национальной стратегии в области репродуктивного здоровья подростков и молодежи и создать в рамках фед е рального министерства здравоохранения специализированный орган , отве т ственный за координацию и мониторинг осуществления программ и страт е гий охраны здоровья по д ростков;

d) у крепить потенциал медицинских служб на всех уровнях для обе с печения качественных услуг с учетом потребностей подростков, включая консул ь тативные услуги по вопросам возрастного развития, психического и репроду к тивного здоровья, и сделать эти услуги известными и доступными для всех по д ростков.

H.Образование, досуг и культурные мероприятия (статьи 28, 29, 30 и 31)

61.Комитет приветствует рост числа учащихся начальной школы, разработку образовательных и учебных программ для преподавателей, в частности преподавателей-женщин, меры содействия доступу девочек к образованию, а также подготовку и обеспечение альтернативных программ базового образования в сельских, скотоводческих и полускотоводческих регионах. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)отсутствием национального законодательства о бесплатном и обязательном образовании;

b)сохранением региональных различий в численности учащихся и большим числом детей школьного возраста, особенно девочек, которые не посещают школу, а также высоким процентом отсева и весьма низким уровнем зачисления учащихся в учреждения дошкольного и среднего образования;

c)нехваткой школьных помещений для обеспечения образовательных нужд детей, особенно помещений для детей-беженцев, детей из числа перемещенных коренных народов и групп этнических меньшинств, девочек-подростков и детей-инвалидов;

d)отсутствием подробной информации о программах профессиональной подготовки для детей и подростков, которые прекращают учебу в школе.

62. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие законодательные и политические меры для того, чтобы:

a) о беспечить доступ к бесплатному и качественному образованию для всех детей без дискриминации по какому бы то ни было признаку, в том числе путем принятия закона о бесплатном и обязательном образовании;

b) у странить факторы, препятствующие поступлению в школы д е т ей , не посещающи х школы, в частности исключить прямые и косвенные расходы на образование, покончить с насилие м в отношении детей и генде р н ым насилие м , вредны ми традиционны ми вид ами практики и негативн ым отношение м к детям, находящимся в уязвимом положении, в том числе д е т ям -инвалид ам , беспризорны м дет ям , дет ям -беженц ам и дет ям , принадл е жащи м к группам меньшинств и коренн ому населени ю ;

c) п овысить осведомленность о среднем образовании и обеспечить все надлежащие средства, включая финансовые стимулы, с тем чтобы п о ощрять детей, получивших начальное образование, продолжать его на уровне средне го о б разовани я ;

d) у странить региональные различия с точки зрения посещаемости занятий и количества учащихся, уделяя особое внимание дошкольному о б разованию, и расширить программы школьного питания;

e) п овысить качество альтернативных программ базового образов а ния и облегчить переход от альтернативных центров базового образования к формал ь ному образованию;

f) о беспечить гарантии того, что бы школа оставалась безопасной и надежной средой для образовательного и личностного развития каждого р е бенка, где защищается свобод а выражения своих убеждений , путем пресл е дования сексуальны х надруга тельств над детьми, ликвидации преследов а ни я и запугивани я учителей и за прещения кампани й политической индо к тринации;

g) разработать и поощрять качественные программы професси о нальной подготовки для всех детей и подростков, в частности для детей и подростков, бросивших школ у , и укрепить программы профессиональной подготовки учит е лей , особенно в сельских и отдаленных районах и для них.

I.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32–33, 35–36, 37 (пункты b)–d)), 38, 39 и 40)

Экономическая эксплуатация, в том числе детский труд

63.Комитет приветствует разработку Национального плана действий по ликвидации наихудших форм детского труда на 2010–2014 годы и на 2013–2015 годы и создание Национального руководящего комитета по наихудшим формам детского труда. Комитет, однако, обеспокоен тем, что детский труд, включая его наихудшие формы, по-прежнему широко распространен, а также отсутствием дезагрегированных данных о детях, вовлеченных в наихудшие формы детского труда, и тем фактом, что существующие правовые рамки позволяют детям старше 14 лет заниматься опасными видами работ, если они входят в программы профессиональной подготовки. Комитет также серьезно обеспокоен положением детей, выполняющих работу домашней прислуги, так называемых «сератеньяс», а также сирот, беспризорных детей и молодых девушек, уезжающих в зарубежные страны, где они подвергаются экономической эксплуатации и надругательствам.

64. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) в вести прямой запрет на на й м детей в возрасте до 18 лет на опа с ные работы и для домашней работы, носящей эксплуатационный характер , и пересмотреть в этой связи соответствующие положения Постановления о труде № 377/2003;

b) продолжать укрепл ять институциональны е структур ы и механи з м ы для защиты детей от экономической эксплуатации, в том числе от наихудших форм детского труда, для систематической регистрации случаев детского труда, особенно труда в опасных условиях и в неформальном се к торе, и увеличения кол и чества проверок условий труда на рабочих местах и эффективного преследов а ния и привлечения виновных к ответственности ;

c) р азработать всеобъемлющие рамки проверок условий труда, ста н дартов гигиены и безопасности труда, создать и разработать программы профессиональной подготовки для трудовых инспекторов и социальных р а ботников с целью усиления процессов выявления работающих детей и ок а зания систематич е ских услуг по реабилитации;

d) повысить информированность общественности о детском труде, его эксплуататорск ом характере и его последствиях и бороться с распр о страненной точкой зрения, что дети являются средством получения дохода;

e) п родолжать взаимодейств овать с международными донорами, учреждениями, организациями гражданского общества и деловым сообщ е ством с целью борьбы против детского труда и экономической эксплуат а ции, особенно в отношении обездоленных и маргинализированных детей, девочек, беспризорных детей и сирот, которые подвержены риску быть в о влеченными в наихудшие фо р мы детского труда.

Беспризорные дети

65.Комитет по-прежнему обеспокоен большим числом детей, живущих и/или работающих на улицах, особенно в городских районах. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием конкретных программ, направленных на упрощение процедур доступа к услугам в области образования и здравоохранения для беспризорных детей, программ, осуществляемых в интересах беспризорных детей-инвалидов, девочек и детей, больных ВИЧ/СПИДом, а также в связи с отсутствием приютов и реабилитационных центров. Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник рассматривает участие беспризорных детей и молодых людей в государственных строительных работах в качестве компонента программы их реабилитации и социальной реинтеграции.

66. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) п ринять меры для устранения первопричин появления беспризо р ных детей, в частности путем разработки всеобъемлющей национальной стратегии, и обратить особое внимание на особую уязвимость беспризорных девочек для се к суальных надругательств и эксплуатации, а также детей-инвалидов и детей, больных ВИЧ/СПИДом;

b) с оздать и разработать, при всестороннем участии неправител ь ственных организаций и самих детей, всеобъемлющую и хорошо обеспече н ную ресурсами стратегию и ряд программ, предлагающих эффективные альтернативы и н ституционализации и облегчающих в оссоединение детей с их семьями в случаях, когда это возможно и целесообразно, с наилучшим учетом интересов ребенка;

c) с оздать центры для защиты, восстановления и реинтеграции бе с призорных детей и обеспечить в этой связи адекватные людские, технич е ские и финансовые р е сурсы;

d) п ринять меры к увеличению числа учащихся среди беспризорных детей и облегчению их доступа к качественному медицинскому обслужив а нию, включая услуги по охране репродуктивного здоровья.

Дети-беженцы, дети – просители убежища и перемещенные внутри страны дети

67.Комитет обеспокоен отсутствием безопасных условий и защиты детей-беженцев, детей – просителей убежища и перемещенных внутри страны детей от насилия, эксплуатации и надругательств как в лагерях беженцев, так и за их пределами. В этой связи Комитет серьезно обеспокоен сообщениями об исчезновении детей-беженцев и детей – просителей убежища из лагерей беженцев, а также сообщениями об условиях содержания в этих лагерях. Комитет также обеспокоен тем, что дети беженцев не регистрируются при рождении. Кроме того, Комитет сожалеет об отсутствии информации о положении перемещенных внутри страны лиц, в частности детей, в связи со стихийными бедствиями, а также о положении просителей убежища, в частности просителей убежища из Эритреи, в том числе большого числа несопровождаемых детей.

68. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) проводить сбор данных в ра збивке по детям-беженцам, детям – просителям убежища и перемещенным внутри страны детям, в том числе несопровождаемым детям и д е тям, разлученным с семьями;

b) у крепить безопасность в лагерях беженцев и обеспечить защиту всех детей-беженцев, особенно девочек, от всех форм насилия, в том числе сексуального насилия, эксплуатации и торговли людьми и создать надлеж а щие механизмы для сообщений о таких случаях и их расследования и э ф фективного судебн о го преследования виновных;

c) безотлагательно расследовать сообщения об исчезновени и детей из лагерей бежен цев, устанавливать их местонахождение и проводить судебное пр е следование лиц, ответственных за такие преступления;

d) п ринять целенаправленную политику по содействию интеграции беженцев, просителей убежища и внутренне перемещенных лиц путем ра з работки политики их интеграции за пределами лагер ей , а также разработать и осуществить всеобъемлющую стратегию защиты внутренне перемеще н ных лиц;

e) с нять оговорку к Конвенции о статусе беженцев 1951 года относ и тельно начального образования и ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций 1954 года о статусе апатридов и Конвенцию Орган и зации Об ъ единенных Наций 1961 года о сокращении безгражданства;

f) в неотложном порядке улучшить условия в лагерях беженцев, в частности путем предоставления адекватного и качественного питания, о б разования и медицинских услуг, включая услуги по охране психического и репродуктивного здоровья;

g) о беспечить регистрацию детей беженцев при рождении;

h) п родолжать сотрудничать с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в этой области.

Продажа, торговля и похищение

69.Комитет глубоко обеспокоен тем, что, несмотря на продолжение продажи детей за рубеж и внутри страны для целей подневольного труда в домашнем хозяйстве, коммерческой сексуальной эксплуатации и эксплуатации в наихудших формах детского труда, государство-участник не предоставило никакой информации ни о числе пострадавших от этого детей, ни о количестве проведенных расследований, привлечения к ответственности и вынесенных обвинительных приговоров. Комитет также испытывает глубокое беспокойство в связи с отсутствием центров реабилитации и реинтеграции, где дети, ставшие жертвами торговли людьми и коммерческой сексуальной эксплуатации, могут получить надлежащую и соответствующую их возрасту медицинскую и психологическую помощь. Комитет также сожалеет о том, что «продажа детей» не классифицирована в Уголовном и Уголовно-процессуальном кодексе государства-участника как уголовное преступление, а также о том, что соответствующие положения Уголовного кодекса, связанные с торговлей людьми, не соответствуют международным стандартам в соответствии с Протоколом о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, дополняющим Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.

70. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) п ересмотреть все соответствующие положения Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса и вве сти прямо й запрет и уголовную ответственность за торговл ю детьми и увязать эти положения с междун а родными стандартами, включая Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка по вопросу о торговле детьми, детской проституции и де т ской порнографии;

b) р азработать и осуществить стратегии и политику , направленные на ликвидаци ю потоков торговли людьми из села в город и из одной страны в другую , уделяя особое внимание детям, находящимся в уязвимом полож е нии, включая девочек, детей, живущих в нищете , де тей, не посещающих школу и бросивших учебу в школе, детей-мигрантов, детей-беженцев и внутренне перемеще н ных, беспризорных и разлу ченных с семьями детей;

c) э ффективно контролировать осуществление двусторонних и мн о госторонних соглашений по вопросу торговли людьми, уделяя особое вним а ние потребностям детей, возвращенных в страну происхождения, и обесп е чивая пост о янное соблюдение принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка;

d) т есно взаимодействовать с организациями гражданского общества и местными общинами при осуществл ении эффективны х коммуникацио н ны х стр а теги й и информационно-просветительски х кампани й, касающихся надлежащих канал ов миграции и опасност ей то рговли людьми, а также пр о грамм профессиональной подготовки конкретных групп специалистов, р а ботающих с детьми и для них;

e) о беспечить Национальную целевую группу и Управление по мон и торингу торгов ли женщинами и детьми надлежащими людскими и финанс о выми ресурсами в цел ях эффективного предупреждения и расследования случаев то р говли людьми, а также судебного преследования и привлечения виновных к о т ветственности ;

f) с оздать центры приема и реабилитации для безопасного возвр а щения, медицинской и психологической поддержки и реинтеграции всех д е тей, ставших жертвами продажи, торговли и похищения, с особым акцентом на сельские и о т даленные районы.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

71.Приветствуя появление судов, учитывающих интересы детей, подразделений по защите детей, осуществление исправительной программы на базе общины и принятие Национальной политики в области уголовного правосудия, Комитет по-прежнему испытывает глубокую обеспокоенность в связи с тем, что минимальным возрастом наступления уголовной ответственности по-прежнему является возраст 9 лет, что дети в возрасте 15–18 лет привлекаются к ответственности как взрослые, а также тем, что несовершеннолетние правонарушители не отделены от взрослых заключенных. Комитет также обеспокоен отсутствием дезагрегированных данных по детям, преступившим закон, ограниченностью психологических и юридических консультаций и недостаточным наличием услуг по реабилитации и реинтеграции.

72. В свете своего замечания общего порядка № 10 (2007 год) о правах д е тей в рамках отправления правосуди я в отношении несовершеннолетних Комитет настоятельно призывает государство-участник привести свою с и стему правос у дия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с Конвенцией и с другими соответствующими стандартами. В частности, К о митет настоятельно призывает государство-участник :

a) п однять минимальный возраст наступления уголовной отве т ственности до международно приемлемого уровня;

b) п ринять срочные меры к разработке и осуществлению всеобъе м лющей стратегии в области отправления правосудия в отношении несове р шенн о летних, сосредоточив внимание прежде всего на детях в воз - расте 15 – 18 лет;

c) п ринять безотлагательные меры для обеспечения раздельного с о держания несовершеннолетних правонарушителей и взрослых заключенных и для оказания надлежащей поддержки и предоставления надлежащего л е чения детям, содержащимся в тюрьмах вместе с их м а терями ;

d) о беспечить использование содержания под стражей несовершенн о летних правонарушителей в качестве крайней меры и улучшать досту п ность и качество альтернатив содержанию под стражей , включая образов а ни е , реабилитаци ю и реинтеграци ю ;

e) проводить систематический сбор дезагрегированных данных о к о личестве детей, нарушивших закон, и о количестве детей, находящихся в центрах с о держания под стражей;

f) р ешить проблему географического неравенства с точки зрения д о ступа к правосудию и принять все необходимые меры к расшир ению псих о логической и правовой помощи, а также социальных и реабилитационных услуг с охватом всех регионов страны, в том числе сельских и отдаленных район ов , уделяя особое внимание находящимся в уязвимом положении д е тям, преступи в шим закон;

g) продолжать расширять регионально е присутстви е Отдела прое к тов по вопросам правосуди я в отношении несовершеннолетних и обеспечить выдел е ние достаточных людских, технических и финансовых ресурсов;

h) с оздать доступные и конфиденциальные механизмы подачи и ра с смотрения жалоб.

J.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

73. Комитет рекомендует государству-участнику в порядке дальнейшего повышения эффективности осу ществления прав детей ратифицировать Ф а культативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся проц е дуры сообщ е ний.

K.Ратификация международных документов по правам человека

74. Комитет рекомендует государству-участнику в порядке дальнейшего повышения эффективности осуществления прав детей ратифицировать о с новные документы по правам человека, стороной которых оно еще не явл я ется, а именно: Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений, Международную конвенцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений, Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Факультати в ный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, Факультативный прот о кол к Международному пакту о гражданских и политических правах, второй Факульт а тивный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направле н ный на отмену смертной казни, Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Факульт а тивный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчел о вечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Ф а культативный пр о токол к Конвенции о правах инвалидов.

L.Сотрудничество с региональными органами

75. Комитет рекомендует государству-участнику взаимодействовать с А ф риканским комитетом экспертов по правам и благосостоянию ребенка А ф риканского союза в вопрос е осуществления Конвенции и других документов по правам че ловека как в самом государстве-участнике, так и в других гос у дарствах – членах Африканского союза.

V.Осуществление и отчетность

А.Последующие меры и распространение информации

76. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры к обеспечени ю полного выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекомендует обе с печить широкую доступность объединенных четвертого и пятого периодич е ских докладов, письменных ответов государства-участника на перечень в о просов и настоящих заключительных замечаний на яз ы ках страны.

B.Следующий доклад

77. Комитет предлагает государству-участнику представить свои объед и ненные шестой и седьмой периодические доклады к 12 июня 2020 года и включить в них информацию о последующих мерах в связи с настоящими заключительными замечаниями. Д оклад должен быть составлен с соблюд е нием согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докл а дов по конкретным договорам, принятых 31 января 2014 года (CRC/C/58/ Rev.3), и не должен превышать 21 200 слов (см. пункт 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи). В случае представления доклада в объеме, прев ы шающем установленные ограничения, государству-участнику будет предл о жено сократить объем доклада в соответствии с вышеупомянутой резолюц и ей. Если государство-участник будет не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего ра с смотрения догово р ным органом не может быть гарантирован.

78. Комитет также предлагает государству-участнику представить обно в ленный базовый документ, не превышающий 42 400 слов, в соответствии с требованиями для общего базового документа в согласованных руководящих принципах представления докладов согласно международным договорам о прав ах человека, включая руководящие принципы подготовки общего баз о вого документа и док у ментов по конкретным договорам, утвержденны ми на пятом межкомитетском с о вещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года (HRI/GEN/2/Rev.6, chap . I), и резолюцию 68/268 (пункт 16) Генеральной Асса м блеи.