Заключительные замечания по объединенным седьмому и восьмому периодическим докладам Либерии *

1.Комитет рассмотрел объединенные седьмой и восьмой периодические доклады Либерии (CEDAW/C/LBR/7-8) на своих 1339-м и 1340‑м заседаниях 29 октября 2015 года (см. CEDAW/C/SR.1339 и 1340). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/LBR/Q/7-8, а ответы Либерии — в документе CEDAW/C/LBR/Q/7-8/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за своевременное представление объединенных седьмого и восьмого периодических докладов. Он также с удовлетворением принимает представленные государством-участником письменные ответы на перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой, и приветствует устный доклад делегации и дальнейшие уточнения, представленные в ответ на вопросы, сформулированные в устной форме Комитетом в процессе диалога.

3.Комитет выражает государству-участнику признательность за направление делегации во главе с министром по гендерным вопросам, развитию, делам детей и социальной защите Джулией Дункан-Касселл, включающей в себя заместителя министра по гендерным вопросам, развитию, делам детей и социальной защите и представителей постоянного представительства Либерии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый после рассмотрения доклада Либерии, объединившего периодические доклады с первого по шестой, в 2009 году (CEDAW/C/LBR/6), в частности принятие следующих законов:

a)Закон о реформировании системы образования 2011 года, направленный на содействие образованию девочек на всех уровнях;

b)Закон о детях 2011 года, в котором частично охватывается проблема проведения калечащих операций на женских половых органах;

c)Закон о Комиссии по проведению правовых реформ 2011 года, предусматривающий пересмотр законов, включая законы, отражающиеся на правах женщин.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своей институционально-политической рамочной программы, направленной на скорейшую ликвидацию дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства, в частности принятие или учреждение следующих документов и органов:

a)национальный план действий по борьбе с торговлей людьми, начатый в 2014 году;

b)национальный план в области здравоохранения и социальной защиты на 2011–2021 годы, касающийся вопросов здравоохранения на всех уровнях;

c)Уголовный суд «Е» в графстве Монтсеррадо, уполномоченный проводить слушания по делам, связанным с изнасилованиями и иными формами сексуального насилия;

d)подразделение прокурорской службы по расследованию преступлений сексуального и гендерного характера;

e)подразделение полицейской службы по защите женщин и детей (создано в 2009 году).

6.Комитет приветствует тот факт, что в 2012 году государство-участник присоединилось к Конвенции о правах инвалидов.

C.Факторы и трудности, препятствующие действенному осуществлению Конвенции 

7.Комитет отмечает, что достойные одобрения усилия, которые были предприняты государством-участником в непродолжительный период после завершения вооруженного конфликта, были во многом сведены на нет катастрофическими последствиями болезни, вызванной вирусом Эбола, а также что многочисленные проблемы в области экономики и здравоохранения, возникшие в период восстановления после эпидемии Эболы, создали значительные препятствия для осуществления Конвенции. Комитет отмечает наличие различных планов восстановления, включая План экономической стабилизации и восстановления Либерии, направленный на стимулирование экономического роста. Комитет полагает, что эти усилия требуют полноценного осуществления Конвенции для обеспечения соблюдения и реализации прав женщин. В связи с этим Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнить рекомендации, содержащиеся в настоящих заключительных замечаниях, в приоритетном порядке, в том числе обратиться за международной помощью и сотрудничеством при необходимости в целях их осуществления. В связи с этим Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность принятия четырехлетнего национального плана действий по осуществлению данных рекомендаций, благодаря которому государство-участник получит «дорожную карту» по их осуществлению и контролю и сможет повысить эффективность этих процессов. Кроме того, Комитет также призывает государство-участник при выполнении настоящих заключительных замечаний привлечь женщин к разработке и осуществлению стратегий и программ по снижению риска бедствий.

D.Основные проблемные области и рекомендации

Парламент

8. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции ( см.  заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010  год у). Комитет предлагает парламенту в соответствии с его мандатом принять необходимые меры для выполнения данных заключительных замечаний до начала следующего периода представления доклада согласно Конвенции.

Общий контекст

9.Комитет напоминает о многочисленных проблемах, с которыми государство-участник столкнулось в результате вооруженного конфликта и вследствие недавней вспышки Эболы. Он признает и в полной мере поддерживает усилия государства-участника по постконфликтному восстановлению и борьбе с эпидемией, а также по снижению ее воздействия на жизнь и здоровье населения, в первую очередь женщин, обеспечивающих уход, и на экономику, государственные финансы, продовольственную безопасность, секторы здравоохранения и занятости, а также на способность государства-участника соблюдать, защищать и поощрять права женщин. Комитет с удовлетворением принимает к сведению информацию об усилиях государства-участника по переориентации его стратегий и программ на борьбу с последствиями Эболы. Тем не менее он обеспокоен отсутствием информации о включении комплексных программ, учитывающих гендерные факторы, в планы восстановления и экономического стимулирования, в свете чрезвычайно негативного влияния вспышки Эболы на здоровье, образование и занятость женщин и девочек.

10. Комитет поддерживает усилия государства-участника и рекомендует ему:

a) учитывать гендерную проблематику во всех программах и мероприятиях, заявленных в качестве приоритетных направлений работы в рамках планов восстановления после эпидемии Эболы и экономического стимулирования;

b) принять особые меры, включая проведение образовательных и информационно-просветительских программ, направленные на борьбу со стигматизацией женщин и девочек, переболевших Эболой или занимавшихся уходом за пациентами;

c) обратиться за международной помощью и налаживать сотрудничество для ликвидации последствий сбоев в оказании услуг и реализации программ во многих регионах в результате вспышки Эболы, в первую очередь за счет укрепления секторов здравоохранения, образования и занятости и совершенствования программ по обеспечению продовольственной безопасности и социальной защиты.

Определение дискриминации и законодательная основа

11.Комитет отмечает, что в статьях 8 и 11 Конституции гарантируются основные права и свободы и запрещается дискриминация по конкретным признакам, включая пол и этническую принадлежность. В то же время Комитет обеспокоен тем, что, согласно Конституции, запрет дискриминации не распространяется на другие запрещенные признаки дискриминации, например семейное положение, а само определение дискриминации не в полной мере соответствует статье 1 Конвенции. Он отмечает усилия государства-участника по расширению прав женщин за счет принятия соответствующих законов. Однако Комитет с обеспокоенностью отмечает, что ряд законопроектов, способных значительным образом повлиять на расширение прав женщин, например законопроекты о репродуктивном здоровье, домашнем насилии и справедливости, до сих пор не приняты.

12. Комитет еще раз повторяет свои предыдущие заключительные замечания ( CEDAW / C / LBR / CO /6 , пункт  13) и призывает государство-участник принять всеобъемлющее правовое определение дискриминации в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции, охватывающее как прямую, так и косвенную дискриминацию в публичной и частной сферах, а также пересекающиеся формы дискриминации по признаку пола и иным признакам. Он также настоятельно призывает государство-участник ускорить принятие находящихся на рассмотрении законопроектов, например касающихся репродуктивного здоровья, домашнего насилия и справедливости, и обеспечить их полное соответствие Конвенции.

Правовой статус Конвенции и согласование законов 

13.Комитет отмечает усилия государства-участника по включению большинства положений Конвенции в систему права страны и по пересмотру действующего законодательства, в том числе в рамках текущего процесса пересмотра Конституции. Комитет отмечает, что в 2011 году государство-участник приняло закон о создании комиссии по правовым реформам, обладающей мандатом по пересмотру законов. Комитет также отмечает наличие в государстве-участнике плюралистической системы права, в которой параллельно применяются обычное и статутное право, и выражает обеспокоенность в связи с тем, что некоторые элементы обычного права противоречат статутному праву и не соответствуют Конвенции. Комитет также отмечает, что государство-участник еще не ратифицировало Факультативный протокол.

14. Комитет призывает государство-участник:

a) ускорить процесс унификации обычного и статутного права в соответствии с положениями Конвенции и общей рекомендацией Комитета  №  29 (2013) по статье 16 Конвенции (экономические последствия брака, семейных отношений и их расторжения) ( пункты  12 – 15) в целях последующего устранения существующих противоречий, которые негативно отражаются на возможности женщин и девочек в полном объеме осуществлять свои права, и создать условия для того, чтобы женщины стали частью этого процесса, за счет деятельности традиционных советов по делам женщин или иным приемлемым образом;

b) обеспечить все необходимые гарантии, включая законодательные меры, для недопущения любых нарушений прав человека женщин традиционными судами, в соответствии с общей рекомендацией  №  33 (2015) о доступе женщин к правосудию;

c) обеспечить, чтобы текущий процесс пересмотра Конституции использовался для урегулирования вопросов, вызывающих обеспокоенность, включая применимость параллельных квазисудебных механизмов, созданных в рамках обычного права, таких как традиционные суды, для расширения доступа женщин и девочек к правосудию;

d) ускорить процесс включения всех положений Конвенции в национальную систему права и рассмотреть возможность ратификации Факультативного протокола.

Доступ к правосудию и правовые механизмы подачи жалоб

15.Комитет отмечает усилия государства-участника по предоставлению женщинам и девочкам услуг правовой помощи при поддержке Ассоциации женщин-юристов и Национальной ассоциации адвокатов, а также его план по децентрализации судебной системы в целях повышения ее доступности. В то же время Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике отсутствует система правовой помощи, а также тем, что доступ женщин к правосудию часто затрудняют такие факторы, как географическая удаленность судов и предполагаемая коррупция в системе судебных органов. Комитет также обеспокоен отсутствием эффективных механизмов, позволяющих гарантировать подотчетность и обеспечить защиту прав женщин, и фактом, что Независимая национальная комиссия по правам человека не располагает надлежащими людскими и финансовыми ресурсами и, как сообщается, не соответствует принципам, касающимся статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы).

16. Ссылаясь на свою общую рекомендацию  №  33, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) создать всеобъемлющую программу правовой защиты путем подготовки соответствующего законопроекта о правовой помощи, предусматривающего расширение доступа женщин к правосудию;

b) обеспечить, чтобы законопроект о правовой помощи предусматривал оказание правовой поддержки женщинам при рассмотрении как уголовных, так и гражданских дел;

c) обеспечить женщинам и в первую очередь тем из них, кто принадлежит к неблагополучным и маргинализированным группам населения, например женщинам-инвалидам, фактический доступ к правосудию во всех пятнадцати графствах государства-участника;

d) расследовать обвинения в коррупции, выдвинутые в адрес судебных органов власти, и принять меры по привлечению к судебной ответственности и наказанию сотрудников судебных органов, которые препятствуют отправлению правосудия, для восстановления доверия к судебной системе;

e) рассмотреть возможность создания независимой национальной следственной комиссии для приема и расследования жалоб в адрес судей и магистратов;

f) выделить надлежащие людские и финансовые ресурсы для нужд Независимой национальной комиссии по правам человека и привести ее деятельность в полное соответствие с Парижскими принципами, а также включить в ее мандат вопросы, касающиеся гендерного равенства и защиты прав женщин.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

17.Комитет отмечает, что министерство по гендерным вопросам, развитию, делам детей и социальной защите, выступающее в качестве национального механизма по улучшению положения женщин, в настоящее время обладает расширенным мандатом, который распространяется на детей и социальную защиту. Отмечая чрезмерно высокий уровень расходов, которые государство-участник несет в период после вспышки Эболы, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что расширение мандата министерства и нехватка надлежащих людских и финансовых ресурсов способны негативно повлиять на поощрение и защиту прав женщин в государстве-участнике. Приветствуя создание должностей координаторов по гендерным вопросам в отраслевых министерствах и усилия по обеспечению систематической актуализации гендерной проблематики, а также по составлению и исполнению бюджета с учетом гендерных факторов, Комитет в то же время отмечает, что проведение оценки эффективности осуществления национальной гендерной политики 2009 года было отложено по причине вспышки Эболы.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) предоставить надлежащие людские и финансовые ресурсы министерству по гендерным вопросам, развитию, делам детей и социальной защите, с тем чтобы оно могло эффективно выполнять свою работу в качестве национального механизма по улучшению положения женщин, в том числе за счет привлечения международной помощи и налаживания сотрудничества в случае необходимости;

b) продолжить оказание поддержки координаторам по гендерным вопросам в отраслевых министерствах для повышения эффективности их деятельности по актуализации гендерной проблематики и по составлению и исполнению бюджета с учетом гендерных факторов;

c) продолжить обучение технического персонала, ответственного за подготовку бюджета на всех уровнях, составлению бюджета с учетом гендерных факторов;

d) провести оценку национальной гендерной политики 2009  год а для понимания воздействия и эффективности политики и программ, направленных на актуализацию гендерного равенства и расширение возможностей женщин по осуществлению их прав человека. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью в этой сфере к соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций и другим партнерам.

Временные специальные меры

19.Комитет отмечает усилия государства-участника по обеспечению фактического равенства женщин и мужчин, в частности внесение изменений в Закон о выборах, согласно новой редакции которого доля представителей одного и того же пола, фигурирующих в списках кандидатов, представленных политическими партиями, должна составлять не менее 30 процентов. В то же время Комитет обеспокоен тем, что в законе не предусмотрены санкции за несоблюдение квот. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с ненадлежащим использованием временных специальных мер в других сферах, на которые распространяется действие Конвенции, таких как образование и занятость, в целях скорейшего достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами во всех сферах, где женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении.

20. Комитет призывает государство-участник принять закон о временных специальных мерах и в полной мере обеспечить его исполнение в целях повышения уровня участия женщин в политической и общественной жизни, образовании и занятости в соответствии с пунктом  1 статьи  4 Конвенции и общей рекомендацией  №  25 (2004) Комитета о временных специальных мерах в качестве оптимальной стратегии для скорейшего достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами во всех сферах, где женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении.

Стереотипы и виды вредной практики

21.Комитет отмечает усилия государства-участника по борьбе со стереотипами и видами вредной практики, состоящие, в частности, в опубликовании директив, запрещающих определенные виды практики, которые ведут к закреплению гендерных стереотипов дискриминационного характера. В то же время Комитет выражает обеспокоенность в связи с сохранением вредных культурных обычаев и традиций, а также патриархальных взглядов и стереотипов в отношении ролей и обязанностей женщин и мужчин в обществе и в семье, закреплению которых способствует деятельность таких тайных племенных обществ, как «Санде» и «Поро». Комитет отмечает, что подобные стереотипы способствуют увеличению числа детских и/или принудительных браков, похищению девочек и полигамии, а следовательно, усугубляют неравное и неблагоприятное положение женщин в обществе. Комитет испытывает особую обеспокоенность в связи с тем, что эти тайные племенные общества продолжают использовать в своих обрядах инициации такие виды вредной практики, как калечащие операции на женских половых органах, а также в связи с широкой распространенностью таких видов практики, как испытание женщин и девочек, обвиняемых в колдовстве, физическим страданием и ритуальные убийства.

22. Ссылаясь на совместные общую рекомендацию  №  31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и замечание общего порядка  №  18 Комитета по правам ребенка в отношении вредной практики (2014), Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия СМИ и иную пропагандистско-информационную деятельность по повышению осведомленности общественности о гендерных стереотипах дискриминационного характера, сохраняющихся на всех уровнях общества, с перспективой их последующей ликвидации;

b) расширять государственные образовательные программы, посвященные негативному влиянию подобных стереотипов на осуществление женщинами своих прав, в первую очередь в сельских районах, и адресованные традиционным лидерам, которые являются хранителями традиционных ценностей в государстве-участнике;

c) принять эффективные правовые меры по запрету и ликвидации детских и/или принудительных браков, а также по запрету полигамии и борьбе с ней;

d)осуществлять регулярный контроль и обзор мер, направленных на ликвидацию гендерных стереотипов дискриминационного характера и видов вредной практики, включая испытание женщин и девочек, обвиняемых в колдовстве, физическим страданием, и наладить взаимодействие с традиционными лидерами и тайными племенными обществами «Санде» и «Поро», с тем чтобы они отказались от всех видов вредной практики, включая калечащие операции на женских половых органах.

Калечащие операции на женских половых органах

23.Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания (CEDAW/C/LBR/6, пункт 20) и вновь заявляет о своей обеспокоенности по поводу того, что, несмотря на усилия государства-участника по борьбе с проведением калечащих операций на женских половых органах, в частности принятие Закона о борьбе с изнасилованиями и Закона о детях, этот вид вредной практики по-прежнему широко распространен среди традиционных и общинных лидеров и «зои», в особенности в таких племенных обществах, как «Санде». Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в законопроекте о домашнем насилии вводится элемент согласия на осуществление вредных видов практики, представляющих собой грубое нарушение физической неприкосновенности и здоровья женщин и девочек. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о случаях похищения и насильственного проведения калечащих операций на женских половых органах в отношении лиц, не являющихся членами тайного общества «Санде», в частности тех, кто проживает в графствах государства-участника, где калечащие операции на женских половых органах не проводятся.

24. Комитет подтверждает свои предыдущие заключительные замечания ( CEDAW / C / LBR /6 , пункт  20) и настоятельно призывает государство-участник :

a) предусмотреть в Законе о детях уголовную ответственность за проведение калечащих операций на женских половых органах и ввести наказание, соразмерное совершенному преступлению, для запрещения этой практики во всех случаях и ее искоренения ;

b) исключить элемент согласия из законопроекта о домашнем насилии и обеспечить его применение для судебного преследования и надлежащего наказания лиц, проводящих калечащие операции на женских половых органах ;

c) активизировать усилия, направленные на повышение осведомленности религиозных групп и лидеров и населения в целом о том, что все виды калечащих операций на женских половых органах, включая женское обрезание, представляют собой нарушение прав человека женщин, а также о преступном характере и пагубных последствиях этой практики ;

d) рассмотреть возможность использования международной помощи и сотрудничества в целях разработки специальных предпринимательских программ для «зои» и лиц, традиционно осуществляющих калечащие операции на женских половых органах, для предоставления им альтернативных возможностей получения средств к существованию .

Сексуальное и гендерное насилие

25.Комитет выражает признательность государству-участнику за его усилия, направленные на борьбу с насилием в отношении женщин, в частности разработку законопроекта о домашнем насилии, учреждение подразделения, занимающегося вопросами сексуального и гендерного насилия, и Уголовного суда «Е», специализирующегося на рассмотрении дел, связанных с сексуальным и гендерным насилием. Комитет отмечает усилия государства-участника по децентрализации Уголовного суда «Е» и создания его отделений в различных графствах государства-участника. Комитет отмечает также усилия государства-участника по созданию «единых центров» для жертв сексуального и гендерного насилия в 7 из 15 графств государства-участника. Однако он по-прежнему обеспокоен по поводу следующего:

a)высокий уровень сексуального и гендерного насилия, в частности в рамках семьи, и увеличение числа ритуальных убийств, в особенности во время предвыборного периода;

b)низких показателей вынесения обвинительных приговоров за акты сексуального и гендерного насилия, а также того, что, согласно статистике, изнасилование по-прежнему является одним из наиболее часто совершаемых преступлений;

c)нехватки существующих приютов и их недоступности для подавляющего числа женщин и девочек, проживающих в большинстве графств.

26. Ссылаясь на свою общую рекомендацию  №  19 (1992) о насилии в отношении женщин, Комитет настоятельно призывает государство-участник :

a) активизировать свои усилия по поощрению сообщений о случаях насилия в отношении женщин, расследованию таких случаев и привлечению виновных к судебной ответственности, обеспечив присутствие Уголовного суда «Е» во всех графствах государства, в целях искоренения сложившейся культуры безнаказанности, в частности в отношении изнасилований и других форм сексуального насилия ;

b) разработать комплексную стратегию по предотвращению сексуального и гендерного насилия, а также создать программу защиты свидетелей для жертв и свидетелей сексуального и гендерного насилия ;

c) выделить достаточные ресурсы для отражения проблем, связанных с сексуальным и гендерным насилием, в стратегических планах в области здравоохранения и обеспечить профессиональную подготовку сотрудников медицинских учреждений для оказания комплексных медицинских услуг женщинам, ставшим жертвами сексуального насилия ;

d) принять меры для скорейшего утверждения законопроекта о домашнем насилии и проследить за тем, чтобы он охватывал все формы насилия в отношении женщин, включая изнасилование в браке и сексуальное насилие ;

e) разработать систему регулярного сбора статистических данных о любых формах насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие, похищения и ритуальные убийства, в разбивке по возрасту, виду правонарушений и характеру отношений между жертвой и правонарушителем ;

f) создать приюты во всех графствах государства-участника в целях обеспечения их доступности для женщин и девочек, ставших жертвами насилия ;

g) продлить национальный план действий по борьбе с сексуальным и гендерным насилием, срок действия которого истекает в конце 2015  год а, и создать национальный координационный механизм по борьбе с насилием, наделенный мандатом бороться со всеми формами насилия в отношении женщин и девочек и координировать национальные усилия по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин .

Торговля людьми и эксплуатация проституции

27.Комитет с удовлетворением отмечает начало осуществления национального плана действий по борьбе с торговлей людьми в 2014 году и создание национальной целевой группы по борьбе с торговлей людьми. Комитет отмечает, что государство-участник по-прежнему остается страной происхождения и назначения в контексте торговли людьми и что государство-участник в настоящее время расследует дело о 14 девочках из Либерии, оказавшихся в результате торговли людьми в Ливане. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием информации о количестве дел, рассмотренных в суде и завершившихся вынесением обвинительных приговоров в отношении виновных, а также в связи с тем, что государство-участник до сих пор не создало целевой фонд по борьбе с торговлей людьми и не открыло приюты для жертв. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием данных о масштабах торговли женщинами и девочками в период после окончания вспышки лихорадки Эбола, учитывая повышенную уязвимость женщин и девочек перед нищетой.

28. Комитет рекомендует государству-участнику :

a) активизировать усилия по устранению коренных причин торговли женщинами и девочками и обеспечить реабилитацию и социальную интеграцию жертв, в том числе путем предоставления им доступа к приютам, правовой, медицинской и психосоциальной помощи и альтернативным возможностям получения дохода ;

b) в случае необходимости обратиться за международной помощью и налаживать сотрудничество для проведения всеобъемлющего исследования в целях сбора данных о масштабах и формах торговли женщинами и девочками, в особенности в период после окончания вспышки лихорадки Эбола, в разбивке по возрасту, региону или стране происхождения ;

c) активизировать усилия по проведению информационно-пропагандистской работы, направленной на поощрение заявлений о преступлениях, связанных с торговлей людьми, и раннее выявление и учет женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми ;

d) активизировать усилия, направленные на развитие двустороннего, регионального и международного сотрудничества в области предотвращения торговли людьми, в том числе путем обмена информацией и согласования правовых процедур преследования лиц, занимающихся торговлей людьми, в частности со странами Экономического сообщества западноафриканских государств ;

e) представить в своем следующем периодическом докладе информацию об имеющихся программах, направленных на борьбу с эксплуатацией проституции, включая аспект спроса, и о программах для женщин, желающих покончить с занятием проституцией .

Участие в политической и общественной жизни

29. Комитет отмечает прогресс, достигнутый в деле повышения представленности женщин на руководящих должностях в государстве-участнике, в том числе принятие поправки к статье 4 (5) Закона о выборах в целях обеспечения учета гендерного равенства при выдвижении кандидатур, проведении выборов и избрании на второй срок женщины-президента. В то же время он по-прежнему обеспокоен тем, что женщины все еще недостаточно представлены на директивных уровнях, в том числе в парламенте, на высоких руководящих должностях в сфере государственной службы и на уровне министерств.

30. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, включая временные специальные меры, в соответствии с пунктом  1 статьи  4 Конвенции, общей рекомендацией Комитета  №  25 (2004) и общей рекомендацией  №  23 (1997) о политической и общественной жизни, например ввести систему равного представительства полов при назначениях и ускоренном приеме женщин на руководящие государственные должности, с тем чтобы обеспечить скорейшее достижение всестороннего и равноправного участия женщин в работе выборных и назначаемых органов, включая парламент, повысить представленность женщин на высоких руководящих должностях в сфере государственной службы и на уровне министерств. Кроме того, государству-участнику в рамках текущего процесса конституционного обзора следует рассмотреть вопрос о включении в Конституцию положений о временных специальных мерах для достижения фактического равенства женщин и мужчин в политической и общественной жизни.

Женщины, мир и безопасность

31.Комитет отмечает, что национальный план действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций был недавно подвергнут оценке и что государство-участник в настоящее время рассматривает рекомендации в целях принятия нового национального плана действий. Комитет отмечает также, что, вопреки национальному плану действий, представленность женщин в сфере безопасности по-прежнему остается недостаточной.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник с должным вниманием отнестись к общей рекомендации  №  30 (2013), касающейся положения женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфликтных и постконфликтных ситуациях путем регулярного пересмотра национального плана действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в целях отражения всех вызывающих обеспокоенность вопросов и достижения прочного мира. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику в полной мере вовлекать женщин в процесс постконфликтного восстановления, в том числе в процесс принятия решений в соответствии с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности, и учитывать все пункты  повестки дня Совета, касающиеся вопросов женщин, мира и безопасности в соответствии с резолюциями 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010), 2106 (2013) и 2122 (2013) Совета и общей рекомендацией Комитета  №  30.

Гражданство

33.Комитет отмечает усилия государства-участника по урегулированию проблем, связанных с законодательством о гражданстве. В то же время он обеспокоен тем, что в стране продолжает действовать и применяться Закон об иностранцах и гражданстве 1973 года, противоречащий статье 28 Конституции и не позволяющий женщинам передавать либерийское гражданство своим детям, если они родились за пределами страны. Комитет отмечает дискриминационный характер этого закона, так как он не распространяется на либерийских мужчин, дети которых родились за пределами территории государства-участника, и создает опасность того, что дети либерийских женщин могут стать апатридами.

34. Комитет рекомендует государству-участнику отменить дискриминационные положения Закона об иностранцах и гражданстве 1973  год а для приведения его в соответствие с Конституцией и Конвенцией, с тем чтобы позволить либерийским женщинам, рожающим детей за границей, передавать им свое гражданство на равной основе с либерийскими мужчинами, дети которых рождаются за границей, в соответствии со статьей 9 Конвенции. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику не допускать того, чтобы дети либерийских женщин, состоящих в браке с иностранцами, становились апатридами, и предоставить им возможность получать образование, медицинское обслуживание и другие базовые услуги наравне с другими детьми.

Образование

35.Комитет приветствует принятие в 2011 году Закона о реформировании системы образования и различных стратегий по вопросам образования девочек, таких как стратегия борьбы с сексуальными домогательствами, а также пересмотр стратегии по вопросам образования девочек в 2013 году. Кроме того, Комитет приветствует осуществляемую государством-участником программу ускоренного обучения и предоставление возможностей бесплатного обучения в высших учебных заведениях по специальностям, связанным с образованием, что отчасти должно побуждать женщин и девочек получать профессию в сфере образования. Вместе с тем Комитет обеспокоен низкими показателями зачисления девочек в школы и завершения ими полного школьного образования, а также гендерным неравенством в возможностях получения стипендий. Кроме того, Комитет обеспокоен:

a)увеличением числа девочек, прекращающих свое обучение в школе, главным образом из-за беременности в подростковом возрасте и вербовки в тайное общество «Санде»;

b)повсеместным распространением случаев жестокого обращения с девочками, а также случаев сексуального насилия, которому девочки подвергаются со стороны учителей в школах, а также по пути в школу и из нее;

c)отсутствием надлежащих программ по возобновлению девочками учебы после рождения ими ребенка;

d)отсутствием ясности в отношении конкретных программ, направленных на минимизацию последствий вспышки Эболы для образования девочек, в частности традиционных представлений и негативных стереотипов об образовании девочек, которые стали усиливаться в связи с распространением Эболы;

e)отсутствием в школах достаточного и соответствующего возрасту обучения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав.

36. Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях ( CEDAW / C / LBR / CO /6 , пункт  33) и рекомендует государству-участнику:

a) разработать программы, способствующие зачислению девочек в школы и получению ими полного школьного образования, в частности создать механизмы мониторинга для решения проблемы вербовки девочек в тайное общество «Санде» в период школьного обучения и устранить косвенные расходы, связанные с начальным образованием, а также обеспечить защиту находящихся в неблагоприятном положении девочек, в том числе девочек-инвалидов;

b) принимать меры для предупреждения и пресечения случаев жестокого обращения с девочками в школах и применения к ним сексуального насилия и обеспечить должное наказание виновных;

c) активизировать текущую работу по поощрению выбора девочками и девушками нетрадиционных учебных дисциплин и профессий, таких как информатика и технические науки, в частности путем принятия временных специальных мер, и осуществлять программы, направленные на консультирование юношей и девушек по всему спектру имеющихся образовательных возможностей, с тем чтобы побудить их к выбору нетрадиционных учебных дисциплин;

d) снизить число девочек, бросающих учебу в школе, путем поощрения их повторного зачисления в школу после рождения ими ребенка;

e) принять меры для искоренения традиционных представлений и стереотипов, которые препятствуют получению девочками и женщинами образования и стали активнее проявляться в результате вспышки Эболы, включая увеличение давления, оказываемого на девочек в целях их возвращения к традиционной роли домохозяек;

f) включить в школьную программу соответствующий возрасту курс обучения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав, в том числе комплексную программу полового воспитания для девочек и мальчиков подросткового возраста, охватывающую вопросы ответственного сексуального поведения и направленную на предупреждение подростковой беременности.

Занятость

37.Комитет приветствует недавнее принятие Закона о достойных условиях труда, а также предпринимаемые усилия по улучшению представленности женщин на рынке труда путем распространения принципа равного вознаграждения за труд равной ценности. Комитет отмечает, что вспышка Эболы серьезно отразилась на трудоустройстве и лишила многих женщин, работающих в формальном и неформальном секторах, экономических возможностей и доходов. Комитет отмечает, что усилия государства-участника по ликвидации последствий вспышки Эболы также направлены на модернизацию существующей системы трудоустройства, при которой женщины по-прежнему подвергаются профессиональной сегрегации и выполняют преимущественно низкооплачиваемую работу в неформальном секторе экономики.

38. Комитет призывает государство-участник:

a) принять меры для того, чтобы планы по ликвидации последствий вспышки Эболы были направлены непосредственно на решение сохраняющихся проблем гендерного неравенства в сфере занятости, таких как профессиональная сегрегация и разрыв в оплате труда по признаку пола в неформальном секторе, где отмечается высокая концентрация женщин;

b) активизировать усилия по содействию трудоустройству женщин в формальных секторах экономики, в частности путем предоставления возможностей для получения профессионально-технической подготовки ;

c) проводить регулярные проверки условий труда и обеспечить соблюдение трудового законодательства работодателями частного сектора, особенно в отношении труда домашней прислуги .

Здравоохранение

39.Комитет приветствует усилия государства-участника по сдерживанию вспышки Эболы и планы по восстановлению системы здравоохранения, которая в настоящее время сталкивается с серьезными финансовыми и кадровыми проблемами. Комитет отмечает, что в настоящее время государство-участник занимается наймом и распределением 4000 медицинских работников, в том числе высококвалифицированных акушеров, по всей стране, особенно в сельских районах. Комитет отмечает, что вспышка Эболы особенно серьезно отразилась на жизни и здоровье женщин, так как они ухаживают за больными и тем самым подвергаются повышенному риску заражения. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

a)эпидемия Эболы создала дополнительные трудности для борьбы государства-участника с высоким уровнем материнской и младенческой смертности в государстве-участнике вследствие серьезных перебоев в работе акушеров и в предоставлении других услуг;

b)отсутствует какая-либо информация о конкретных программах по уходу за женщинами и девочками, переболевшими Эболой;

c)в период после окончания эпидемии Эболы были отмечены высокий уровень подростковой беременности и отсутствие данных о возможностях получения услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья;

d)широко распространены случаи опасных абортов, несмотря на усилия государства-участника по предоставлению официальных услуг по прерыванию беременности в определенных случаях, в частности, когда имеется существенный риск того, что сохранение беременности нанесет значительный урон физическому или психическому здоровью матери, или что ребенок родится с серьезными отклонениями, а также в тех случаях, когда беременность является результатом изнасилования, инцеста или иного противозаконного полового сношения;

e)в государстве-участнике все еще не решена проблема профилактики передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку.

40. В соответствии со своей общей рекомендацией  №  24 (1999) по статье 12 Конвенции (женщины и охрана здоровья) Комитет призывает государство-участник :

a) обеспечить полноценное участие женщин в реализации планов по ликвидации последствий вспышки Эболы, направленных на восстановление и укрепление системы здравоохранения в государстве-участнике с учетом роли женщин по уходу за зараженными Эболой лицами во время эпидемии ;

b) расширить доступ женщин и девочек к базовым услугам здравоохранения, включая уход за переболевшими Эболой женщинами и девочками после окончания эпидемии, в особенности в сельских районах, и устранить препятствия, в том числе социально-культурного характера, не позволяющие женщинам получать медицинское обслуживание ;

c) активизировать профессиональную подготовку акушеров и санитаров для расширения доступа женщин и девочек к надлежащему медицинскому обслуживанию ;

d) усилить программу по сокращению масштабов материнской, младенческой и детской смертности и обеспечить полноценное осуществление программы по оказанию бесплатной акушерской помощи с расширением ее географического охвата путем выделения надлежащих финансовых и кадровых ресурсов ;

e) содействовать распространению комплексного, основанного на правах человека и соответствующего возрасту обучения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав, в частности путем проведения широкомасштабных кампаний по повышению уровня информированности о доступных контрацептивных методах, и расширить возможности получения комплексных, надежных и экономически доступных противозачаточных средств, а также информации о планировании семьи для мужчин и женщин всех возрастов на всей территории государства-участника ;

f) расширить программы и услуги по прерыванию беременности и уходу и обслуживанию после аборта для обеспечения их доступности ;

g) активизировать осуществление стратегий по борьбе с ВИЧ/ СПИДом, в частности стратегий профилактики, и продолжать предоставлять бесплатное антиретровирусное лечение всем женщинам и мужчинам, живущим с ВИЧ/СПИДом, включая беременных женщин, для предотвращения передачи инфекции от матери ребенку .

Сельские женщины

41.Комитет приветствует усилия государства-участника по улучшению средств к существованию сельских женщин, в частности принятие национальной программы в интересах сельских женщин, направленной, среди прочего, на обеспечение участия сельских женщин в процессах принятия решений в рамках сельских общин. Кроме того, Комитет отмечает, что государство-участник реализовало ряд программ по совершенствованию предпринимательских навыков, в частности программу социальных выплат и программу предоставления микрокредитов. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что женщины по-прежнему сталкиваются с трудностями, не позволяющими им в полной мере участвовать в процессах принятия решений, в частности в работе органов местного самоуправления. Комитет обеспокоен также ограниченным доступом женщин к инфраструктуре и социальным услугам, например в сфере медицинского обслуживания, санитарно-технического обеспечения, снабжения питьевой водой и электричеством. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием информации о конкретных процедурах предоставления земельных концессий для осуществления экономической деятельности с использованием земельных ресурсов, которыми владеют или пользуются женщины, а также сообщениями об их эксплуатации частными компаниями.

42. Комитет рекомендует государству-участнику :

a) содействовать всестороннему участию женщин в программах и стратегиях развития сельских районов и в процессах принятия решений, особенно в работе Традиционного национального совета и женских советов, а также включить гендерные аспекты в пересматриваемый в настоящее время Закон о местном самоуправлении ;

b) продолжить расширение доступа женщин к микрофинансированию и микрокредитам по низким  процент ным ставкам, с тем чтобы позволить им заниматься приносящей доход деятельностью и открывать свои собственные предприятия ;

c) при необходимости запрашивать международную помощь и налаживать сотрудничество в целях улучшения инфраструктуры в сельских районах и предоставления услуг, в частности связанных с медицинским обслуживанием, санитарно-техническим обеспечением и снабжением питьевой водой и электричеством ;

d) о беспечить проведение эффективных консультаций с заинтересованными общинами до предоставления компаниям или третьим сторонам концессий на экономическую эксплуатацию земель и территорий, традиционно занимаемых или используемых женщинами, а также соблюдать обязательство по получению свободного, предварительного и осознанного согласия заинтересованных женщин ;

e) активизировать усилия по сбору дифференцированных данных о положении пожилых женщин, женщин-инвалидов и вдов, а также бороться с пересекающимися формами дискриминации, которым они подвергаются в обществе .

Брак и семейные отношения

43.Комитет отмечает сложности, связанные с наличием разных и порой противоречащих друг другу норм, регулирующих брачные отношения в рамках обычного и гражданского права в государстве-участнике, и тот факт, что они имеют разные правовые последствия, и выражает обеспокоенность в связи с недостаточной осведомленностью женщин об имеющемся у них выборе применимых правовых механизмов судебного возмещения и последствиях их использования. Комитет также обеспокоен тем, что согласно обычному праву законный минимальный брачный возраст для девочек составляет 16 лет, в то время как согласно статутному праву он равен 18 годам, что негативно влияет на попытки бороться с детскими и/или принудительными браками. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с неисполнением Закона о наследовании 2003 года, в котором унифицируются права наследования в рамках обычного и статутного права. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что, согласно Закону о семейных отношениях, после расторжения отношений лишь отец сохраняет родительские права и получает право опеки над детьми. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с тем, что действующее законодательство не предусматривает защиты экономических прав женщин, состоящих в гражданском браке.

44. Комитет рекомендует государству-участнику установить для женщин и мужчин единый минимальный брачный возраст, составляющий 18  лет , и гарантировать, что женщины, которые вступают в брак по нормам обычного права, обладают тем же уровнем защиты и правами на судебное возмещение, что и женщины, заключившие брак в рамках статутного права. Государство-участник также должно гарантировать, что после гармонизации законодательства права наследования в рамках как обычного, так и статутного права будут соответствовать Конвенции и надлежащим образом исполняться, а также обеспечить информирование женщин об изменениях в законодательстве в полном объеме. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику внести изменения в Закон о семейных отношениях и обеспечить равенство родительских прав женщин и мужчин во всех случаях, а также гарантировать, что при принятии решений по поводу опеки будет действовать в первую очередь принцип максимального соблюдения интересов ребенка. Он также призывает государство-участник принять законодательные меры по защите экономических прав женщин, состоящих в гражданских браках.

Факультативный протокол к Конвенции

45. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции.

Пекинская декларация и Платформа действий

46. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

47. Комитет призывает к реализации фактического гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030  год а.

Распространение информации

48. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника систематически и непрерывно выполнять положения Конвенции. Он настоятельно призывает государство-участник уделить первоочередное внимание осуществлению настоящих заключительных замечаний и рекомендаций начиная с сегодняшнего дня вплоть до представления следующего периодического доклада. В связи с этим Комитет просит своевременно направить настоящие заключительные замечания на официальном языке государства-участника соответствующим государственным учреждениям на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в первую очередь правительству, министерствам, парламенту, Сенату и органам судебной системы, в целях обеспечения их полного осуществления. Комитет призывает государство-участник сотрудничать со всеми соответствующими заинтересованными сторонами, такими как ассоциации работодателей, профсоюзы, правозащитные и женские организации, университеты, научно-исследовательские институты и средства массовой информации. Он рекомендует распространить настоящие заключительные замечания в надлежащем виде на уровне местных сообществ в целях обеспечения их осуществления. Кроме того, Комитет просит государство-участник продолжать распространять текст Конвенции, Факультативного протокола к ней и материалов о соответствующем правоприменении, а также общие рекомендации Комитета среди всех заинтересованных сторон.

Техническая помощь

49. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность обращения за международной помощью и налаживания сотрудничества, а также использовать техническую помощь при разработке и реализации всеобъемлющей программы, направленной на осуществление вышеупомянутых рекомендаций и Конвенции в целом. Комитет призывает государство-участник продолжить свое сотрудничество со специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.

Ратификация других договоров

50. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которой оно еще не является .

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

51. Комитет просит государство-участник предоставить в течение двух  лет в письменном виде информацию о мерах, принятых для осуществления рекомендаций, содержащихся выше в пункте 12 и подпунктах ( b ), ( c ), ( d ) и ( e ) пункта 26.

Подготовка следующего доклада

52. Комитет предлагает государству-участнику представить свой девятый периодический доклад в ноябре 2019  год а.

53. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI / GEN /2/ Rev .6 , глава I ).