26 октября— 20 ноября 2015 года

Пункт 4 предварительной повестки дня*

Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением объединенных седьмого и восьмого периодических докладов Либерии

Воздействие вспышки лихорадки Эбола на женщин

1.Комитет отмечает, что государство-участник, учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации разработали планы мероприятий по ликвидации последствий вспышки лихорадки Эбола. Тем не менее просьба указать, будет ли проводиться всеобъемлющая оценка воздействия гендерного фактора вспышки этого заболевания и будут ли соответствующим образом пересмотрены стратегии и программы в целях обеспечения того, чтобы при оказании гуманитарной, чрезвычайной и профилактической помощи, в дополнение ко всем мероприятиям по ликвидации последствий вспышки лихорадки Эбола, были учтены особые потребности женщин и девочек. Просьба сообщить о конкретных программах, уже подготовленных или запланированных, по смягчению последствий несоразмерного воздействия вспышки этого заболевания на занятость и образование женщин и девочек и указать, в какой степени они включают долгосрочные и стабильные планы социальной защиты для женщин. Просьба также предоставить информацию об участии и ведущей роли женщин во всех действиях по реагированию на эту чрезвычайную ситуацию и в восстановительных работах, а также в разработке Плана по стабилизации и подъему экономики Либерии. Просьба также указать принятые меры по расширению доступа женщин к информации о профилактике лихорадки Эбола с учетом их низкого уровня грамотности.

Конституционная и организационная основа и доступ к правосудию

2.В контексте упомянутого государством-участником процесса пересмотра Конституции (CEDAW/C/LBR/7-8, с. 8–9) просьба сообщить о достигнутом прогрессе по включению в Конституцию четкого определения и запрета прямой и косвенной дискриминации в отношении женщин со стороны государственных и частных субъектов согласно статье 1 Конвенции и в соответствии с рекомендацией Комитета, содержащейся в его предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/LBR/СО/6, пункт 13). Просьба также сообщить об итогах консультаций, проводившихся с 2013 года в целях выявления мнений женщин о пересмотре дискриминационных законов, и указать, в какой степени были учтены рекомендации, сформулированные в принятой участниками резолюции (с. 9).

3.Комитет отмечает, что Министерство внутренних дел издало директивы для местных органов власти об упразднении традиционных судов и что в каждом графстве были созданы суды по гражданским делам (там же). Просьба предоставить информацию об эффективном выполнении этих директив. Просьба также уточнить, могут ли суды по гражданским делам применять нормы обычного права, которые остаются в силе, и, если это так, подробнее остановиться на структурной подчиненности норм общего и обычного права, их соответствующих сферах применения и любых положениях, регулирующих их сосуществование. Просьба предоставить информацию о функционировании и соответствии требованиям права созданной Министерством модели альтернативного урегулирования споров, которая используется для примирения сторон в гражданских делах, главным образом в сельских районах, где местное население имеет ограниченный доступ к системам официального правосудия. Просьба указать, принимались ли меры по облегчению эффективного доступа к судам женщин, особенно сельских женщин, в том числе в случаях гендерного насилия и других форм дискриминации, и меры по повышению осведомленности женщин об их правах согласно Конвенции и соответствующему национальному законодательству.

Женщины и мир и безопасность

4.Просьба предоставить информацию о достигнутых результатах и конкретных мерах, разработанных в отношении выполнения национального плана действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, который охватывал период 2009–2013 годов. Просьба также указать, была ли проведена оценка и будет ли принят новый план действий.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

5.Просьба указать, провело ли государство-участник оценку выполнения национальной гендерной политики, принятой в 2009 году, и предусматривается ли принятие новой политики. Просьба также указать, были ли созданы координационные механизмы для обеспечения учета гендерной проблематики во всех областях и на всех уровнях, в частности для взаимодействия между Министерством по гендерным вопросам и развитию и координаторами по гендерным вопросам в министерствах и на уровне графств. Просьба уточнить, продолжается ли разработка мероприятий по программе Министерства о гендерном равенстве и расширении экономических прав и возможностей женщин. Просьба также указать, какой прогресс был достигнут в деле создания специальной системы сбора и анализа дезагрегированных по признаку пола данных, касающихся всех охватываемых Конвенцией областей.

Национальные институты по правам человека

6.Комитет отмечает, что Независимая комиссия по правам человека может пользоваться такими средствами правовой защиты, как судебные приказы хабеас корпус, судебные приказы, предписывающие должностному лицу выполнить требование истца, и приказы о запрещении производства по делу (см. HRI/CORE/LBR/2014, пункт 21). Просьба предоставить информацию об использовании женщинами механизма Комиссии по рассмотрению индивидуальных жалоб и о результатах рассмотрения жалоб, связанных с гендерной дискриминацией, которые были направлены в Комиссию.

Временные специальные меры

7.В докладе ничего не говорится о временных специальных мерах. Просьба указать, предусматриваются ли такие меры или они уже осуществляются в целях скорейшего обеспечения реального равенства между женщинами и мужчинами в охватываемых Конвенцией сферах, в том числе в области образования и занятости и для ликвидации различных форм дискриминации, с которыми сталкиваются уязвимые группы женщин, такие как женщины, проживающие в сельской местности, женщины-инвалиды, вдовы, женщины и девочки, пострадавшие в результате военных действий, и женщины, ставшие жертвами лихорадки Эбола. Просьба указать также, предприняло ли государство-участник какие-либо шаги в направлении создания законодательной базы для использования таких мер.

Стереотипы и пагубные виды практики

8.Просьба указать, проводилась ли оценка воздействия общенациональной информационно-разъяснительной кампании о ролях женщин и мужчин в обществе. Просьба предоставить информацию о любых конкретных мерах, принимавшихся для повышения осведомленности о социальных нормах и стереотипных установках, приводящих к созданию гендерных стереотипов, и о негативном воздействии пагубных видов практики на всех уровнях общества, в том числе в образовательной системе и средствах массовой информации, а также среди представителей органов власти, традиционных и общинных лидеров и женщин, возглавляющих тайные общества.

9.Комитет отмечает, что государство-участник упразднило выдачу разрешений лицам, практикующим проведение калечащих операций на женских половых органах, что статья 6 Закона о детях (2011 года) запрещает принудительный призыв на военную службу и посвящение в члены тайных обществ детей в возрасте до 18 лет и что изданный в январе 2013 года Министерством внутренних дел циркуляр № 12 запрещает любые формы племенных ритуалов или традиционной практики (с. 14). Просьба предоставить обновленную информацию об эффективном выполнении этих положений и указать, были ли предприняты какие-либо правовые действия в отношении лиц, виновных в их нарушении. Кроме того, учитывая распространенность калечащих операций на женских половых органах в государстве-участнике, особенно в сельских районах и в «полевых школах», просьба указать, намеревается ли государство-участник в прямой форме криминализовать эту практику, чтобы добиться того, что правонарушители будут надлежащим образом подвергнуты судебному преследованию и понесут наказание. Просьба предоставить информацию о мерах по предупреждению ранних и принудительных браков, которые, по данным государства-участника, в некоторых районах обосновываются традиционной и религиозной практикой (с. 39). Просьба также привести примеры случаев, когда принудительно применялись положения, запрещающие родителям заставлять своих дочерей вступать в брак.

Насилие в отношении женщин

10.Просьба указать, были ли установлены временные рамки для принятия законопроекта о насилии в семье и включены ли в него всеобъемлющие определения и четко выраженная криминализация насилия в семье и изнасилования в браке. Комитет принимает к сведению вступление в силу в 2006 году законодательства, известного как закон об изнасилованиях, и создание в 2008 году специализированных уголовных судов по рассмотрению дел о гендерном насилии и специализированной прокуратуры. Просьба сообщить о мерах, принятых для повышения потенциала и ресурсов этих судов и прокуратуры и ее подразделений в различных графствах, включая повышение их потенциала в области проведения расследований и судебной экспертизы. Просьба указать количество зарегистрированных случаев насилия в отношении женщин, расследований, привлечения к уголовной ответственности и характера наказаний, наложенных на виновных. Просьба указать, проводилась ли оценка выполнения Плана борьбы с насилием по гендерному признаку (с. 15), и предоставить обновленную информацию о мерах, принятых по распространению сети убежищ на все графства и обеспечению надежности и доступности существующих убежищ. Просьба сообщить о существующих конкретных мерах борьбы с взяточничеством и коррупцией среди сотрудников правоохранительных органов и обратить внимание на чрезвычайно низкий уровень представления информации о случаях насилия из-за социальной стигматизации. Просьба также описать меры, принимаемые для повышения информированности женщин о положениях в уголовном кодексе, касающихся сексуального насилия, и поощрения их делать выбор в пользу официального уголовного преследования, а не урегулирования во внесудебном порядке.

Торговля людьми и эксплуатации в целях проституции

11.Просьба предоставить информацию об имеющихся механизмах по обеспечению практического приведения в исполнение Закона о борьбе с торговлей людьми 2005 года в дополнение к подробной информации за отчетный период о количестве полученных жалоб, касающихся торговли женщинами и девочками, и о количестве расследований, судебных преследований, осуждений и мерах наказания для виновников таких преступлений. Комитет отмечает, что проведенное в 2011 году общенациональное исследование по проблеме торговли людьми показало, что большинство детей, в том числе девочек, ставших жертвами торговли людьми, использовались в качестве уличных торговцев, занимались проституцией и работали домашней прислугой. Просьба указать меры, принимаемые в целях предупреждения торговли людьми, а также защиты и предоставления помощи и правовой поддержки жертвам. В частности, просьба включить информацию о количестве убежищ для жертв торговли людьми и их финансировании, создании информационно-справочной системы и подготовке сотрудников правоохранительных органов по выявлению потенциальных жертв.

12.Просьба предоставить информацию о распространенности проституции, в том числе массовой вовлеченности в проституцию молодых девушек, о применимых правовых рамках и их эффективном выполнении и о программах, доступных для женщин и девочек, желающих отказаться от занятия проституцией.

Участие в политической и общественной жизни

13.Просьба сообщить о текущем статусе и содержании законопроекта, направленного на содействие достижению равенства при принятии политических решений, который находится на рассмотрении уже более четырех лет. Комитет отмечает как положительное явление тот факт, что представленность женщин в кабинете министров достигла 30 процентов (с. 17). Просьба предоставить информацию о шагах, принятых для достижения равного представительства женщин и мужчин в Палате представителей, Сенате, судебных органах, на государственной службе на национальном уровне, уровне графств и районов и на дипломатической службе, в том числе посредством принятия временных специальных мер по этому вопросу в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25. Просьба также указать, разработало ли государство-участник учебные программы по выработке лидерских навыков и умения вести переговоры и по техническим консультациям для управления проведением кампаний, предназначенных специально для нынешних и потенциальных женщин-кандидатов, в целях оказания им помощи в получении доступа к государственным постам. Просьба указать, предусматривает ли государство-участник меры стимулирования политических партий для выдвижения ими равного числа женщин и мужчин в качестве кандидатов.

Гражданство

14.Комитет отмечает, что, хотя в Конституции предусматривается, что дети могут получить гражданство любого из своих родителей (статья 28), согласно разделу 20.1(b) Закона об иностранцах и гражданстве женщины не могут передавать свое гражданство детям, если они были рождены за пределами государства-участника. Просьба уточнить, как эти противоречащие друг другу положения применяются на практике, и указать, были ли приняты меры по ликвидации дискриминационных положений, с тем чтобы женщины имели равные права для передачи своего гражданства. Просьба также уточнить, могут ли дети, рожденные от либерийских женщин и отцов-иностранцев из африканских стран, приобретать гражданство на основе принципа jus soli(раздел 20.1 этого Закона). Просьба указать меры, принятые для обеспечения регистрации всех детей и повышения осведомленности родителей о важности регистрации рождений, особенно в сельских районах.

Образование

15.Комитет отмечает в качестве положительной тенденции принятие в 2011 году Закона о реформе образования и пересмотр в 2013 году политики в области образования девочек. Просьба сообщить о конкретных мерах, принятых в рамках реформы образования, для поощрения девочек к выбору нетрадиционных областей учебы и профессий, особенно если это касается девочек из сельских районов, где сохраняется стереотипный подход к программам профессионального обучения, при котором девочек обучают шитью, изготовлению мыла и художественной росписи тканей (с. 24). Просьба предоставить обновленные и подробные данные в разбивке по полу и району (сельский/городской) о показателях зачисления учащихся на всех уровнях образовательной системы, коэффициентах отсева на начальном и среднем уровнях образования и об уровне неграмотности среди женщин. Просьба сообщить о мерах по ликвидации стереотипного представления материала о ролях и обязанностях женщин и мужчин в учебниках и учебно-методических материалах. Просьба указать меры, принимаемые для решения проблемы неграмотности среди взрослых женщин в сельских районах, в том числе посредством всеобъемлющих образовательных программ на официальном и неофициальном уровнях. Просьба сообщить об имеющихся стратегиях и правовых нормах в отношении сексуального домогательства и надругательства над девочками в школе (с. 21), включая механизмы для рассмотрения случаев домогательства, надругательства или насилия. Просьба предоставить информацию о зарегистрированных случаях и результатах их рассмотрения, включая примененные меры наказания.

Занятость

16.Просьба описать положение дел с принятием законопроекта о достойной работе (с. 26), в частности включены ли в него положения, запрещающие сексуальное домогательство и создание неблагоприятной рабочей обстановки, предусмотрены ли соответствующие процедуры рассмотрения жалоб, надлежащие меры правовой защиты и санкции и предусмотрена ли социальная защита для женщин, занятых в неформальном секторе, особенно в отношении социальных пособий. Просьба предоставить информацию о содержании и выполнении положений, касающихся равенства, в национальной политике в области занятости и плане действий к ней. Просьба предоставить также информацию о конкретных мерах, принимаемых для содействия включению женщин в состав официальной рабочей силы, учитывая, что женщины непропорционально представлены в неформальном секторе, особенно в сельском хозяйстве и секторе розничной торговли. Просьба предоставить информацию о созданных механизмах обеспечения полного выполнения законов о детском труде и правовых норм при рассмотрении дел о принудительном труде и «бытовом рабстве» и контроля над условиями работы женщин в добывающей отрасли, особенно в случае работы в шахтах.

Здравоохранение

17.Отмечается, что в государстве-участнике высокий показатель материнской смертности, который объясняется случаями послеродового кровотечения, родами при наличии механических препятствий при прохождении плода или затяжными родами, осложнениями из-за проведения небезопасных абортов, эклампсией, малярией и анемией (с. 31). С учетом нарушения обычного порядка предоставления медицинских услуг, не связанных с вспышкой лихорадки Эбола, просьба предоставить информацию об имеющихся стратегиях и программах по борьбе с возросшими уровнями материнской смертности, по расширению доступа к дородовому уходу, в том числе в сельских районах, и решению проблемы роста распространенности ВИЧ/СПИДа среди женщин, а также снижению уязвимости женщин, в том числе посредством информационно-просветительской работы. Просьба предоставить также информацию о распространенности ранней беременности и о мерах, предусмотренных для расширения наличия и доступности соответствующего возрасту, особенно для подростков, всеобъемлющего просвещения в области сексуального и репродуктивного здоровья и прав, а также услуг по планированию семьи. Просьба указать также, принимались ли какие-либо меры по распространению информации о методах контрацепции. Просьба предоставить информацию о правовых нормах, регулирующих проведение абортов, указать, разрешено ли их проводить при определенных условиях, и сообщить, как эти положения применяются на практике.

Женщины, проживающие в сельских районах

18.Просьба предоставить информацию о выполнении Государственной программы для сельских женщин, осуществляемой под эгидой Министерства по гендерным вопросам и развитию (с. 35), указать, была ли проведена оценка воздействия, и, если да, привести данные о достигнутых результатах. Просьба предоставить конкретную информацию о функционировании, круге ведения, составе, мандате и потенциале организаций сельских женщин, контролируемых Министерством, и указать, будет ли проводиться оценка достигнутого прогресса. Просьба также отметить положительные меры, принятые для расширения участия сельских женщин в процессах принятия решений на уровне общин, в том числе в разработке политики и законодательства в тех областях, которые затрагивают их права, например в вопросах землепользования и стратегиях развития сельского хозяйства.

Брак и семейные отношения

19.Просьба предоставить информацию о принятых или планируемых мерах по согласованию правовых положений, устанавливающих различный минимальный возраст для вступления в брак для девочек и мальчиков (в Законе о равных правах в гражданском браке и в Пересмотренных нормах и правилах, регулирующих управление внутренними районами Либерии), с Законом о детях, в котором возраст для вступления в брак для девочек и мальчиков установлен в 18 лет. Просьба указать, могут ли женщины, вступившие в брак в соответствии с обычным правом, обращаться в суды по гражданским делам по всем вопросам, относящимся к браку, семейным отношениям и наследованию. Просьба уточнить правовой статус полигамного брака, который является обычным явлением в государстве-участнике. Просьба предоставить информацию о мерах, принимаемых для обеспечения исполнения правового запрета ранних и принудительных браков, включая применяемые наказания, особенно в сельских районах.

20.Комитет отмечает поправку, внесенную в законодательство о наследовании, которая ликвидирует дискриминационные положения, применяемые к женщинам в сельских и городских районах. Просьба указать, сохраняется ли по-прежнему связь между правом женщин приобретать имущество и владеть им и их семейным положением как по обычному, так и по статутному праву и, если это так, существуют ли планы по пересмотру и устранению этого препятствия. Просьба также сообщить о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы официальные правоустанавливающие документы на собственность, такие как договоры купли-продажи и договоры аренды, выдавались также на имя женщин, если это совместное имущество, нажитое в браке. Просьба сообщить о мерах, принимаемых для повышения осведомленности женщин об их правах согласно законодательству о наследовании.